 |
Satis Shroff's CATMANDU CHRONICLES
Darjeeling Limited: A Chaotic Journey to Spiritual India
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Darjeeling Limited: A Journey to India and Within (Satis Shroff)
Film review: USA 2007, Director: Wes Anderson.
Darjeeling Limited is a road movie with three different protagonists, Owen Wilson, Adrien Brody and Jason Schwartzman, who we are told are brothers. One looks like a Hawk-nosed Italian (Adrien Brody) with fine features and a heavily pregnant wife he’s left behind, the other a heavily bandaged German (Owen Wilson) on a spiritual trip to chaotic India and the other like a horny Tom Cruise (Jason Schwartzman) with a moustache and ever on the lookout for a quickie, whether it’s in a hotel or a train.
If you want to do a bit of sight-seeing in Darjeeling with its Chowrasta, the former Governer’s House, Birch Hill, Windemere Hotel, the Mall, the Austrian-built ropeway ride to Singla tea estate, Tiger Hill and the Batasia Loop, you’ve boarded the wrong train. It’s definitely not the Darjeeling Himalayan Railway with its toy train, and there’s no Kanchenjunga in the background.
Darjeeling Limited is a train that takes the three brothers to the dunes of Rajasthan, its colourful villages and towns and Punjab, with a lot of Sardarjis making their appearences but certainly not in the foothills of the Himalayas. The brothers are on their way to find their mother, who lives with Christians nuns who run a school somewhere in north-west India on top of a white-was-like building, reminiscent of the Moghul times. In other words the family structure is destroyed. The mother hadn’t attended the funeral of her husband Mr. Whitman of Whitman Industries, who’d died two years ago. There’s a lot of action and scenes that remind you of a melange of Agatha Christie’s Hercule Poirot reels and Ian Flemings’s protagonist and ye olde India from the days of the of the Raj, where the train conductor is a lean Sikh, with a long black beard and a penchant for hypnotising a snake that belongs to one of the Whitman brothers.
The film begins to an old tune I remember by Leonard Cohen ‘Where do you do my lovely.’ Pure nostalgia for people approaching their fifties and beyond. The song and the scenes with Jason Schwartzman have been cut well to illustrate the text of the song. A wonderful, sensuous prelude to the film with an attractive female, Anjelica Huston. She has blue bruises all over on her body, and says she loves him in a Parisian hotel-room, and he replies in a couldn’t-care-less manner.
The three brothers jump in and out of the same train, with their 11-piece luggage, throughout the film but what unfurls is a fascinating landscape of rural India and typical characters that you might have read in Rudyard Kipling’s books on the Raj. The bigger brother Owen collects his brother’ passports and tells them to trust him and other spiritual things associated with Indian philosophy. He also pleads to his two brothers that they should be honest and tell him everything. No secrets. But as soon as one of them goes for a few minutes, there’s backbiting and inquisitiveness in the air. It’s also the story of three sahibs out to discover spiritual India. What might be funny to a Brit or European may seem almost arrogant and forced comedy to viewers in the Indian subcontinent, with its clichés.: a shoe stealing boy runs away with one of the sahib’s shoe, a female service lady gets laid willingly by Casanova Schwartzman. Perhaps it was the sweltering Indian summer that made the protagonists do such things.
The journey is a pilgrimage to a Sikh and Hindu temple with a lot of tikas and bhajans thrown in. A dramatic river rescue in which an Indian boy drowns and the three sahibs bring the limp body to the villagers is touching. A Hindu funeral ceremony with the father of the dead child washing his son’s body, mourning neighbours. Hindu rituals, vedic chants, humble villagers. Then a Hindu village farewell with namastes. Then it’s back into the train, like in Michael Ende’s “Jim Knopf and Lukas,” towards India’s daily subcontinental chaos and normal madness.
The wiedersehen with the meditating mother, a grey-haired energetic lady who feels that she must help the nuns with their charges, than live in London in affluence, turns into a therapeutic séance for family Whitman. The mother suggests to her sons that they should learn to speak without words. It reminds my of Paul Waczlawick saying: you can not not communicate. In German we say: Man kann nicht nicht kommunizieren, meaning thereby that you do communicate, even if don’t do it verbally. One communicates non-verbally. Your gesture, your mimic muscles speak volumes.
Towards the end the director (West Anderson) works with metaphors by showing each protagonist in a separate train-compartment as it moves on. There are tears in the eyes of the Indian sari-clad train lady, the Sardarji train-conductor plays affectionately with the snakes, which he’d declared dead, the sensual lover from Paris is also in the train, as is also the dead Mr. Whitman, alive and kicking. I thanked Anderson for the old melody “Oh, Champs Elysees” quietly as the film ended and the credits were shown. The songs of the sixties and seventies were a delight indeed. It was 91 minutes of family conflict, a lesson in Family Therapy, carried out in India’s fantastic backdrop, snakes and all. It was a declaration of love to India.
Life is a long journey, one is given to understand, and when we want to reach our destination, it’s easier to get rid of the cumbersome excess baggage. Simplify your life. All those expensive worldly belongings and destructive emotions make our lives difficult because we tend to clutch on them. You can’t take your traveller’s cheques and plastic cards when you leave this world, for this world is but a maya. An illusion. One thing is sure: the trip is limited to a life-span.
I must admit, I watched Darjeeling Limited in German and a lot of English humour was lost in translation, when dubbing. The humour was dry and the situations absurd. I’ll get a DVD and watch it in English when I have time.
Darjeeling limité : Un voyage chaotique vers l'Inde spirituelle
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Darjeeling limité : Un voyage vers l'Inde et dans (Satis Shroff)
la revue de film : Les Etats-Unis 2007, directeur : Wes Anderson.
Darjeeling limité est un film de route avec trois protagonistes différents, Owen Wilson, Adrien Brody et Jason Schwartzman, que nous sommes dit sont des frères. On ressemble à un Italien Faucon-flairé (Adrien Brody) avec des dispositifs fins et une épouse fortement enceinte qu'il a laissée, l'autre un Allemand fortement bandé (Owen Wilson) en voyage spirituel en l'Inde chaotique et l'autre comme une croisière cornée de Tom (Jason Schwartzman) avec une moustache et jamais sur la surveillance pour un quickie, s'il est dans un hôtel ou un train.
Si vous voulez faire un peu de visite touristique dans Darjeeling avec son Chowrasta, de l'ancien la Chambre Gouverneur, la colline de bouleau, l'hôtel de Windemere, le mail, le tour Autrichien-construit de ropeway au domaine de thé de Singla, la colline de tigre et la boucle de Batasia, vous avez monté à bord du train faux. Ce n'est certainement pas le chemin de fer de l'Himalaya de Darjeeling avec son train de jouet, et il n'y a aucun Kanchenjunga dans le fond.
Darjeeling limité est un train qui porte les trois frères aux dunes du Ràjasthàn, ses villages et villes colorées et le Pendjab, avec beaucoup de Sardarjis faisant leurs aspects mais certainement pas dans les collines de l'Himalaya. Les frères sont sur leur chemin de trouver leur mère, qui vit avec les nonnes de chrétiens qui dirigent une école quelque part en Inde du nord-ouest sur a blanc-être-comme le bâtiment, réminiscente des temps de Moghul. En d'autres termes la structure de famille est détruite. La mère n'avait pas assisté à l'enterrement de son M. de mari. Whitman des industries de Whitman, que' d est mortes il y a deux ans. Il y a beaucoup d'action et des scènes qui vous rappellent un mélange d'olde Inde de bobines de Hercule Poirot d'Agatha Christie et de protagoniste et de ye d'Ian Flemings des jours du du Raj, où le conducteur de train est un Sikh maigre, avec une longue barbe noire et d'un penchant pour hypnotiser un serpent qui appartient à un des frères de Whitman.
Le film commence à un vieil air que je me rappelle par le `de Leonard Cohen où vous faites mon beau.' Nostalgie pure pour des personnes approchant leurs années '50 et là-bas. La chanson et les scènes avec Jason Schwartzman ont été coupées bien pour illustrer le texte de la chanson. Un prélude merveilleux et sensuel au film avec une femelle attirante, Anjelica Huston. Elle a les contusions bleues partout sur son corps, et dit qu'elle l'aime dans une hôtel-pièce parisienne, et il ait répondu dans a ne pourrait pas - façon négligente.
Les trois frères sautent dans et hors du même train, avec leur bagage de 11 morceaux, dans tout le film mais ce qui unfurls est un paysage fascinant de l'Inde rurale et des caractères typiques que vous pourriez avoir lu dedans des livres de Rudyard Kipling sur le Raj. Plus le frère Owen passeports rassemble son frère des' et leur dit de faire confiance à lui et à d'autres choses spirituelles liés à la philosophie indienne. Il parle en faveur également à ses deux frères qu'ils devraient être honnêtes et lui dire tout. Aucuns secrets. Mais dès que l'un d'entre eux ira pendant quelques minutes, il y a médisance et de curiosité dans le ciel. C'est également l'histoire de trois sahibs dehors pour découvrir l'Inde spirituelle. Ce qui pourrait être drôle à un Brit ou l'Européen peut sembler comédie presque arrogant et obligatoire aux visionneuses dans le sous-continent indien, avec ses clichés. : une chaussure volant le garçon fonctionne loin avec un de la chaussure des sahib, une dame féminine de service obtient étendue volontairement par Casanova Schwartzman. Peut-être c'était l'été indien étouffant qui a incité les protagonistes à faire de telles choses.
Le voyage est un pélerinage à un temple sikh et indou avec beaucoup de tikas et de bhajans jetés po. Une délivrance dramatique de fleuve dans laquelle un garçon indien se noie et les trois sahibs apportent le corps mou aux villageois touche. Une cérémonie funèbre indoue avec le père de l'enfant mort lavant le corps de son fils, voisins de deuil. Les rituels indous, vedic chante, les villageois humbles. Puis un adieu indou de village avec des namastes. Alors il est de nouveau dans le train, comme en Jim Knopf de Michael Ende « et Lukas, » vers le chaos subcontinental quotidien et la folie normale de l'Inde.
Wiedersehen avec la mère méditante, une dame énergique gris-d'une chevelure qui estime qu'elle doit aider les nonnes avec leurs frais, que de phase à Londres dans l'affluence, tours dans un séance thérapeutique pour la famille Whitman. La mère suggère à ses fils qu'ils devraient apprendre à parler sans mots. Il rappelle le mon l'énonciation de Paul Waczlawick : vous ne pouvez pas communiquer. En allemand nous disons : Le nicht de nicht de kann d'homme kommunizieren, signifiant de ce fait que vous communiquez, même si ne le faites pas verbalement. On communique non-verbal. Votre geste, vos muscles imitateurs parlent des volumes.
Vers l'extrémité le directeur (Anderson occidental) travaille avec des métaphores à côté de montrer chaque protagoniste dans un former-compartiment séparé pendant qu'il passe. Il y a des larmes aux yeux de la dame sari-plaquée indienne de train, les jeux de former-conducteur de Sardarji affectueusement avec les serpents, qu'il avait déclaré des morts, l'amoureux sensuel de Paris est également dans le train, de même qu'également M. mort. Whitman, vivant et coups de pied. J'ai remercié Anderson de la vieille mélodie « OH, mâche Elysees » tranquillement pendant que le film finissait et les crédits étaient montrés. Les chansons des années '60 et des années '70 étaient un plaisir en effet. Il était de 91 minutes de conflit de famille, d'une leçon dans la thérapie de famille, effectuée en contexte fantastique de l'Inde, de serpents et de tous. C'était une déclaration de l'amour en l'Inde.
La vie est un long voyage, on est donné pour comprendre, et quand nous voulons atteindre notre destination, il est plus facile de se débarasser des bagages excessifs encombrants. Simplifiez votre vie. Toutes ces affaires mondaines chères et émotions destructives rendent nos vies difficiles parce que nous tendons à saisir sur elles. Vous ne pouvez pas prendre vos chèques-voyage et cartes en plastique quand vous laissez ce monde, parce que ce monde est mais un Maya. Une illusion. Une chose est sûre : le voyage est limité à une vie.
Je dois admettre, j'ai observé Darjeeling limité en allemand et beaucoup d'humeur anglaise a été perdu dans la traduction, en doublant. L'humeur était sèche et les situations absurdes. J'obtiendrai un DVD et l'observerai en anglais quand j'ai le temps.
Darjeeling se limitó: Un viaje caótico a la India espiritual
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Darjeeling se limitó: Un viaje a la India y dentro (Satis Shroff)
de la revisión de la película: Los E.E.U.U. 2007, director: Wes Anderson.
Darjeeling limitado es una película con tres diversos protagonistas, Owen Wilson, Adrien Brody del camino y Jason Schwartzman, a que nos dicen es hermanos. Uno parece un italiano Halcón-olfateado (Adrien Brody) con características finas y una esposa pesadamente embarazada que él ha dejado detrás, el otro un alemán pesadamente vendado (Owen Wilson) en un viaje espiritual a la India caótica y el otro como una travesía córnea de Tom (Jason Schwartzman) con un bigote y siempre en el puesto de observación para un quickie, si está en un hotel o un tren.
Si usted desea hacer un poco visita turi stica en Darjeeling con su Chowrasta, la casa del gobernador anterior, la colina del abedul, el hotel de Windemere, la alameda, el paseo Austríaco-construido del teleférico al estado del té de Singla, la colina del tigre y el lazo de Batasia, usted ha subido al tren incorrecto. No es definitivamente el ferrocarril Himalayan de Darjeeling con su tren del juguete, y no hay Kanchenjunga en el fondo.
Darjeeling limitado es un tren que lleva a tres hermanos a las dunas de Rajasthán, sus aldeas y ciudades coloridas y Punjab, con los muchos de Sardarjis haciendo sus aspectos pero ciertamente no en las colinas del Himalaya. Los hermanos están en su manera de encontrar a su madre, que vive con las monjas de los cristianos que funcionan una escuela en alguna parte en la India del noroeste encima de a blanco-ser-como el edificio, evocadora de los tiempos de Moghul. Es decir la estructura de la familia se destruye. La madre no había atendido al entierro de su Sr. del marido. Whitman de las industrias de Whitman, que' d murió hace dos años. Hay muchos de acción y las escenas que le recuerdan una mezcla de olde la India de los carretes de Hercule Poirot de Agatha Christie y del protagonista y del ye de Ian Flemings a partir de los días del del Raj, donde está un Sikh el conductor del tren magro, con una barba negra larga y de una inclinación para hipnotizar una serpiente que pertenezca a uno de los hermanos de Whitman.
La película comienza a una vieja consonancia que recuerdo por el `de Leonard Cohen donde usted hace mi encantador.' Nostalgia pura para la gente que acerca a sus años '50 y más allá. La canción y las escenas con Jason Schwartzman se han cortado bien para ilustrar el texto de la canción. Un preludio maravilloso, sensuous a la película con una hembra atractiva, Anjelica Huston. Ella tiene contusiones azules por todas partes en su cuerpo, y dice que ella lo ama en un hotel-cuarto parisiense, y él contestó en a no podría - manera descuidada.
Los tres hermanos saltan dentro y fuera del mismo tren, con su equipaje de 11 pedazos, a través de la película pero qué despliega es un paisaje fascinador de la India rural y de caracteres típicos que usted puede ser que haya leído adentro los libros de Rudyard Kipling en el Raj. El hermano más mayor Owen recoge pasaportes de su hermano los' y les dice confiar en lo y otras cosas espirituales asociados a la filosofía india. Él también aboga por a sus dos hermanos que deben ser honestos y decirle todo. Ningunos secretos. Pero tan pronto como uno de ellos vaya por algunos minutos, hay backbiting y curiosidad en el aire. Es también la historia de tres sahibs hacia fuera para descubrir la India espiritual. Qué pudo ser divertido a un Brit o el europeo puede parecerse comedia casi arrogante y forzada a los espectadores en el subcontinente indio, con sus clichés.: un zapato que roba a muchacho funciona lejos con uno del zapato de los sahib, una señora femenina del servicio consigue puesto dispuesto por Casanova Schwartzman. Quizás era el verano indio que chorreaba sudor que hizo que los protagonistas hacen tales cosas.
El viaje es un peregrinaje a un Sikh y a un templo hindú con muchos de tikas y de bhajans lanzados pulg. Un rescate dramático del río en el cual un muchacho indio se ahoga y los tres sahibs traen el cuerpo blando a los aldeanos está tocando. Una ceremonia fúnebre hindú con el padre del niño muerto que lava al cuerpo de su hijo, vecinos de luto. Los rituales hindúes, vedic cantan, los aldeanos humildes. Entonces un adiós hindú de la aldea con los namastes. Entonces está nuevamente dentro del tren, como en Jim Knopf de Michael Ende “y Lukas,” hacia el caos subcontinental diario y la locura normal de la India.
Wiedersehen con la madre meditating, señora enérgia gris-haired que se sienta que ella debe ayudar a las monjas con sus cargas, que vivas en Londres en la riqueza, vueltas en un séance terapéutico para la familia Whitman. La madre sugiere a sus hijos que aprendan hablar sin palabras. Recuerda mi el refrán de Paul Waczlawick: usted no puede comunicarse. En alemán decimos: El nicht del nicht del kann del hombre kommunizieren, significando de tal modo que usted se comunica, aunque no lo hace verbalmente. Uno se comunica non-verbally. Su gesto, sus músculos mímicos habla volúmenes.
Hacia el extremo el director (Anderson del oeste) trabaja con las metáforas demostrando a cada protagonista en un entrenar-compartimiento separado mientras que se mueve encendido. Hay rasgones a los ojos de la señora sari-revestida india del tren, los juegos del entrenar-conductor de Sardarji cariñosamente con las serpientes, que él había declarado a muertos, el amante sensual de París está también en el tren, al igual que también Sr. muerto. Whitman, vivo y el golpear con el pie. Agradecí Anderson por la vieja melodía “Oh, Champs Elysees” reservado mientras que la película terminó y los créditos fueron demostrados. Las canciones de los años 60 y de los años 70 eran un placer de hecho. Era 91 minutos de conflicto de la familia, de una lección en la terapia de la familia, realizada en el contexto fantástico de la India, de serpientes y de todas. Era un declaración del amor a la India.
La vida es un viaje largo, uno se da para entender, y cuando deseamos alcanzar nuestra destinación, es más fácil conseguir librado de exceso del bagaje incómodo. Simplifique su vida. Todas esas pertenencia worldly costosas y emociones destructivas hacen nuestras vidas difíciles porque tendemos para agarrar en ellas. Usted no puede tomar sus cheques y tarjetas plásticas de viajero cuando usted deja este mundo, porque este mundo es solamente un maya. Una ilusión. Una cosa es segura: el viaje se limita a un life-span.
Debo admitir, yo miré Darjeeling limitado en alemán y los muchos de humor inglés fueron perdidos en la traducción, al doblar. El humor era seco y las situaciones absurdas. Conseguiré un DVD y lo miraré en inglés cuando tengo tiempo.
Darjeeling ha limitato: Un viaggio caotico in India spiritosa
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Darjeeling ha limitato: Un viaggio in India ed all'interno (Satis Shroff)
della rassegna della pellicola: Gli S.U.A. 2007, direttore: Wes Anderson.
Darjeeling limitato è un film con tre protagonisti differenti, Owen Wilson, Adrien Brody della strada e Jason Schwartzman, a che ci diciamo è i fratelli. Uno assomiglia ad un italiano Hawk-fiutato (Adrien Brody) con le caratteristiche fini e una moglie che pesante incinta ha lasciato, l'altro un tedesco pesante bendato (Owen Wilson) su un viaggio spiritoso in India caotica e l'altro come una crociera cornea del Tom (Jason Schwartzman) con un moustache e mai sull'allerta per un quickie, se è in un hotel o in un treno.
Se desiderate fare un po'di sight-seeing in Darjeeling con il relativo Chowrasta, la Camera del regolatore precedente, la collina della betulla, l'hotel di Windemere, il centro commerciale, il giro Austriaco-costruito del ropeway alla proprietà del tè di Singla, la collina della tigre ed il ciclo di Batasia, vi siete imbarcati sul treno errato. Non è definitivamente la ferrovia Himalayan di Darjeeling con il relativo treno del giocattolo e non ci è Kanchenjunga nei precedenti.
Darjeeling limitato è un treno che prende i tre fratelli alle dune del Ragiastan, i relative villaggi e città colourful ed il Punjab, con Sardarjis molto che fa le loro apparenze ma certamente non nei foothills dell'Himalaya. I fratelli sono sul loro senso trovare la loro madre, che vive con i nuns dei cristiani che dirigono una scuola in qualche luogo in India di nord-ovest in cima alla a bianco-essere-come costruzione, rievocativa dei tempi di Moghul. In altre parole la struttura della famiglia è distrutta. La madre non aveva assistito al funerale del suo sig. del marito. Whitman delle industrie del Whitman, che' la d ha morto due anni fa. Ci sono azione molto e scene che gli ricordano di un melange del olde India delle bobine di Hercule Poirot di Agatha Christie e del protagonista e del ye dello Ian Flemings dai giorni del del Raj, dove il conduttore del treno è un Sikh magro, con una barba nera lunga e da un penchant per hypnotising un serpente che appartiene ad uno dei fratelli del Whitman.
La pellicola comincia ad una vecchia aria che mi ricordo dal `del Leonard Cohen di dove fate il mio bello.' Nostalgia puro per la gente che si avvicina ai loro anni '50 e di là. La canzone e le scene con Jason Schwartzman sono state tagliate bene per illustrare il testo della canzone. Un preludio meraviglioso e sensuous alla pellicola con una femmina attraente, Anjelica Huston. Ha contusioni blu dappertutto sul suo corpo e che dice che lo ama in una hotel-stanza parigina e risponde in a non potrebbe - modo trascurato.
I tre fratelli saltano dentro e fuori dallo stesso treno, con il loro bagaglio della 11 parte, durante la pellicola ma che cosa unfurls è un paesaggio affascinante dell'India rurale e dei caratteri tipici che potreste leggere dentro i libri di Rudyard Kipling sul Raj. Il fratello maggiore Owen raccoglie passaporti del suo fratello' e dice loro di fidarsi lui e di altre cose spiritose connessi con filosofia indiana. Inoltre supplica ai suoi due fratelli che dovrebbero essere onesti e dirgli tutto. Nessun segreti. Ma non appena uno di loro va per alcuni minuti, ci è backbiting ed inquisitiveness nell'aria. È inoltre la storia di tre sahibs fuori per scoprire l'India spiritosa. Che cosa potrebbe essere divertente ad un Brit o l'europeo può sembrare commedia quasi arrogante e forzata ai visori nel subcontinent indiano, con i relativi clichés.: un pattino che ruba il ragazzo funziona via con uno del pattino dei sahib, una signora femminile di servizio ottiene posto disposto da Casanova Schwartzman. Forse era l'estate indiana sweltering che ha incitato i protagonisti a fare tali cose.
Il viaggio è un pilgrimage ad un Sikh e ad un tempiale indù con i tikas molto e i bhajans gettati poll. Un salvataggio drammatico del fiume in cui un ragazzo indiano si annega ed i tre sahibs portano il corpo molle ai villagers sta toccando. Una cerimonia funerea indù con il padre del bambino guasto che lava il corpo del suo figlio, vicini di dolore. I rituali indù, vedic chants, villagers humble. Allora un addio indù del villaggio con i namastes. Allora è nuovamente dentro il treno, come in Jim Knopf del Michael Ende “e Lukas,„ verso caos subcontinental quotidiano e la follia normale dell'India.
Wiedersehen con la madre meditating, una signora energica grigio-haired che ritiene che deve aiutare i nuns con le loro spese, che in tensione a Londra nel affluence, trasform uno séance terapeutico per la famiglia Whitman. La madre suggerisce ai suoi figli che dovrebbero imparare parlare senza parole. Ricorda al mio del detto del Paul Waczlawick: non potete comunicare. In tedesco diciamo: Il nicht del nicht del kann dell'uomo kommunizieren, significando quindi che comunicate, anche se nonlo faccia verbalmente. Uno comunica non-verbally. Il vostro gesture, i vostri muscoli mimici parla i volumi.
Verso l'estremità il direttore (Anderson ad ovest) lavora con le metafore mostrando ogni protagonista in uno addestr-scompartimento separato mentre passa. Ci sono rotture secondo la signora sari-placcata indiana del treno, i giochi del addestr-conduttore di Sardarji affectionately con i serpenti, che aveva dichiarato i morti, l'amante sensual da Parigi sono inoltre nel treno, come è inoltre il sig. guasto. Whitman, vivo e dare dei calci. Ho ringraziato Anderson per la vecchia melodia “OH, Champs Elysees„ tranquillamente mentre la pellicola si è conclusa e gli accreditamenti sono stati indicati. Le canzoni degli anni sessanta e degli anni settanta erano un piacere effettivamente. Era 91 minuto del conflitto della famiglia, di una lezione nella terapia della famiglia, effettuata in contesto fantastico dell'India, dei serpenti e di tutti. Era una dichiarazione di amore in India.
La vita è un viaggio lungo, uno è dato per capire e quando desideriamo raggiungere la nostra destinazione, è più facile da eliminare il bagaglio eccedente ingombrante. Faciliti la vostra vita. Tutti quegli effetti personali worldly costosi ed emozioni distruttive rendono le nostre vite difficili perché tendiamo ad innestare su loro. Non potete prendere i vostri assegni e schede di plastica del viaggiatore quando lasciate questo mondo, dato che questo mondo è ma un maya. Un'illusione. Una cosa è sicura: il viaggio è limitato ad una durata.
Devo ammettere, io ho guardato Darjeeling limitato in tedesco e l'umore inglese molto è stato perso nella traduzione quando dubbing. L'umore era asciutto e le situazioni irragionevoli. Otterrò un DVD e lo guarderò in inglese quando ho tempo.
Darjeeling begrenzt: Eine chaotische Reise nach geistiges Indien
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Darjeeling begrenzte: Eine Reise nach Indien und innerhalb (Satis Shroff)
des Filmberichts: USA 2007, Direktor: Wes Anderson.
Begrenztes Darjeeling ist ein Straße Film mit drei unterschiedlichen Protagonisten, Owen Wilson, Adrien Brody und Jason Schwartzman, dem uns erklärt werden, sind Brüder. Ein sieht wie ein Falke-gerochener Italiener (Adrien Brody) mit feinen Eigenschaften und einer schwer schwangeren Frau, die er nach gelassen hat, das andere ein schwer verbundener Deutscher (Owen Wilson) auf einer geistigen Reise nach chaotisches Indien und das andere wie eine hornige Tom Kreuzfahrt (Jason Schwartzman) mit einem Schnurrbart und überhaupt auf dem Ausblick nach einem quickie aus, ob es in einem Hotel oder in einem Zug ist.
Wenn Sie ein wenig sight-seeing in Darjeeling mit seinem Chowrasta, dem ehemaligen Haus des Reglers, Birke Hügel, Windemere Hotel, dem Mall, der Österreichisch-errichteten Drahtseilbahnfahrt zum Singla Teezustand tun möchten, Tiger-Hügel und der Batasia Schleife, haben Sie den falschen Zug verschalt. Es ist definitiv nicht das Darjeeling Himalajagleis mit seinem Spielzeugzug, und es gibt kein Kanchenjunga im Hintergrund.
Begrenztes Darjeeling ist ein Zug, der die drei Brüder zu den Dünen von Rajasthan, seine bunten Dörfer und Städte und Punjab nimmt, wenn die Menge von Sardarjis ihr Aussehen bildet, aber zweifellos nicht in den Vorbergen des Himalajas. Die Brüder sind auf ihrer Weise, ihre Mutter, die zu finden mit Christnonnen lebt, die eine Schule irgendwo in Nordwestindien auf a weiß-sein-wie Gebäude laufen, erinnernd von den Moghul Zeiten. Mit anderen Worten wird die Familie Struktur zerstört. Die Mutter hatte nicht sich das Begräbnis ihres Ehemann Herrn gesorgt. Whitman der Whitman Industrien, die' d vor zwei Jahren starb. Es gibt eine Menge Tätigkeit und Szenen, die Sie an ein Gemisch von Agatha Christies Hercule Poirot Bandspulen und Ian Flemingss Protagonist und ye olde Indien von den Tagen von des Raj, in dem der Zugleiter ein mageres Sikh ist, mit einem langen schwarzen Bart und von einem Hang für hypnotising eine Schlange erinnern, die bis einen der Whitman Brüder gehört.
Der Film fängt zu einer alten Melodie an, die ich durch Leonard Cohen `mich erinnere, an wo Sie tun mein reizendes.' Reine Nostalgie für die Leute, die ihren fünfziger Jahren und jenseits sich nähern. Das Lied und die Szenen mit Jason Schwartzman sind gut geschnitten worden, um den Text des Lieds zu veranschaulichen. Eine wundervolle, sensuous Einleitung zum Film mit einer attraktiven Frau, Anjelica Huston. Sie hat Blauquetschungen ganz rüber auf ihrem Körper und sagt, daß sie ihn in einem Pariser Hotelraum liebt und er in a könnte nicht - unvorsichtige Weise antwortet.
Die drei Brüder springen in und aus dem gleichen Zug, mit ihrem Gepäck mit 11 Stücken, während des Filmes, aber was unfurls, ist eine faszinierende Landschaft von landwirtschaftlichem Indien und von typischen Buchstaben, daß Sie Rudyard Kiplings Bücher auf dem Raj innen gelesen haben konnten. Den grösseren Bruder sammelt Owen Pässe seines Bruders' und bittet sie, ihm und anderen geistigen Sachen zu vertrauen verbunden mit indischer Philosophie. Er plädiert auch zu seinen zwei Brüdern, daß sie ehrlich sein und ihm alles erklären sollten. Keine Geheimnisse. Aber, sobald eins von ihnen für einige Minuten geht, gibt es Verleumdung und Neugier in der Luft. Es ist auch die Geschichte von drei sahibs, heraus, zum von geistigem Indien zu entdecken. Was zu einem Brit lustig sein konnte, oder Europäer fast arrogante und Zwangskomödie Projektoren im indischen Subkontinent scheinen kann, mit seinen clichés.: ein Schuh, der Jungen stiehlt, läuft weg mit einem des Schuhes der sahibs, eine weibliche Service-Dame erhält bereitwillig gelegt durch Casanova Schwartzman. Möglicherweise war es der sweltering indische Sommer, der die Protagonisten solche Sachen tun ließ.
Die Reise ist ein Pilgrimage zu einem Sikh und zu einem hinduistischen Bügel mit einer Menge geworfenen tikas und bhajans die inch. Eine drastische Flußrettung, in der ein indischer Junge ertrinkt und die drei sahibs holen den Dorfbewohnern den schwachen Körper sich berührt. Eine hinduistische Begräbnis- Zeremonie mit dem Vater des toten Kindes, das Körper seines Sohns, beklagende Nachbarn wäscht. Die hinduistischen Rituale, vedic singt, bescheidene Dorfbewohner. Dann ein hinduistischer Dorfabschied mit namastes. Dann ist es zurück in den Zug, wie in Michael Endes „Jim Knopf und Lukas,“ in Richtung Indiens zum täglichen subcontinental Chaos und zur normalen Verrücktheit.
Wiedersehen mit der meditierenden Mutter, eine grau-behaarte energische Dame, die glaubt, daß sie den Nonnen mit ihren Aufladungen helfen muß, als Phasen in London im Reichtum, Umdrehungen in ein therapeutisches séance für Familie Whitman. Die Mutter schlägt zu ihren Söhnen vor, daß sie erlernen sollten, ohne Wörter zu sprechen. Es erinnert mein an Paul Waczlawick Saying: Sie können nicht nicht in Verbindung stehen. Auf Deutsch sagen wir: Mann kann nicht nicht kommunizieren und dadurch bedeuten, daß Sie in Verbindung stehen, selbst wenn es nicht mündlich tun Sie. Ein steht ohne Worte in Verbindung. Ihre Geste, Ihre mimischen Muskeln sprechen Volumen.
In Richtung zum Ende arbeitet der Direktor (Westanderson) mit Metaphern, indem er jeden Protagonisten in einem unterschiedlichen Ausbildenfach zeigt, wie es an bewegt. Es gibt Risse in den Augen der indischen sari-plattierten Zugdame, die Sardarji Ausbildenleiter Spiele liebevoll mit den Schlangen, denen er Tote erklärt hatte, der sensual Geliebte von Paris ist auch im Zug, wie auch der tote Herr. Whitman, lebendig und Treten. Ich dankte Anderson für die alte Melodie „OH-, kaue Elysees“ ruhig, während der Film beendete und die Gutschriften gezeigt wurden. Die Liede der Sechziger und der Siebziger waren eine Freude in der Tat. Es war 91 Minuten Familie Konflikt, Lektion in der Familie Therapie, durchgeführt Indiens im fantastischen Hintergrund, Schlangen und alle. Es war eine Erklärung der Liebe nach Indien.
Das Leben ist eine lange Reise, wird man gegeben, um zu verstehen, und wenn wir unseren Bestimmungsort erreichen möchten, ist es einfacher, das lästige überschüssige Gepäck loszuwerden. Vereinfachen Sie Ihr Leben. Alles jenes kostspielige worldly Eigentum und zerstörenden Gefühle bilden unsere Leben schwierig, weil wir neigen, auf ihnen zu erfassen. Sie können nicht Ihre Reisenden Schecks und Plastikkarten nehmen, wenn Sie diese Welt lassen, denn diese Welt ist aber ein Maya. Eine Illusion. Eine Sache ist sicher: die Reise wird auf eine Lebensdauer begrenzt.
Ich muß zulassen, ich aufpaßte Darjeeling, das auf Deutsch begrenzt wird und eine Menge englische Stimmung war in der übersetzung verloren, als betitelnd. Die Stimmung war trocken und die absurden Situationen. Ich erhalte ein DVD und passe es auf englisch auf, wenn ich Zeit habe.
Darjeeling limitado: Uma viagem Chaotic a India espiritual
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Darjeeling limitado: Uma viagem a India e dentro (Satis Shroff)
da revisão da película: EUA 2007, diretor: Wes Anderson.
Darjeeling limitado é um filme com os três protagonists diferentes, Owen Wilson da estrada, Adrien Brody e Jason Schwartzman, que nós somos ditos é irmãos. Um olha como um italiano Falcão-cheirado (Adrien Brody) com características finas e uma esposa que pesadamente grávida deixou atrás, o outro um alemão pesadamente bandaged (Owen Wilson) em um desengate espiritual a India chaotic e o outro como um cruzeiro horny de Tom (Jason Schwartzman) com um moustache e sempre no lookout para um quickie, se está em um hotel ou em um trem.
Se você quiser fazer um pouco de sight-seeing em Darjeeling com seu Chowrasta, a casa do regulador anterior, o monte do vidoeiro, o hotel de Windemere, o Mall, o passeio Austrian-construído do ropeway à propriedade do chá de Singla, o monte do tigre e o laço de Batasia, você boarded o trem errado. Não é definitivamente a estrada de ferro Himalayan de Darjeeling com seu trem do brinquedo, e não há nenhum Kanchenjunga no fundo.
Darjeeling limitado é um trem que faça exame dos três irmãos às dunas de Rajasthan, suas vilas e cidades coloridas e Punjab, com os muitos de Sardarjis que fazem suas aparências mas certamente não nos foothills dos Himalayas. Os irmãos estão em sua maneira encontrar sua mãe, que vive com nuns dos cristãos que funcionam uma escola em algum lugar em India noroeste no alto de a branco-est-como o edifício, reminiscent dos tempos de Moghul. Em outras palavras a estrutura da família é destruída. A mãe não tinha atendido ao funeral de seu Sr. do marido. Whitman das indústrias de Whitman, que' d morreu dois anos há. Há uns muitos da ação e umas cenas que o lembrem de um melange do olde India dos carretéis de Hercule Poirot de Agatha Christie e do protagonist e do ye de Ian Flemings dos dias do do Raj, onde o condutor do trem é um Sikh magro, com um beard preto longo e de um penchant para hypnotising uma serpente que pertença a um dos irmãos de Whitman.
A película começa a um tune que velho eu recordo pelo `de Leonard Cohen onde você faz meu encantador.' Nostalgia pura para os povos que aproximam seus fifties e além. A canção e as cenas com Jason Schwartzman foram cortadas bem para ilustrar o texto da canção. Um prelude maravilhoso, sensuous à película com uma fêmea atrativa, Anjelica Huston. Tem bruises do azul toda sobre em seu corpo, e di-los que o ama em um hotel-quarto Parisian, e responde em a não poderia - maneira descuidada.
Os três irmãos saltam dentro e fora do mesmo trem, com sua bagagem de 11 partes, durante todo a película mas o que unfurls é uma paisagem fascinante de India rural e de caráteres típicos que você pôde ter lido dentro livros de Rudyard Kipling no Raj. O irmão mais grande Owen coleta passports do seu irmão' e diz-lhes para confiar nele e em outras coisas espirituais associados com a filosofia Indian. Pleads também a seus dois irmãos que devem ser honestos e lhe dizer tudo. Nenhuns segredos. Mas assim que um deles for por alguns minutos, há um backbiting e um inquisitiveness no ar. É também a história de três sahibs para fora para descobrir India espiritual. O que pôde ser engraçado a um Brit ou o europeu pode parecer comedy quase arrogante e forçado aos visores no subcontinent Indian, com seus clichés.: uma sapata que rouba o menino funciona afastado com a uma da sapata dos sahib, uma senhora fêmea do serviço começa colocada disposta por Casanova Schwartzman. Talvez era o verão Indian sweltering que fêz os protagonists fazer tais coisas.
A viagem é um pilgrimage a um Sikh e a um temple Hindu com muitos dos tikas e dos bhajans jogados dentro. Um salvamento dramático do rio em que um menino Indian se afoga e os três sahibs trazem o corpo limp aos aldeões estão tocando. Um ceremony funeral Hindu com o pai da criança inoperante que lava o corpo do seu filho, vizinhos mourning. Os rituals Hindu, vedic chants, aldeões humble. Então um farewell Hindu da vila com namastes. Então está para trás no trem, como Jim Knopf de Michael Ende em “e Lukas,” para o caos subcontinental diário e a loucura normal de India.
Wiedersehen com a mãe meditating, uma senhora energética cinzento-haired que sinta que deve ajudar aos nuns com suas cargas, do que vivas em Londres no affluence, voltas em um séance therapeutic para a família Whitman. A mãe sugere a seus filhos que devem aprender falar sem as palavras. Lembra o meu do provérbio de Paul Waczlawick: você não pode comunicar-se. No alemão nós dizemos: O nicht do nicht do kann do homem kommunizieren, significando desse modo que você se comunica, mesmo se não o faça verbal. Um comunica-se non-verbally. Seu gesto, seus músculos mímicos fala volumes.
Para a extremidade o diretor (Anderson ocidental) trabalha com metaphors mostrando cada protagonist em um trein-compartimento separado enquanto se move sobre. Há rasgos nos olhos da senhora sari-clad Indian do trem, os jogos do trein-condutor de Sardarji affectionately com as serpentes, que tinha declarado mortos, o amante sensual de Paris está também no trem, como é também o Sr. inoperante. Whitman, vivo e retroceder. Eu agradeci Anderson para a melodia velha “Oh, Champs Elysees” quietamente enquanto a película terminou e os créditos foram mostrados. As canções dos sixties e dos seventies eram um prazer certamente. Era 91 minutos do conflito da família, de uma lição na terapia da família, realizada no backdrop fantástico de India, de serpentes e de tudo. Era uma declaração do amor a India.
A vida é uma viagem longa, uma é dado para compreender, e quando nós queremos alcançar nosso destino, é mais fácil começar livrado da bagagem adicional incómoda. Simplifique sua vida. Todos aqueles pertences worldly caros e emoções destrutivas fazem nossas vidas difíceis porque nós tendemos a embrear nelas. Você não pode fazer exame de seus cheques e cartões plásticos de traveller quando você deixa este mundo, porque este mundo é mas um maya. Um illusion. Uma coisa é certa: o desengate é limitado a um life-span.
Eu devo admitir, mim prestei atenção a Darjeeling limitado no alemão e os muitos do humour inglês foram perdidos na tradução, ao dubbing. O humour era seco e as situações absurd. Eu começarei um DVD e prestar-lhe-ei atenção em inglês quando eu tenho o tempo.
Darjeeling begränsade: En kaotisk resa till andliga Indien
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Begränsade Darjeeling: En resa till Indien och (Satis Shroff) filmar
Within granskar: USA 2007, direktör: Wes Anderson.
Begränsade Darjeeling är en vägfilm med tre olika huvudrollsinnehavarear, Owen Wilson, Adrien Brody, och Jason Schwartzman, som vi berättas, är bröder. Looks en gillar ennosed italienare (Adrien Brody) med fina särdrag, och en tungt gravid fru har han kvarlämnat, annan som en tungt förbunden tysk (Owen Wilson) på en negro spiritual snubblar till kaotiska Indien, och annan något liknande en kåt Tom kryssning (Jason Schwartzman) med en moustache och någonsin på utkiken för en quickie, huruvida är den i ett hotell eller ett drev.
Om du önskar att göra lite sight-seeing i Darjeeling med dess Chowrasta, kretsar har tidigare regulatorns hus, björkkullen, det Windemere hotellet, gallerien, denbyggda ropewayritten till det Singla teagodset, tigerkullen och Batasiaen, dig stigit ombord det fla drevet. Det är bestämt inte Darjeeling den Himalayan järnvägen med dess toydrev, och det finns inte någon Kanchenjunga i bakgrunden.
Begränsade Darjeeling är ett drev, som tar de tre bröderna till dynerna av Rajasthan, dess färgglada byar och towns och Punjab, med en raddaSardarjis danande deras utseenden men bestämt inte i foothillsna av himalayasna. Bröderna är på deras långt som finner deras, fostrar, som bor med kristennunnor, som kör en skola någonstans i north-west Indien av vit-vara-gillar överst byggnad, som påminner om av de Moghul tiderna. Med andra ord strukturerar familjen förstörs. Fostra hade inte deltagit i begravningen av hennes maka Herr Whitman av Whitman branscher, som' D dog två år sedan. Det finns en raddahandling och platser som påminner dig av en melange av olde Indien för Agatha Christies Hercule Poirot rullar och Ian Flemingss huvudrollsinnehavare- och yefrån dagarna av av Rajen, var drevledaren är en luta Sikh, med ett långt svart skägg och en böjelse för att hypnotising en orm, som hör hemma till en av de Whitman bröderna.
Filma börjar till ett gammalt trimmar mig minns vid Leonard Cohen `var du gör mitt älskvärt.', Ren nostalgi för folk som att närma sig deras femtiotal och det okända. Songen och platserna med Jason Schwartzman har klippts väl för att illustrera texten av songen. Ett underbart sensuous förspel till filma med ett attraktivt kvinnligt, Anjelica Huston. Hon har blåttblåmärken all över på henne att förkroppsliga, och något att säga som hon älskar honom i ett Parisian, hotell-hyr rum, och han svarar i a kunde inte - det care-less sättet.
De tre bröderna hoppar i, och ut ur det samma drevet, med deras 11 lappa bagage, alltigenom filma, men vad vecklar ut, är fascinera landskap av lantliga Indien, och typiska tecken, att du styrkan har läst in, Rudyard Kiplings bokar på Rajen. Den större brodern samlar berättar Owen pass för hans broder' och dem att lita på honom och annan andlig saker som är tillhörande med indisk filosofi. Han pläderar också till hans två bröder att de bör vara ärliga och berätta honom allt. Inga hemligheter. Men, så snart som ett av dem går för några, noterar, där är förtal och frågvisheten i lufta. Det är också berättelsen av tre sahibs ut som upptäcker andliga Indien. Vilken styrka är rolig till en britt eller europén kan verka nästan arrogant och tvungen komedi till tittare i det indiska subcontinent, med dess clichés.: en sko som stjäler pojken, kör med en av sahib'sna skor bort, en kvinnlig tjänste- lady får lagd gärna av Casanova Schwartzman. Kanske var det den tryckande indiansommaren som gjorde huvudrollsinnehavarearna att göra sådan saker.
Resan är en pilgrimsfärd till en Sikh och ett hinduiskt tempel med tikas och bhajans för en radda som in kastas. En dramatisk flodräddningsaktion, som en indisk pojke drunknar i, och de tre sahibsna kommer med hältan förkroppsligar till byinvånarna är rörs. En hinduisk begravnings- ceremoni med fadern av den döda barntvagningen som hans sons förkroppsligar och att sörja grann. Hinduiska ritualer, vedic ramsor, ödmjuka byinvånare. Därefter ett hinduiskt byavsked med namastes. Därefter är det tillbaka in i drevet, något liknande i Michael Endes ”Jim Knopf och Lukas,” in mot Indien dagligen subcontinental kaos och det normalanoja.
Wiedersehen med meditera fostrar, enhaired driftig lady som känselförnimmelser, att hon måste hjälpa nunnorna med deras laddningar, än direkt i London i rikedom, vänd in i en terapeutisk séance för familjen Whitman. Fostra föreslår till hennes sons som de bör lära för att tala without uttrycker. Det påminner mitt av det Paul Waczlawick ordstävet: du kan inte inte meddela. I tysk oss något att säga: Nicht för mankannnicht kommunizieren, menande därmed som du meddelar, om även inte gör den muntligt. En meddelar non-verbally. Din gest, dina imiterade muskler talar volymer.
In mot avsluta fungerar direktören (västra Anderson) på med metaforer vid visning varje huvudrollsinnehavare i ett separat utbilda-rum som det flyttningar. Det finns revor i synar av den indiska sari-clad drevladyen, den Sardarji utbilda-ledaren lekarna affectionately med ormarna, som han hade förklarat dead, den sinnliga vännen från Paris är också i drevet, som är också den döda Herr Whitman vid liv och sparka. Jag tackade Anderson för den gammala melodin ”Oh, tuggar ljudlig Elysees” tyst, som filma avslutade, och krediterar visades. Songsna av sixtiesna och seventiesna var en fröjd sannerligen. Det var 91 noterar av familjkonflikt, en kurs i familjeterapi som ut bars i Indien fantastiska kuliss, ormar och alla. Det var en förklaring av förälskelse till Indien.
Liv är en lång resa, är en fallen för förstår, och, när vi önskar att nå vår destination, är det lättare att få rid av det ohanterliga överskott bagaget. Förenkla ditt liv. Alla de dyr worldly tillhörigheter och destruktiva sinnesrörelser gör våra liv svåra, därför att vi ansar för att gripa på dem. Du kan inte ta din handelsresande checkar och plast- kort, när du lämnar denna värld, for denna värld är bara en maya. En illusion. Ett ting är säkert: snubbla begränsas till en life-span.
Jag måste medge, mig höll ögonen på Darjeeling som begränsas i tysk, och en raddaengelskahumor var borttappad i översättning, när den dubbade. Humorn var torr och de absurda lägena. Jag ska får en DVD och en klocka det som var på engelskt, när jag har tid.
Ограничиваемое Darjeeling: Хаотическое путешествие к духовной Индии
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Ограничиваемое Darjeeling: Путешествие к Индии и в пределах (Satis Shroff)
просмотрения пленки: США 2007, директор: Wes Anderson.
Ограничиваемое Darjeeling будет киноим с 3 по-разному протагонистами, Owen Wilson дороги, Adrien Brody и Джейсон Schwartzman, которое нам говорят будет братьями. Одно смотрит как Хоук-обнюханная итальянка (Adrien Brody) с точными характеристиками и тяжело супоросым супругой, котор он оставлял позади, другое тяжело перевязанный немец (Owen Wilson) на духовном отключении к хаотической Индии и другое как роговой круиз Tom (Джейсон Schwartzman) с усиком и всегда на lookout для quickie, находится ли он в гостинице или поезде.
Если вы хотите сделать немного sight-seeing в Darjeeling с своим Chowrasta, домом бывшего воевода, холмом березы, гостиницой Windemere, молом, Австрийск-построенной ездой ropeway к имуществу чая Singla, холмом тигра и петлей Batasia, то вы всходили на борт неправильного поезда. Это не будет определенно Railway Darjeeling Himalayan с своим поездом игрушки, и не будет Kanchenjunga в предпосылке.
Ограничиваемое Darjeeling будет поездом принимает 3 братьев к дюнам Раджастхана, своих цветастых сел и городков и Пенджаба, при множество Sardarjis делая их возникновения но некоторо не в предгорьях Гималаев. Братья находятся на их дороге найти их мать, которая живет с nuns христианок которые руководят школа где-то в северо-западной Индии on top of a бел-быть-как здание, reminiscent времен Moghul. Иначе говоря структура семьи разрушена. Мать не присутствовала на похороны ее га-н супруга. Whitman индустрий Whitman, которые' d умер 2 лет тому назад. Будет множество действия и места remind вы melange olde Индии вьюрков Hercule Poirot Agatha Christie и протагониста и ye Ян Flemings от дней Raj, где проводник поезда будет сухопарым Sikh, с длинней черной бородой и penchant для гипнотизировать змейку которая принадлежит до один из братьев Whitman.
Пленка начинает к старой настройке, котор я вспоминаю `Леонард Cohen где вы делаете мое симпатичное.' Чисто ностальгия для людей причаливая их fifties и за пределами. Песня и места с Джейсон Schwartzman были отрезаны наилучшим образом для того чтобы проиллюстрировать текст песни. Чудесная, sensuous прелюдия к пленке с привлекательной женщиной, Anjelica Huston. Она имеет голубые синяки повсюду на ее теле, и говорит она любит его в парижской гостиниц-комнате, и он ответил в a не смог - халатный образ.
3 брать скачут in and out of такой же поезд, с их багажом 11 части, повсеместно в пленка но unfurls будет fascinating ландшафтом сельской Индии и типичных характеров что вы могли прочитать внутри книги Rudyard Kipling на Raj. Более большой брат Owen собирает пасспорты его брата' и говорит им доверить ему и другим духовным вещам связанным с индийским общим соображением. Он также признает к его 2 братьям что они должны быть честны и говорить ему все. Отсутствие секретов. Но как только одно из их идет на немного минут, будет backbiting и пытливость в воздухе. Будет также рассказом 3 sahibs вне для того чтобы открыть духовную Индию. Могло быть funny к Brit или евроец может показаться почти заносчивая и forced комедия к телезрителям в индийское subcontinent, с своими clichés.: ботинок крадя мальчика бежит прочь с одним из ботинка sahib, женская повелительница обслуживания получает положенным охотно готово Casanova Schwartzman. Возможно было sweltering индийским летом сделало протагонистов сделать такие вещи.
Путешествием будет паломничество к Sikh и индусскому виску с множеством tikas и bhajans брошенных cIn. Драматически спасение реки в индийский мальчик тонет и 3 sahibs приносят limp тело к сельчанин касатьются. Индусская похоронная церемония с отцом мертвого ребенка моя тело его сынка, оплакивая соседей. Индусские ритуалы, vedic chants, всепокорные сельчанин. После этого индусское прощание села с namastes. После этого оно back into поезд, как в Джим Knopf Майкл Ende «и Lukas,» к беспорядку и нормальному сумасшествию Индии ежедневному subcontinental.
Wiedersehen с meditating матью, серой-haired напористой повелительницей которая чувствует что она должна помочь nuns с их обязанностями, чем в реальном маштабе времени в лондоне в affluence, поворотах в терапевтическое séance для семьи Whitman. Мать предлагает к ее сынкам что они должны выучить поговорить без слов. Оно reminds мое высказывания Пол Waczlawick: вы не можете связывать. В немце мы говорим: Nicht nicht kann человека kommunizieren, намеревающся таким образом что вы связываете, even if не сделайте его учтно. Одно связывает non-verbally. Ваш жест, ваши мимические мышцы говорит тома.
К концу директор (западный Anderson) работает с метафорами путем показывать каждого протагониста в отдельно тренировать-отсеке по мере того как он двигает дальше. Будут разрывы in the eyes of индийская sari-clad повелительница поезда, игры тренировать-проводника Sardarji ласково с змейками, которым он объявил умерших, sensual любовник от Paris находятся также в поезде, как также мертвый г-н. Whitman, живо и пинать. Я возблагодарил Anderson для старой мелодии «Oh, чавкаю Elysees» тих по мере того как пленка закончилась и кредиты были показаны. Песнями шестидесятых годов и seventies было наслаждение деиствительно. Было 91 MINUTа конфликта семьи, урока в терапии семьи, унесенной в backdrop Индии сказовом, зек и всех. Было объявлением влюбленности к Индии.
Жизнью будет длиннее путешествие, одно дается для того чтобы понять, и когда мы хотим достигнуть наше назначение, легке получить rid cumbersome сверхнормального багажа. Упростиньте вашу жизнь. Все те дорогие worldly пожитки и разрушительные взволнованности делают наши жизни трудно потому что мы клоним схватить на их. Вы не можете принять ваши денежные сертификаты и пластичные карточки когда вы оставляете этот мир, потому что этот мир только maya. Иллюзион. Одна вещь уверенн: отключение ограничено к life-span.
Я должен впустить, я наблюдал Darjeeling ограничиваемое в немце и множество английской юмористики было потеряно в переводе, dubbing. Юмористикой были сух и ситуации вздорна. Я получу DVD и наблюдаю его на английском языке когда я буду иметь время.
Darjeeling beperkte: Een chaotische Reis aan Geestelijk India
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Darjeeling beperkte: Een reis aan India en binnen (Satis Shroff)
het overzicht van de Film: De V.S. 2007, Directeur: Wes Anderson.
Beperkte Darjeeling is wegmovie met drie verschillende voorvechters, Owen Wilson, Adrien Brody en Jason Schwartzman, die wij worden verteld is broers. Men kijkt als een havik-Besnuffelde Italiaan (Adrien Brody) met fijne eigenschappen en een zwaar zwangere vrouw die hij, andere een zwaar verbonden Duitser (Owen Wilson) erachter heeft verlaten op een geestelijke reis aan chaotisch India en andere als hoornen Tom Cruise (Jason Schwartzman) met een moustache en ooit op het vooruitzicht voor een quickie, of het in een hotel of een trein is.
Als u een weinig sightseeing in Darjeeling met zijn Chowrasta, Huis van de vroegere Gouverneur, de Heuvel van de Berk, Hotel Windemere, de Wandelgalerij, de Oostenrijks-Gebouwde ropeway rit aan Singla theelandgoed wilt doen, de Heuvel van de Tijger en de Lijn Batasia, hebt u de verkeerde trein ingescheept. Het is absoluut niet de Spoorweg van Darjeeling Himalayan met zijn stuk speelgoed trein, en er zijn geen Kanchenjunga op de achtergrond.
Beperkte Darjeeling is een trein die de drie broers aan de duinen van Rajasthan, zijn kleurrijke dorpen en steden en Punjab neemt, met heel wat Sardarjis makend hun verschijningen maar niet zeker in de uitlopers van het Himalayagebergte. De broers zijn op hun manier om hun moeder te vinden, die met nuns leeft van Christenen die ergens een school in noordwestenIndia bovenop een wit--als gebouw leiden, herinnerend van de tijden Moghul. Met andere woorden wordt de familiestructuur vernietigd. De moeder had niet de begrafenis van haar echtgenootM. bijgewoond. Whitman van Industrie Whitman, die' D twee jaar geleden stierf. Er zijn heel wat actie en scènes die u aan melange van de spoelen en Ian Flemings's van Hercule Poirot van Agatha Christie voorvechter en ye olde India van de dagen van van Raj, waar de treinleider een magere Sikh is, met een lange zwarte baard en een neiging om een slang herinneren hypnotising die tot één van de broers Whitman behoort.
De film begint aan een oud wijsje dat ik me door Leonard Cohen `heb herinnerd waar u mijn mooi.' doet Zuivere nostalgia voor mensen die hun jaren '50 naderen en verder. Het lied en de scènes met Jason Schwartzman zijn gesneden goed om de tekst van het lied te illustreren. Een prachtige, sensuous prelude aan de film met een aantrekkelijk wijfje, Anjelica Huston. Zij heeft over blauwe kneuzingen helemaal op haar lichaam, en zegt zij van hem in een Parijse hotel-ruimte, en hij antwoordt in a kon niet - achteloze manier houdt.
De drie broers springen in en uit de zelfde trein, met hun 11 stukbagage, door de film maar wat unfurls een fascinerend landschap van landelijk India en typische karakters is dat u in de boeken van Rudyard Kipling op Raj zou kunnen gelezen hebben. De grotere broer Owen verzamelt zijn broer' paspoorten en vertelt hen om op hem en andere geestelijke dingen te vertrouwen verbonden aan Indische filosofie. Hij pleit ook aan zijn twee broers dat zij eerlijk zouden moeten zijn en hem alles vertellen. Geen geheimen. Maar zodra één van hen voor een paar notulen gaat, zijn er het backbiting en inquisitiveness in de lucht. Het is ook het verhaal uit van drie sahibs om geestelijk India te ontdekken. Wat aan een Brit grappig of Europees zou kunnen zijn kan bijna arrogante en gedwongen komedie schijnen aan kijkers in het Indische subcontinent, met zijn clichés.: looppas van een schoen wordt stealing jongen weg met één van de schoen van sahib, een vrouwelijke de dienstdame die gewillig door Casanova Schwartzman wordt gelegd. Misschien was het de sweltering Indische zomer die de voorvechters maakte dergelijke dingen doen.
De reis is een bedevaart aan een Sikh en Hindoese tempel met heel wat tikas en bhajans binnen geworpen. Een dramatische rivierredding waarin een Indische jongen verdrinkt en drie sahibs het slappe lichaam aan villagers brengen raakt. Een Hindoese begrafenisceremonie met de vader van het dode kind het wassende lichaam van zijn zoon, rouwende buren. Hindoese rituelen, vedic chants, bescheiden villagers. Dan een Hindoes dorpsafscheid met namastes. Dan is het terug in de trein, als in Michael Ende's „Jim Knopf en Lukas,“ naar de normale waanzin van India de dagelijkse subcontinental chaos en.
Wiedersehen met de meditating moeder, een grijs-haired energieke dame die dat zij nuns met hun lasten moet helpen, dan levend in Londen in rijkdom, draaien in een therapeutische séance voor familie Whitman van mening is. De moeder stelt aan haar zonen voor dat zij zouden moeten leren om zonder woorden te spreken. Het herinnert mijn aan Paul Waczlawick die zegt: u kunt niet niet communiceren. In het Duits dat wij hebben gezegd: De mens kann nicht nicht kommunizieren, bedoelend daardoor dat u communiceert, zelfs als het niet mondeling doe. Één communiceert niet-mondeling. Uw gebaar, uw mimische spieren spreekt volumes.
Tegen het eind werkt de directeur (West-Anderson) met metaforen door elke voorvechter in een afzonderlijk trein-compartiment te tonen aangezien het zich beweegt. Er zijn scheuren voor de Indische Sari-beklede treindame, de trein-leider Sardarji spelen affectionately met de slangen, die hij dood had verklaard, de sensuele minnaar van Parijs is ook in de trein, zoals ook dode M. is. Whitman, levend en schoppend. Ik dankte stil Anderson voor de oude melodie „Oh, Champs Elysees“ aangezien de film beëindigde en de kredieten werden getoond. De liederen van de jaren '60 en de jaren '70 waren inderdaad een verrukking. Het was 91 minuten van familieconflict, een les in de Therapie van de Familie, die in de fantastische achtergrond van India wordt uitgevoerd, slangen en allen. Het was een verklaring van liefde aan India.
Het leven is een lange reis, wordt men gegeven om te begrijpen, en wanneer wij onze bestemming willen bereiken, is het gemakkelijker om de hinderlijke bovenmatige bagage van de hand te doen. Vereenvoudig uw leven. Al die dure worldly bezittingen en vernietigende emoties maken ons leven moeilijk omdat wij aan koppeling op hen neigen. U kunt niet de cheques van uw reiziger nemen en de plastic kaarten wanneer u deze wereld verlaat, voor deze wereld is slechts maya. Een illusie. Één ding is zeker: de reis is beperkt tot een levensduur.
Ik moet toelaten, lette ik op Darjeeling die in het Duits wordt beperkt en heel wat Engels humeur werd verloren in vertaling, toen het synchroniseren. Het humeur was droog en de absurde situaties. Ik zal een DVD krijgen en zal op het in het Engels letten wanneer ik tijd heb.
[درجيلينغ] يحدّد: سفر مشوّشة إلى هند روحانيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[درجيلينغ] يحدّد: سفر إلى هند وضمن ([ستيس] [شروفّ])
فيلم مراجعات: [أوسا] 2007, مديرة: [وس] أندرسن.
[درجيلينغ] يحدث طريق فيلم مع ثلاثة زعيمات مختلفة, [أون] ويلسون, [أدرين] [برودي] و [جسن] [سكهورتزمن], الذي نحن يكون قلت إخوان. واحدة ينظر مثل [هوك-نوسد] إيطالية ([أدرين] [برودي]) مع سمات دقيقة وزوجة حاملة بثقل هو قد ترك وراء, الأخرى بثقل يضمن ألمانية ([أون] ويلسون) على رحلة روحانيّة إلى هند مشوّشة والأخرى مثل قرنيّة توم تطواف ([جسن] [سكهورتزمن]) مع شارب وفي أيّ وقت على الكشّاف سفينة ل [قويكي], ما إذا هو في فندق أو قافلة تموين.
إن أنت تريد أن يتمّ [ا بيت وف] [سغت-سينغ] في [درجيلينغ] مع [شورستا] ه, السابقة حاكمة منزل, بتولا تل, [ويندمر] فندق, المركز تجاريّ, ال [أوسترين-بويلت] معبر حبليّ عمليّة ركوب إلى [سنغلا] شاي عقار, نمر تل [بتسا] أنشوطة, قد طلع أنت القافلة تموين خاطئة. هو ليس بالتّأكيد [درجيلينغ] سكّة حديديّة [هيملن] مع ه لعبة قافلة تموين, وهناك ما من [كنشنجونغ] في الخلفيّة.
[درجيلينغ] يحدّد قافلة تموين أنّ يأخذ الثلاثة إخوان إلى الكثبان راجستان, ه غنيّ بالألوان قرى ومدائن و [بونجب], مع [ا لوت] من [سردرجيس] يجعل مظاهرهم غير أنّ بالتّأكيد لا في التلّ سفحيّ من ال [هيملس]. الإخوان على طريقهم أن يجد أمهم, الذي يعيش مع مسيحيات راهبات الذي يركض مدرسة في مكان ما في هند شماليّ غربيّ [أن توب وف] [ا] [وهيت-وس-ليك] بناية, تذكّريّة من [موغول] أوقات. [إين وثر ووردس] الأسرة دمّرت بنية. لم يحضر الأم تلقّى الجنازة من ه زوج [مر.]. [وهيتمن] من [وهيتمن] صناعات, الذي' [د] مات اثنان سنون [أغو]. هناك [ا لوت] العمل ومشاهد أنّ يذكّر أنت من خليط من [أغثا] [كريستي] [هركل] [بويروت] بكرة لفّ وأيان [فلمينغس] زعيمة و [ي] [ألد] هند من الأيام من ال من [رج], حيث القافلة تموين قائدة يكون [سكه] هزيلة, مع لحية طويلة سوداء وميل ل ينوّم ثعبان أنّ ينتسب إلى واحدة من [وهيتمن] إخوان.
يبدأ الفيلم إلى نغم قديمة أنا أتذكّر ب [ليونرد] [كهن] `حيث أنت تتمّ ي جميلة.' حنين صافية لالناس يقارب الخمسيناتهم ووراء. قطعت الأغنية والمشاهد مع [جسن] [سكهورتزمن] يتلقّى يكون جيّدا أن يوضّح النص من الأغنية. رائعة, مقدمة حسّيّة إلى الفيلم مع أنثى جذّابة, [أنجليك] [هوستون]. هو يتلقّى كدمات زرقاء [ألّ وفر] على جسمه, ويقول يحبّه هو في [هوتل-رووم] [بريسن], وهو يجيب في [ا] استطاع لم - طريقة [كر-لسّ].
ييقفز الثلاثة إخوان [إين ند ووت وف] ال نفسه قافلة تموين, مع هم 11 قطعة حقيبة, طوال الفيلم غير أنّ ماذا [أونفورل] منظر طبيعيّ رائعة من هند ريفيّة ورموز نموذجيّة أنّ أنت أمكن يتلقّى قرأت داخل [رودرد] [كيبلينغ] كتب على [رج]. ال [بيغ بروثر] يجمع [أون] أخه' جواز سفر ويقولهم أن يثق ه وأخرى أشياء روحانيّة يصحب مع فلسفة هنديّة. هو أيضا يترافع إلى ه اثنان إخوان أنّ هم سوفت كنت صادقة وقلته كلّ شيء. ما من أسرار. غير أنّ [أس سون س] سيذهب واحدة من هم ل [ا فو] دقائق, هناك [بكبيتينغ] و [إينقويستيفنسّ] في الهواء. هو أيضا القصة من ثلاثة [سهيبس] خارجا أن يكتشف هند روحانيّة. ماذا أمكن كنت مضحكة إلى [بريت] أو أوروبية يمكن بدات تقريبا يتفخّر وملهاة قسريّة إلى مشاهدات في الهنديّة [سوبكنتيننت], مع [كليشس] ه.: يركض حذاء يسرق فتى بعيدا مع واحدة من ال [سهيب] حذاء, أنثويّة خدمة سيدة يحصل يضع طوعيّا ب [كسنوفا] [سكهورتزمن]. ربّما كان هو ال قائظ [إيندين سومّر] أنّ جعل الزعيمات أتمّت هذا أشياء.
السفر حج إلى [سكه] وهيكل [هيندو] مع [ا لوت] من [تيكس] و [بهجنس] يرمى [إين.]. مثيرة نهر يحضر إنقاذ في أيّ فتى هنديّة يغرق والثلاثة [سهيبس] الجسم رخوة إلى القرويات يلمس. مرسم [هيندو] جنازيّة مع الأب من الطفلة ميّتة يغسل إبنته جسم, يتفجّع جار. ينشد طقوس [هيندو], [فديك], قرويات متواضعة. بعد ذلك [هيندو] قرية وداع مع [نمستس]. بعد ذلك هو [بك ينتو] القافلة تموين, مثل في مايكل [إند] "جيم [نوبف] و [لوكس]," نحو هند حالة فوضى يوميّة [سوبكنتيننتل] وحالة جنون عاديّة.
ال [ويدرسهن] مع ال يعتزم أم, سيدة [غر-هيرد] نشيطة الذي يشعر أنّ هو ينبغي ساعدت الراهبات مع حشواتهم, من حيّة في لندن في فيض, دورات داخل [سنس] [ثربيوتيك] لأسرة [وهيتمن]. يقترح الأم إلى بناته أنّ هم سوفت علمت أن يتكلّم دون كلمات. هو يذكّر ي من بول [وكزلويك] مثل: أنت يستطيع لا لا يتّصل. في ألمانية يقول نحن: رجل [كنّ] [نيشت] [كومّونيزيرن] [نيشت], يعني بذلك أنّ أنت تتّصل, [إفن يف] لا يتمّ هو شفويّا. واحدة يتّصل [نون-فربلّي]. يتكلّم إشارتك, عضلاتك تقليديّة حجوم.
نحو النهاية يعمل المديرة (أندرسن غربيّة) مع استعارات ب يبدي كلّ زعيمة في [ترين-كمبرتمنت] منفصلة بما أنّ هو يتحرّك فوق. هناك دموع [إين ث س وف] الهنديّة [سري-كلد] قافلة تموين سيدة, [سردرجي] [ترين-كندوكتور] لعب [أفّكأيشنتلي] مع الثعابين, أيّ هو كان قد أفاد موتى, العاشقة حسّيّة من باريس أيضا في القافلة تموين, بما أنّ أيضا ال [مر.] ميّتة. [وهيتمن], حيّة ويرفس. أنا شكرت أندرسن لللحمة قديمة "[أه], [شمبس] [إلسس]" بهدوء بما أنّ الفيلم أنهى وال [كرديتس] كان أبديت. كان الأغنيات من الستينات وسبعينات بهجة حقّا. هو كان 91 دقائق من أسرة نزاع, دروس في أسرة معالجة, يوفى في هند إطار عجيبة, ثعابين وكلّ. هو كان إعلان الحالة حبّ إلى هند.
حياة سفر طويلة, أعطيت واحدة أن يفهم, وعندما نحن نريد أن يبلغ غايتنا, هو يتيح أن يحصل يخلّص من المتاع مرهقة زائدة. سهّلت حياتك. كلّ أنّ غالية دنيويّة يجعل انتماء وعواطف مدمّرة حيواتنا يصعب لأنّ نحن نميل أن يتشبّث على هم. أنت يستطيع لا يأخذ ك [ترفلّر شقو] وبطاقات بلاستيكيّة عندما يترك أنت هذا عالم, لأنّ هذا عالم غير أنّ مايا. وهم. واحدة شيء يوقن: حدثت الرحلة إلى [ليف-سبن].
أنا ينبغي اعترفت, أنا راقب [درجيلينغ] يحدّد في ألمانية وخسرت [ا لوت] من مزاج إنجليزيّة كان في ترجمة, عندما يدعو. كان المزاج جافّة والحالات حمقاء. أنا سأحصل [دفد] وسيراقب هو في إنجليزيّة عندما يتلقّى أنا وقت.
|
|
| January 18, 2008 | 11:15 AM |
Tags:
darjeeling, queenofhills, darjeelinglimited, searchingforspirituality, chaoticindia, absurdsituations, medicinesinindia, snakesandall, loveinatrain, loveinparis, lookingformominindia, othernabsurdexperiences, familyconflict, familythera
You must be logged in to add tags.
|
 |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
argentina basle blackforest buchenbach buddhism creativewriting customs england fasnet freiburg freiburgkappel germany himalayas hinduism kappel liederkranz literature mgvfreiburgkappel mgvkappel miteinander nepal peace satisshroff schwarzwald switzerland thirdreich togetherness tolerance traditionalmedicine
Friends
Links
222275 views
|
 |