 |
Satis Shroff's CATMANDU CHRONICLES
Governance in the Himalayas, corruption, nepotism, development, destruction, hope for future
Related to country: Nepal
available in: (original) | | | | | | | | |
|

Memoir: MY VILLAGE DREAMS (Satis Shroff, Freiburg)
Once upon a time there was a kingdom in the Himalayas called Nepal. People in the outside world also called it the Land of the Sherpas, the Land of Yetis and Yaks, the Land of the famous Gurkhas and the Land of the highest mountains in the world. It was ruled by a Gorkha king named Prithvi Narayan Shah, who in 1768 brought the different kingdoms together through his conquests. The rise of the House of Gorkhas (Shah dynasty) has endured since 238 years till November 21,2006.
In 1974, I happened to be a part of a scenario known as the ‘Back to the Village Campaign.’ It was a strange sight in the mountain kingdom of Nepal, which was a forbidden land twenty-four years ago. University professors, lecturers, bank managers, His Majesty’s section officers and other cadres, who normally barked at peons or paleys in the offices of His Majesty’s Government to bring them tea and snacks from the nearby tea-shops, were digging with shovels, lifting stones, plastering up the stone blocks with cement. The place was a remote locality of the Balambu village panchayat. And the motley crowd of workers were urbanised white-collar job-holders and citizens of Nepal, working shoulder to shoulder with their rural brothers under the ‘Go to the Village National Campaign’.
The national campaign had a branch office at Balambu, which was located 18-kilometres from Kathmandu along the Kathmandu-Thankot road. In 1975, with a view to enable one to acquire first-hand knowledge regarding the progress made by the government and semi-government workers in the development tasks of the village panchayats in the suburbs of Kathmandu Valley, a couple of journalists from the pro-government media: The Rising Nepal, Gorkhapatra and Radio Nepal were invited to take part in a surprise whirlwind tour of these areas. The ten panchayats where the Go to the Village National Campaign was being implemented in the valley were: Naikab-Nayabhanjyang, Purano Bhanjyang, Saritartha, Machhegaon, Mahadevsthan, Thankot, Dahachowk - Chowketar and Ward-Bhanjyang.
The Go to the Village Campaign was the brainchild of King Mahendra, the father of King Gyanendra Shah, and was launched in the Nepalese month of Pousch 1, 2024 (Nepalese calender). The National Campaign was intended to mobilise the masses, taking into consideration the fact that Nepal was predominantly an agriculture-based country. A country where the village forms the most important unit. And every village had its five elders who so-to-say ran the village.
It was believed in the palace circles, and in the panchayat government, that if there was to be an awakening at all in the country, it had to come from the rural masses of Nepal, and a so-called tentative ten-point programme was implemented in the villages of the kingdom, in which His Majesty’s civil servants, students and workers from the urban areas were deputed to go to the villages and help ‘to strengthen and popularise the sentiment of nationalism and national unity’. Nepal’s masses were to be acquainted with the Panchayat Democracy, and thereby develop and further strengthen it.
The panchas at the grassroot-level were required to stick to the principles of the non-aligned foreign policy that the country had adopted, a far sighted policy of the ruling Shah dynasty to maintain their power. As long as you were non-aligned, you could rule a kingdom as you pleased, and there were no allies who’d look over the shoulder and protest when human and other rights were misused. The Kingdom of Nepal had always been a special case as far as geo-politics were concerned. India had a patronising attitude towards Nepal because it was the only Hindu Kingdom, and India’s Hindus and Buddhists flocked to Kathmandu’s holy temples like Pashupati and Swayambhu. After all the Goddess Sita from the Ramayana came from the Nepalese town of Janakpur. Moreover, Gautama Buddha was a prince from Lumbini, another place of pilgrimage for the Buddhists and Hindus. Thanks to the assistance of Japan’s Zen and Shinto Buddhists, Lumbini is an attractive place now.
A campaign was to be started against corruption, injustice, oppression and bungling of works that were of national reverence. The campaign was to make the village population active and conscious. Efforts were to be made to render assistance for the successful implementation of the existing land-reforms, civil code, social reforms and development works which had a national bearing. The idea of cooperatives was to be expanded and propagated. The people were to be made aware of the importance of the forests and wildlife, and were to be encouraged to plant tree-saplings. Since agriculture was the mainstay of the country, agricultural output was to be given greater priority. Cottage industries were to be encouraged and extended in keeping with the blueprint of the national campaign.
All this was the gist of the Go to the Village National Campaign, which a Nepalese linguist named Tara Nath Sharma once dubbed as ‘an echo of Mao Zedong’s repressive measure of closing down the universities and sending teachers, intellectuals and writers to villages for mandatory manual labour during the Chinese Cultural Revolution.’
Showcase villages were taken as examples and the development under the Panchayat government shown to the media. Prior to the implementation of the National Campaign, modern medical facilities were unheard of in a village like Satungal and the local population had to resort to the shamans of the village, who would practice their ‘strange, archaic, unscientific, mysterious and useless occult art on the simple taboo-ridden villagers (sic).’ The exorcists and shamans didn’t demand money for their services, but the villagers paid them in kind, by sacrificing their best roosters, goats and other animals.
Things slowly changed and a dispensary was set up by the local unit of the Campaign, and the doctors started coming on a three-day rotation to the village and treated the patients. Sample medicines were distributed ‘whenever possible’ (most of the time it wasn’t possible), and the dispensary trained volunteers from the ten panchayats of the area as health assistants. Some of the diseases that were (and still are) common tend to be: ascariasis, hepatitis, colitis, amoebiasis and malnutrition in general. The villagers talked about the family-planning programme, which was also active in the hamlet and the rural population of the village had been vaccinated.
At Chowkitar village, a farmer showed the patch where he was growing pear, plum and peach from the seeds provided by the Campaign and which had been distributed by the local panchayat office. I had the impression that simple Nepalese villagers didn’t know that the seeds that were distributed by their respective panchayats could be used by them, and they’d be free to make a profit out of the produce. Nobody had told them anything about it. There was an unspoken loathing on the part of the villagers, when it came to interactions with the government officials. Many farmers seemed to have the notion that the products obtained through the use of government seeds would be confiscated.
That the villagers were fully aware of the importance of the forests was amply evident in the higher reaches of the villages, for the mountains were dotted with saplings of Pinus roxburghii. The saplings were, of course, provided by the Department of Forestry, and the planting was done exclusively by the Campaign workers. The farmers were too apprehensive about the consequences of bureaucratic involvement. Soil erosion, which has been a prime factor for the lessening of yield in the remote areas of Nepal, can be checked to a considerable extent through the much-publicised tree-planting ventures. The Nepalese farmers were shown films of the royal family King Birendra, Queen Aishwarya, Crown Prince Dipendra, and the other two princes Gyanendra and Dhirendra planting saplings in different regions of Nepal to the accompaniment of the ironical song ‘Nepal ko dhana, hariyo bana’ (Nepal’s wealth is its forests).
If, for instance, there was a conflict regarding land-ownership- rights in the Eastern part of Nepal, as in the case of my college-friend Karki, the petition had to be filed in front of the Narayanhiti Royal Palace as a last instance of justice on earth. Even though Mr. Karki was educated in a college in Kathmandu, and could read and write in Nepali and English, he was obliged to have a petition filed, and written, by an official petition-writer, whose duty was to write a letter in longhand with sentences that were standard examples in circumlocution and archaic, courtly, subservient manners of expression. Having paid the writer for his trouble and artistry, one had to leave the matter to the Gods, and wait and pray that it be heard somewhere in the chambers of the spacious, modern Narayanhiti palace. For Vishnu, who is also called Budanilkantha in Nepal, reposes on his bed of serpents in the primeval waters, couldn’t be bothered with such earthly matters. Vishnu’s preserving and restoring power has, in the past, been manifested to the world in a variety of forms through his incarnations.
During a visit to Lalitput I met Tschering Lama, a lean, bespectacled, restaurant-owner, who’d bought a plot of land smack on the shore of the beautiful Phewa Lake in Pokhara (Central Nepal). He was extremely proud of his new acquisition. Sometime later, when he actually wanted to build a house on his patch of virgin Nepalese earth, he came to know that the land definitely hadn’t belonged to the man he’d bought it from, and that his purchase document wasn’t worth a rupee. The land was the property of the Royal Family, and as such, not for sale to the commoners.
Mr. Lama was awfully disappointed, frustrated and depressed, because his life-savings had gone in this bargain. He’d had plans to build a lodge for the foreign tourists and also cater to their gastronomic delights. And there he was, a broken man with a glum expression on his face. He did have his smart attitude though, and that’s one trait I really admire among the Nepalese from the mountains. They keep a stiff upper lip.
You can see this smartness even under desperate situations amongst the hill-tribes and the Gurkha war-veterans from Flanders to the Falklands. The Nepalese are indeed a stoic, proud and sympathetic people, and a visitor to Nepal notices it, and learns to cherish it after a journey in the teeming cities, crowded trains and blazing plains of the Indian subcontinent. If you’ve had the pleasure of travelling around in India with its maddening crowds, a visit to Nepal can be so exhilarating. Due to the tourism trade, the tourist or traveller might be pestered by curio-sellers and money-changers in Kathmandu’s famous Freak Street (Jochhey Tole, as the Newars call it) and at the bazaars in Thamel. But the people in the countryside are grateful if, and when, they have visitors. These visitors were, before the tourists came en masse, travellers, ascetic holy men (sadhus), monks and pilgrims, or trading Thakalis and Tibetans with mule and yak caravans, and it was normal for the travellers to be questioned about their heritage, caste, birthplace and so forth.
A Nepalese invariably asks, ‘tapaiko jat kay ho?’ Which caste do you belong to? This is because the caste-system and tribe-clans are well-established in Nepal, and every Nepalese name also bears evidence to his or her caste or tribe. For instance: Birendra Bahadur Karki. The first name is this case is Birendra, and then comes ‘Bahadur’, which means ‘courageous’ because all Nepalese males would like their sons to be brave and courageous. And finally ‘Karki’, which denotes that the person belongs to the sub-caste of the Chettris, the second highest order in the Nepalese Hindu hierarchy.
The life of a Hindu, from birth till his remains are turned to ashes, is saturated with religion. Everything he or she does, even eating and drinking, is connected with a religious ceremony. Whereas India has thrown away the shackles of colonialism, as well as the privilege of hundreds of Rajas and Maharajas, because it is a secular state in accordance to its constitution, Nepal still remains Hindu, perhaps due to the fact that its doors were closed to the outside world, and foreign influence kept at bay. But in this Himalayan enclave which has been conserved by dynasties of Shah kings and Ranas who usurped the throne, there are also other ethnic Nepalese who practice other religions, like Buddhism, Animism, Islam etc. India has solved the problems of underprivileged tribes and castes by giving them the status of ‘scheduled’ and has created scholarships from the school-level to the University level.
The reason why the Maobadis under Pushpa Kamal Dahal, alias Comrade Prachandra, became stronger in West Nepal (Rukum, Rolpa, Jajarkot und Salyan) was because of Nepal’s general poverty, corruption, nepotism and lack of perspective. Only a small section of the Nepalese population benefited from the schools, colleges und universities and the blessing of Nepal-aid from foreign countries and mountain-tourism. The Maobadis are fighting now for the banishment of monarchy and removal of the feudal structures in the society.
In Nepal it was always difficult for a poor dalit (lower caste) or someone from the hill-tribes to set foot in Kathmandu, and give them a good education. It is a sad fact that only the rich can send their children to the best English schools in Kathmandu, Darjeeling, Kalimpong or Gorakhpur. The rest of the Nepalese parents sent their children to the government-run schools, where the standard of education was miserable. Nevertheless, thousands of Nepalese students pass their School Leaving Certificate exams and go to colleges and universities, with an English handicap.
In the Hindu society of Nepal, the King has always been the patriarch, who swears to his descent from ancient Vedic heroes who were worshipped by the people. A Newsweek interview with the former King Birendra Shah also didn’t help to throw new light into this ancient tradition, for His Majesty coughed up a diplomatic reply and that was it. The Bada Raj Guru, a Brahmin, was the first State Minister in ancient times, though the Nepalese Raj Guru has still retained his power, because in this Hindu set-up every governmental or stately decision is associated with a religious ceremony. For instance when the King of Nepal leaves his Narayanhiti Palace and visits his own country or other countries, the court astrologer is consulted to choose an auspicious day. The King is for the Hindus, not only the protector and preserver of ancient Hindu culture, but is also a manifestation of tradition and development in the Hindu world.
In September 1995, I was astonished how far the winds of democracy had swayed into Kathmandu valley. In Kathmandu Valley there are three former kingdoms: Kathmandu, Bhaktapur (Bhadgaon) and Patan (Lalitpur). At the Rato Bangala, an elite school in Patan smack in the middle of the Sri Durbar, run by a dear family I personally know, I had the privilege of taking part at a school theatre and there were parents and guests from Kathmandu’s upper society. A literary natak (play) in Nepali was staged, in which the protagonists played the role of the people of Kirtipur during the times of Prithivi Narayan Shah. The entire play was from the viewpoint of the besieged and cheated Kirtipurians, and not from the angle of the attacking and marauding Gorkha king in 1768.
I found it rather innovative and courageous on the part of Patan’s man-of-letters Mr. Kamal Mani Dixit, in comparison to the pre-democracy days when everything was controlled, and lips feared to speak about human rights and democracy. The people of Kirtipur had put up a brilliant fight in those days, but were defeated, and the males of this brave kingdom, located on a hillock near the Tribhuvan University, had to pay a terrible price. The Shah king ordered the lips and ears of the Kirtipurians to be cut. Only the traditional wind-instrument players retained their lips and ears. It was a bloody affair with a huge pile of lips and ears. The barbaric treatment meted out to the Kirtipurians spread like wildfire in the other parts of Kathmandu Valley and soon Patan, Bhaktapur and Kathmandu fell.
If you are planning to go to Nepal soon, do visit the brave town of Kirtipur, near Kathmandu. The triple-roofed Bagh Bhairab temple walls in Kirtipur are still decorated with swords and shields of the Kirtipurian troops defeated by Prithivi Narayan Shah’s victorious Gorkha army. There is also an image of Vishnu astride the Garuda. Underneath you’ll see the elephant-headed God Ganesh and Kumar. The Nepalese king is also revered as an incarnation of the Hindu God Vishnu. I don’t want to sound like Borat, but blood sacrifices are made on two auspicious days: Tuesday and Saturday mornings. Another place in Kathmandu valley where such blood-sacrifices are made is in the temple of the Southern-Kali, where the Nepalese cook their lunch and have a feast after the temple visit.
I had a chance to meet King Birendra at the reception in La Redoute (Bonn) and had a small talk with such niceties as ‘How long are you in Germany? When are you returning?’ At the Graf Zeppelin Hotel in Stuttgart and Echterdingen airport, where I had the opportunity of handing Queen Ayeshwarya, who was a fellow poet despite her cruel role during the democracy revolution in 1990, a bouquet of flowers which I’d brought along from Freiburg im Breisgau. The late Madame Busak, the Stuttgarter Royal Nepalese honorary consul, was also there, in addition to Herrn Späth, the then Minister-Präsident of Baden-Württemberg. The Nepalese anthem never sounded more nostalgic then, and the traditionally quaint, triangular Hindu Nepalese flags fluttered in Stuttgart’s windy airport as the Bundesgrenzschutz played the Nepalese and German anthems.
In the meantime, Nepal’s multi-party government and the Maobadis have signed a peace accord and declared a formal end to a ten-year war of terror that killed more than 13,000 Nepalese. The agreement paves the way for the Maoists to give up their weapons and be confined to UN-monitored camps. An assembly will draft a new constitution and decide the future of the King Gyanendra Shah’s dynasty as the monarch of Nepal.
One thing is definite: the Maoists and the other communists don’t want the 200 year old monarchy anymore. What is encouraging, and curious, is that they have vowed to honor the outcome, even if the assembly decides to maintain a ceremonial monarch, stripped of his powers. A new wind blows in the Himalayas. Will the Maobadis give up all their arms like the Khampas (Tibetan freedom fighters from Eastern Tibet who’d come to Langtang) did in 1974, after they were confronted by the Royal Gurkhas? With a little bit of monitoring from the UN and Swiss officers, it might be possible to fill up a few containers, but will all the Maobadis surrender their arms? We can only hope and trust them to do so.
What will happen to the angry, restless, mobilised Maobadi fighters and child soldiers? Will they go back to their schools, if not destroyed, or for treatment in case they are traumatised? Will there be social programs for those who suffered under the atrocities of the government troops and the Maobadis? There’s a lot to be done in this country under the shadow of the Himalayas. Will it be a back to the village dream, after the triumphal march of the Maobadis into Kathmandu, heads and hands smeared with red vermilion powder and automatic guns in their hands? Or will the new government use the manpower resources by mobilising and subliming their youthful energies, towards the development of new jobs and a new economy?
Copyright © 2007 Satis Shroff, Freiburg
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
About the Author: Satis Shroff is a writer and poet based in Freiburg (poems, fiction, non-fiction) who also writes on ethno-medical, culture-ethnological themes. He has studied Zoology and Botany in Nepal, Medicine and Social Science in Germany and Creative Writing in Freiburg and Manchester. He describes himself as a mediator between western and eastern cultures and sees his future as a writer and poet. Satis Shroff was awarded the German Academic Exchange Prize.
Writing experience: Satis Shroff contributes regularly articles and stories to www.Americanchronicle.com with its 21 affiliated US newspapers. He has written two language books on the Nepali language for DSE (Deutsche Stiftung für Entwicklungsdienst) & Horlemannverlag, and an anthology of poems (www.Lulu.com). He has written three feature articles in the Munich-based Nelles Verlag’s ‘Nepal’ on the Himalayan Kingdom’s Gurkhas, sacred mountains and Nepalese symbols and on Hinduism in ‘Nepal: Myths & Realities (Book Faith India) and his poem ‘Mental Molotovs’ was published in epd-Entwicklungsdienst (Frankfurt). He has written many articles in The Rising Nepal, The Christian Science Monitor, the Independent, the Fryburger, Swatantra Biswa (USIS publication, Himal Asia, 3Journal Freiburg, top ten rated poems in www.nepalforum.com (I dream, Oleron, an Unforgettable Isle, A Flight to the Himalayas, Which Witch in Germany?, Fatal Decision, Santa Fe, Nirmala, Between Terror and Ecstasy, The Broken Poet, Himalaya: Menschen und Mythen, A Gurkha Mother, Kathmandu is Nepal, My Nepal, Quo vadis?). Articles, book-reviews and poems in, www.isj.com, www.inso.org., www.nepalikhabar.com. Please also search www.google & www.yahoo under: Satis Shroff.
Gouvernement en Himalaya, corruption, népotisme, développement, destruction, espoir pour le futur
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Mémoire : MES RÊVES de VILLAGE (Satis Shroff, Freiburg)
il était une fois il y avait un royaume en Himalaya appelé le Népal. Les gens dans le monde extérieur l'ont également appelé la terre du Sherpas, la terre de Yetis et de Yaks, la terre des Gurkhas célèbres et la terre des plus hautes montagnes au monde. Il a été régné par un roi de Gorkha appelé Prithvi Narayan Shah, qui dans 1768 a réuni les différents royaumes par ses conquêtes. L'élévation de la Chambre de Gorkhas (dynastie de Shah) a supporté depuis 238 ans jusqu'à novembre 21.2006.
En 1974, je me suis avéré justement être une partie d'un scénario connu sous le nom de `de nouveau à la campagne de village.' C'était une vue étrange dans le royaume de montagne du Népal, qui était une terre interdite il y a vingt-quatre ans. Les professeurs d'université, les conférenciers, les directeurs d'agence, les dirigeants de la section de sa majesté et d'autres cadres, qui ont normalement écorcé aux peons ou les paleys dans les bureaux du gouvernement de sa majesté pour leur apporter le thé et les casse-croûte du voisin thé-fait des emplettes, creusaient avec des pelles, pierres de levage, plâtrant vers le haut des blocs en pierre avec le ciment. L'endroit était une localité à distance du panchayat de village de Balambu. Et la foule bariolée des ouvriers étaient urbanised les travail-supports blancs de collier et les citoyens du Népal, travaillant l'épaule pour épauler avec leurs frères ruraux sous le `vont à la campagne nationale de village'.
La campagne nationale a eu une succursale chez Balambu, qui a été situé 18 kilomètres de Katmandou le long de la route de Katmandou-Thankot. En 1975, en vue du du permettre d'acquérir la connaissance de première main concernant le progrès accompli par le gouvernement et les ouvriers de semi-finale-gouvernement dans le développement charge des panchayats de village dans les banlieues de la vallée de Katmandou, un couple des journalistes des médias pro-gouvernmentaux : Le Népal, le Gorkhapatra et la radio se levants Népal ont été invités à participer à une excursion de tourbillon de surprise de ces secteurs. Les dix panchayats où l'aller à la campagne nationale de village était mis en application dans la vallée étaient : Naikab-Nayabhanjyang, Purano Bhanjyang, Saritartha, Machhegaon, Mahadevsthan, Thankot, Dahachowk - Chowketar et Salle-Bhanjyang.
L'aller à la campagne de village était l'invention du Roi Mahendra, le père du Roi Gyanendra Shah, et a été lancé en mois népalais de Pousch 1, 2024 (calendrier népalais). La campagne nationale a été prévue pour mobiliser les masses, prenant en compte le fait que le Népal était principalement un pays agriculture-basé. Un pays où le village forme l'unité la plus importante. Et chaque village a eu ses cinq aînés qui ainsi-à-disent ont couru le village.
On l'a cru en cercles de palais, et en gouvernement de panchayat, que s'il y avait d'être un réveil du tout dans le pays, il a dû venir des masses rurales du Népal, et un prétendu programme expérimental de dix-point a été mis en application dans les villages du royaume, dans lequel les fonctionnaires, les étudiants et les ouvriers de sa majesté des secteurs urbains ont été délégués pour aller aux villages et pour aider le `à renforcer et populariser le sentiment du nationalisme et de l'unité nationale'. Les masses du Népal devaient être mises au courant de la démocratie de Panchayat, et la développent de ce fait et renforcent plus loin.
Les panchas au base-niveau ont été exigés pour coller aux principes de la politique étrangère non-alignée que le pays avait adoptée, une politique prévoyante de la dynastie régnante de Shah pour maintenir leur puissance. Tant que vous étiez non-aligné, vous pourriez régner un royaume en tant que toi avez satisfait, et il n'y avait aucun allié qui' regard de d au-dessus de l'épaule et protestation quand l'humain et d'autres droites ont été abusés. Le royaume du Népal avait toujours été un cas spécial en ce qui concerne la géopolitique. L'Inde a eu une attitude patronising envers le Népal parce que c'était le seul royaume indou, et les hindous et les bouddhistes de l'Inde se sont assemblés aux temples saints de Katmandou comme Pashupati et Swayambhu. Après toute déesse Sita du Ramayana est venu de la ville népalaise de Janakpur. D'ailleurs, Gautama Bouddha était un prince de Lumbini, un autre endroit de pélerinage pour les bouddhistes et les hindous. Grâce à l'aide des bouddhistes de Zen et de Shinto du Japon, Lumbini est un endroit attrayant maintenant.
Une campagne devait être commencée contre la corruption, l'injustice, l'oppression et le gâchage des travaux qui étaient de vénération nationale. La campagne était de rendre la population de village active et consciente. Des efforts devaient être faits pour rendre l'aide pour l'exécution réussie d'exister terre-reforme, le code civil, les réformes sociales et les travaux de développement qui ont eu une incidence nationale. L'idée des coopératives devait être augmentée et propagée. Le peuple devait être mis au courant d'importance des forêts et de la faune, et devait être encouragé à planter des arbre-jeunes arbres. Puisque l'agriculture était le soutien principal du pays, le rendement agricole devait être accordé une plus grande priorité. Des industries familiales devaient être encouragées et prolongées en accord avec le modèle de la campagne nationale.
Tout c'était l'essentiel de l'aller à la campagne nationale de village, qu'un linguiste népalais a appelée Tara Nath Sharma une fois doublé comme `un écho de la mesure répressive de Mao Zedong de la fermeture en bas des universités et des auteurs des professeurs d'envoi, des intellectuels et aux villages pour le travail manuel obligatoire pendant la révolution culturelle chinoise. Des'
villages d'étalage ont été pris comme exemples et développement sous le gouvernement de Panchayat montré aux médias. Avant l'exécution de la campagne nationale, les équipements médicaux modernes étaient inconnus dans un village comme Satungal et la population locale a dû recourir aux shamans du village, qui pratiquerait leur art occulte étrange, archaïque, non scientifique, mystérieux et inutile de `sur les villageois tabou-montés simples (sic).' Les exorcistes et les shamans n'ont pas exigé l'argent pour leurs services, mais les villageois les ont payés en nature, en sacrifiant leurs meilleurs coqs, des chèvres et d'autres animaux.
Des choses lentement changées et une officine ont été établies par l'unité locale de la campagne, et venir commencé par médecins sur une rotation de trois jours au village et ont traité les patients. Les médecines témoin étaient `distribué autant que possible' (la majeure partie du temps il n'était pas possible), et l'officine a formé des volontaires des dix panchayats du secteur comme aides de santé. Certaines des maladies qui étaient (et toujours sont) terrain communal tendent à être : ascaridiose, hépatite, colite, amibiase et malnutrition en général. Les villageois ont parlé du programme de famille-planification, qui était également en activité dans la hameau et la population rurale du village avait été vaccinée.
Au village de Chowkitar, un fermier a montré à la pièce rapportée où il cultivait la poire, la prune et la pêche des graines fournies par la campagne et ce qui avait été distribué par le bureau local de panchayat. J'ai eu l'impression que les villageois népalais simples n'ont pas su que les graines qui ont été distribuées par leurs panchayats respectifs pourrait être employé par eux, et ils seraient libres pour faire un bénéfice hors du produit. Personne ne leur avait dit quelque chose à son sujet. Il y avait unspoken détester de la part des villageois, quand il est venu aux interactions avec les fonctionnaires de gouvernement. Beaucoup de fermiers ont semblé avoir la notion que les produits ont obtenue par l'utilisation des graines de gouvernement seraient confisqués.
Que les villageois se rendaient entièrement compte d'importance des forêts était amplement évident dans les extensions plus élevées des villages, parce que les montagnes ont été pointillées avec des jeunes arbres de roxburghii de pinus. Les jeunes arbres étaient, naturellement, si par le département de la sylviculture, et la plantation était fait exclusivement par les ouvriers de campagne. Les fermiers étaient trop appréhensifs au sujet des conséquences de la participation bureaucratique. Salissez l'érosion, qui a été un facteur premier pour diminuer du rendement dans les régions éloignées du Népal, peut être vérifié jusqu'à un degré considérable par les entreprises de arbre-plantation beaucoup-données de la publicité. Les fermiers népalais ont été montrés des films du Roi royal de famille Birendra, Reine Aishwarya, prince de couronne Dipendra, et les deux autres princes Gyanendra et Dhirendra plantant des jeunes arbres dans différentes régions du Népal à l'accompagnement du dhana ironique de ko du Népal de `de chanson, bana de hariyo' (la richesse du Népal est ses forêts).
Si, par exemple, il y avait un conflit concernant des juste de terre-propriété dans la région orientale du Népal, comme dans le cas de mon université-ami Karki, la pétition a dû être classée devant le palais royal de Narayanhiti comme dernier exemple de justice sur terre. Quoique M. Karki a été instruit dans une université à Katmandou, et pourrait lire et écrire dans Nepali et anglais, il a été obligé de faire classer une pétition, et être écrit, par un pétition-auteur officiel, dont le devoir était d'écrire une lettre dans l'écriture normale avec les phrases qui étaient des exemples standard de circonlocution et de façons archaïques, courtoises, subservient d'expression. Le paiement de l'auteur son ennui et art, un a dû laisser la matière aux dieux, et attend et prie qu'on l'entende quelque part dans les chambres du palais spacieux et moderne de Narayanhiti. Pour Vishnu, qui s'appelle également Budanilkantha au Népal, repose sur son lit des serpents dans les eaux primitives, ne pourrait pas être tracassé avec de tels sujets terrestres. La puissance de préservation et de reconstitution de Vishnu, dans le passé, a été manifestée au monde dans une variété de formes par ses incarnations.
Pendant une visite à Lalitput j'ai rencontré le lama de Tschering, un maigre, bespectacled, le restaurant-propriétaire, que' d a acheté une parcelle de terrain de terre claquent sur le rivage du beau lac Phewa dans Pokhara (Népal central). Il était extrêmement fier de sa nouvelle acquisition. Autrefois plus tard, quand il a voulu réellement construire une maison sur sa pièce rapportée de la terre népalaise vierge, il est venu pour savoir que la terre certainement n'avait pas appartenu à l'homme qu'il l'avait achetée de, et que son document d'achat n'était pas en valeur une roupie. La terre était la propriété de la famille royale, et en tant que tels, pas en vente aux hommes du peuple.
M. Le lama a été terriblement déçu, frustré et enfoncé, parce que son vie-épargne était entrée dans cette affaire. Il avait eu des plans pour construire une loge pour les touristes étrangers et à approvisionner également à leurs plaisirs gastronomiques. Et là il était, un homme cassé avec une expression mélancolique sur son visage. Il a eu son attitude futée cependant, et c'est un trait que j'admire vraiment parmi le Népalais des montagnes. Ils gardent une lèvre supérieure raide.
Vous pouvez voir ce smartness même sous des situations désespérées parmi les colline-tribus et les guerre-vétérans de Gurkha de Flandre aux Malouines. Le Népalais sont en effet un peuple stoïque, fier et bien disposé, et un visiteur vers le Népal le note, et apprend à l'aimer après un voyage dans les villes de coulée, les trains serrés et les plaines de flambage du sous-continent indien. Si vous avez eu le plaisir du déplacement autour en Inde avec ses foules énervantes, une visite vers le Népal peut ainsi ragaillardir. En raison du commerce de tourisme, du touriste ou du voyageur pourrait être agacé par des curiosité-vendeurs et des distributeur de monnaie dans la rue anormale célèbre de Katmandou (Jochhey Tole, comme appel de Newars il) et aux bazars dans Thamel. Mais les personnes dans la campagne sont reconnaissantes si, et quand, elles ont des visiteurs. Ces visiteurs étaient, avant que les touristes soient venus en masse, des voyageurs, les hommes saints ascétiques (sadhus), les moines et les pélerins, ou le Thakalis marchand et les Tibétains avec des caravanes de mule et de yaks, et il était normal que les voyageurs soient interrogés et ainsi de suite au sujet de leur héritage, caste, lieu de naissance.
Un Népalais demande invariablement, ho kay de jat de tapaiko de `?' À quelle caste appartenez-vous ? C'est parce que le caste-système et les tribu-clans sont bien établis au Népal, et chaque nom népalais soutient également l'évidence à sa caste ou tribu. Par exemple : Birendra Bahadur Karki. Le prénom est ce cas est Birendra, et puis vient le `Bahadur', qui signifie `courageux' parce que tous les mâles népalais voudraient que leurs fils soient bravent et courageux. Et finalement `Karki', qui dénote que la personne appartient à la secondaire-caste du Chettris, le deuxième d'ordre suprême dans la hiérarchie indoue népalaise.
La vie d'un hindou, de naissance jusqu'à ce que ses restes soient tournés aux cendres, est saturée avec la religion. Tout ce que lui ou elle fait, même mangeant et le boire, est relié à une cérémonie religieuse. Considérant que l'Inde a jeté les dispositifs d'accrochage du colonialisme, aussi bien que le privilège des centaines de Rajas et maharajas, parce que c'est un état séculaire dans l'accord à sa constitution, le Népal reste toujours indou, peut-être dû au fait que ses portes ont été fermées au monde extérieur, et à l'influence étrangère maintenue au compartiment. Mais dans cette enclave de l'Himalaya qui a été conservée par des dynasties des rois et du Ranas de Shah qui ont usurpé le trône, il y a également l'autre Népalais ethnique qui pratiquent d'autres religions, comme le bouddhisme, animisme, de l'Islam etc. L'Inde a résolu les problèmes des tribus sous-privilégiées et des castes en leur donnant le statut de `programmé' et a créé des bourses du l'école-niveau au niveau d'université.
La raison pour laquelle le Maobadis sous Pushpa Kamal Dahal, dit camarade Prachandra, est devenu plus fort au Népal occidental (und Salyan de Rukum, de Rolpa, de Jajarkot) était en raison de la pauvreté générale, de la corruption, du népotisme et du manque du Népal de perspective. Seulement une petite section de la population népalaise a tiré bénéfice des écoles, des universités d'und d'universités et de la bénédiction de la Népal-aide des pays étrangers et du montagne-tourisme. Le Maobadis combattent maintenant pour l'exil de la monarchie et le déplacement des structures féodales dans la société.
Au Népal il était toujours difficile pour un dalit pauvre (caste inférieure) ou quelqu'un des colline-tribus pour placer le pied à Katmandou, et leur donne une bonne éducation. C'est un fait triste que seulement les riches peuvent envoyer à leurs enfants aux meilleures écoles anglaises à Katmandou, Darjeeling, Kalimpong ou Gorakhpur. Le reste des parents népalais a envoyé leurs enfants aux écoles de course de gouvernement, où le niveau de l'éducation était malheureux. Néanmoins, les milliers d'étudiants népalais passent leurs examens de certificat de fin d'études d'école et vont aux universités et aux universités, avec un handicap anglais.
Dans la société indoue du Népal, le roi a toujours été le patriarche, qui jure à sa descente des héros antiques de Vedic qui ont été adorés par le peuple. Une entrevue de Newsweek avec l'ancien Roi Birendra Shah également n'a pas aidé à jeter la nouvelle lumière dans cette tradition antique, parce que sa majesté a craché une réponse diplomatique et c'était lui. Le gourou de Bada Raj, un Brahmin, était le premier ministre d'état dans des périodes antiques, bien que le gourou de Raj de Népalais ait toujours maintenu sa puissance, parce que dans cette installation indoue chaque décision gouvernementale ou majestueuse est associée à une cérémonie religieuse. Par exemple quand le roi du Népal part de son palais de Narayanhiti et visite son propre pays ou d'autres pays, l'astrologue de cour est consulté pour choisir un jour propice. Le roi est pour les hindous, non seulement le protecteur et le conservateur de la culture indoue antique, mais est également une manifestation de la tradition et du développement dans le monde indou.
En septembre 1995, j'ai été étonné qu'à quelle distance les vents de la démocratie avaient balancé dans la vallée de Katmandou. En vallée de Katmandou il y a trois anciens royaumes : Katmandou, Bhaktapur (Bhadgaon) et Patan (Lalitpur). Chez le Rato Bangala, une école d'élite dans Patan claquent au milieu du Sri Durbar, course par une chère famille que je connais personnellement, j'ai eu le privilège de participer à un théâtre d'école et il y avait des parents et des invités de la société supérieure de Katmandou. A literary natak (play) in Nepali was staged, in which the protagonists played the role of the people of Kirtipur during the times of Prithivi Narayan Shah. The entire play was from the viewpoint of the besieged and cheated Kirtipurians, and not from the angle of the attacking and marauding Gorkha king in 1768.
I found it rather innovative and courageous on the part of Patan’s man-of-letters Mr. Kamal Mani Dixit, in comparison to the pre-democracy days when everything was controlled, and lips feared to speak about human rights and democracy. The people of Kirtipur had put up a brilliant fight in those days, but were defeated, and the males of this brave kingdom, located on a hillock near the Tribhuvan University, had to pay a terrible price. The Shah king ordered the lips and ears of the Kirtipurians to be cut. Only the traditional wind-instrument players retained their lips and ears. It was a bloody affair with a huge pile of lips and ears. The barbaric treatment meted out to the Kirtipurians spread like wildfire in the other parts of Kathmandu Valley and soon Patan, Bhaktapur and Kathmandu fell.
If you are planning to go to Nepal soon, do visit the brave town of Kirtipur, near Kathmandu. The triple-roofed Bagh Bhairab temple walls in Kirtipur are still decorated with swords and shields of the Kirtipurian troops defeated by Prithivi Narayan Shah’s victorious Gorkha army. There is also an image of Vishnu astride the Garuda. Underneath you’ll see the elephant-headed God Ganesh and Kumar. The Nepalese king is also revered as an incarnation of the Hindu God Vishnu. I don’t want to sound like Borat, but blood sacrifices are made on two auspicious days: Tuesday and Saturday mornings. Another place in Kathmandu valley where such blood-sacrifices are made is in the temple of the Southern-Kali, where the Nepalese cook their lunch and have a feast after the temple visit.
I had a chance to meet King Birendra at the reception in La Redoute (Bonn) and had a small talk with such niceties as ‘How long are you in Germany? When are you returning?’ At the Graf Zeppelin Hotel in Stuttgart and Echterdingen airport, where I had the opportunity of handing Queen Ayeshwarya, who was a fellow poet despite her cruel role during the democracy revolution in 1990, a bouquet of flowers which I’d brought along from Freiburg im Breisgau. The late Madame Busak, the Stuttgarter Royal Nepalese honorary consul, was also there, in addition to Herrn Späth, the then Minister-Präsident of Baden-Württemberg. The Nepalese anthem never sounded more nostalgic then, and the traditionally quaint, triangular Hindu Nepalese flags fluttered in Stuttgart’s windy airport as the Bundesgrenzschutz played the Nepalese and German anthems.
In the meantime, Nepal’s multi-party government and the Maobadis have signed a peace accord and declared a formal end to a ten-year war of terror that killed more than 13,000 Nepalese. The agreement paves the way for the Maoists to give up their weapons and be confined to UN-monitored camps. An assembly will draft a new constitution and decide the future of the King Gyanendra Shah’s dynasty as the monarch of Nepal.
One thing is definite: the Maoists and the other communists don’t want the 200 year old monarchy anymore. What is encouraging, and curious, is that they have vowed to honor the outcome, even if the assembly decides to maintain a ceremonial monarch, stripped of his powers. A new wind blows in the Himalayas. Will the Maobadis give up all their arms like the Khampas (Tibetan freedom fighters from Eastern Tibet who’d come to Langtang) did in 1974, after they were confronted by the Royal Gurkhas? With a little bit of monitoring from the UN and Swiss officers, it might be possible to fill up a few containers, but will all the Maobadis surrender their arms? We can only hope and trust them to do so.
What will happen to the angry, restless, mobilised Maobadi fighters and child soldiers? Will they go back to their schools, if not destroyed, or for treatment in case they are traumatised? Will there be social programs for those who suffered under the atrocities of the government troops and the Maobadis? There’s a lot to be done in this country under the shadow of the Himalayas. Will it be a back to the village dream, after the triumphal march of the Maobadis into Kathmandu, heads and hands smeared with red vermilion powder and automatic guns in their hands? Or will the new government use the manpower resources by mobilising and subliming their youthful energies, towards the development of new jobs and a new economy?
Copyright © 2007 Satis Shroff, Freiburg
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
About the Author: Satis Shroff is a writer and poet based in Freiburg (poems, fiction, non-fiction) who also writes on ethno-medical, culture-ethnological themes. He has studied Zoology and Botany in Nepal, Medicine and Social Science in Germany and Creative Writing in Freiburg and Manchester. He describes himself as a mediator between western and eastern cultures and sees his future as a writer and poet. Satis Shroff was awarded the German Academic Exchange Prize.
Writing experience: Satis Shroff contributes regularly articles and stories to www.Americanchronicle.com with its 21 affiliated US newspapers. He has written two language books on the Nepali language for DSE (Deutsche Stiftung für Entwicklungsdienst) & Horlemannverlag, and an anthology of poems (www.Lulu.com). He has written three feature articles in the Munich-based Nelles Verlag’s ‘Nepal’ on the Himalayan Kingdom’s Gurkhas, sacred mountains and Nepalese symbols and on Hinduism in ‘Nepal: Myths & Realities (Book Faith India) and his poem ‘Mental Molotovs’ was published in epd-Entwicklungsdienst (Frankfurt). He has written many articles in The Rising Nepal, The Christian Science Monitor, the Independent, the Fryburger, Swatantra Biswa (USIS publication, Himal Asia, 3Journal Freiburg, top ten rated poems in www.nepalforum.com (I dream, Oleron, an Unforgettable Isle, A Flight to the Himalayas, Which Witch in Germany?, Fatal Decision, Santa Fe, Nirmala, Between Terror and Ecstasy, The Broken Poet, Himalaya: Menschen und Mythen, A Gurkha Mother, Kathmandu is Nepal, My Nepal, Quo vadis?). Articles, book-reviews and poems in, www.isj.com, www.inso.org., www.nepalikhabar.com. Please also search www.google & www.yahoo under: Satis Shroff.
Gobierno en el Himalaya, corrupción, nepotismo, desarrollo, destrucción, esperanza del futuro
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Memoria: MIS SUEÑOS de la ALDEA (Satis Shroff, Freiburg)
érase una vez allí eran un reino en el Himalaya llamado Nepal. La gente en el mundo exterior también lo llamó la tierra del Sherpas, la tierra de Yetis y de Yaks, la tierra de los Gurkhas famosos y la tierra de las montañas más altas del mundo. Fue gobernado por un rey de Gorkha nombrado Prithvi Narayan Shah, que en 1768 trajo los diversos reinos juntos con sus conquistas. La subida de la casa de Gorkhas (dinastía de Shah) ha aguantado desde 238 años hasta noviembre 21.2006.
En 1974, sucedí ser una parte de un panorama conocido como el `de nuevo a la campaña de la aldea.' Era una vista extraña en el reino de la montaña de Nepal, que era una tierra prohibida hace veinticuatro años. Los profesores de la universidad, los conferenciantes, los encargados de banco, los oficiales de la sección de su majestad y otros cuadros, que rasparon normalmente en los peons o té-hacen compras los paleys en las oficinas del gobierno de su majestad para traerles té y los bocados del próximo, cavaban con las palas, piedras de elevación, enyesando encima de los bloques de piedra con el cemento. El lugar era un lugar alejado del panchayat de la aldea de Balambu. Y la muchedumbre motley de trabajadores era urbanised los trabajo-sostenedores blancos del collar y los ciudadanos de Nepal, trabajando el hombro para llevar a hombros con sus hermanos rurales bajo `van a la campaña nacional de la aldea'.
La campaña nacional tenía una sucursal en Balambu, que fue situado 18 kilómetros de Katmandu a lo largo del camino de Katmandu-Thankot. En 1975, con objeto de permita a uno adquirir el conocimiento de primera mano con respecto al progreso hecho por los trabajadores del gobierno y del semi-gobierno en las tareas del desarrollo de los panchayats de la aldea en los suburbios del valle de Katmandu, un par de periodistas de los medios del favorable-gobierno: Se invitó al Nepal, el Gorkhapatra y la radio de levantamiento Nepal que participaran en un viaje del torbellino de la sorpresa de estas áreas. Los diez panchayats donde el ir a la campaña nacional de la aldea era puesto en ejecución en el valle estaban: Naikab-Nayabhanjyang, Purano Bhanjyang, Saritartha, Machhegaon, Mahadevsthan, Thankot, Dahachowk - Chowketar y Sala-Bhanjyang.
El ir a la campaña de la aldea era el brainchild de rey Mahendra, el padre de rey Gyanendra Shah, y fue lanzado en el mes de Nepalese de Pousch 1, 2024 (calendario de Nepalese). La campaña nacional fue pensada para movilizar las masas, tomando en la consideración el hecho de que Nepal era predominante un país agricultura-basado. Un país en donde la aldea forma la unidad más importante. Y cada aldea tenía sus cinco ancianos que tan-a-dicen funcionaron la aldea.
Fue creído en los círculos del palacio, y en el gobierno del panchayat, que si había ser el despertar en todos en el país, tuvo que venir de las masas rurales de Nepal, y un programa tentativo supuesto del diez-punto fue puesto en ejecución en las aldeas del reino, en el cual diputaron a los funcionarios, a los estudiantes y a los trabajadores de su majestad de las áreas urbanas para ir a las aldeas y para ayudar al `a consolidar y a popularizar el sentimiento del nacionalismo y de la unidad nacional'. Las masas de Nepal debían ser conocidas de la democracia de Panchayat, y de tal modo la desarrollan y consolidan más lejos.
Los panchas en el pueblo-nivel fueron requeridos para pegarse a los principios de la política extranjera no alineada que el país había adoptado, una política previsora de la dinastía predominante de Shah para mantener su energía. Mientras usted fuera no alineado, usted podría gobernar un reino como usted satisfizo, y no había aliados que' mirada de d sobre el hombro y protesta cuando emplearon mal al ser humano y otras derechas. El reino de Nepal había sido siempre un caso especial por lo que la geopolítica. La India tenía una actitud patronising hacia Nepal porque era el único reino hindú, y los Hindus y los budistas de la India se reunieron a los templos santos de Katmandu como Pashupati y Swayambhu. Después de toda la diosa Sita del Ramayana vino de la ciudad de Nepalese de Janakpur. Por otra parte, Gautama Buddha era príncipe de Lumbini, otro lugar del peregrinaje para los budistas y los Hindus. Los gracias a la ayuda de los budistas de Zen y de Shinto de Japón, Lumbini ahora son un lugar atractivo.
Una campaña debía ser comenzada contra la corrupción, la injusticia, la opresión y chapucear de los trabajos que estaban de reverencia nacional. La campaña era hacer la población de la aldea activa y consciente. Los esfuerzos debían ser hechos para rendir la ayuda para la puesta en práctica acertada de existir tierra-reforman, el código civil, las reformas sociales y los trabajos de desarrollo que tenían un cojinete nacional. La idea de cooperativas debía ser ampliada y ser propagada. Animase a la gente debía ser hecha enterado de la importancia de los bosques y de la fauna, y debía que plante el árbol-saplings. Puesto que la agricultura era el apoyo principal del país, la salida agrícola debía ser dada mayor prioridad. Las industrias de cabaña debían ser animadas y ser extendidas en armonía con el modelo de la campaña nacional.
Todo el éste era el gist del ir a la campaña nacional de la aldea, que un lingüista de Nepalese nombró Tara Nath Sharma doblado una vez como `un eco de la medida represiva de Mao Zedong de cierre abajo de las universidades y de enviar profesores, intelectuales y a escritores a las aldeas para el trabajo manual obligatorio durante la revolución cultural china. Las'
aldeas del escaparate fueron tomadas como ejemplos y el desarrollo bajo gobierno de Panchayat demostrado a los medios. Antes de la puesta en práctica de la campaña nacional, las instalaciones médicas modernas eran unheard adentro de una aldea como Satungal y la población local tuvo que recurrir a los shamans de la aldea, que practicaría su arte oculto extraño, arcaico, poco científico, misterioso e inútil del `en los aldeanos tabú-montados simples (sic).' Los exorcists y los shamans no exigieron el dinero para sus servicios, pero los aldeanos los pagaron en clase, sacrificando sus mejores gallos, cabras y otros animales.
Las cosas cambiantes lentamente y un dispensario fueron instalados por la unidad local de la campaña, y venir comenzado los doctores en una rotación de tres días a la aldea y trataron a pacientes. Las medicinas de la muestra eran `distribuido siempre que sea posible' (la mayor parte del tiempo no era posible), y el dispensario entrenara a voluntarios de los diez panchayats del área como ayudantes de la salud. Son algunas de las enfermedades que eran (y aún) campo común tienden para ser: ascariasis, hepatitis, colitis, amoebiasis y desnutrición en general. Los aldeanos hablaron del programa del familia-planeamiento, que era también activo en la aldea y la población rural de la aldea había sido vacunada.
En la aldea de Chowkitar, un granjero demostró a remiendo donde él producía la pera, el ciruelo y el melocotón de las semillas proporcionadas por la campaña y cuál había sido distribuido por la oficina local del panchayat. Tenía la impresión que los aldeanos simples de Nepalese no sabían que las semillas que fueron distribuidas por sus panchayats respectivos podría ser utilizado por ellos, y estarían libres hacer un beneficio fuera del producto. Nadie les había dicho cualquier cosa sobre él. Había unspoken detestar de parte de los aldeanos, cuando vino a las interacciones con los oficiales del gobierno. Muchos granjeros se parecían tener la noción que los productos obtenidos con el uso de las semillas del gobierno serían confiscados.
Que los aldeanos estaban completamente enterados de la importancia de los bosques era amplio evidente en los alcances más altos de las aldeas, porque las montañas fueron punteadas con saplings del roxburghii de Pinus. Los saplings eran, por supuesto, con tal que por el departamento de la silvicultura, y plantar fuera hecho exclusivamente por los trabajadores de la campaña. Los granjeros eran demasiado aprensivos sobre las consecuencias de la implicación burocrática. Manche la erosión, que ha sido un factor primario para disminuir de la producción en las áreas alejadas de Nepal, puede ser comprobado a un grado considerable con las empresas árbol-que plantan mucho-publicadas. Demostraron los granjeros de Nepalese las películas del rey real Birendra, reina Aishwarya, príncipe de corona Dipendra, y los otros dos príncipes Gyanendra y Dhirendra de la familia plantando saplings en diversas regiones de Nepal al acompañamiento del dhana irónico del ko de Nepal del `de la canción, bana del hariyo' (la abundancia de Nepal es sus bosques).
Si, por ejemplo, había un conflicto con respecto a las derechas de la tierra-propiedad en la parte del este de Nepal, como en el caso de mi universidad-amigo Karki, la petición tuvo que ser archivada delante del palacio real de Narayanhiti como caso pasado de la justicia en la tierra. Aun cuando Sr. Karki era educado en una universidad en Katmandu, y podría leer y escribir en Nepali e inglés, a un petición-escritor oficial lo obligaron a hacer que una petición sea archivada, y escriba, que deber era escribir una letra en escritura a mano con las oraciones que eran ejemplos estándares en el circumlocution y maneras arcaicas, cortesas, subservient de la expresión. Pagar al escritor su apuro y arte, uno tuvo que dejar la materia a los dioses, y espera y ruega que esté oído en alguna parte en los compartimientos del palacio espacioso, moderno de Narayanhiti. Para Vishnu, que también se llama Budanilkantha en Nepal, descansa en su cama de serpientes en las aguas primitivas, no podría ser incomodado con tales materias terrenales. La energía que preservaba y de restauración de Vishnu, en el pasado, se ha manifestado al mundo en una variedad de formas con sus encarnaciones.
Durante una visita a Lalitput resolví Tschering Lama, una inclinación, bespectacled, el restaurante-dueño, a que' d compró un diagrama del tortazo de la tierra en la orilla del lago hermoso Phewa en Pokhara (Nepal central). Él era extremadamente orgulloso de su nueva adquisición. Alguna vez más adelante, cuando él deseó realmente construir una casa en su remiendo de la tierra virginal de Nepalese, él vino saber que la tierra no había pertenecido definitivamente al hombre que él la había comprado de, y que su documento de la compra no estaba digno de una rupia. La tierra era la característica de la familia real, y como tal, no para la venta a los commoners.
Sr. Lama estuvo decepcionado, frustrado y presionado terriblemente, porque sus vida-ahorros habían entrado en este negocio. Él había tenido planes para construir una casa de campo para los turistas extranjeros y también a abastecer a sus placeres gastronómicos. Y allí él era, un hombre quebrado con una expresión sombría en su cara. Él tenía su actitud elegante sin embargo, y ése es un rasgo que realmente admiro entre el Nepalese de las montañas. Guardan un labio superior tieso.
Usted puede ver este smartness incluso bajo situaciones desesperadas entre las colina-tribus y los guerra-veteranos del Gurkha de Flandes a la Malvinas. El Nepalese es de hecho una gente stoic, orgullosa y comprensiva, y un visitante a Nepal lo nota, y aprende acariciarlo después de un viaje en las ciudades de vertido, los trenes apretados y los llanos ardientes del subcontinente indio. Si usted ha tenido el placer de viajar alrededor en la India con sus muchedumbres maddening, una visita a Nepal puede regocijar tan. Debido al comercio del turismo, al turista o al viajero pudo pestered por los objeto-vendedores y los money-changers en la calle anormal famosa de Katmandu (Jochhey Tole, como la llamada de Newars él) y en los bazares en Thamel. Pero la gente en el campo es agradecida si, y cuando, ella tiene visitantes. Estos visitantes eran, antes de que vinieran los turistas en masa, los viajeros, los hombres santos ascéticos (sadhus), los monks y los peregrinos, o Thakalis que negociaba y los tibetanos con las caravanas de la mula y de los yacs, y era normal para que los viajeros sean preguntados sobre su herencia, casta, lugar de nacimiento y así sucesivamente.
Un Nepalese pide invariable, ho kay del jat del tapaiko del `?' ¿Qué casta usted pertenece? Esto es porque el casta-sistema y los tribu-clanes son establecidos en Nepal, y cada nombre de Nepalese también lleva evidencia a su casta o tribu. Por ejemplo: Birendra Bahadur Karki. El nombre es este caso es Birendra, y después viene el `Bahadur', que significa el `valeroso' porque todos los varones de Nepalese quisieran que sus hijos fueran valientes y valerosos. Y finalmente `Karki', que denota que la persona pertenece a la secundario-casta del Chettris, la segunda orden más alta de la jerarquía del Hindu de Nepalese.
La vida de un Hindu, del nacimiento hasta que su restos se da vuelta a las cenizas, se satura con la religión. Todo él o ella, incluso comiendo y el beber, está conectado con una ceremonia religiosa. Mientras que la India ha lanzado lejos los grillos del colonialismo, así como el privilegio de centenares de Rajas y de maharajáes, porque es un estado secular del acuerdo a su constitución, Nepal todavía sigue siendo hindú, quizás debido al hecho de que sus puertas fueron cerradas al mundo exterior, y a la influencia extranjera guardada en la bahía. Pero en este enclave Himalayan que ha sido conservado por dinastías de los reyes y de Ranas de Shah que usurparon el trono, hay también el otro Nepalese étnico que practica otras religiones, como el Buddhism, el animismo, el Islam etc. La India ha solucionado los problemas de tribus desvalidas y de castas dándoles el estado del `programar' y ha creado becas del escuela-nivel al nivel de la universidad.
La razón por la que el Maobadis debajo de Pushpa Kamal Dahal, alias camarada Prachandra, llegó a ser más fuerte en Nepal del oeste (und Salyan de Rukum, de Rolpa, de Jajarkot) estaba debido a la pobreza general, la corrupción, el nepotismo y la carencia de Nepal de la perspectiva. Solamente una sección pequeña de la población de Nepalese benefició de las escuelas, de las universidades del und de las universidades y de la bendición de la Nepal-ayuda de países extranjeros y del montaña-turismo. El Maobadis ahora está luchando para el destierro de la monarquía y el retiro de las estructuras feudales en la sociedad.
En Nepal era siempre difícil para un dalit pobre (una casta más baja) o alguien de las colina-tribus fijar el pie en Katmandu, y les da una buena educación. Es un hecho triste que solamente los ricos pueden enviar sus niños a las mejores escuelas inglesas de Katmandu, de Darjeeling, de Kalimpong o de Gorakhpur. El resto de los padres de Nepalese envió a sus niños a las escuelas del funcionamiento del gobierno, donde estaba desgraciado el estándar de la educación. Sin embargo, los millares de estudiantes de Nepalese aprueban sus exámenes del certificado que se va de escuela y van a las universidades y a las universidades, con una desventaja inglesa.
En la sociedad hindú de Nepal, el rey ha sido siempre el patriarca, que jura a su pendiente de los héroes antiguos de Vedic que eran adorados por la gente. Una entrevista de Newsweek con el rey anterior Birendra Shah también no ayudó a lanzar la nueva luz en esta tradición antigua, porque su majestad tosió encima de una contestación diplomática y eso era él. El gurú de Bada Raj, Brahmin, era el primer ministro del estado en épocas antiguas, aunque el gurú de Nepalese Raj todavía ha conservado su energía, porque en esta disposición hindú cada decisión gubernamental o majestuosa se asocia a una ceremonia religiosa. Por ejemplo cuando el rey de Nepal sale de su palacio de Narayanhiti y visita su propio país u otros países, consultan al astrologer de la corte para elegir un día propicio. El rey es para los Hindus, no sólo el protector y el preserver de la cultura hindú antigua, pero es también una manifestación de la tradición y del desarrollo en el mundo hindú.
En septiembre de 1995, estuve asombrado que hasta dónde los vientos de la democracia se habían sacudido en el valle de Katmandu. En el valle de Katmandu hay tres reinos anteriores: Katmandu, Bhaktapur (Bhadgaon) y Patan (Lalitpur). En el Rato Bangala, una escuela de la élite en el tortazo de Patan en el medio del Sri Durbar, funcionamiento de una estimada familia que conozco personalmente, tenía el privilegio de participar en un teatro de la escuela y había padres y huéspedes de la sociedad superior de Katmandu. A literary natak (play) in Nepali was staged, in which the protagonists played the role of the people of Kirtipur during the times of Prithivi Narayan Shah. The entire play was from the viewpoint of the besieged and cheated Kirtipurians, and not from the angle of the attacking and marauding Gorkha king in 1768.
I found it rather innovative and courageous on the part of Patan’s man-of-letters Mr. Kamal Mani Dixit, in comparison to the pre-democracy days when everything was controlled, and lips feared to speak about human rights and democracy. The people of Kirtipur had put up a brilliant fight in those days, but were defeated, and the males of this brave kingdom, located on a hillock near the Tribhuvan University, had to pay a terrible price. The Shah king ordered the lips and ears of the Kirtipurians to be cut. Only the traditional wind-instrument players retained their lips and ears. It was a bloody affair with a huge pile of lips and ears. The barbaric treatment meted out to the Kirtipurians spread like wildfire in the other parts of Kathmandu Valley and soon Patan, Bhaktapur and Kathmandu fell.
If you are planning to go to Nepal soon, do visit the brave town of Kirtipur, near Kathmandu. The triple-roofed Bagh Bhairab temple walls in Kirtipur are still decorated with swords and shields of the Kirtipurian troops defeated by Prithivi Narayan Shah’s victorious Gorkha army. There is also an image of Vishnu astride the Garuda. Underneath you’ll see the elephant-headed God Ganesh and Kumar. The Nepalese king is also revered as an incarnation of the Hindu God Vishnu. I don’t want to sound like Borat, but blood sacrifices are made on two auspicious days: Tuesday and Saturday mornings. Another place in Kathmandu valley where such blood-sacrifices are made is in the temple of the Southern-Kali, where the Nepalese cook their lunch and have a feast after the temple visit.
I had a chance to meet King Birendra at the reception in La Redoute (Bonn) and had a small talk with such niceties as ‘How long are you in Germany? When are you returning?’ At the Graf Zeppelin Hotel in Stuttgart and Echterdingen airport, where I had the opportunity of handing Queen Ayeshwarya, who was a fellow poet despite her cruel role during the democracy revolution in 1990, a bouquet of flowers which I’d brought along from Freiburg im Breisgau. The late Madame Busak, the Stuttgarter Royal Nepalese honorary consul, was also there, in addition to Herrn Späth, the then Minister-Präsident of Baden-Württemberg. The Nepalese anthem never sounded more nostalgic then, and the traditionally quaint, triangular Hindu Nepalese flags fluttered in Stuttgart’s windy airport as the Bundesgrenzschutz played the Nepalese and German anthems.
In the meantime, Nepal’s multi-party government and the Maobadis have signed a peace accord and declared a formal end to a ten-year war of terror that killed more than 13,000 Nepalese. The agreement paves the way for the Maoists to give up their weapons and be confined to UN-monitored camps. An assembly will draft a new constitution and decide the future of the King Gyanendra Shah’s dynasty as the monarch of Nepal.
One thing is definite: the Maoists and the other communists don’t want the 200 year old monarchy anymore. What is encouraging, and curious, is that they have vowed to honor the outcome, even if the assembly decides to maintain a ceremonial monarch, stripped of his powers. A new wind blows in the Himalayas. Will the Maobadis give up all their arms like the Khampas (Tibetan freedom fighters from Eastern Tibet who’d come to Langtang) did in 1974, after they were confronted by the Royal Gurkhas? With a little bit of monitoring from the UN and Swiss officers, it might be possible to fill up a few containers, but will all the Maobadis surrender their arms? We can only hope and trust them to do so.
What will happen to the angry, restless, mobilised Maobadi fighters and child soldiers? Will they go back to their schools, if not destroyed, or for treatment in case they are traumatised? Will there be social programs for those who suffered under the atrocities of the government troops and the Maobadis? There’s a lot to be done in this country under the shadow of the Himalayas. Will it be a back to the village dream, after the triumphal march of the Maobadis into Kathmandu, heads and hands smeared with red vermilion powder and automatic guns in their hands? Or will the new government use the manpower resources by mobilising and subliming their youthful energies, towards the development of new jobs and a new economy?
Copyright © 2007 Satis Shroff, Freiburg
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
About the Author: Satis Shroff is a writer and poet based in Freiburg (poems, fiction, non-fiction) who also writes on ethno-medical, culture-ethnological themes. He has studied Zoology and Botany in Nepal, Medicine and Social Science in Germany and Creative Writing in Freiburg and Manchester. He describes himself as a mediator between western and eastern cultures and sees his future as a writer and poet. Satis Shroff was awarded the German Academic Exchange Prize.
Writing experience: Satis Shroff contributes regularly articles and stories to www.Americanchronicle.com with its 21 affiliated US newspapers. He has written two language books on the Nepali language for DSE (Deutsche Stiftung für Entwicklungsdienst) & Horlemannverlag, and an anthology of poems (www.Lulu.com). He has written three feature articles in the Munich-based Nelles Verlag’s ‘Nepal’ on the Himalayan Kingdom’s Gurkhas, sacred mountains and Nepalese symbols and on Hinduism in ‘Nepal: Myths & Realities (Book Faith India) and his poem ‘Mental Molotovs’ was published in epd-Entwicklungsdienst (Frankfurt). He has written many articles in The Rising Nepal, The Christian Science Monitor, the Independent, the Fryburger, Swatantra Biswa (USIS publication, Himal Asia, 3Journal Freiburg, top ten rated poems in www.nepalforum.com (I dream, Oleron, an Unforgettable Isle, A Flight to the Himalayas, Which Witch in Germany?, Fatal Decision, Santa Fe, Nirmala, Between Terror and Ecstasy, The Broken Poet, Himalaya: Menschen und Mythen, A Gurkha Mother, Kathmandu is Nepal, My Nepal, Quo vadis?). Articles, book-reviews and poems in, www.isj.com, www.inso.org., www.nepalikhabar.com. Please also search www.google & www.yahoo under: Satis Shroff.
Controllo in Himalaya, corruzione, nepotismo, sviluppo, distruzione, speranza per futuro
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Memoria: I MIEI SOGNI del VILLAGGIO (Satis Shroff, Freiburg)
una volta là erano un regno in Himalaya denominata il Nepal. La gente nel mondo esterno inoltre lo ha denominato la terra dello Sherpas, la terra di Yetis e di Yaks, la terra dei Gurkhas famosi e la terra di più alte montagne nel mondo. È stato regolato da un re di Gorkha chiamato Prithvi Narayan Shah, che in 1768 ha riunito i regni differenti con le sue conquiste. L'aumento della Camera di Gorkhas (dynasty di Shah) ha resistito a da 238 anni lavorare a novembre 21.2006.
In 1974, sono sembrato essere una parte di un piano d'azione conosciuto come il `di nuovo alla campagna del villaggio.' Era una vista sconosciuta nel regno della montagna del Nepal, che era una terra proibita a twenty-four anno fa. I professori dell'università, i conferenzieri, i responsabili di banca, ufficiali della sezione del suo Majesty ed altri cadres, che hanno scortecciato normalmente ai peons o i paleys negli uffici del governo del suo Majesty per portare loro il tè e gli spuntini dal vicino tè-acquista, stavano scavando con le pale, pietre di sollevamento, intonacanti sui blocchi di pietra con cemento. Il posto era una località a distanza del panchayat del villaggio di Balambu. E la folla motley degli operai era urbanised i lavoro-supporti bianchi del collare ed i cittadini del Nepal, lavoranti la spalla per mettere con i loro fratelli rurali sotto il `vanno alla campagna nazionale del villaggio'.
La campagna nazionale ha avuta una succursale a Balambu, che è stato situato 18 chilometri da Kathmandu lungo la strada de Kathmandu-Thankot. In 1975, con vista al permetta ad uno di acquistare la conoscenza di prima mano per quanto riguarda i progressi realizzare dagli operai di semi-governo e di governo nelle mansioni di sviluppo dei panchayats del villaggio nella periferia della valle de Kathmandu, una coppia dei giornalisti dai mezzi di pro-governo: Il Nepal, il Gorkhapatra e la radio aumentanti Nepal sono stati invitati a partecipare ad un giro di whirlwind di sorpresa di queste zone. I dieci panchayats in cui l'and alla campagna nazionale del villaggio stava effettuando nella valle erano: Naikab-Nayabhanjyang, Purano Bhanjyang, Saritartha, Machhegaon, Mahadevsthan, Thankot, Dahachowk - Chowketar e Quartiere-Bhanjyang.
L'and alla campagna del villaggio era il brainchild del re Mahendra, il padre del re Gyanendra Shah ed è stato lanciato nel mese di Nepalese di Pousch 1, 2024 (calendario di Nepalese). La campagna nazionale è stata intesa per mobilise le masse, prendenti in considerazione il fatto che il Nepal era principalmente agricoltura-ha basato il paese. Un paese in cui il villaggio forma l'unità più importante. Ed ogni villaggio ha avuto relativi cinque elders che così--dicono hanno fatto funzionare il villaggio.
Si è creduto nei cerchi del palazzo e nel governo del panchayat, che se ci fosse di essere un risveglio affatto nel paese, dovesse venire dalle masse rurali de Nepal e un cosiddetto programma sperimentale del dieci-punto è stato effettuato nei villaggi del regno, in cui i funzionari, gli allievi e gli operai del suo Majesty dalle aree urbane sono stati deputati per andare ai villaggi e per aiutare il `a rinforzare e diffondere il sentimento di nazionalismo e di unità nazionale'. Le masse del Nepal dovevano essere informate della democrazia di Panchayat e quindi la sviluppano e più ulteriormente rinforzano.
I panchas al grassroot-livello sono stati richiesti per attaccare ai principii della politica straniera non-aligned che il paese aveva adottato, una politica previdente del dynasty di regolamento di Shah per effettuare la loro alimentazione. Finchè eravate non-aligned, potreste regolare un regno come voi soddisfacevate e non ci erano alleati che' sguardo di d sopra la spalla e protesta quando l'essere umano ed altri diritti sono stati abusati di. Il regno del Nepal era stato sempre un caso speciale per quanto il geo-politics. L'India ha avuta un atteggiamento patronising nei confronti del Nepal perché era l'unico regno indù ed i Hindus ed i buddisti dell'India si sono affollati alle tempie sante de Kathmandu come Pashupati e Swayambhu. Dopo tutto il Goddess Sita dal Ramayana è venuto dalla città di Nepalese di Janakpur. Inoltre, Gautama Buddha era un principe da Lumbini, un altro posto del pilgrimage per i buddisti ed i Hindus. Grazie all'assistenza dei buddisti di Zen e di Shinto del Giappone, Lumbini ora è un posto attraente.
Una campagna doveva essere cominciata contro la corruzione, il injustice, il oppression e pasticciare degli impianti che erano del reverence nazionale. La campagna era di rendere la popolazione del villaggio attiva e cosciente. Gli sforzi dovevano essere fatti per rendere l'assistenza per l'esecuzione riuscita dell'esistere terra-riforma, codice civile, riforme sociali e lavori di sviluppo che hanno avuti un cuscinetto nazionale. L'idea delle cooperative doveva essere espansa e propagarsi. La gente doveva essere informata dell'importanza delle foreste e della fauna selvatica e doveva essere consigliata a per piantare l'albero-saplings. Poiché l'agricoltura era il sostegno del paese, l'uscita agricola doveva essere data la priorità più grande. Le industrie di cottage dovevano essere consigliate a ed estendersi in armonia con il modello della campagna nazionale.
Tutto questo era il gist dell'and alla campagna nazionale del villaggio, che un linguista di Nepalese ha chiamato Cesalpina Nath Sharma dubbed una volta come `un eco della misura repressiva del Mao Zedong di chiusura giù le università e di trasmissione gli insegnanti, gli intellettuali e dei produttori ai villaggi per il lavoro manuale obbligatorio durante la rivoluzione culturale cinese. '
Montri i villaggi sono stati presi come gli esempi e lo sviluppo sotto il governo di Panchayat indicato ai mezzi. Prima dell'esecuzione della campagna nazionale, le facilità mediche moderne erano unheard dentro di un villaggio come Satungal e la popolazione locale ha dovuto ricorrere agli shamans del villaggio, che si eserciterebbe nella loro arte occulta sconosciuta, archaic, non scientifica, mysterious ed inutile del `sui villagers taboo-guidati semplici (sic).' I exorcists e gli shamans non hanno richiesto i soldi per i loro servizi, ma i villagers li hanno pagati in natura, sacrificando i loro galli migliori, capre ed altri animali.
Le cose cambiate lentamente e un dispensario sono stati installati dall'unità locale della campagna ed i medici hanno cominciato venire su una rotazione di tre giorni al villaggio ed hanno curato i pazienti. Le medicine del campione erano `distribuito per quanto possibile' (la maggior parte del tempo non era possibile) ed il dispensario ha addestrato i volontari dai dieci panchayats della zona come assistenti di salute. Alcune delle malattie che erano (ed ancora sono) terreno comunale tendono ad essere: ascaridiosi, epatite, colitis, amebiasi e malnutrizione generalmente. I villagers hanno parlato del programma di famiglia-progettazione, che era inoltre attivo nel piccolo villaggio e la popolazione rurale del villaggio era stata vaccinata.
Al villaggio di Chowkitar, un coltivatore ha mostrato alla zona dove stava coltivando la pera, la prugna e la pesca dai semi forniti dalla campagna e quale era stato distribuito dall'ufficio locale del panchayat. Ho avuto l'impressione che i villagers semplici di Nepalese non hanno saputo che i semi che sono stati distribuiti dai loro panchayats rispettivi potrebbe essere usato da loro e sarebbero liberi realizzare un profitto dai prodotti. Nessuno aveva detto loro qualche cosa a questo proposito. Ci era unspoken detestare da parte dei villagers, quando è venuto alle interazioni con i funzionari di governo. Molti coltivatori hanno sembrato avere la nozione che i prodotti ottenuti con l'uso dei semi di governo sarebbero confiscati.
Che i villagers erano completamente informati dell'importanza delle foreste era ampiamente evidente nelle più alte estensioni dei villaggi, dato che le montagne sono state punteggiate con i saplings del roxburghii di Pinus. I saplings erano, naturalmente, se dal reparto di silvicoltura e dalla piantatura fosse fatto esclusivamente dagli operai di campagna. I coltivatori erano troppo apprensivi circa le conseguenze della partecipazione burocratica. Sporchi l'erosione, che è stata un fattore primo per diminuire del rendimento nelle regioni a distanza del Nepal, può essere controllato in misura considerevole con le imprese dipiantatura molto-divulg. I coltivatori di Nepalese sono stati indicati le pellicole del re reale Birendra, la regina Aishwarya, il principe di parte superiore Dipendra e gli altri due principi Gyanendra e Dhirendra della famiglia piantanti i saplings nelle regioni differenti del Nepal all'accompagnamento del dhana ironico di ko del Nepal del `di canzone, bana di hariyo' (la ricchezza del Nepal è le relative foreste).
Se, per esempio, ci fosse un conflitto per quanto riguarda i diritti di terra-proprietà nella zona orientale del Nepal, come nel caso del mio università-amico Karki, la petizione ha dovuto essere archiviata davanti il palazzo reale di Narayanhiti come ultimo caso di giustizia su terra. Anche se sig. Karki è stato istruito in un'università a Kathmandu e potrebbe leggere e scrivere in Nepali ed inglese, è stato obbligato a fare archiviare una petizione ed essere scritto, da un petizione-produttore ufficiale, di cui il dovere era di scrivere una lettera nella calligrafia con le frasi che erano esempi standard in circumlocution e nei modi archaic, courtly, subservient dell'espressione. Pagare il produttore la suoi difficoltà ed artistry, una ha dovuto affidare la materia ai dii ed attende e prega che è sentito in qualche luogo negli alloggiamenti del palazzo spazioso e moderno di Narayanhiti. Per Vishnu, che inoltre è denominato Budanilkantha nel Nepal, riposa sulla sua base dei serpents nelle acque primeval, non potrebbe essere importunato con tali argomenti earthly. L'alimentazione di conservazione e di ristabilimento del Vishnu, nel passato, è stata manifestata al mondo in una varietà di forme con i suoi incarnations.
Durante la chiamata a Lalitput ho venuto a contatto di Tschering Lama, una magra, bespectacled, ristorante-proprietario, che' la d ha comprato un lotto lo smack sul puntello del lago bello Phewa in Pokhara (Nepal centrale). Era estremamente fiero della sua nuova aquisizione. Un momento più successivamente, quando realmente ha desiderato costruire una casa sulla sua zona della terra vergine di Nepalese, è venuto sapere che la terra definitivamente non aveva appartenuto all'uomo che la aveva comprata da e che il suo documento dell'acquisto non era degno un rupee. La terra era la proprietà della famiglia reale e come tali, non per la vendita ai commoners.
Sig. Lama molto è stato deluso, frustrato stato e depresso, perché il suo vita-risparmio era andato in questo affare. Aveva avuto programmi per costruire una casetta per i turisti stranieri ed anche da approvvigionare ai loro piaceri gastronomici. E là era, un uomo rotto con un'espressione glum sulla sua faccia. Ha avuto suo atteggiamento astuto comunque e quella è una caratteristica che realmente ammiro fra il Nepalese dalle montagne. Mantengono un labbro superiore rigido.
Potete vedere questo smartness anche sotto le situazioni disperate fra le collina-tribù e i guerra-veterani del Gurkha dalla Fiandre al Falklands. Il Nepalese è effettivamente una gente stoic, fiera e simpatica e un ospite nel Nepal lo nota ed impara esserlo dopo un viaggio nelle città di colatura, nei treni ammucchiati e nelle pianure ardenti dell'indiano subcontinent. Se avete avuti il piacere di viaggiare intorno in India con le relative folle maddening, una chiamata nel Nepal può così exhilarating. dovuto il commercio di turismo, il turista o il viaggiatore potrebbe pestered dai curio-venditori e dai money-changers in via strana famosa de Kathmandu (Jochhey Tole, come la chiamata di Newars esso) ed ai bazaars in Thamel. Ma la gente nella campagna è riconoscente se e quando, hanno ospiti. Questi ospiti erano, prima che i turisti venissero in blocco, viaggiatori, gli uomini santi ascetic (sadhus), i monks ed i pilgrims, o Thakalis commerciale ed i tibetani con i caravan dei yak e del mulo e per i viaggiatori era normale essere interrogato circa la loro eredità, il caste, luogo di nascita e così via.
Un Nepalese chiede invariabilmente, ho kay di jat di tapaiko del `?' Quale caste appartenete? Ciò è perché il caste-sistema e i tribù-clan sono affermati nel Nepal ed ogni nome di Nepalese inoltre sopporta la prova al suo caste o tribù. Per esempio: Birendra Bahadur Karki. Il nome è questo caso è Birendra ed allora viene `Bahadur', che significa il `coraggioso' perché tutti i maschi di Nepalese vorrebbero i loro figli essere brave e coraggiosi. Ed infine `Karki', che denota che la persona appartiene al secondario-caste del Chettris, il secondo più alto ordine nella gerarchia del Hindu di Nepalese.
La vita di un Hindu, dalla nascita finchè il suo remains è girato verso le ceneri, è saturata con la religione. Tutto lui o lei, persino mangiando e bere, è collegato con una cerimonia religiosa. Considerando che l'India ha gettato via gli anelli di trazione del colonialismo, così come il privilegio delle centinaia di Rajas e dei Maharajas, perché è un secolare dichiari nell'accordo alla relativa costituzione, Nepal ancora rimane indù, forse dato che i relativi portelli erano chiusi al mondo esterno ed influenza straniera ha mantenuto alla baia. Ma in questa zona franca Himalayan che si è conservata dai dynasties dei re e di Ranas di Shah che hanno usurpato il throne, ci è inoltre l'altro Nepalese etnico che si esercita in altre religioni, come Buddhism, Animism, Islam ecc. L'India ha risolto i problemi delle tribù non privilegiate e dei castes dando loro la condizione di `prevista' ed ha generato le borse dal scuola-livello al livello dell'università.
La ragione per la quale il Maobadis sotto Pushpa Kamal Dahal, altrimenti detto il camerata Prachandra, è diventato più forte nel Nepal ad ovest (und Salyan di Rukum, di Rolpa, di Jajarkot) era a causa di povertà generale, della corruzione, del nepotismo e della mancanza del Nepal di prospettiva. Soltanto una piccola sezione della popolazione di Nepalese ha tratto beneficio dalle scuole, dalle università del und delle università e dal blessing di Nepal-sussidio dai paesi stranieri e dal montagna-turismo. Il Maobadis ora è combattimento per il banishment di monarchy e rimozione delle strutture feudal nella società.
Nel Nepal era sempre difficile per un povero dalit (caste più basso) o qualcuno dalle collina-tribù regolare il piede a Kathmandu e dà loro una buona formazione. È un fatto triste che soltanto i rich possono trasmettere ai loro bambini alle scuole inglesi migliori a Kathmandu, Darjeeling, Kalimpong o Gorakhpur. Il resto dei genitori di Nepalese ha trasmesso i loro bambini alle scuole di funzionamento di governo, in cui il livello di formazione era misero. Tuttavia, i migliaia degli allievi di Nepalese passano i loro exams del certificato andante della scuola e vanno alle università ed alle università, con un handicap inglese.
Nella società indù del Nepal, il re è stato sempre il patriarch, che giura alla sua discesa dagli eroi antichi di Vedic che sono stati adorati dalla gente. Un'intervista di Newsweek con l'ex re Birendra Shah inoltre non ha contribuito a fare la nuova luce in questa tradizione antica, dato che il suo Majesty ha tossito su una risposta diplomatica e quello era esso. Il Guru di Bada Raj, un Brahmin, era il primo dichiara il ministro nei periodi antichi, benchè il Guru di Nepalese Raj ancora avesse mantenuto la sua alimentazione, perché in questa messa a punto indù ogni decisione governativa o stately è associata con una cerimonia religiosa. Per esempio quando il re del Nepal lascia il suo palazzo di Narayanhiti e visita il suo proprio paese o altri paesi, il astrologer della corte è consultato per scegliere un giorno auspicious. Il re è per i Hindus, non solo la protezione ed il preserver di coltura indù antica, ma è inoltre una manifestazione di tradizione e di sviluppo nel mondo indù.
Nel settembre 1995, sono stato stupito quanto lontano i venti della democrazia avevano ondeggiato nella valle de Kathmandu. In valle de Kathmandu ci sono tre regni precedenti: Kathmandu, Bhaktapur (Bhadgaon) e Patan (Lalitpur). Al Rato Bangala, una scuola dell'elite nello smack di Patan nel mezzo dello Sri Durbar, funzionamento da una cara famiglia che conosco personalmente, ho avuto il privilegio di partecipare ad un teatro della scuola e ci erano genitori ed ospiti dalla società superiore de Kathmandu. A literary natak (play) in Nepali was staged, in which the protagonists played the role of the people of Kirtipur during the times of Prithivi Narayan Shah. The entire play was from the viewpoint of the besieged and cheated Kirtipurians, and not from the angle of the attacking and marauding Gorkha king in 1768.
I found it rather innovative and courageous on the part of Patan’s man-of-letters Mr. Kamal Mani Dixit, in comparison to the pre-democracy days when everything was controlled, and lips feared to speak about human rights and democracy. The people of Kirtipur had put up a brilliant fight in those days, but were defeated, and the males of this brave kingdom, located on a hillock near the Tribhuvan University, had to pay a terrible price. The Shah king ordered the lips and ears of the Kirtipurians to be cut. Only the traditional wind-instrument players retained their lips and ears. It was a bloody affair with a huge pile of lips and ears. The barbaric treatment meted out to the Kirtipurians spread like wildfire in the other parts of Kathmandu Valley and soon Patan, Bhaktapur and Kathmandu fell.
If you are planning to go to Nepal soon, do visit the brave town of Kirtipur, near Kathmandu. The triple-roofed Bagh Bhairab temple walls in Kirtipur are still decorated with swords and shields of the Kirtipurian troops defeated by Prithivi Narayan Shah’s victorious Gorkha army. There is also an image of Vishnu astride the Garuda. Underneath you’ll see the elephant-headed God Ganesh and Kumar. The Nepalese king is also revered as an incarnation of the Hindu God Vishnu. I don’t want to sound like Borat, but blood sacrifices are made on two auspicious days: Tuesday and Saturday mornings. Another place in Kathmandu valley where such blood-sacrifices are made is in the temple of the Southern-Kali, where the Nepalese cook their lunch and have a feast after the temple visit.
I had a chance to meet King Birendra at the reception in La Redoute (Bonn) and had a small talk with such niceties as ‘How long are you in Germany? When are you returning?’ At the Graf Zeppelin Hotel in Stuttgart and Echterdingen airport, where I had the opportunity of handing Queen Ayeshwarya, who was a fellow poet despite her cruel role during the democracy revolution in 1990, a bouquet of flowers which I’d brought along from Freiburg im Breisgau. The late Madame Busak, the Stuttgarter Royal Nepalese honorary consul, was also there, in addition to Herrn Späth, the then Minister-Präsident of Baden-Württemberg. The Nepalese anthem never sounded more nostalgic then, and the traditionally quaint, triangular Hindu Nepalese flags fluttered in Stuttgart’s windy airport as the Bundesgrenzschutz played the Nepalese and German anthems.
In the meantime, Nepal’s multi-party government and the Maobadis have signed a peace accord and declared a formal end to a ten-year war of terror that killed more than 13,000 Nepalese. The agreement paves the way for the Maoists to give up their weapons and be confined to UN-monitored camps. An assembly will draft a new constitution and decide the future of the King Gyanendra Shah’s dynasty as the monarch of Nepal.
One thing is definite: the Maoists and the other communists don’t want the 200 year old monarchy anymore. What is encouraging, and curious, is that they have vowed to honor the outcome, even if the assembly decides to maintain a ceremonial monarch, stripped of his powers. A new wind blows in the Himalayas. Will the Maobadis give up all their arms like the Khampas (Tibetan freedom fighters from Eastern Tibet who’d come to Langtang) did in 1974, after they were confronted by the Royal Gurkhas? With a little bit of monitoring from the UN and Swiss officers, it might be possible to fill up a few containers, but will all the Maobadis surrender their arms? We can only hope and trust them to do so.
What will happen to the angry, restless, mobilised Maobadi fighters and child soldiers? Will they go back to their schools, if not destroyed, or for treatment in case they are traumatised? Will there be social programs for those who suffered under the atrocities of the government troops and the Maobadis? There’s a lot to be done in this country under the shadow of the Himalayas. Will it be a back to the village dream, after the triumphal march of the Maobadis into Kathmandu, heads and hands smeared with red vermilion powder and automatic guns in their hands? Or will the new government use the manpower resources by mobilising and subliming their youthful energies, towards the development of new jobs and a new economy?
Copyright © 2007 Satis Shroff, Freiburg
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
About the Author: Satis Shroff is a writer and poet based in Freiburg (poems, fiction, non-fiction) who also writes on ethno-medical, culture-ethnological themes. He has studied Zoology and Botany in Nepal, Medicine and Social Science in Germany and Creative Writing in Freiburg and Manchester. He describes himself as a mediator between western and eastern cultures and sees his future as a writer and poet. Satis Shroff was awarded the German Academic Exchange Prize.
Writing experience: Satis Shroff contributes regularly articles and stories to www.Americanchronicle.com with its 21 affiliated US newspapers. He has written two language books on the Nepali language for DSE (Deutsche Stiftung für Entwicklungsdienst) & Horlemannverlag, and an anthology of poems (www.Lulu.com). He has written three feature articles in the Munich-based Nelles Verlag’s ‘Nepal’ on the Himalayan Kingdom’s Gurkhas, sacred mountains and Nepalese symbols and on Hinduism in ‘Nepal: Myths & Realities (Book Faith India) and his poem ‘Mental Molotovs’ was published in epd-Entwicklungsdienst (Frankfurt). He has written many articles in The Rising Nepal, The Christian Science Monitor, the Independent, the Fryburger, Swatantra Biswa (USIS publication, Himal Asia, 3Journal Freiburg, top ten rated poems in www.nepalforum.com (I dream, Oleron, an Unforgettable Isle, A Flight to the Himalayas, Which Witch in Germany?, Fatal Decision, Santa Fe, Nirmala, Between Terror and Ecstasy, The Broken Poet, Himalaya: Menschen und Mythen, A Gurkha Mother, Kathmandu is Nepal, My Nepal, Quo vadis?). Articles, book-reviews and poems in, www.isj.com, www.inso.org., www.nepalikhabar.com. Please also search www.google & www.yahoo under: Satis Shroff.
Regierungsgewalt im Himalaja, Korruption, Nepotismus, Entwicklung, Zerstörung, Hoffnung für Zukunft
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Abhandlung: MEINE DORF-TRÄUME (Satis Shroff, Freiburg)
einst dort waren ein Königreich im Himalaja, der Nepal genannt wurde. Leute in der äußeren Welt nannten sie auch das Land des Sherpas, das Land von Yetis und von Yaks, das Land der berühmten Gurkhas und das Land der höchsten Berge in der Welt. Es wurde von einem Gorkha König angeordnet, der Prithvi Narayan Shah genannt wurde, das in 1768 die unterschiedlichen Königreiche zusammen sind durch seine Eroberungen holte. Der Aufstieg des Hauses von Gorkhas (Shah Dynastie) hat seit 238 Jahren bis November 21.2006 ausgehalten.
1974 geschah ich, ein Teil eines Drehbuches zu sein, das bekannt ist als das `zurück zu der Dorf-Kampagne.' Vor es war ein merkwürdiger Anblick im Gebirgskönigreich von Nepal, das ein verbotenes Land twenty-four Jahren war-. Universitätsprofessoren, Lektoren, Bankdirektoren, Abschnittoffiziere seiner Majestät und andere Rahmenorganisationen, die normalerweise an den peons bellten, oder paleys in den Büros der Regierung seiner Majestät, zum ihnen des Tees und der Imbisse vom nahe gelegenen zu holen Tee-kauft, gruben mit Schaufeln, die anhebenden Steine und vergipsten herauf die Steinblöcke mit Kleber. Der Platz war eine Remotestelle des Balambu Dorf panchayat. Und die motley Masse der Arbeiter waren urbanised weiße Stellring Jobhalter und die Bürger von Nepal, Schulter Arbeits, um mit ihren landwirtschaftlichen Brüdern unter das `zu schultern gehen zur Dorf-nationalen Kampagne'.
Die nationale Kampagne hatte eine Zweigniederlassung bei Balambu, das 18 sich Kilometer von Katmandu entlang der Katmandu-Thankot Straße befand. 1975 angesichts ermöglichen Sie einem, das aus erster Hand bezogene Wissen betreffend ist den Fortschritt zu erwerben, der von den Regierung und Halbregierung Arbeitern in den Entwicklung Aufgaben der Dorf panchayats in den Vororten der Katmandu Senke, ein Paar der Journalisten von den Pro-regierung Mitteln gebildet wird: Das steigende Nepal, das Gorkhapatra und der Radio Nepal wurden eingeladen, an einer überraschung Whirlwindtour dieser Bereiche teilzunehmen. Die 10 panchayats, in denen gehen zur Dorf-nationalen Kampagne in der Senke eingeführt wurde, waren: Naikab-Nayabhanjyang, Purano Bhanjyang, Saritartha, Machhegaon, Mahadevsthan, Thankot, Dahachowk - Chowketar und Bezirk-Bhanjyang.
Gehen zur Dorf-Kampagne war das Geistesprodukt des Königs Mahendra, der Vater des Königs Gyanendra Shah und wurde in den Nepalese Monat von Pousch 1, 2024 ausgestoßen (Nepalese Kalender). Die nationale Kampagne sollte mobilise die Massen und zog in Erwägung die Tatsache, daß Nepal überwiegend ein Landwirtschaft-gegründetes Land war. Ein Land, in dem das Dorf die wichtigste Maßeinheit bildet. Und jedes Dorf hatte seine fünf ältesten, die laufen ließen das Dorf so-zu-sagen.
Es wurde an die Palastkreise und an die panchayat Regierung geglaubt, daß, wenn es, ein Wecken an allen im Land zu sein gab, es von den landwirtschaftlichen Massen von Nepal kommen mußte, und ein sogenanntes vorläufiges 10-Punkt Programm wurde in den Dörfern des Königreiches eingeführt, in dem Staatsbeamte, Kursteilnehmer und Arbeiter seiner Majestät von den städtischen Bereichen delegiert wurden, um zu den Dörfern zu gehen und `zu helfen, das Gefühl von Nationalismus und von nationaler Einheit zu verstärken und zu popularisieren'. Massen Nepals sollten die Panchayat Demokratie kennen und entwickeln und verstärken sie dadurch weiter.
Die panchas auf dem Grassrootniveau wurden angefordert, um an den Grundregeln der non-aligned fremden Politik, die das Land angenommen hatte, eine weitsichtige Politik zu haften der regierenden Shah Dynastie, zum ihrer Energie beizubehalten. Solange Sie non-aligned waren, konnten Sie ein Königreich als Sie anordnen gefielen, und es gab keine Verbündeten, die' d Blick über der Schulter und Protest, als Mensch und andere Rechte fehlangewendet wurden. Das Königreich von Nepal war immer ein spezieller Fall gewesen, insoweit Geopolitik. Indien hatte eine patronising einstellung gegenüber Nepal, weil es das einzige hinduistische Königreich war, und Hindus und Buddhisten Indiens scharten sich Katmandus zu den heiligen Bügeln wie Pashupati und Swayambhu. Nach aller Göttin kam Sita vom Ramayana von der Nepalese Stadt von Janakpur. Außerdem war Gautama Buddha ein Prinz von Lumbini, ein anderer Ort von Pilgrimage für die Buddhisten und die Hindus. Dank die Unterstützung Zen und Shinto Japans der Buddhisten, Lumbini ist ein attraktiver Platz jetzt.
Eine Kampagne sollte gegen Korruption, Unrecht, Unterdrückung und das Pfuschen der Arbeiten begonnen werden, die vom nationalen reverence waren. Die Kampagne war, die Dorfbevölkerung aktiv und bewußt zu bilden. Bemühungen sollten gebildet werden, um Unterstützung für die erfolgreiche Implementierung des Bestehens zu übertragen Land-verbessert, Zivilgesetzbuch, Sozialverbesserungen und Entwicklungsarbeiten, die ein nationales Lager hatten. Die Idee der Mitwirkender sollte erweitert werden und fortgepflanzt werden. Die Leute sollten bewußt gebildet werden dem Wert der Wälder und der Wildnisses und sollten angeregt werden, um Baum-saplings zu errichten. Da Landwirtschaft das Rückgrad des Landes war, sollte landwirtschaftlicher Ausgang grössere Priorität gegeben werden. Häuschenindustrien sollten in Uebereinstimmung mit der Blaupause der nationalen Kampagne angeregt werden und verlängert werden.
Alles war dieses der Kern gehen zur Dorf-nationalen Kampagne, die ein Nepalese Linguist Tara Nath Sharma nannte, das einmal als `ein Echo Mao Zedongs des repressiven Masses des Schließens hinunter die Universitäten und des Schickens der Lehrer, der Intellektuellen und der Verfasser zu den Dörfern für vorgeschriebene Handarbeit während der chinesischen kulturellen Revolution betitelt wurde. '
Schaukastendörfer wurden als Beispiele und die Entwicklung unter der Panchayat Regierung genommen, die zu den Mitteln gezeigt wurde. Vor der Implementierung der nationalen Kampagne, war moderner medizinischer Service von innen einem Dorf wie Satungal ungehört und die lokale Bevölkerung mußte auf die shamans des Dorfs zurückgreifen, das würde üben ihre `merkwürdige, veraltete, unwissenschaftliche, geheimnisvolle und unbrauchbare geheimnisvolle kunst auf den einfachen Tabu-gerittenen Dorfbewohnern (sic).' Die exorcists und die shamans verlangten nicht Geld für ihre Dienstleistungen, aber die Dorfbewohner zahlten sie in der Art, indem sie ihre besten Hähne opferten, in den Ziegen und in anderen Tieren.
Die langsam geänderten Sachen und ein Dispensary wurden durch die lokale Maßeinheit der Kampagne aufgestellt, und die Doktoren fingen an, auf eine dreitägige Umdrehung zum Dorf zu kommen und behandelten die Patienten. Beispielmedizin war- verteiltes `, wann immer möglich' (die meisten der Zeit war es nicht möglich) und der Dispensary Freiwilliger von den 10 panchayats des Bereichs als Gesundheit Assistenten ausbildete. Einige der Krankheiten, die (und noch sind), Common neigen zu sein waren: Askariase, Hepatitis, colitis, Amöbiase und Unterernährung im allgemeinen. Die Dorfbewohner sprachen über das Familieplanung Programm, das auch im Dörfchen aktiv war und die landwirtschaftliche Bevölkerung des Dorfs geimpft worden war.
Am Chowkitar Dorf zeigte ein Landwirt dem Flecken, wo er Birne, Pflaume und Pfirsich von den Samen anbaute, die von der Kampagne bereitgestellt wurden und welches durch das lokale panchayat Büro verteilt worden war. Ich hatte den Eindruck, dem einfache Nepalese Dorfbewohner nicht wußten, daß die Samen, die durch ihre jeweiligen panchayats verteilt wurden, durch sie verwendet werden könnte, und sie würden frei sein, einen Profit aus dem Erzeugnis heraus zu bilden. Niemand hatte ihnen allem über es erklärt. Es gab unspoken das Verabscheuen von seiten der Dorfbewohner, als es zu den Interaktionen mit den Regierungsbeamten kam. Viele Landwirte schienen, den Begriff zu haben, den die Produkte, die durch den Gebrauch der Regierung Samen erreicht wurden, konfisziert würden.
Daß die Dorfbewohner den Wert der Wälder völlig berücksichtigten, war reichlich in den höheren Reichweiten der Dörfer offensichtlich, denn die Berge wurden mit saplings von Pinus roxburghii punktiert. Die saplings waren selbstverständlich vorausgesetzt von der Abteilung der Forstwirtschaft und vom Errichten ausschließlich von den Kampagne Arbeitern getan wurde. Die Landwirte waren über die Konsequenzen der bürokratischen Miteinbeziehung zu scharfsinnig. Beschmutzen Sie Abnutzung, die ein Primfaktor für die Verminderung des Ergebnisses in den Remotebereichen von Nepal gewesen ist, kann in einem beträchtlichen Umfang durch die viel-publizierten Baum-errichtenden Wagnisse überprüft werden. Den Nepalese Landwirten wurden Filme des königlichen Familie Königs Birendra, Königin Aishwarya, Kronprinz Dipendra gezeigt, und die anderen zwei Prinzen Gyanendra und Dhirendra saplings errichtend in den unterschiedlichen Regionen von Nepal zur Begleitung des ironischen Lied `Nepal ko dhana, hariyo bana' (Fülle Nepals ist seine Wälder).
Wenn zum Beispiel gab es einen Konflikt betreffend ist Landbesitz Rechte im östlichen Teil von Nepal, wie im Falle meines Hochschulefreunds Karki, die Petition vor dem Narayanhiti königlichen Palast als letzte Instanz von Gerechtigkeit auf Masse eingeordnet werden mußte. Obwohl Herr. Karki wurde in einer Hochschule in Katmandu erzogen, und könnte in Nepali lesen und schreiben und englisch, wurde er verbunden, eine Petition, von einem amtlichen Petitionverfasser einordnen, und geschrieben werden zu lassen, dessen Aufgabe, einen Brief in Handscrift mit Sätzen zu schreiben war, die Standardbeispiele im circumlocution und in den veralteten, höfischen, subservient Weise des Ausdruckes waren. Mußte das Zahlen des Verfassers für seine Mühe und Kunstfertigkeit, man der Angelegenheit die Götter überlassen und wartet und betet, daß es irgendwo in den Räumen des geräumigen, modernen Narayanhiti Palastes gehört wird. Für Vishnu das auch Budanilkantha in Nepal genannt wird, ruht sich auf seinem Bett der Schlangen im Urwasser, könnte nicht mit solchen earthly Angelegenheiten gestört werden aus. Vishnus konservierende und wieder.herstellenenergie ist, in der Vergangenheit, zur Welt in einer Vielzahl der Formen durch seine Inkarnationen verkündet worden.
Während eines Besuchs zu Lalitput traf ich Tschering Lama, ein Mageres, bebrillt, Gaststätteinhaber, den' d einen Plot von Land smack auf dem Ufer des schönen Phewa Sees in Pokhara kaufte (zentrales Nepal). Er war auf seine Neuanschaffung extrem stolz. Einmal später, als er wirklich ein Haus auf seinem Flecken der reinen Nepalese Masse errichten wollte, kam er, zu wissen, daß das Land definitiv nicht dem Mann gehört hatte, den er es von gekauft hatte, und daß sein Erwerb Dokument nicht wert eine Rupie war. Das Land war die Eigenschaft der königlichen Familie und als solche, nicht für Verkauf zu den einfachen Bürgern.
Herr. Lama war schrecklich enttäuscht, frustriert und niedergedrückt, weil seine Lebensparungen in diese übereinkunft gegangen waren. Er hatte die Pläne gehabt, zum einer Hütte für die fremden Touristen zu errichten und ihren gastronomischen Freuden auch zu bieten. Und dort war er, ein defekter Mann mit einem glum Ausdruck auf seinem Gesicht. Er hatte seine intelligente Haltung zwar, und das ist ein Merkmal, das ich wirklich unter dem Nepalese von den Bergen bewundere. Sie halten eine steife obere Lippe.
Sie können dieses smartness sogar unter hoffnungslose Situationen unter den Hügelstämmen und den Gurkha Kriegveteranen von Flandern zum Falklands sehen. Das Nepalese sind in der Tat stoic, stolze und sympatische Leute, und ein Besucher nach Nepal beachtet es und erlernt, es nach einer Reise in den ausgießenden Städte, in den gedrängten Zügen und in den flammenden Ebenen des indischen Subkontinents zu schätzen. Wenn Sie das Vergnügen von herum reisen in Indien mit seinen verrückt machenden Massen gehabt haben, kann ein Besuch nach Nepal so erheitern. Wegen des Tourismushandels, des Touristen oder des Reisenden konnte von den Curioverkäufern und von den Geldwechslern Katmandus in der berühmten ungewöhnlichen Straße (Jochhey Tole, als der Newars Anruf es) und an den Basaren in Thamel belästigt werden. Aber die Leute in der Landschaft sind wenn dankbar und wenn, sie Besucher haben. Diese Besucher waren, bevor die Touristen in Massen kamen, Reisende, die ascetic heiligen Männer (sadhus), die Mönche und die Pilgrims oder handelndes Thakalis und Tibetaner mit Maultier- und Yakwohnwagen, und es war normal für die Reisenden, über ihr Erbe, Kaste, Geburtsort und so weiter gefragt zu werden.
Ein Nepalese bittet unveränderlich, `tapaiko Jat kay ho?' Welcher Kaste gehören Sie? Dieses ist, weil das Kastesystem und die Stammclane in Nepal gut eingerichtet sind, und jeder Nepalese Name trägt auch Beweis zu seiner oder Kaste oder zu Stamm. Zum Beispiel: Birendra Bahadur Karki. Der Vorname ist dieser Fall ist Birendra und kommt dann `Bahadur', das das mutige `' bedeutet, weil alle Nepalese Männer möchten, daß ihre Söhne tapfer und mutig sind. Und schließlich `Karki', das bezeichnet, daß die Person der Vor-Kaste des Chettris gehört, das zweite höchstwertige in der Nepalese Hinduhierarchie.
Das Leben eines Hindus, von der Geburt, bis seines Remains zur Asche gedreht werden, wird mit Religion gesättigt. Alles er oder sie und sogar essen und das Trinken, wird mit einer frommen Zeremonie angeschlossen. Während Indien weg die Fesseln von Kolonialismus, sowie das Privileg von Hunderten Rajas und Maharajas geworfen hat, weil es ein weltlicher Zustand in der übereinstimmung zu seiner Beschaffenheit ist, bleibt Nepal weiterhin hinduistisch, möglicherweise wegen der Tatsache, daß seine Türen zur äußeren Welt geschlossen wurden und des fremden Einflusses hielt an der Bucht. Aber in dieser Himalajaenklave, die durch Dynastien der Shah Könige und des Ranas konserviert worden ist, die des Throns sich bemächtigten, gibt es auch anderes ethnisches Nepalese, das andere Religionen, wie Buddhismus, Animism üben, Islam etc. Indien hat die Probleme unterprivilegierten Stämmen und Kasten gelöst, indem es ihnen den Status von `festgelegt' gab und hat Gelehrsamkeiten vom Schuleniveau zum Universitätsniveau verursacht.
Der Grund, warum das Maobadis unter Pushpa Kamal Dahal, alias Kamerad Prachandra, in Westnepal stärker wurde (Rukum, Rolpa, Jajarkot und Salyan) war wegen Nepals der allgemeinen Armut, der Korruption, des Nepotismus und des Mangels an Perspektive. Nur ein kleiner Abschnitt der Nepalese Bevölkerung profitierte von den Schulen, von den Hochschuleund Universitäten und vom Segen des Nepal-Hilfsmittels aus Ausland und Bergtourismus. Das Maobadis kämpfen jetzt für die Verbannung der Monarchie und Abbau der Feudalstrukturen in der Gesellschaft.
In Nepal war es immer schwierig für ein schlechtes dalit (unterere Kaste) oder jemand von den Hügelstämmen, Fuß in Katmandu einzustellen und gibt ihnen eine gute Ausbildung. Es ist eine traurige Tatsache, die nur die Rich ihre Kinder zu den besten englischen Schulen in Katmandu, in Darjeeling, in Kalimpong oder in Gorakhpur schicken können. Der Rest der Nepalese Eltern schickte ihre Kinder zu den Regierung Durchlaufschulen, in denen der Standard der Ausbildung miserabel war. Dennoch führen Tausenden Nepalese Kursteilnehmer ihre Schulabgangszeugnisprüfungen und gehen zu den Hochschulen und zu den Universitäten, mit einem englischen Handikap.
In der hinduistischen Gesellschaft von Nepal, ist der König immer der Patriarch gewesen, der zu seinem Abfall von den alten Vedic Heldern schwört, die von den Leuten angebetet wurden. Ein Newsweek Interview mit dem ehemaligen König Birendra Shah auch half nicht, neues Licht in diese alte Tradition zu werfen, denn seine Majestät hustete herauf eine diplomatische Antwort und das war es. Der Bada Raj Guru, ein Brahmin, war der erste Zustand-Minister in den alten Zeiten, obwohl der Nepalese Raj Guru noch seine Energie behalten hat, weil in dieser hinduistischen Einstellung jede Regierungs- oder prächtige Entscheidung mit einer frommen Zeremonie verbunden ist. Zum Beispiel wenn der König von Nepal seinen Narayanhiti Palast verläßt und sein eigenes Land oder andere Länder besichtigt, wird der Gerichtastrologe beraten, um einen auspicious Tag zu wählen. Der König ist für die Hindus, nicht nur den Schutz und den Retter der alten hinduistischen Kultur, aber ist auch eine äusserung der Tradition und der Entwicklung in der hinduistischen Welt.
Im September 1995 wurde ich erstaunt, wie weit die Winde der Demokratie in Katmandu Senke beeinflußt hatten. In der Katmandu Senke gibt es drei ehemalige Königreiche: Katmandu, Bhaktapur (Bhadgaon) und Patan (Lalitpur). Beim Rato Bangala, eine Ausleseschule im Patan smack mitten in dem Sri Durbar, Durchlauf durch eine liebe Familie, die ich persönlich kenne, hatte ich das Privileg des Teilnehmens an einem Schuletheater und es gab Eltern und Gäste Katmandus von der oberen Gesellschaft. A literary natak (play) in Nepali was staged, in which the protagonists played the role of the people of Kirtipur during the times of Prithivi Narayan Shah. The entire play was from the viewpoint of the besieged and cheated Kirtipurians, and not from the angle of the attacking and marauding Gorkha king in 1768.
I found it rather innovative and courageous on the part of Patan’s man-of-letters Mr. Kamal Mani Dixit, in comparison to the pre-democracy days when everything was controlled, and lips feared to speak about human rights and democracy. The people of Kirtipur had put up a brilliant fight in those days, but were defeated, and the males of this brave kingdom, located on a hillock near the Tribhuvan University, had to pay a terrible price. The Shah king ordered the lips and ears of the Kirtipurians to be cut. Only the traditional wind-instrument players retained their lips and ears. It was a bloody affair with a huge pile of lips and ears. The barbaric treatment meted out to the Kirtipurians spread like wildfire in the other parts of Kathmandu Valley and soon Patan, Bhaktapur and Kathmandu fell.
If you are planning to go to Nepal soon, do visit the brave town of Kirtipur, near Kathmandu. The triple-roofed Bagh Bhairab temple walls in Kirtipur are still decorated with swords and shields of the Kirtipurian troops defeated by Prithivi Narayan Shah’s victorious Gorkha army. There is also an image of Vishnu astride the Garuda. Underneath you’ll see the elephant-headed God Ganesh and Kumar. The Nepalese king is also revered as an incarnation of the Hindu God Vishnu. I don’t want to sound like Borat, but blood sacrifices are made on two auspicious days: Tuesday and Saturday mornings. Another place in Kathmandu valley where such blood-sacrifices are made is in the temple of the Southern-Kali, where the Nepalese cook their lunch and have a feast after the temple visit.
I had a chance to meet King Birendra at the reception in La Redoute (Bonn) and had a small talk with such niceties as ‘How long are you in Germany? When are you returning?’ At the Graf Zeppelin Hotel in Stuttgart and Echterdingen airport, where I had the opportunity of handing Queen Ayeshwarya, who was a fellow poet despite her cruel role during the democracy revolution in 1990, a bouquet of flowers which I’d brought along from Freiburg im Breisgau. The late Madame Busak, the Stuttgarter Royal Nepalese honorary consul, was also there, in addition to Herrn Späth, the then Minister-Präsident of Baden-Württemberg. The Nepalese anthem never sounded more nostalgic then, and the traditionally quaint, triangular Hindu Nepalese flags fluttered in Stuttgart’s windy airport as the Bundesgrenzschutz played the Nepalese and German anthems.
In the meantime, Nepal’s multi-party government and the Maobadis have signed a peace accord and declared a formal end to a ten-year war of terror that killed more than 13,000 Nepalese. The agreement paves the way for the Maoists to give up their weapons and be confined to UN-monitored camps. An assembly will draft a new constitution and decide the future of the King Gyanendra Shah’s dynasty as the monarch of Nepal.
One thing is definite: the Maoists and the other communists don’t want the 200 year old monarchy anymore. What is encouraging, and curious, is that they have vowed to honor the outcome, even if the assembly decides to maintain a ceremonial monarch, stripped of his powers. A new wind blows in the Himalayas. Will the Maobadis give up all their arms like the Khampas (Tibetan freedom fighters from Eastern Tibet who’d come to Langtang) did in 1974, after they were confronted by the Royal Gurkhas? With a little bit of monitoring from the UN and Swiss officers, it might be possible to fill up a few containers, but will all the Maobadis surrender their arms? We can only hope and trust them to do so.
What will happen to the angry, restless, mobilised Maobadi fighters and child soldiers? Will they go back to their schools, if not destroyed, or for treatment in case they are traumatised? Will there be social programs for those who suffered under the atrocities of the government troops and the Maobadis? There’s a lot to be done in this country under the shadow of the Himalayas. Will it be a back to the village dream, after the triumphal march of the Maobadis into Kathmandu, heads and hands smeared with red vermilion powder and automatic guns in their hands? Or will the new government use the manpower resources by mobilising and subliming their youthful energies, towards the development of new jobs and a new economy?
Copyright © 2007 Satis Shroff, Freiburg
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
About the Author: Satis Shroff is a writer and poet based in Freiburg (poems, fiction, non-fiction) who also writes on ethno-medical, culture-ethnological themes. He has studied Zoology and Botany in Nepal, Medicine and Social Science in Germany and Creative Writing in Freiburg and Manchester. He describes himself as a mediator between western and eastern cultures and sees his future as a writer and poet. Satis Shroff was awarded the German Academic Exchange Prize.
Writing experience: Satis Shroff contributes regularly articles and stories to www.Americanchronicle.com with its 21 affiliated US newspapers. He has written two language books on the Nepali language for DSE (Deutsche Stiftung für Entwicklungsdienst) & Horlemannverlag, and an anthology of poems (www.Lulu.com). He has written three feature articles in the Munich-based Nelles Verlag’s ‘Nepal’ on the Himalayan Kingdom’s Gurkhas, sacred mountains and Nepalese symbols and on Hinduism in ‘Nepal: Myths & Realities (Book Faith India) and his poem ‘Mental Molotovs’ was published in epd-Entwicklungsdienst (Frankfurt). He has written many articles in The Rising Nepal, The Christian Science Monitor, the Independent, the Fryburger, Swatantra Biswa (USIS publication, Himal Asia, 3Journal Freiburg, top ten rated poems in www.nepalforum.com (I dream, Oleron, an Unforgettable Isle, A Flight to the Himalayas, Which Witch in Germany?, Fatal Decision, Santa Fe, Nirmala, Between Terror and Ecstasy, The Broken Poet, Himalaya: Menschen und Mythen, A Gurkha Mother, Kathmandu is Nepal, My Nepal, Quo vadis?). Articles, book-reviews and poems in, www.isj.com, www.inso.org., www.nepalikhabar.com. Please also search www.google & www.yahoo under: Satis Shroff.
Governance nos Himalayas, corruption, nepotism, desenvolvimento, destruição, esperança para o futuro
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Memoir: MINHA VILA SONHA (Satis Shroff, Freiburg)
uma vez em cima de um momento lá era um reino nos Himalayas chamados Nepal. Os povos no mundo exterior chamaram-no também a terra do Sherpas, a terra de Yetis e de Yaks, a terra dos Gurkhas famosos e a terra das montanhas as mais elevadas no mundo. Foi governado por um rei de Gorkha nomeado Prithvi Narayan Shah, que em 1768 trouxe os reinos diferentes junto com seus conquests. A ascensão da casa de Gorkhas (dynasty de Shah) resistiu desde 238 anos até novembro 21.2006.
Em 1974, eu aconteci ser uma parte de um scenario sabido como o `para trás à campanha da vila.' Era uma vista estranha no reino da montanha de Nepal, que era uma terra proibida twenty-four anos há. Os professores da universidade, os lecturers, os gerentes de banco, da seção do seu Majesty os oficiais e os outros cadres, que barked normalmente em peons ou os paleys nos escritórios do governo do seu Majesty para lhes trazer o chá e os snacks do próximo chá-compram, estavam escavando com shovels, pedras levantando, emplastrando acima dos blocos de pedra com cimento. O lugar era um locality remoto do panchayat da vila de Balambu. E a multidão motley dos trabalhadores era urbanised os trabalho-suportes brancos do colar e os cidadãos de Nepal, trabalhando o ombro para empurrar com seus irmãos rurais sob o `vão à campanha nacional da vila'.
A campanha nacional teve um escritório de filial em Balambu, que foi ficado situado 18 quilômetros de Kathmandu ao longo da estrada de Kathmandu-Thankot. Em 1975, com uma vista para permitir um de adquirir o conhecimento first-hand a respeito do progresso feito pelos trabalhadores do governo e do semi-governo nas tarefas do desenvolvimento dos panchayats da vila nos suburbs do vale de Kathmandu, um par dos journalists dos meios do pro-governo: O Nepal, o Gorkhapatra e o rádio levantando-se Nepal foram convidados fazer exame da parte em uma excursão do whirlwind da surpresa destas áreas. Os dez panchayats onde ir à campanha nacional da vila era executado no vale estavam: Naikab-Nayabhanjyang, Purano Bhanjyang, Saritartha, Machhegaon, Mahadevsthan, Thankot, Dahachowk - Chowketar e Divisão-Bhanjyang.
Ir à campanha da vila era o brainchild do rei Mahendra, pai do rei Gyanendra Shah, e foi lançado no mês de Nepalese de Pousch 1, 2024 (calendário de Nepalese). A campanha nacional foi pretendida mobilise as massas, fazendo exame na consideração do fato que Nepal era predominantly um país agricultura-baseado. Um país onde a vila dê forma à unidade a mais importante. E cada vila teve suas cinco pessoas idosas que assim-à-dizem funcionaram a vila.
Acreditou-se nos círculos do palácio, e no governo do panchayat, que se houvesse estar awakening em tudo no país, teve que vir das massas rurais de Nepal, e um programa tentative so-called do dez-ponto foi executado nas vilas do reino, em que os empregados civis, os estudantes e os trabalhadores do seu Majesty das áreas urbanas foram delegados para ir às vilas e para ajudar ao `strengthen e popularise o sentiment do nationalism e da unidade nacional'. As massas de Nepal deviam ser familiarizadas com a democracia de Panchayat, e desenvolvem-na desse modo e strengthen mais mais.
Os panchas no grassroot-nível foram requeridos para furar aos princípios da política extrangeira non-aligned que o país tinha adotado, uma política distante avistada do dynasty governando de Shah para manter seu poder. Contanto que você fosse non-aligned, você poderia governar um reino como você satisfêz, e não havia nenhum aliado que' olhar de d sobre o ombro e protesto quando o ser humano e outras direitas foram empregados mal. O reino de Nepal tinha sido sempre um caso especial tanto quanto o geo-politics. India teve uma atitude patronising para Nepal porque era o único reino Hindu, e os Hindus e os budistas de India reuniram-se aos temples holy de Kathmandu como Pashupati e Swayambhu. Após todo o Goddess Sita do Ramayana veio da cidade de Nepalese de Janakpur. Além disso, Gautama Buddha era um príncipe de Lumbini, um outro lugar do pilgrimage para os budistas e os Hindus. Os agradecimentos ao auxílio de budistas de Zen e de Shinto de Japão, Lumbini são um lugar atrativo agora.
Uma campanha devia ser começada de encontro ao corruption, ao injustice, ao oppression e a estragar dos trabalhos que eram do reverence nacional. A campanha era fazer a população da vila ativa e conscious. Os esforços deviam ser feitos para render o auxílio para a execução bem sucedida de existir terra-reformam, o código civil, as reformas sociais e os trabalhos de desenvolvimento que tiveram um rolamento nacional. A idéia dos cooperatives devia ser expandida e propagado. Os povos deviam ser feitos ciente da importância das florestas e dos animais selvagens, e deviam ser incentivados para plantar a árvore-saplings. Desde que a agricultura era o mainstay do país, a saída agricultural devia ser dada uma prioridade mais grande. As indústrias de casa de campo deviam ser incentivadas e estendido de acordo com o blueprint da campanha nacional.
Todo o este era o gist ir à campanha nacional da vila, que um lingüista de Nepalese nomeou Tara Nath Sharma dubbed uma vez como o `um eco da medida repressive de Mao Zedong do fechamento abaixo as universidades e de emitir professores, intelectuais e escritores às vilas para o trabalho manual imperativo durante a volta Cultural chinesa. '
As vilas do Showcase foram feitas exame como exemplos e o desenvolvimento sob o governo de Panchayat mostrado aos meios. Antes da execução da campanha nacional, as facilidades médicas modernas eram unheard dentro de uma vila como Satungal e a população local teve que recorrer aos shamans da vila, que praticaria sua arte occult estranha, archaic, unscientific, misteriosa e inútil do `nos aldeões tabu-montados simples (sic).' Os exorcists e os shamans não exijiram o dinheiro para seus serviços, mas os aldeões pagaram-nos no tipo, sacrificando seus mais melhores galos, nas cabras e nos outros animais.
As coisas mudadas lentamente e um dispensary foram ajustados acima a unidade local da campanha, e pela vinda começada doutores em uma rotação three-day à vila e tratados os pacientes. As medicinas da amostra eram `distribuído sempre que possível' (na maioria das vezes não era possível), e o dispensary treinou voluntários dos dez panchayats da área como assistentes da saúde. Algumas das doenças que eram (e ainda são) terra comum tendem a ser: ascariasis, hepatitis, colitis, amoebiasis e malnutrition no general. Os aldeões falaram sobre o programa do família-planeamento, que era também ativo no hamlet e a população rural da vila vaccinated.
Na vila de Chowkitar, um fazendeiro mostrou ao remendo onde crescia a pera, a ameixa e o pêssego das sementes fornecidas pela campanha e qual tinha sido distribuído pelo escritório local do panchayat. Eu tive a impressão que os aldeões simples de Nepalese não souberam que as sementes que foram distribuídas por seus panchayats respectivos poderia ser usado por eles, e estariam livres fazer um lucro fora do produto. Ninguém tinha-lhes dito qualquer coisa sobre ele. Havia unspoken detestar na parte dos aldeões, quando veio às interações com os oficiais de governo. Muitos fazendeiros pareceram ter a noção que os produtos obtidos com o uso de sementes do governo confiscated.
Que os aldeões estavam inteiramente cientes da importância das florestas era ampla evidente nos alcances mais elevados das vilas, porque as montanhas foram pontilhadas com os saplings do roxburghii de Pinus. Os saplings eram, naturalmente, desde que o departamento do Forestry, e plantar foi feito exclusivamente pelos trabalhadores da campanha. Os fazendeiros eram demasiado apprehensive sobre as conseqüências da participação burocrática. Suje a erosão, que foi um fator principal para diminuir do rendimento nas áreas remotas de Nepal, pode ser verificado a uma extensão considerável com os riscos árvore-plantando muito-publicised. Os fazendeiros de Nepalese foram mostrados películas do rei real Birendra, rainha Aishwarya, príncipe de coroa Dipendra, e outros dois príncipes Gyanendra e Dhirendra da família plantando saplings em regiões diferentes de Nepal ao acompanhamento do dhana ironical do ko de Nepal do `da canção, bana do hariyo' (a riqueza de Nepal é suas florestas).
Se, por exemplo, havia um conflito a respeito das direitas da terra-posse na parte oriental de Nepal, como no exemplo de meu faculdade-amigo Karki, a petição teve que ser arquivada na frente do palácio real de Narayanhiti como um último exemplo da justiça na terra. Mesmo que Sr. Karki foi educado em uma faculdade em Kathmandu, e poderia ler e escrever em Nepali e inglês, foi obrigado ter uma petição arquivada, e escrita, por um petição-escritor oficial, cujo o dever fosse escrever uma letra na escrita comum com sentenças que eram exemplos padrão no circumlocution e em maneiras archaic, courtly, subservient da expressão. Ter pagado o escritor por seus problema e artistry, um teve que deixar a matéria aos deuses, e espera e pray que se ouvisse em algum lugar nas câmaras do palácio spacious, moderno de Narayanhiti. Para Vishnu, que é chamado também Budanilkantha em Nepal, reposes em sua cama das serpentes nas águas primeval, não poderia ser incomodado com tais matérias earthly. O poder preservando e restaurando de Vishnu, no passado, foi manifestado ao mundo em uma variedade dos formulários com seus incarnations.
Durante uma visita a Lalitput eu encontrei-me com Tschering Lama, um lean, bespectacled, o restaurante-proprietário, que' d comprou um lote do smack da terra na costa do lago bonito Phewa em Pokhara (Nepal central). Era extremamente orgulhoso de sua aquisição nova. Sometime mais tarde, quando quis realmente construir uma casa em seu remendo da terra virgem de Nepalese, veio saber que a terra não tinha pertencido definitivamente ao homem que a tinha comprado de, e que seu original da compra não era worth um rupee. A terra era a propriedade da família real, e como esta'n, não para a venda aos commoners.
Sr. Lama terrivelmente foi decepcionado, frustrado e comprimido, porque suas vida-economias tinham ido neste negócio. Tinha tido as plantas para construir um alojamento para os turistas extrangeiros e a cater também a seus prazeres gastronomic. E lá era, um homem quebrado com uma expressão glum em sua cara. Teve sua atitude esperta though, e aquele é um traço que eu admiro realmente entre o Nepalese das montanhas. Mantêm um bordo superior duro.
Você pode ver este smartness mesmo sob situações desesperadas amongst os monte-tribes e os guerra-veterans do Gurkha de Flanders ao Falklands. O Nepalese é certamente um pessoa stoic, orgulhoso e sympathetic, e um visitante a Nepal observa-o, e aprende-o estimá-lo após uma viagem nas cidades teeming, nos trens aglomerados e nas planícies chamejando do Indian subcontinent. Se você tiver o prazer de viajar ao redor em India com suas multidões maddening, uma visita a Nepal pode assim exhilarating. Devido ao comércio do tourism, ao turista ou ao traveller pôde pestered por objeto-sellers e por money-changers na rua Freak famosa de Kathmandu (Jochhey Tole, como a chamada de Newars ele) e nos bazaars em Thamel. Mas os povos no campo são gratos se, e quando, tiverem visitantes. Estes visitantes estiveram, antes que os turistas vieram masse do en, travellers, homens holy ascetic (sadhus), monks e pilgrims, ou Thakalis negociando e os tibetanos com as caravanas da mula e dos iaques, e foram normais para que os travellers sejam questionados sobre seu heritage, caste, birthplace e assim por diante.
Um Nepalese pede invariàvel, ho kay do jat do tapaiko do `?' Que caste você pertence? Isto é porque o caste-sistema e os tribe-clans são well-established em Nepal, e cada nome de Nepalese carrega também a evidência a seu ou seu caste ou tribe. Por exemplo: Birendra Bahadur Karki. O primeiro nome é este caso é Birendra, e vem então o `Bahadur', que significa o `courageous' porque todos os machos de Nepalese gostariam de seus filhos de ser bravos e courageous. E finalmente `Karki', que denota que a pessoa pertence ao secundário-caste do Chettris, a segunda ordem a mais elevada na hierarquia do Hindu de Nepalese.
A vida de um Hindu, do nascimento até que seu remains é girado para cinzas, saturated com religião. Tudo ou, mesmo comendo e beber, é conectado com um ceremony religioso. Visto que India jogou afastado os shackles do colonialism, as well as o privilégio das centenas de Rajas e de Maharajas, porque é um estado secular do acordo a seu constitution, Nepal remanesce ainda Hindu, talvez devido ao fato que suas portas estiveram fechadas ao mundo exterior, e à influência extrangeira manteve-se na baía. Mas neste enclave Himalayan que foi conservado por dynasties dos reis e do Ranas de Shah que usurped o throne, há também o outro Nepalese étnico que pratica outras religiões, como o Buddhism, Animism, o Islam etc. India resolveu os problemas de tribes underprivileged e de castes dando lhes o status do `programado' e criou scholarships do escola-nível ao nível da universidade.
A razão porque o Maobadis sob Pushpa Kamal Dahal, aliás camarada Prachandra, se tornou mais forte em Nepal ocidental (und Salyan de Rukum, de Rolpa, de Jajarkot) era por causa da pobreza geral, do corruption, do nepotism e da falta de Nepal do perspective. Somente uma seção pequena da população de Nepalese beneficiou-se das escolas, das universidades do und das faculdades e do blessing do Nepal-dae (dispositivo automático de entrada) dos países extrangeiros e do montanha-tourism. O Maobadis está lutando agora pelo banishment do monarchy e pela remoção das estruturas feudal na sociedade.
Em Nepal era sempre difícil para um dalit pobre (caste mais baixo) ou alguém dos monte-tribes ajustar o pé em Kathmandu, e dá-lhes uma instrução boa. É um fato sad que somente os rich possam emitir a suas crianças às mais melhores escolas inglesas em Kathmandu, em Darjeeling, em Kalimpong ou em Gorakhpur. O descanso dos pais de Nepalese emitiu suas crianças às escolas do funcionamento do governo, onde o padrão da instrução era miserável. Não obstante, os milhares de estudantes de Nepalese passam seus exams do certificado sair da escola e vão às faculdades e às universidades, com um handicap inglês.
Na sociedade Hindu de Nepal, o rei foi sempre o patriarch, que jura a sua descida dos heróis antigos de Vedic que foram adorados pelos povos. Uma entrevista de Newsweek com o rei anterior Birendra Shah também não ajudou jogar a luz nova nesta tradição antiga, porque seu Majesty coughed acima de uma resposta diplomatic e aquele era ele. O Guru de Bada Raj, um Brahmin, era o primeiro ministro do estado em épocas antigas, embora o Guru de Nepalese Raj tem retido ainda seu poder, porque nesta instalação Hindu cada decisão governamental ou stately é associada com um ceremony religioso. Por exemplo quando o rei de Nepal sae de seu palácio de Narayanhiti e visita seu próprio país ou outros países, o astrologer da corte está consultado para escolher um dia auspicious. O rei é para os Hindus, não somente o protetor e o preserver da cultura Hindu antiga, mas é também um manifestation da tradição e do desenvolvimento no mundo Hindu.
Em setembro 1995, eu astonished como os ventos da democracia tinham balançado distante no vale de Kathmandu. No vale de Kathmandu há três reinos anteriores: Kathmandu, Bhaktapur (Bhadgaon) e Patan (Lalitpur). No Rato Bangala, uma escola do elite no smack de Patan no meio do Sri Durbar, funcionamento por uma cara família que eu conheço pessoalmente, eu tive o privilégio de fazer exame da parte em um theatre da escola e havia uns pais e uns convidados da sociedade superior de Kathmandu. A literary natak (play) in Nepali was staged, in which the protagonists played the role of the people of Kirtipur during the times of Prithivi Narayan Shah. The entire play was from the viewpoint of the besieged and cheated Kirtipurians, and not from the angle of the attacking and marauding Gorkha king in 1768.
I found it rather innovative and courageous on the part of Patan’s man-of-letters Mr. Kamal Mani Dixit, in comparison to the pre-democracy days when everything was controlled, and lips feared to speak about human rights and democracy. The people of Kirtipur had put up a brilliant fight in those days, but were defeated, and the males of this brave kingdom, located on a hillock near the Tribhuvan University, had to pay a terrible price. The Shah king ordered the lips and ears of the Kirtipurians to be cut. Only the traditional wind-instrument players retained their lips and ears. It was a bloody affair with a huge pile of lips and ears. The barbaric treatment meted out to the Kirtipurians spread like wildfire in the other parts of Kathmandu Valley and soon Patan, Bhaktapur and Kathmandu fell.
If you are planning to go to Nepal soon, do visit the brave town of Kirtipur, near Kathmandu. The triple-roofed Bagh Bhairab temple walls in Kirtipur are still decorated with swords and shields of the Kirtipurian troops defeated by Prithivi Narayan Shah’s victorious Gorkha army. There is also an image of Vishnu astride the Garuda. Underneath you’ll see the elephant-headed God Ganesh and Kumar. The Nepalese king is also revered as an incarnation of the Hindu God Vishnu. I don’t want to sound like Borat, but blood sacrifices are made on two auspicious days: Tuesday and Saturday mornings. Another place in Kathmandu valley where such blood-sacrifices are made is in the temple of the Southern-Kali, where the Nepalese cook their lunch and have a feast after the temple visit.
I had a chance to meet King Birendra at the reception in La Redoute (Bonn) and had a small talk with such niceties as ‘How long are you in Germany? When are you returning?’ At the Graf Zeppelin Hotel in Stuttgart and Echterdingen airport, where I had the opportunity of handing Queen Ayeshwarya, who was a fellow poet despite her cruel role during the democracy revolution in 1990, a bouquet of flowers which I’d brought along from Freiburg im Breisgau. The late Madame Busak, the Stuttgarter Royal Nepalese honorary consul, was also there, in addition to Herrn Späth, the then Minister-Präsident of Baden-Württemberg. The Nepalese anthem never sounded more nostalgic then, and the traditionally quaint, triangular Hindu Nepalese flags fluttered in Stuttgart’s windy airport as the Bundesgrenzschutz played the Nepalese and German anthems.
In the meantime, Nepal’s multi-party government and the Maobadis have signed a peace accord and declared a formal end to a ten-year war of terror that killed more than 13,000 Nepalese. The agreement paves the way for the Maoists to give up their weapons and be confined to UN-monitored camps. An assembly will draft a new constitution and decide the future of the King Gyanendra Shah’s dynasty as the monarch of Nepal.
One thing is definite: the Maoists and the other communists don’t want the 200 year old monarchy anymore. What is encouraging, and curious, is that they have vowed to honor the outcome, even if the assembly decides to maintain a ceremonial monarch, stripped of his powers. A new wind blows in the Himalayas. Will the Maobadis give up all their arms like the Khampas (Tibetan freedom fighters from Eastern Tibet who’d come to Langtang) did in 1974, after they were confronted by the Royal Gurkhas? With a little bit of monitoring from the UN and Swiss officers, it might be possible to fill up a few containers, but will all the Maobadis surrender their arms? We can only hope and trust them to do so.
What will happen to the angry, restless, mobilised Maobadi fighters and child soldiers? Will they go back to their schools, if not destroyed, or for treatment in case they are traumatised? Will there be social programs for those who suffered under the atrocities of the government troops and the Maobadis? There’s a lot to be done in this country under the shadow of the Himalayas. Will it be a back to the village dream, after the triumphal march of the Maobadis into Kathmandu, heads and hands smeared with red vermilion powder and automatic guns in their hands? Or will the new government use the manpower resources by mobilising and subliming their youthful energies, towards the development of new jobs and a new economy?
Copyright © 2007 Satis Shroff, Freiburg
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
About the Author: Satis Shroff is a writer and poet based in Freiburg (poems, fiction, non-fiction) who also writes on ethno-medical, culture-ethnological themes. He has studied Zoology and Botany in Nepal, Medicine and Social Science in Germany and Creative Writing in Freiburg and Manchester. He describes himself as a mediator between western and eastern cultures and sees his future as a writer and poet. Satis Shroff was awarded the German Academic Exchange Prize.
Writing experience: Satis Shroff contributes regularly articles and stories to www.Americanchronicle.com with its 21 affiliated US newspapers. He has written two language books on the Nepali language for DSE (Deutsche Stiftung für Entwicklungsdienst) & Horlemannverlag, and an anthology of poems (www.Lulu.com). He has written three feature articles in the Munich-based Nelles Verlag’s ‘Nepal’ on the Himalayan Kingdom’s Gurkhas, sacred mountains and Nepalese symbols and on Hinduism in ‘Nepal: Myths & Realities (Book Faith India) and his poem ‘Mental Molotovs’ was published in epd-Entwicklungsdienst (Frankfurt). He has written many articles in The Rising Nepal, The Christian Science Monitor, the Independent, the Fryburger, Swatantra Biswa (USIS publication, Himal Asia, 3Journal Freiburg, top ten rated poems in www.nepalforum.com (I dream, Oleron, an Unforgettable Isle, A Flight to the Himalayas, Which Witch in Germany?, Fatal Decision, Santa Fe, Nirmala, Between Terror and Ecstasy, The Broken Poet, Himalaya: Menschen und Mythen, A Gurkha Mother, Kathmandu is Nepal, My Nepal, Quo vadis?). Articles, book-reviews and poems in, www.isj.com, www.inso.org., www.nepalikhabar.com. Please also search www.google & www.yahoo under: Satis Shroff.
Makt i himalayasna, korruption, svågerpolitik, utveckling, förstörelse, hopp för framtid
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Memoir: MIN BY DRÖMM (Satis Shroff, Freiburg)
en gång på en tid där var ett kungarike i himalayasna som kallas Nepal. Folket i världen utanför kallade också den landet av Sherpasen, landet av Yetis och Yaks, landet av de berömda gurkhasna och landet av de högsta bergen i världen. Det härskades av en Gorkha konung som namngavs den Prithvi Narayan schahen, som i 1768 kom med de olika kungarikena tillsammans till och med hans erövringar. Löneförhöjningen av huset av Gorkhas (schahdynasti) har uthärdat efter 238 år kassalåda November 21.2006.
I 1974 händde jag att vara en del av ett scenario som var bekant som `- baksidaen till byaktionen.', Det var en konstig sikt i bergkungariket av Nepal, som var ett förbjudet land twenty-four år sedan. Universitetarprofessorer, föreläsare, bankkamrerer, hans majestät delar upp kommenderar, och andra kadrar, som skällde normalt på peons, eller paleys i kontoren av hans majestät regering som kommer med dem tea och mellanmål från det närliggande, tea-shoppar, grävde med skyfflar, lyftande stenar som rappar upp stenkvarteren med, cementerar. Förlägga var en avlägsen locality av den Balambu bypanchayaten. Och den brokiga folkmassan av arbetare var urbaniserade tjänstemanna- jobb-hållare, och medborgare av Nepal, arbete knuffar för att knuffa med deras lantliga bröder under `en går till bymedborgareaktionen'.
Medborgareaktionen hade ett förgrena sigkontor på Balambu, som lokaliserades 18 kilometer från Kathmandu längs den Kathmandu-Thankot vägen. I 1975 med en beskåda som möjliggör en för att få first-hand kunskap angående framsteg som göras av de regerings- och halv-regering arbetarna i utvecklingsuppgifterna av bypanchayatsna i förorterna av den Kathmandu dalen, en koppla ihop av journalister från detregering massmedia: Resningen Nepal, Gorkhapatra och radiosände Nepal var inbjuden att ta del i en överrrakningwhirlwind turnerar av dessa områden. De tio panchayatsna, var gå till bymedborgareaktionen genomfördes i dalen, var: Naikab-Nayabhanjyang, Purano Bhanjyang, Saritartha, Machhegaon, Mahadevsthan, Thankot, Dahachowk - Chowketar och Avvärjer-Bhanjyang.
Gå till byaktionen var idén av konungen Mahendra, fadern av den konungGyanendra schahen och lanserades i den nepalesiska månaden av Pousch 1, 2024 (den nepalesiska kalendern). Medborgare som aktionen ämnades att mobilisera, samlas och att ta in i övervägande faktumet att Nepal var huvudsakligen ettbaserat land. Ett land var byn bildar den viktigaste enheten. Och varje by hade dess fem fläderar som så-till-något att säga körde byn.
Det troddes i slotten cirklar, och i panchayatregeringen, att, om det fanns att vara ett uppvaknande alls i landet, det måste att komma från det lantligt, samlas av Nepal och ett so-called tentativt tio-pekar programmerar genomfördes i byarna av kungariket, som hans majestät tjänstemän, deltagare och arbetare från stadsområdena deputed för att gå till byarna och för att hjälpa i `att förstärka och popularisera känslan av nationalism och medborgareenhet'. Nepal samlas skulle bekantas med den Panchayat demokratin, och framkallar därmed och förstärker vidare den.
Panchasna på gräsrot-jämnar krävdes för att klibba till principerna av den alliansfria utrikespolitiken, som landet hade adopterat, en långt siktad politik av avgörandeschahdynastin som underhåller deras, driver. Så länge som du var alliansfri, kunde du härska ett kungarike som dig behog, och det fanns inte några bundsförvanter som' D-looken över knuffa och protesten, då människan och andra rätter missbrukades. Konungariket Nepal hade alltid varit ett specialt fall så långt, som geo-politics angicks. Indien hade en nedlåtande inställning in mot Nepal, därför att det var det enda hinduiska kungariket, och Indien Hindus och buddister som flockas till Kathmandus heliga tempel lika Pashupati och Swayambhu. Efter alla gudinna kom Sita från Ramayanaen från den nepalesiska townen av Janakpur. Dessutom var Gautama Buddha en prince från Lumbini, förlägger another av pilgrimsfärden för buddisterna och hindusna. Tack till hjälpen av Japan Zen och Shinto buddister, Lumbini är ett attraktivt förlägger nu.
En aktion skulle startas mot korruption, orättvisa, förtryck och sjabbel av arbeten som var av medborgarepietet. Aktionen var att göra bybefolkningaktivet och medvetet. Försök skulle göras för att framföra hjälp för det lyckade genomförandet av de existerande landa-reformerna som var borgerligt kodifierar, sociala reformer och utvecklingsverksamheter som hade uthärda för medborgare. Idén av kooperativ skulle utvidgas och fortplantas. Folket skulle göras medvetent av betydelsen av skogarna och djurlivet och skulle uppmuntras för att plantera treen-saplings. Sedan jordbruk var stöttepelaren av landet, tillverkat skulle jordbruks- ges mer stor prioritet. Stugabranscher skulle uppmuntras och fördjupas, i att hålla med ritningen av medborgareaktionen.
Allt var denna gisten av gå till bymedborgareaktionen, som en nepalesisk lingvist namngav Tara Nath Sharma som dubbades en gång, som `som en undertryckande eka av Mao Zedongs mäter av bokslut besegrar universitetarna och överföringslärare, intellektueller och författare till byar för manuellt arbete för ombud under den kinesiska kulturella rotationen. '
Ställa ut byar togs som exempel och utvecklingen under den visade Panchayat regeringen till massmedia. Före genomförandet av medborgareaktionen var moderna medicinska lättheter unhearden av in en bynågot liknande Satungal, och lokalbefolkningen måste att tillgripa till shamansna av byn, som skulle övar deras konstiga, arkaiska, unscientific, mystiska och onyttiga ockult konst för `på (de sic) enkla tabu-red byinvånarna.', Exorcistsna och shamansna begärde inte pengar för deras servar, men byinvånarna betalade dem som var natura, genom att offra deras bäst roosters, getter och andra djur.
Saker långsamt ändrande och ett apotek var fastställda upp vid lokalenheten av aktionen, och manipulerar startat kommande på en three-day rotation till byn och som behandlar tålmodina. Ta prov mediciner var utdelad `, när som helst möjligheten' (mest av tiden det inte var möjligheten) och apotek utbildade volontärer från de tio panchayatsna av området som vård- assistenter. Några av sjukdomarna, som var (och stilla är), ansar vanligt för att vara: ascariasis, hepatit, kolit, amoebiasis och malnutrition i allmänhet. De omtalade byinvånarna familj-planera programmerar, som var också aktivet i hamleten, och den lantliga befolkningen av byn hade vaccinerats.
På den Chowkitar byn visade en bonde lappa var han växte pearen, plommonet och persikan från fröt förutsatt att av aktionen och vilket hade varit utdelat vid lokalpanchayatkontoret. Jag hade intrycket som enkla nepalesiska byinvånare inte visste att fröt som var utdelat vid deras respektive panchayats, kunde användas av dem, och de skulle är fria att göra en vinst ut ur jordbruksprodukter. Inget hade berättat dem något om det. Det fanns en outtalad avsky på delen av byinvånarna, då den kom till växelverkan med regeringstjänstemännen. Många bönder verkade för att ha aningen som produkterna erhöll till och med bruket av skulle regerings- frö beslagtas.
Att byinvånarna var fullständigt medvetna av betydelsen av skogarna, var rikligt tydlig i de högre räckvidderna av byarna, for bergen pracks med saplings av den Pinus roxburghiien. Saplingsna var, naturligtvis, provided av avdelningen av skogsbruket och plantera gjordes exklusivt av aktionarbetarna. Bönderna var för ängsliga om följderna av byråkratisk medverkan. Smutsa erosion, som har varit en början dela upp i faktorer för förminskningen av avkastning i de avlägsna områdena av Nepal, kan kontrolleras till en betydlig grad till och med deoffentliggj橬一j tree-plantera företagen. De nepalesiska bönderna visades filmar av den kungliga familjkonungen Birendra, drottningen Aishwarya, kronprinsen Dipendra och de andra två princesna Gyanendra och Dhirendra som planterar saplings i olika regioner av Nepal till ackompanjemangen av den ironical dhanaen för den song`- Nepal koen, hariyobana' (Nepal rikedom är dess skogar).
Om för anföra som exempel, det fanns en konflikt angående landa-äganderätt rätter i den östliga delen av Nepal, som i fallet av min högskola-vän Karki, begäran måste att sparas framme av Narayanhiti den kungliga slotten, som en jumbo anföra som exempel av rättvisa på jord. Även om Herr Karki utbildades i en högskola i Kathmandu och kunde läsa och skriva i Nepali och engelskt, var han skyldig att ha en begäran att sparas, och skriftligt, vid en officiell begära-författare, vars arbetsuppgift var att skriva, dömer en märka i longhand med som var standarda exempel i circumlocution och arkaiska, väluppfostrada subservient sätt av uttryckt. Efter att ha betalat författare för his besvära och artistry, måste en att lämna materien till gudarna och väntan och att be att det hörs någonstans i kammarna av den rymliga moderna Narayanhiti slotten. För Vishnu, som kallas också Budanilkantha i Nepal, reposes på hans säng av ormar i det urtids- bevattnar, kunde inte besväras med sådan jordiska materier. Vishnus som bevarar och återställer, driver, i förflutnan, har visats till världen i en variation av bildar till och med hans incarnations.
Under ett besök till Lalitput mötte jag Tschering Lama, en luta som var glasögonprydd, restaurang-ägaren, som' D köpte en täppa av landet smiskar på kusten av den härliga Phewa laken i Pokhara (centralen Nepal). Han var extremt stolt av hans nya förvärv. Sometime mer sistnämnd, då han önskade faktiskt att bygga ett hus på his, lappa av jungfrulig nepalesisk jord, honom kom att veta att landet bestämt inte hade hört hemma till manen som han hade köpt det från, och att hans köpdokument inte var värt en rupee. Landet var egenskapen av den kungliga familjen, och som sådan som inte var till salu till commonersna.
Herr Lama var rysligt sviken, frustrerat och deprimerat, därför att hans liv-besparingar hade väck i detta fynd. Han hade haft planerar för att bygga en loge för de utländska turisterna och också för att sköta om till deras gastronomiska fröjder. Och där var han, en bruten man med ett glum uttryck på his vänder mot. Han hade hans smart inställning though, och det är ett drag som jag beundrar egentligen bland det nepalesiskt från bergen. Dem uppehälle en styv övrekant.
Du kan se denna smartness även under desperat lägen amongst kull-stammarna och Gurkhakriga-veterorna från Flanders till falklandsen. Det nepalesiskt är sannerligen ett stoiskt, stolt och förstå folk, och en besökare till Nepal märker det och lärer att cherish det efter en resa i de vimla städerna, de trängde ihop dreven och de flammande slättarna av den subcontinent indier. Om du har haft nöjet av att resa omkring i Indien med dess enervera folkmassor, kan ett besök till Nepal så exhilarating. Tack vare kan turismhandeln, turisten eller handelsresanden tjatas på av kuriositet-säljare och money-changers i Kathmandus berömda onormala gata (Jochhey Tole, som den Newars appellen det) och på basarerna i Thamel. Men folket i bygden är tacksamt om, och, när, de har besökare. Dessa besökare var, för turisterna kom en-masse, handelsresandear, asketiska heliga manar (sadhus), monks och vallfärdar, eller handeln Thakalis och Tibetans med mule- och yakhusvagnar, och det var det normala för att handelsresandearna så framåt ifrågasättas om deras arv, kast, födelseort och.
Ett nepalesiskt frågar invariably, den kay hoen för `- tapaikojaten?', vilken kast dig tillhörde? Detta är, därför att kast-systemet och stam-clansna är well-established i Nepal, och varje nepalesiskt namnger björnar bevisar också till hans eller hennes kast eller stam. För anföra som exempel: Birendra Bahadur Karki. Förnamnet är detta fall är Birendra och kommer därefter `Bahadur', som modig hjälpmedel`' därför att all nepalesiska manlig skulle något liknande deras sons som är modiga och modiga. Och slutligen beställer `Karki', som betecknar att personen hör hemma till under-kasten av Chettrisen, understödja highest i den nepalesiska hinduiska hierarkin.
Livet av ett hinduiskt, från vänds hans remains för födelse kassalåda till aska, genomdränkas med religion. Allt han eller hon och även att äta, och att dricka, förbinds med en religiös ceremoni. Eftersom Indien har kastat bort bojorna av kolonialism, as well as privilegiera av hundratals Rajas och Maharajas, därför att den är ett sekulärt statligt i överensstämmande till dess konstitution, höll den hinduiska Nepal stillbildremainsen, kanske tack vare faktumet, att dess dörrar stängdes till världen utanför och utländsk påverkan på fjärden. Men i denna Himalayan enklav, som har bevarats av dynastier av schahkonungar och Ranas, som tillskansa sig biskopsstolen, finns det också annan etnisk nepalesisk vem övar andra religioner lik buddism, Animism, islam Etc. Indien har löst problemen av underprivileged stammar och kastar, genom att ge dem den planlagda statusen av `' och har skapat stipendier från skola-jämnar till den jämna universitetar.
Resonera varför Maobadisen under Pushpa Kamal Dahal, pseudonymkamraten Prachandra, blev starkare i västra Nepal (Rukum, Rolpa, Jajarkot und Salyan) var på grund av Nepal allmänna armod, korruption, svågerpolitik och brist av perspektiv. Endast delar upp ett litet av den nepalesiska befolkningen som gynnas från, skolar, Nepal-bistår högskolaunduniversitetar och välsignelsen av från utländska länder och berg-turism. Maobadisen slåss nu för banishmenten av monarchy, och borttagning av det feodalt strukturerar i samhället.
I Nepal var ger det alltid svårt för en fattig dalit (lägre kast) eller någon från kull-stammarna till den fastställda foten i Kathmandu och dem en bra utbildning. Det är ett ledset faktum som endast richna kan överföra deras barn till det bäst engelskaet skolar i Kathmandu, Darjeeling, Kalimpong eller Gorakhpur. Vila av de nepalesiska föräldrarna överförde deras barn till regeringen som körningen skolar, var det standart av utbildning var bedrövligt. Ändå passerar tusentals nepalesiska deltagare deras skolar avgångsbetygexamen och går till högskolar och universitetar, med ett engelskt handikapp.
I det hinduiska samhället av Nepal har konungen alltid varit patriarken, som svär till hans nedstigning från forntida Vedic hjältar, som tillbads av folket. En Newsweek intervju med den tidigare konungBirendra schahen hjälpte också inte att kasta nytt lätt in i denna forntida tradition, for hans majestät hostade upp ett diplomatiskt svar, och det var det. Den Bada Raj guruen, en Brahmin, var den första statliga minister i forntida tider, fast den nepalesiska Raj guruen har stilla behöll his driver, därför att i denna hinduiska aktivering varje stats- eller stately beslut är tillhörande med en religiös ceremoni. För anföra som exempel, när konungen av Nepal lämnar hans Narayanhiti slott och besöker hans egna land eller andra länder, domstolen som astrologen konsulteras för att välja en auspicious dag. Konungen är för hindusna, inte endast beskyddandet och preserveren av forntida hinduisk kultur, men är också en manifestation av tradition och utveckling i den hinduiska världen.
I September 1995, görades häpen jag hur långt lindar av demokrati hade svängt in i den Kathmandu dalen. I den Kathmandu dalen finns det tre tidigare kungariken: Kathmandu, Bhaktapur (Bhadgaon) och Patan (Lalitpur). På Ratoen Bangala, skolar en elit i Patan smiskar i en mitt av Srien Durbar, körning av en kär familj som jag vet personligen, hade jag privilegiera av deltagandet på en skolatheatre, och det fanns föräldrar och gäster från Kathmandus övresamhälle. A literary natak (play) in Nepali was staged, in which the protagonists played the role of the people of Kirtipur during the times of Prithivi Narayan Shah. The entire play was from the viewpoint of the besieged and cheated Kirtipurians, and not from the angle of the attacking and marauding Gorkha king in 1768.
I found it rather innovative and courageous on the part of Patan’s man-of-letters Mr. Kamal Mani Dixit, in comparison to the pre-democracy days when everything was controlled, and lips feared to speak about human rights and democracy. The people of Kirtipur had put up a brilliant fight in those days, but were defeated, and the males of this brave kingdom, located on a hillock near the Tribhuvan University, had to pay a terrible price. The Shah king ordered the lips and ears of the Kirtipurians to be cut. Only the traditional wind-instrument players retained their lips and ears. It was a bloody affair with a huge pile of lips and ears. The barbaric treatment meted out to the Kirtipurians spread like wildfire in the other parts of Kathmandu Valley and soon Patan, Bhaktapur and Kathmandu fell.
If you are planning to go to Nepal soon, do visit the brave town of Kirtipur, near Kathmandu. The triple-roofed Bagh Bhairab temple walls in Kirtipur are still decorated with swords and shields of the Kirtipurian troops defeated by Prithivi Narayan Shah’s victorious Gorkha army. There is also an image of Vishnu astride the Garuda. Underneath you’ll see the elephant-headed God Ganesh and Kumar. The Nepalese king is also revered as an incarnation of the Hindu God Vishnu. I don’t want to sound like Borat, but blood sacrifices are made on two auspicious days: Tuesday and Saturday mornings. Another place in Kathmandu valley where such blood-sacrifices are made is in the temple of the Southern-Kali, where the Nepalese cook their lunch and have a feast after the temple visit.
I had a chance to meet King Birendra at the reception in La Redoute (Bonn) and had a small talk with such niceties as ‘How long are you in Germany? When are you returning?’ At the Graf Zeppelin Hotel in Stuttgart and Echterdingen airport, where I had the opportunity of handing Queen Ayeshwarya, who was a fellow poet despite her cruel role during the democracy revolution in 1990, a bouquet of flowers which I’d brought along from Freiburg im Breisgau. The late Madame Busak, the Stuttgarter Royal Nepalese honorary consul, was also there, in addition to Herrn Späth, the then Minister-Präsident of Baden-Württemberg. The Nepalese anthem never sounded more nostalgic then, and the traditionally quaint, triangular Hindu Nepalese flags fluttered in Stuttgart’s windy airport as the Bundesgrenzschutz played the Nepalese and German anthems.
In the meantime, Nepal’s multi-party government and the Maobadis have signed a peace accord and declared a formal end to a ten-year war of terror that killed more than 13,000 Nepalese. The agreement paves the way for the Maoists to give up their weapons and be confined to UN-monitored camps. An assembly will draft a new constitution and decide the future of the King Gyanendra Shah’s dynasty as the monarch of Nepal.
One thing is definite: the Maoists and the other communists don’t want the 200 year old monarchy anymore. What is encouraging, and curious, is that they have vowed to honor the outcome, even if the assembly decides to maintain a ceremonial monarch, stripped of his powers. A new wind blows in the Himalayas. Will the Maobadis give up all their arms like the Khampas (Tibetan freedom fighters from Eastern Tibet who’d come to Langtang) did in 1974, after they were confronted by the Royal Gurkhas? With a little bit of monitoring from the UN and Swiss officers, it might be possible to fill up a few containers, but will all the Maobadis surrender their arms? We can only hope and trust them to do so.
What will happen to the angry, restless, mobilised Maobadi fighters and child soldiers? Will they go back to their schools, if not destroyed, or for treatment in case they are traumatised? Will there be social programs for those who suffered under the atrocities of the government troops and the Maobadis? There’s a lot to be done in this country under the shadow of the Himalayas. Will it be a back to the village dream, after the triumphal march of the Maobadis into Kathmandu, heads and hands smeared with red vermilion powder and automatic guns in their hands? Or will the new government use the manpower resources by mobilising and subliming their youthful energies, towards the development of new jobs and a new economy?
Copyright © 2007 Satis Shroff, Freiburg
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
About the Author: Satis Shroff is a writer and poet based in Freiburg (poems, fiction, non-fiction) who also writes on ethno-medical, culture-ethnological themes. He has studied Zoology and Botany in Nepal, Medicine and Social Science in Germany and Creative Writing in Freiburg and Manchester. He describes himself as a mediator between western and eastern cultures and sees his future as a writer and poet. Satis Shroff was awarded the German Academic Exchange Prize.
Writing experience: Satis Shroff contributes regularly articles and stories to www.Americanchronicle.com with its 21 affiliated US newspapers. He has written two language books on the Nepali language for DSE (Deutsche Stiftung für Entwicklungsdienst) & Horlemannverlag, and an anthology of poems (www.Lulu.com). He has written three feature articles in the Munich-based Nelles Verlag’s ‘Nepal’ on the Himalayan Kingdom’s Gurkhas, sacred mountains and Nepalese symbols and on Hinduism in ‘Nepal: Myths & Realities (Book Faith India) and his poem ‘Mental Molotovs’ was published in epd-Entwicklungsdienst (Frankfurt). He has written many articles in The Rising Nepal, The Christian Science Monitor, the Independent, the Fryburger, Swatantra Biswa (USIS publication, Himal Asia, 3Journal Freiburg, top ten rated poems in www.nepalforum.com (I dream, Oleron, an Unforgettable Isle, A Flight to the Himalayas, Which Witch in Germany?, Fatal Decision, Santa Fe, Nirmala, Between Terror and Ecstasy, The Broken Poet, Himalaya: Menschen und Mythen, A Gurkha Mother, Kathmandu is Nepal, My Nepal, Quo vadis?). Articles, book-reviews and poems in, www.isj.com, www.inso.org., www.nepalikhabar.com. Please also search www.google & www.yahoo under: Satis Shroff.
Управление в Гималаях, развращение, семейственность, развитие, разрушение, упование на будущее
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Мемуар: МОИМИ СНОВИДЕНИЯМИ СЕЛА (Satis Shroff, Freiburg)
однажды там было королевство в вызванных Гималаях Непалом. Люди в внешнем мире также вызвали его землей Sherpas, землей Yetis и Yaks, землей известного Gurkhas и землей самых высоких гор в мире. Управлялось названным королем Gorkha Prithvi Narayan Shah, которое в 1768 принесло по-разному королевства совместно через его завоевания. Подъем дома Gorkhas (династии Shah) терпит с 238 лет до 21.2006 -го ноября.
В 1974, я случился быть частью сценария известного как `back to кампания села.' Было странным визированием в королевстве горы Непала, который был запрещенной землей 24 лет тому назад. Профессора университета, lecturers, менеджеры крена, раздел его высочества офицеры и другие cadres, которые нормальн лаяли на peons или paleys в офисах правительство Его Величества для того чтобы принести им чай и заедки от близрасположенного ча-ходят по магазинам, выкапывали с лопаткоулавливателями, поднимаясь камнями, штукатуря вверх по каменным блокам с цементом. Местом было дистанционное местообитание panchayat села Balambu. И пестрая толпа работников была urbanised белые работ-держатели ворота и граждане Непала, работая плечо для того чтобы взвалить с их сельскими братьями под `идут к общенациональной кампании села'.
Общенациональная кампания имело филиал на Balambu, которое было расположено 18 километров от Kathmandu вдоль дороги kathmandu-Thankot. В 1975, with a view to позвольте одно приобрести first-hand знание относительно прогресса сделанного работниками правительства и semi-правительства в задачах развития panchayats села в пригородах долины Kathmandu, паре журналистов от средств pro-правительства: Поднимая Непал, Gorkhapatra и радиоий Непал были приглашены принять участие в путешествии whirlwind сярприза этих OBLASTей. 10 panchayats где идти к общенациональной кампании села снабжался в долине были: Naikab-Nayabhanjyang, Purano Bhanjyang, Saritartha, Machhegaon, Mahadevsthan, Thankot, Dahachowk - Chowketar и Палата-Bhanjyang.
Идти к кампании села было brainchild короля Mahendra, отца короля Gyanendra Shah, и был запущен в месяц Nepalese Pousch 1, 2024 (календар Nepalese). Было предназначено общенациональная кампания mobilise массы, принимая в рассмотрение факт что Непал был большей частью земледели-основанной страной. Страна где село формирует самый важный блок. И каждое село имело своих 5 старейшиней так-к-говорят побежали село.
Было поверено в кругах дворца, и в правительстве panchayat, что если должно было быть будить на всех в стране, то она должна прийти от сельских масс Непала, и so-called предварительная программа 10-пункта была снабжена в селах королевства, в котором deputed для того чтобы пойти к селам и помочь гражданские служащие, студенты и работники его высочества от урбанистических пространств `усилить и популяризовать сентимент национализма и национального единства'. Массы Непала должны были быть познакомленным с народовластием Panchayat, и таким образом начинают и более добавочно усиливают его.
Необходимы, что вставили panchas на grassroot-уровне к принципам non-aligned международной политики страна приняла, значительно завизированной политики управляя династии Shah для поддержания их силы. Покуда вы были non-aligned, вы смогли управлять королевством как вы угодили, и не было союзников которые' рассматривать d плечо и протест когда человек и другие права были злоупотребляны. Королевством Непала всегда было специальный случай насколько geo-politics. Индия имела patronising ориентацию к Непалу потому что было единственным индусским королевством, и Hindus и буддисты Индии flocked к вискам Kathmandu святейшим как Pashupati и Swayambhu. После полностью богини Sita от Ramayana пришло от городка Nepalese Janakpur. Сверх того, Gautama Будда было принцом от Lumbini, другим местом паломничества для буддистов и Hindus. Спасибо помощь буддистов Zen и Shinto японии, Lumbini будут привлекательное место теперь.
Кампания должна была быть начатым против развращения, несправедливости, утеснения и bungling работ которые были национального reverence. Кампания должна была сделать населенность села активно и сознательно. Усилия должны были быть сделанным представить помощь для успешно вставкы существовать земл-реформируют, гражданский кодекс, социальные реформы и технические разработки которое имели национальный подшипник. Идеей кооперативов была быть расширенным и распространенным. Люди должны были быть сделанным осведомленно важности пущ и wildlife, и должны были быть ободренным засадить вал-saplings. В виду того что земледелием был mainstay страны, объем сельхозпроизводства должно было даться большой приоритет. Надомные производства должны были быть ободренным и удлиненным in keeping with светокопия общенациональной кампании.
Вс это было gist идти к общенациональной кампании села, которое лингуистка Nepalese назвала Тара Nath Sharma раз dubbed как `отголосок измерения Мао Дзе Дун репрессивного закрывать вниз с университетов и посылки учителей, интеллигенток и сочинителей к селам для необходимого ручного труда во время китайского культурной революции. '
Села Showcase были приняты как примеры и развитие под показанным правительством Panchayat к средствам. До вставкы общенациональной кампании, самомоднейшими медицинскими средствами было unheard внутри села как Satungal и местное население должно прибегнуть к shamans села, которое напрактиковало бы их искусствоо `странное, архаическое, ненаучное, загадочное и никудышное оккультное на просто taboo-ых сельчанин (sic).' Exorcists и shamans не потребовали деньг для их обслуживаний, но сельчанин оплатили их в виде, путем жертвовать их самые лучшие петухов, козочках и других животных.
Медленно измененные вещи и профилакторий были установлены вверх местным блоком кампании, и начатым докторами приходить на тридневное вращение к селу и обработали пациентов. Микстурами образца было распределенное `когда по возможности' (большое часть из времени не было по возможности), и профилакторий натренировал волонтеров от 10 panchayats OBLASTи как ассистенты здоровья. Некоторые из заболеваниями было (и все еще) общее клонат быть: аскаридоз, hepatitis, colitis, амебиаз и недоедание вообще. Сельчанин talk about программа семь-запланирования, которая была также активно в деревушке и было вакцинировано сельское население села.
На селе Chowkitar, хуторянин показал заплате где он рос груша, слива и персик от семян обеспеченных кампанией и было распределено местным офисом panchayat. Я имел впечатление просто сельчанин Nepalese не знали что семена были распределены их соответственно panchayats смогл быть использовано ими, и они были бы свободно сделать профит из продукции. Никто сказало им что-нибыдь о ем. Было unspoken loathing on the part of сельчанин, когда оно пришло к взаимодействиям с государственными чиновниками. Показалось, что имели много хуторянин придумку были бы конфискованы продукты получили через пользу семян правительства.
Что сельчанин были полностью учитывая важности пущ было amply очевидно в более высоких достигаемостях сел, потому что горы были поставлены точки с saplings roxburghii Pinus. Saplings были, of course, при условии отделом лесохозяйства, и засаживать сделал исключительн работниками кампании. Хуторянин были слишком apprehensive о последствиях узковедомственной запутанности. Удобрите размыванием, которое был основной фактор для lessening выхода в отдаленных районах Непала, смогите быть проверено в значительный объем через много-publicised вал-засаживая рискованые начинания. Хуторянин Nepalese показали пленки короля Birendra, ферзя Aishwarya, наследного принца Dipendra, и других 2 принцов Gyanendra и Dhirendra королевской семьи засаживая saplings в по-разному зонах Непала к аккомпанименту иронически dhana ko Непала `песни, bana hariyo' (богатством Непала будет свои пущи).
Если, for instance, то был конфликт относительно прав земл-владением в восточной части Непала, как в случае моего коллеж-друга Karki, ходатайство должно храниться перед дворцом Narayanhiti королевским как последний пример правосудия на земле. Даже если г-н. Karki было дано образование в коллеже в Kathmandu, и смогло прочитать и написать в Nepali и английско, он был обязан иметь ходатайство храниться, и писаться, официальным ходатайств-сочинителем, обязанность которого должна была написать письмо в longhand с предложениями которые были стандартные примеры в circumlocution и архаических, courtly, subservient образах выражения. Оплачивать сочинителя для его тревоги и художничества, одного должно передать дело к богам, и ждет и молит, чтобы было услышано где-то в камерах просторного, самомоднейшего дворца Narayanhiti. Для Vishnu, которое также вызвано Budanilkantha в Непале, reposes на его кровати смеев в primeval водах, не смогл быть докучано с такими earthly делами. Сила Vishnu сохраняя и восстанавливая, в прошлом, была обнародована к миру в разнообразии форм через его вочеловечения.
Во время посещения к Lalitput я встретил Tschering Lama, lean, bespectacled, трактир-предприниматель, которое' d купил участком земли smack на береге красивейшего озера Phewa в Pokhara (центральном Непале). Он был весьма самолюбив его нового приема. Когда-то более поздно, когда он фактическ хотел построить дом на его заплате виргинской земли Nepalese, он пришел знать что земля определенно не принадлежала к человеку, котор он купил ее от, и что его документ покупкы не был worth рупия. Земля была свойством королевской семьи, и как такие, не для сбывания к мещанинам.
Г-н. Lama awfully было разочаровано, расстроено и отжато, потому что его жизн-сбереженияа пошли в эту торговую сделку. Он имел планы для того чтобы построить lodge для иностранных туристов и также поставить еду к их гастрономическим наслаждениям. И там он был, сломленный человек с glum выражением на его стороне. Он имел его франтовскую ориентацию однако, и то один trait, котор я реально восшхищаю среди Nepalese от гор. Они держат жесткую верхнюю губу.
Вы можете увидеть это smartness даже под отчаянными ситуациями amongst холм-трибы и войн-ветераны Gurkha от Фландрии к Falklands. Nepalese будет деиствительно stoic, самолюбивыми и участливыми людьми, и визитер к Непалу замечает его, и учит взлелеять его после путешествия в teeming городах, ых поездах и пылая равнинах индейца subcontinent. Если вы имели удовольствие перемещать вокруг в Индии с своими maddening толпами, то посещение к Непалу может так exhilarating. Из-за торговли туризма, турист или путник могли быть pestered curio-продавецами и money-changers в улице Kathmandu известной Freak (Jochhey Tole, как звонок Newars оно) и на bazaars в Thamel. Но люди в countryside признательны если, и, то когда, они имеют визитеров. Эти визитеры были, прежде чем туристы пришли en masse, путникы, аскетические святейшие люди (sadhus), monks и пилигримы, или торгуя Thakalis и тибетцы с караванами осляка и яков, и было нормально для путников быть спрошенным о их наследии, касте, birthplace и так далее.
Nepalese беспеременно спрашивает, ho jat tapaiko `kay?' Которой касте вы принадлежите к? Это потому что каст-система и триб-группы well-established в Непале, и каждое имя Nepalese также носит доказательство к his or her касте или трибе. For instance: Birendra Bahadur Karki. Имененем будет этот случай будет Birendra, и после этого приходит `Bahadur', которое намеревается `отважное' потому что все мужчины Nepalese хотел были бы их сынки быть храбрейши и отважны. И окончательно `Karki', которое обозначает что персона принадлежит к sub-касте Chettris, второй самый строгий порядк порядок в иерархии Nepalese индусской.
Жизнь индусского, от рождениа до его остаток повернут к золам, насыщена с вероисповеданием. Все он или она делают, даже ел и выпивать, подключен с религиозной церемонией. Тогда как Индия бросала прочь сережки колониализма, также, как привилегированность сотни Rajas и Maharajas, потому что будет светским положением в соответствии к своей конституции, Непал все еще остает индусским, возможно из-за факта что свои двери были закрыны к внешнему миру, и иностранного влияния, котор держат на заливе. Но в этом enclave Himalayan был сохранен династиями королей и Ranas Shah узурпировали трон, будут также другие этнические другие вероисповедания, как будизм, анимизм, мусульманства cEtc Nepalese который практикует. Индия разрешала проблемы underprivileged триб и каст путем давать им запланированное состояние `' и создавала scholarships от школ-уровня к уровню университета.
Причина почему Maobadis под Pushpa Kamal Dahal, alias камрадом Prachandra, стало сильне в западном Непале (und Salyan Rukum, Rolpa, Jajarkot) была из-за скудости, развращения, семейственности и отсутсвия Непала вообще перспективы. Только малый раздел населенности Nepalese помог от школ, университетов und коллежей и благословения Непал-помощи от зарубежных стран и гор-туризма. Maobadis воюет теперь для banishment монархии и удаления феодальных структур в обществе.
В Непале оно было всегда трудно для плохого dalit (более низкой касты) или кто-то от холм-триб для того чтобы установить ногу в Kathmandu, и дает им хорошее образование. Будет унылым фактом что только богатые люди может послать их детям к самым лучшим английским школам в Kathmandu, Darjeeling, Kalimpong или Gorakhpur. Остальнои родителей Nepalese послали их детям к школам бега правительства, где стандарт образования был горемычн. Однако, тысячи студентов Nepalese сдают их exams выходя сертификата школы и идут к коллежам и университетам, с английским гандикапом.
В индусском обществе Непала, король всегда был patriarch, который присягает к его спуску от стародедовских героев Vedic которые были поклонены людьми. Интервью Newsweek с бывшим королем Birendra Shah также не помогло бросить новый свет в эту стародедовскую традицию, потому что его высочество закашляло вверх по дипломатическому ответу и то было им. Guru Bada Raj, Brahmin, был первым министром положения в стародедовских временах, хотя Guru Nepalese Raj все еще сохранял его силу, потому что в этой индусской установке каждое правительственное или stately решение связано с религиозной церемонией. For instance когда король Непала выходит его дворец Narayanhiti и посещает его собственную страну или другие страны, астролог суда посоветован с для того чтобы выбрать auspicious день. Король будет для Hindus, not only протектора и preserver стародедовской индусской культуры, но будет также выраженностью традиции и развития в индусском мире.
В сентябре 1995, я был удивлян how far ветры народовластия пошатывали в долину Kathmandu. В долине Kathmandu 3 бывших королевства: Kathmandu, Bhaktapur (Bhadgaon) и Patan (Lalitpur). На Rato Bangala, школа элиты в smack Patan in the middle of Sri Durbar, бег дорогой семьей, котор я лично знаю, я имел привилегированность принимать участие на театре школы и были родители и гости от общества Kathmandu верхнего. A literary natak (play) in Nepali was staged, in which the protagonists played the role of the people of Kirtipur during the times of Prithivi Narayan Shah. The entire play was from the viewpoint of the besieged and cheated Kirtipurians, and not from the angle of the attacking and marauding Gorkha king in 1768.
I found it rather innovative and courageous on the part of Patan’s man-of-letters Mr. Kamal Mani Dixit, in comparison to the pre-democracy days when everything was controlled, and lips feared to speak about human rights and democracy. The people of Kirtipur had put up a brilliant fight in those days, but were defeated, and the males of this brave kingdom, located on a hillock near the Tribhuvan University, had to pay a terrible price. The Shah king ordered the lips and ears of the Kirtipurians to be cut. Only the traditional wind-instrument players retained their lips and ears. It was a bloody affair with a huge pile of lips and ears. The barbaric treatment meted out to the Kirtipurians spread like wildfire in the other parts of Kathmandu Valley and soon Patan, Bhaktapur and Kathmandu fell.
If you are planning to go to Nepal soon, do visit the brave town of Kirtipur, near Kathmandu. The triple-roofed Bagh Bhairab temple walls in Kirtipur are still decorated with swords and shields of the Kirtipurian troops defeated by Prithivi Narayan Shah’s victorious Gorkha army. There is also an image of Vishnu astride the Garuda. Underneath you’ll see the elephant-headed God Ganesh and Kumar. The Nepalese king is also revered as an incarnation of the Hindu God Vishnu. I don’t want to sound like Borat, but blood sacrifices are made on two auspicious days: Tuesday and Saturday mornings. Another place in Kathmandu valley where such blood-sacrifices are made is in the temple of the Southern-Kali, where the Nepalese cook their lunch and have a feast after the temple visit.
I had a chance to meet King Birendra at the reception in La Redoute (Bonn) and had a small talk with such niceties as ‘How long are you in Germany? When are you returning?’ At the Graf Zeppelin Hotel in Stuttgart and Echterdingen airport, where I had the opportunity of handing Queen Ayeshwarya, who was a fellow poet despite her cruel role during the democracy revolution in 1990, a bouquet of flowers which I’d brought along from Freiburg im Breisgau. The late Madame Busak, the Stuttgarter Royal Nepalese honorary consul, was also there, in addition to Herrn Späth, the then Minister-Präsident of Baden-Württemberg. The Nepalese anthem never sounded more nostalgic then, and the traditionally quaint, triangular Hindu Nepalese flags fluttered in Stuttgart’s windy airport as the Bundesgrenzschutz played the Nepalese and German anthems.
In the meantime, Nepal’s multi-party government and the Maobadis have signed a peace accord and declared a formal end to a ten-year war of terror that killed more than 13,000 Nepalese. The agreement paves the way for the Maoists to give up their weapons and be confined to UN-monitored camps. An assembly will draft a new constitution and decide the future of the King Gyanendra Shah’s dynasty as the monarch of Nepal.
One thing is definite: the Maoists and the other communists don’t want the 200 year old monarchy anymore. What is encouraging, and curious, is that they have vowed to honor the outcome, even if the assembly decides to maintain a ceremonial monarch, stripped of his powers. A new wind blows in the Himalayas. Will the Maobadis give up all their arms like the Khampas (Tibetan freedom fighters from Eastern Tibet who’d come to Langtang) did in 1974, after they were confronted by the Royal Gurkhas? With a little bit of monitoring from the UN and Swiss officers, it might be possible to fill up a few containers, but will all the Maobadis surrender their arms? We can only hope and trust them to do so.
What will happen to the angry, restless, mobilised Maobadi fighters and child soldiers? Will they go back to their schools, if not destroyed, or for treatment in case they are traumatised? Will there be social programs for those who suffered under the atrocities of the government troops and the Maobadis? There’s a lot to be done in this country under the shadow of the Himalayas. Will it be a back to the village dream, after the triumphal march of the Maobadis into Kathmandu, heads and hands smeared with red vermilion powder and automatic guns in their hands? Or will the new government use the manpower resources by mobilising and subliming their youthful energies, towards the development of new jobs and a new economy?
Copyright © 2007 Satis Shroff, Freiburg
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
About the Author: Satis Shroff is a writer and poet based in Freiburg (poems, fiction, non-fiction) who also writes on ethno-medical, culture-ethnological themes. He has studied Zoology and Botany in Nepal, Medicine and Social Science in Germany and Creative Writing in Freiburg and Manchester. He describes himself as a mediator between western and eastern cultures and sees his future as a writer and poet. Satis Shroff was awarded the German Academic Exchange Prize.
Writing experience: Satis Shroff contributes regularly articles and stories to www.Americanchronicle.com with its 21 affiliated US newspapers. He has written two language books on the Nepali language for DSE (Deutsche Stiftung für Entwicklungsdienst) & Horlemannverlag, and an anthology of poems (www.Lulu.com). He has written three feature articles in the Munich-based Nelles Verlag’s ‘Nepal’ on the Himalayan Kingdom’s Gurkhas, sacred mountains and Nepalese symbols and on Hinduism in ‘Nepal: Myths & Realities (Book Faith India) and his poem ‘Mental Molotovs’ was published in epd-Entwicklungsdienst (Frankfurt). He has written many articles in The Rising Nepal, The Christian Science Monitor, the Independent, the Fryburger, Swatantra Biswa (USIS publication, Himal Asia, 3Journal Freiburg, top ten rated poems in www.nepalforum.com (I dream, Oleron, an Unforgettable Isle, A Flight to the Himalayas, Which Witch in Germany?, Fatal Decision, Santa Fe, Nirmala, Between Terror and Ecstasy, The Broken Poet, Himalaya: Menschen und Mythen, A Gurkha Mother, Kathmandu is Nepal, My Nepal, Quo vadis?). Articles, book-reviews and poems in, www.isj.com, www.inso.org., www.nepalikhabar.com. Please also search www.google & www.yahoo under: Satis Shroff.
Bestuur in het Himalayagebergte, corruptie, nepotisme, ontwikkeling, vernietiging, hoop voor toekomst
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Gedenkschrift: MIJN DORP DROOMT (Satis Shroff, Freiburg)
Eens was er een koninkrijk in het Himalayagebergte genoemd Nepal. De mensen in de buitenwereld riepen het ook het Land van Sherpas, het Land van Yetis en Yaks, het Land van beroemde Gurkhas en het Land van de hoogste bergen in de wereld. Het werd beslist door een koning Gorkha genoemd Prithvi Narayan Shah, die in 1768 de verschillende koninkrijken door zijn veroveringen bijeenbracht. De stijging van het Huis van Gorkhas (dynastie Shah) heeft sinds 238 jaar tot 21,2006 November verdragen.
In 1974, gebeurde ik een deel van een scenario te zijn dat als `terug naar de Campagne van het Dorp wordt bekend.' Het was een vreemd gezicht in het bergkoninkrijk van Nepal, dat een verboden land vierentwintig jaar geleden was. De universitaire professoren, de sprekers, de bankdirecteuren, de de sectieambtenaren van Zijn Majesteit en andere cadres, die normaal bij peons of paleys in de bureaus van de Overheid van Zijn Majesteit ontschorsten om hen thee en snacks van de nabijgelegen thee-winkels te brengen, groeven met schoppen, opheffende stenen, die omhoog de steenblokken met cement pleisteren. De plaats was een verre plaats van het dorp Balambu panchayat. En de motley menigte van arbeiders was verstedelijkte administratieve job-holders en burgers die van Nepal, schouder aan schouder met hun landelijke broers de werken onder `gaan naar de Nationale Campagne van het Dorp'.
De nationale campagne had een bijkantoor in Balambu, die 18 kilometers van Katmandu langs de weg Katmandu-Thankot werd gevestigd. In 1975 met het oog op om toe te laten om kennis uit de eerste hand betreffende de vooruitgang te verwerven die door de overheid en semi-overheidsarbeiders in de ontwikkelingstaken wordt geboekt van het dorp panchayats in de voorsteden van de Vallei van Katmandu, een paar journalisten van de pro-government media: Toenemend Nepal, Gorkhapatra en RadioNepal werden verzocht om aan een verrassings whirlwind reis van deze gebieden deel te nemen. Tien panchayats waar Go naar de Nationale Campagne van het Dorp in de vallei werd uitgevoerd waren: Naikab-Nayabhanjyang, Purano Bhanjyang, Saritartha, Machhegaon, Mahadevsthan, Thankot, Dahachowk - Chowketar en afdeling-Bhanjyang.
Go naar de Campagne van het Dorp was brainchild van Koning Mahendra, de vader van Koning Gyanendra Shah, en werd gelanceerd in de Nepalese maand van Pousch 1, 2024 (Nepalese kalender). De nationale Campagne was bedoeld om de massa's te mobiliseren, die in overweging het feit nemen dat Nepal hoofdzakelijk een op landbouw-gebaseerd land was. Een land waar het dorp de belangrijkste eenheid vormt. En elk dorp had zijn vijf oudsten die in werking stelden zo-aan-zeggen het dorp.
Het werd geloofd in de palace cirkels, en in de panchayatoverheid, dat als werd er te zijn het wekken bij allen in het land waren, het uit de landelijke massa's van Nepal moest komen, en een zogenaamd voorlopig programma in tien punten uitgevoerd in de dorpen van het koninkrijk, waarin ambtenaren, de studenten en de arbeiders van Zijn Majesteit de van de stedelijke gebieden deputed waren om naar de dorpen te gaan en `te helpen om het gevoel van nationalisme en nationale eenheid' te versterken en te populariseren. Massa's van Nepal moesten van de Democratie op de hoogte brengen Panchayat, en daardoor verder het ontwikkelen en versterken.
Panchas op het basis-niveau werden vereist om zich aan de principes van het niet gebonden buitenlandse beleid te houden dat het land, een veel waargenomen beleid van de uitspraakdynastie Shah had goedgekeurd om hun macht te handhaven. Zolang u niet gebonden was, kon u een koninkrijk beslissen aangezien u tevredenstelde, en er waren geen bondgenoten die' D over de schouder en het protest wanneer mens kijkt en andere rechten verkeerd werden gebruikt. Het koninkrijk van Nepal was altijd een speciaal geval geweest wat betreft geo-politics. India had een patronising houding ten opzichte van Nepal omdat het het enige Hindoese Koninkrijk was, en Hindus en de Boeddhisten van India kwamen aan de heilige tempels van Katmandu zoals Pashupati en Swayambhu bijeen. Na al Godin kwam Sita van Ramayana uit de Nepalese stad van Janakpur. Voorts was Gautama Boedha een prins van Lumbini, een andere plaats van bedevaart voor de Boeddhisten en Hindus. Dank aan de hulp van Zen van Japan en Shinto Boeddhisten, Lumbini is nu een aantrekkelijke plaats.
Een campagne moest tegen corruptie, onrechtvaardigheid, onderdrukking en het bungling van de werken zijn begonnen die van nationale reverence waren. De campagne moest de dorpsbevolking actief en bewust maken. Inspanningen moesten worden geleverd om hulp voor de succesvolle implementatie van de bestaande land-hervormingen, de burgerlijke code, de sociale hervormingen en de ontwikkelingswerk terug te geven die een nationaal lager hadden. Het idee van coöperatieve verenigingen was worden uitgebreid en worden verspreid. De mensen moesten van het belang van de bossen en het wild bewust worden gemaakt, en moesten worden aangemoedigd om boom-saplings te planten. Aangezien de landbouw de steunpilaar van het land was, moest de landbouwoutput grotere voorrang hebben. Industrieën van het plattelandshuisje moesten in overeenstemming met de blauwdruk van de nationale campagne worden aangemoedigd en worden uitgebreid.
Dit alles was gist van Go naar de Nationale Campagne van het Dorp, die een Nepalese taalkundige Tara Nath Sharma noemde die eens als `een echo van de repressieve maatregel van Mao Zedong om de universiteiten te sluiten en leraren, intellectuelen en schrijvers te sturen naar dorpen voor verplichte handarbeid tijdens de Chinese Culturele Revolutie wordt gesynchroniseerd. De'
dorpen van de showcase werden als voorbeelden en ontwikkeling onder de overheid Panchayat genomen die aan de media wordt getoond. Voorafgaand aan de implementatie van de Nationale Campagne, waren de moderne medische faciliteiten unheard van in een dorp zoals Satungal en de lokale bevolking moest tot shamans van het dorp zijn toevlucht nemen, dat hun vreemde `zou uitoefenen, archaïsch, onwetenschappelijke, geheimzinnige en nutteloze geheime kunst op eenvoudige taboo-bereden villagers (sic).' Exorcists en shamans eisten geen geld voor hun diensten, maar villagers betaalden hen in soort, door hun beste hanen, geiten en andere dieren te offeren.
De dingen veranderden langzaam en een apotheek werd opgezet door de lokale eenheid van de Campagne, en de artsen begonnen op een driedaagse omwenteling aan het dorp te komen en behandelden de patiënten. Sample medicines were distributed ‘whenever possible’ (most of the time it wasn’t possible), and the dispensary trained volunteers from the ten panchayats of the area as health assistants. Enkele ziekten die (en nog gemeenschappelijk zijn) waren neigen te zijn: ascariasis, hepatitis, colitis, amoebiasis en ondervoeding in het algemeen. Villagers spraken over het familie-plannend programma, dat ook actief in hamlet was en de landelijke bevolking van het dorp was ingeënt.
Bij dorp Chowkitar, toonde een landbouwer het flard waar hij peer, pruim en perzik van de zaden kweekte die door de Campagne worden verstrekt en die door het lokale panchayatbureau was verdeeld. Ik had de indruk dat eenvoudige Nepalese villagers wisten niet dat de zaden die door hun respectieve panchayats werden verdeeld door hen zouden kunnen worden gebruikt, en zij zouden vrij zijn om een winst uit de opbrengst te maken. Niemand had hen om het even wat over het verteld. Er waren unspoken afschuw namens villagers, toen het over interactie met de overheidsambtenaren kwam. Vele landbouwers schenen om het begrip dat te hebben de producten die door het gebruik van overheidszaden worden verkregen worden in beslag genomen.
Dat villagers van het belang van de bossen waren ruim duidelijk in hoger bereikt van de dorpen zich volledig bewust waren, voor de bergen werden gestippeld met saplings van Pinus roxburghii. Saplings, werden natuurlijk verstrekt door het Ministerie van Bosbouw, en het planten werd gedaan uitsluitend door de arbeiders van de Campagne. De landbouwers waren te bezorgd over de gevolgen van bureaucratische betrokkenheid. De erosie van de grond, die een eerste factor voor het verminderen van opbrengst op het afgelegen gebied van Nepal is geweest, kan in belangrijke mate door de veel-bekend gemaakte boom-plantende ondernemingen worden gecontroleerd. De Nepalese landbouwers werden getoond films van de koninklijke familieKoning Birendra, Koningin Aishwarya, Kroonprins Dipendra, en de andere twee prinsen die Gyanendra en Dhirendra saplings in verschillende gebieden van Nepal plant aan het begeleidingsverschijnsel van ironische lied`Nepal ko dhana, hariyobana' (de rijkdom van Nepal is zijn bossen).
Als, bijvoorbeeld, er een conflict betreffende land-eigendom rechten in het Oostelijke deel van Nepal was, zoals in het geval van mijn universiteit-vriend Karki, het verzoek voor Koninklijke Palace Narayanhiti als laatste geval van rechtvaardigheid ter wereld moest worden ingediend. Alhoewel M. Karki werd opgeleid in een universiteit in Katmandu, en kon in Nepali lezen en schrijven en Engels, was hij verplicht om een verzoek ingediend, en te hebben dat, door een officiële verzoek-schrijver wordt geschreven, de van wie plicht een brief in longhand met zinnen moest schrijven die standaardvoorbeelden op circumlocution en archaïsch, hoofse, subservient manieren van uitdrukking waren. De schrijver voor zijn probleem en kunstenaarstalent, moest betaald hebben de kwestie aan de Goden overlaten, en wachten en bidden dat het ergens in de kamers van ruime, moderne palace Narayanhiti wordt gehoord. Voor Vishnu, die ook Budanilkantha in Nepal wordt genoemd, rust op zijn bed van serpenten in de ongerepte wateren, kon niet met dergelijke aardse kwesties worden gehinderd. Is de bewarende en herstellende macht van Vishnu, in het verleden, vertoond aan de wereld in een verscheidenheid van vormen door zijn incarnaties.
Tijdens een bezoek aan Lalitput ik Tschering Lama, een helling ontmoette, bespectacled, restaurant-eigenaar, die' D perceel van land smack op de kust van het mooie Meer Phewa in Pokhara kocht (Centraal Nepal). Hij was uiterst trots van zijn nieuwe aanwinst. Ooit later, toen hij eigenlijk een huis op zijn flard van maagdelijke Nepalese aarde wilde bouwen, hij kwam weten dat het land absoluut niet had behoord tot de man hij het van had gekocht, en dat zijn aankoopdocument niet een Roepie waard was. Het land was het bezit van de Koninklijke Familie, en als dusdanig, niet voor verkoop aan commoners.
M. Lama was erg teleurgesteld, gefrustreerd en gedeprimeerd, omdat zijn redding in dit koopje was gegaan. Hij had plannen gehad om zich een loge voor de buitenlandse toeristen te bouwen en ook op hun gastronomische verrukkingen te richten. En daar was hij, een gebroken mens met een glum uitdrukking op zijn gezicht. Hij had zijn slimme houding niettemin, en dat is één trek die ik werkelijk onder de Nepalees van de bergen heb bewonderd. Zij houden een stijve hogere lip.
U kunt dit smartness zelfs onder wanhopige situaties onder de heuvel-stammen en de oorlog-veteranen Gurkha van Vlaanderen aan de Falkland Eilanden zien. De Nepalees is inderdaad stoic, trotse en sympathieke mensen, en een bezoeker aan Nepal merkt het op, en leert om het na een reis in de stortende steden, de overvolle treinen en de opvlammende vlaktes van het Indische subcontinent te koesteren. Als u het genoegen van het reizen rond in India met zijn maddening menigten hebt gehad, kan een bezoek aan Nepal zo stimuleren. wegens toerisme zouden de handel, de toerist of de reiziger kunnen zijn pestered door curiosum-verkopers en geld-wisselaars in de beroemde Buitenissige Straat van Katmandu (Jochhey Tole, als vraag Newars het) en bij bazaars in Thamel. Maar de mensen in het platteland zijn dankbaar als, en wanneer, zij bezoekers hebben. Deze bezoekers waren, alvorens de toeristen, reizigers, ascetische heilige mensen (sadhus), monniken en pelgrims in massa kwamen, of handel Thakalis en Tibetans met muilezel en jakkencaravans, en het was normaal voor de reizigers om over hun erfenis, kaste, geboorteplaats enzovoort worden gevraagd.
Een Nepalees vraagt onveranderlijk, `tapaiko jat kay ho?' Welke kaste behoort u tot? Dit is omdat het kaste-systeem en de stam-clans in Nepal reeds lang gevestigd zijn, en elke Nepalese naam draagt ook bewijsmateriaal aan zijn of haar kaste of stam. Bijvoorbeeld: Birendra Bahadur Karki. De voornaam is dit geval is Birendra, en dan komt `Bahadur', wat moedige `' betekent omdat alle Nepalese mannetjes hun zonen moedig en moedig zouden willen zijn. En tenslotte `Karki', die aanduidt dat de persoon tot de sub-kaste van Chettris, de tweede hoogste orde in de Nepalese Hindoese hiërarchie behoort.
Het leven van Hindoes, van geboorte tot zijn overblijfselen aan as worden gedraaid, is verzadigd met godsdienst. Alles hij of zij, zelfs etend en het drinken, wordt verbonden aan een godsdienstige ceremonie. Terwijl India weg de sluitingen van kolonialisme heeft geworpen, evenals het voorrecht van honderden Rajas en Maharadja's, omdat het een seculaire staat in overeenstemming met zijn grondwet is, blijft Nepal nog Hindoes, misschien gepast aan het feit dat zijn deuren aan de buitenwereld werden gesloten, en buitenlandse invloed hield bij baai. Maar in deze enclave Himalayan die door dynastieën van koningen Shah en Ranas is behouden die de troon usurpeerden, is er ook andere etnische Nepalees die andere godsdiensten, zoals Boeddhisme, Animisme, Islam enz. uitoefenen. India heeft de problemen van kansarme stammen en kasten door hen de geplande status van `te geven' opgelost en beurzen van het school-niveau op het Universitaire niveau gecre�ërd.
De reden waarom Maobadis onder Pushpa Kamal Dahal, alias Kameraad Prachandra, sterker werd in West-Nepal (Rukum, Rolpa, Jajarkot und Salyan) was wegens armoede, de corruptie, het nepotisme en het gebrek van Nepal de algemene aan perspectief. Slechts profiteerde een kleine sectie van de Nepalese bevolking van de scholen, universiteiten und universiteiten en de zegen van Nepal-Hulp van derde landen en berg-toerisme. Maobadis vecht nu voor de verbanning van monarchie en verwijdering van de feodale structuren in de maatschappij.
In Nepal was het altijd moeilijk voor een slechte dalit (lagere kaste) of iemand van de heuvel-stammen om voet in Katmandu te plaatsen, en hen een goed onderwijs te geven. Het is een droevig feit dat slechts de rijken hun kinderen naar de beste Engelse scholen in Katmandu, Darjeeling, Kalimpong of Gorakhpur kunnen sturen. De rest Nepalese ouders stuurde hun kinderen naar de scholen van de overheidslooppas, waar de norm van onderwijs miserabel was. Niettemin, gaan duizenden Nepalese studenten hun examens van het Einddiploma van de School over en gaan naar hogescholen en universiteiten, met een Engelse handicap.
In de Hindoese maatschappij van Nepal, is de Koning altijd patriarch geweest, die aan zijn afdaling van oude Vedic helden zweert die door de mensen werden aanbeden. Een gesprek van Newsweek met de vroegere Koning Birendra Shah hielp ook om geen nieuw licht in deze oude traditie te werpen, want Zijn Majesteit omhoog een diplomatiek antwoord hoestte en dat het was. Guru van Bada Raj, een Brahmin, was de eerste Minister van de Staat in oude tijden, hoewel Nepalese Guru Raj nog zijn macht heeft behouden, omdat in deze Hindoese opstelling elk regerings of stately besluit met een godsdienstige ceremonie wordt geassoci�ërd. Bijvoorbeeld wanneer de Koning van Nepal zijn Palace Narayanhiti verlaat en zijn eigen land of andere landen bezoekt, wordt de hofastroloog geraadpleegd om een gunstige dag te kiezen. De koning is voor Hindus, niet alleen de beschermer en preserver van oude Hindoese cultuur, maar is ook een manifestatie van traditie en ontwikkeling in de Hindoese wereld.
In September 1995, was ik verbaasd hoe ver de winden van democratie in de vallei van Katmandu hadden geslingerd. In de Vallei van Katmandu zijn er drie vroegere koninkrijken: Katmandu, Bhaktapur (Bhadgaon) en Patan (Lalitpur). Bij Rato Bangala, een eliteschool in smack Patan in het midden van Sri Durbar, die door een beste familie in werking wordt gesteld die ik persoonlijk heb gekend, had ik het voorrecht van het deelnemen bij een schooltheater en er waren ouders en gasten van de hogere maatschappij van Katmandu. A literary natak (play) in Nepali was staged, in which the protagonists played the role of the people of Kirtipur during the times of Prithivi Narayan Shah. The entire play was from the viewpoint of the besieged and cheated Kirtipurians, and not from the angle of the attacking and marauding Gorkha king in 1768.
I found it rather innovative and courageous on the part of Patan’s man-of-letters Mr. Kamal Mani Dixit, in comparison to the pre-democracy days when everything was controlled, and lips feared to speak about human rights and democracy. The people of Kirtipur had put up a brilliant fight in those days, but were defeated, and the males of this brave kingdom, located on a hillock near the Tribhuvan University, had to pay a terrible price. The Shah king ordered the lips and ears of the Kirtipurians to be cut. Only the traditional wind-instrument players retained their lips and ears. It was a bloody affair with a huge pile of lips and ears. The barbaric treatment meted out to the Kirtipurians spread like wildfire in the other parts of Kathmandu Valley and soon Patan, Bhaktapur and Kathmandu fell.
If you are planning to go to Nepal soon, do visit the brave town of Kirtipur, near Kathmandu. The triple-roofed Bagh Bhairab temple walls in Kirtipur are still decorated with swords and shields of the Kirtipurian troops defeated by Prithivi Narayan Shah’s victorious Gorkha army. There is also an image of Vishnu astride the Garuda. Underneath you’ll see the elephant-headed God Ganesh and Kumar. The Nepalese king is also revered as an incarnation of the Hindu God Vishnu. I don’t want to sound like Borat, but blood sacrifices are made on two auspicious days: Tuesday and Saturday mornings. Another place in Kathmandu valley where such blood-sacrifices are made is in the temple of the Southern-Kali, where the Nepalese cook their lunch and have a feast after the temple visit.
I had a chance to meet King Birendra at the reception in La Redoute (Bonn) and had a small talk with such niceties as ‘How long are you in Germany? When are you returning?’ At the Graf Zeppelin Hotel in Stuttgart and Echterdingen airport, where I had the opportunity of handing Queen Ayeshwarya, who was a fellow poet despite her cruel role during the democracy revolution in 1990, a bouquet of flowers which I’d brought along from Freiburg im Breisgau. The late Madame Busak, the Stuttgarter Royal Nepalese honorary consul, was also there, in addition to Herrn Späth, the then Minister-Präsident of Baden-Württemberg. The Nepalese anthem never sounded more nostalgic then, and the traditionally quaint, triangular Hindu Nepalese flags fluttered in Stuttgart’s windy airport as the Bundesgrenzschutz played the Nepalese and German anthems.
In the meantime, Nepal’s multi-party government and the Maobadis have signed a peace accord and declared a formal end to a ten-year war of terror that killed more than 13,000 Nepalese. The agreement paves the way for the Maoists to give up their weapons and be confined to UN-monitored camps. An assembly will draft a new constitution and decide the future of the King Gyanendra Shah’s dynasty as the monarch of Nepal.
One thing is definite: the Maoists and the other communists don’t want the 200 year old monarchy anymore. What is encouraging, and curious, is that they have vowed to honor the outcome, even if the assembly decides to maintain a ceremonial monarch, stripped of his powers. A new wind blows in the Himalayas. Will the Maobadis give up all their arms like the Khampas (Tibetan freedom fighters from Eastern Tibet who’d come to Langtang) did in 1974, after they were confronted by the Royal Gurkhas? With a little bit of monitoring from the UN and Swiss officers, it might be possible to fill up a few containers, but will all the Maobadis surrender their arms? We can only hope and trust them to do so.
What will happen to the angry, restless, mobilised Maobadi fighters and child soldiers? Will they go back to their schools, if not destroyed, or for treatment in case they are traumatised? Will there be social programs for those who suffered under the atrocities of the government troops and the Maobadis? There’s a lot to be done in this country under the shadow of the Himalayas. Will it be a back to the village dream, after the triumphal march of the Maobadis into Kathmandu, heads and hands smeared with red vermilion powder and automatic guns in their hands? Or will the new government use the manpower resources by mobilising and subliming their youthful energies, towards the development of new jobs and a new economy?
Copyright © 2007 Satis Shroff, Freiburg
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
About the Author: Satis Shroff is a writer and poet based in Freiburg (poems, fiction, non-fiction) who also writes on ethno-medical, culture-ethnological themes. He has studied Zoology and Botany in Nepal, Medicine and Social Science in Germany and Creative Writing in Freiburg and Manchester. He describes himself as a mediator between western and eastern cultures and sees his future as a writer and poet. Satis Shroff was awarded the German Academic Exchange Prize.
Writing experience: Satis Shroff contributes regularly articles and stories to www.Americanchronicle.com with its 21 affiliated US newspapers. He has written two language books on the Nepali language for DSE (Deutsche Stiftung für Entwicklungsdienst) & Horlemannverlag, and an anthology of poems (www.Lulu.com). He has written three feature articles in the Munich-based Nelles Verlag’s ‘Nepal’ on the Himalayan Kingdom’s Gurkhas, sacred mountains and Nepalese symbols and on Hinduism in ‘Nepal: Myths & Realities (Book Faith India) and his poem ‘Mental Molotovs’ was published in epd-Entwicklungsdienst (Frankfurt). He has written many articles in The Rising Nepal, The Christian Science Monitor, the Independent, the Fryburger, Swatantra Biswa (USIS publication, Himal Asia, 3Journal Freiburg, top ten rated poems in www.nepalforum.com (I dream, Oleron, an Unforgettable Isle, A Flight to the Himalayas, Which Witch in Germany?, Fatal Decision, Santa Fe, Nirmala, Between Terror and Ecstasy, The Broken Poet, Himalaya: Menschen und Mythen, A Gurkha Mother, Kathmandu is Nepal, My Nepal, Quo vadis?). Articles, book-reviews and poems in, www.isj.com, www.inso.org., www.nepalikhabar.com. Please also search www.google & www.yahoo under: Satis Shroff.
حكم في ال [هيملس], فساد, محاباة الأقارب, تطوير, تدمير, أمل لمستقبل
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
سيرة: ي قرية كان حلم ([ستيس] [شروفّ], [فريبورغ])
[أنس وبون ا تيم] هناك مملكة في ال [هيملس] يدعى نيبال. دعا الناس في العالم خارجيّة أيضا هو الأرض من [شربس], الأرض من [يتيس] و [يكس], الأرض من ال [غركهس] مشهورة والأرض من الأجبال [هيغست] في العالم. هو كان حكمت ب [غركها] ملك يعيّن [بريثفي] [نرن] [شه], الذي في 1768 أحضر الممالك مختلفة معا من خلال غزواته. قد احتمل الإرتفاع من المنزل [غركهس] ([شه] سلالة) منذ 238 سنون حتّى نوفمبر - تشرين الثّاني 21,2006.
في 1974, حدث أنا أن يكون جزء من سيناريو يعرف ك ال `[بك تو] القرية حملة.' هو كان جهاز تسديد غريبة في الجبل مملكة نيبال, أيّ كان يمنع أرض [تونت-فوور] سنون [أغو]. جامعة حفر أستاذات, محاضرات, [بنك منجر], عظمته قسم ضابطات وأخرى أطر, الذي عادة نبح في [بيونس] أو [بلس] في المكاتب من عظمته حكومة أن يحضرهم شاي ووجبة خفيفة من القريبة [ت-شوبس], كان مع مجرفة, يرفع أحجار, يجصّص فوق القوالب حجريّة مع إسمنت جير. كان المكان مكان بعيد من [بلمبو] قرية [بنشت]. وكان الحشد متعدّد الألوان عاملات مدّد بيضاء طوق [جوب-هولدرس] ومواطنات نيبال, يعمل كتف أن يتنكّب مع إخوانهم ريفيّة تحت ال `يذهبون إلى القرية حملة وطنيّة'.
تلقّى الحملة وطنيّة [برنش وفّيس] في [بلمبو], أيّ كان حدّدت 18 كيلومترات من كاتمندو على طول [كثمندو-ثنكوت] طريق. مكّنت في 1975, بصدد واحدة أن يكتسب معرفة [فيرست-هند] بخصوص التقدم يجعل بالحكومة و [سمي-غفرنمنت] عاملات في التطوير مهام من القرية [بنشتس] في الضاحيات من كاتمندو واد, زوج الصحفيات من ال [برو-غفرنمنت] أوساط: ال يرتفع دعات نيبال, [غركهبترا] وراديو نيبال كان أن يساهم في مفاجأة زوبعة رحلة من هذا مناطق. كان العشرة [بنشتس] حيث النشاط إلى القرية حملة وطنيّة كان يكون طبّقت في الواد: [نيكب-نبهنجنغ], [بورنو] [بهنجنغ], [سريترثا], [مشهغون], [مهدفسثن], [ثنكوت], [دهشوك] - [شوكتر] و [ورد-بهنجنغ].
كان النشاط إلى القرية حملة البنت الفكر الملك [مهندرا], الأب الملك [جنندرا] [شه], وكان أطلقت في [نبلس] شهر [بووسكه] 1, 2024 ([نبلس] تقويم). نويت الحملة وطنيّة كان أن يجنّد ال [مسّ], يأخذ داخل إعتبار الحقيقة أنّ نيبال كان غالبا [أغريكلتثر-بسد] بلد. بلد حيث القرية يشكّل الوحدة مهمّة أكثر. وتلقّى كلّ قريته خمسة شيخات الذي [س-تو-سي] ركض القرية.
هو كان صدقت في القصر دوائر, وفي ال [بنشت] حكومة, أنّ إن هناك كان أن يكون يوقظ في كلّ في البلد, هو اضطرّ أتيت من ال [مسّ] ريفيّة نيبال, وما يسمّى تجريبيّة [تن-بوينت] طبّقت برنامج كان في القرى من المملكة, في أيّ عظمته [سفيل سرفنت], طالبات وعاملات من ال [أوربن را] كان أوفدت أن يذهب إلى القرى وساعدت `أن يقوّي وعمّرت العاطفة من قومية ووحدة وطنيّة'. نيبال كان [مسّ] أن يكون على تعرّف مع [بنشت] ديموقراطيّة, وبذلك يطوّر وأبعد يقوّي هو.
تطلّبت ال [بنشس] في ال [غرسّرووت-لفل] كان أن ب التصق إلى المبادئ من السياسة خارجيّة غير منحاز أنّ البلد كان قد تبنّى, سياسة [فر سغتد] من ال يحكم [شه] سلالة أن يبقي قوتهم. [أس لونغ س] كان أنت غير منحاز, أنت استطاع حكمت مملكة ك أنت سرّ, وهناك كان ما من حلفاء الذي' [د] نظرة على الكتف وإحتجاج عندما إنسان وأخرى حقوق كان استعملت. كان المملكة نيبال تلقّى دائما حالة خاصّة [أس فر س] [جو-بوليتيكس] كان تعلّقت. هند تلقّى رعى موقف نحو نيبال لأنّ هو كان المملكة وحيدة [هيندو], وهند احتشد [هيندو] و [بودّهيست] إلى كاتمندو هياكل مقدّسة مثل [بشوبتي] و [سومبهو]. بعد [ألّ ث] إلاهة أتى [ستا] من [رمنا] من [نبلس] مدينة [جنكبور]. فضلا عن ذلك, كان [غوتما] [بودّها] أمير من [لومبيني], آخر مكان الحج ل ال [بودّهيست] و [هيندو]. شكور إلى المساندة من اليابان [زن] و [شينتو] [بودّهيست], [لومبيني] مكان جذّابة الآن.
حملة كان أن يكون بدأت ضدّ فساد, ظلم, إضطهاد ويفسد من أعمال أنّ كان من توقير وطنيّة. كان الحملة أن يجعل القرية السّكان نشطة وواعية. جهود كانوا أن يكون جعلت أن يرجع مساندة للتزويد ناجحة من ال يتواجد [لند-رفورمس], [سفيل كد], إصلاحات اجتماعيّة وتطوير أعمال أيّ تلقّى اتّجاه وطنيّة. كان الفكرة التعاونيات أن يكون مدّدت واستولدت. كان الالناس أن يكون جعلت مدركة من الأهمية من الغابات وحيوان برّيّ, وكان أن يكون شجّعت أن يزرع [تري-سبلينغس]. بما أنّ زراعة كان الدعامة من البلد, كان إنتاج زراعيّة أن يكون أعطيت أولوية عظيمة. [كتّج يندوستري] كانوا أن يكون شجّعت ومدّنت [إين كيبينغ ويث] الطبعة زرقاء من الحملة وطنيّة.
كلّ كان هذا ال [جست] من النشاط إلى القرية حملة وطنيّة, أيّ [نبلس] لغويّ عيّن [ترا] [نث] [شرما] مرّة يدعى ك `صدى من [مو] [زدونغ] إجراء قمعيّة من يغلق نزولا إلى الجامعات ويرسل معلمات, مثقفات وكاتبات إلى قرى لعمل إجباريّة يدويّة أثناء الثورة صينيّة ثقافيّة. '
إستعراض أخذت قرى كان كمثل والتطوير تحت [بنشت] حكومة يبدى إلى الأوساط. قبل التزويد من الحملة وطنيّة, كان تسهيلات حديثة طبيّة [أونهرد] من داخل قرية مثل [ستثنغل] والالسّكان محلّية اضطرّ تردّدت إلى ال [شمن] من القرية, الذي مارس هم `غريبة, قديمة, [أونسكينتيفيك], غامضة وفن نافعة سرّيّة على البسيطة [تبوو-ريدّن] قرويات ([سك]).' ال لم يطلب [إإكسورسستس] و [شمن] مال لخدماتهم, غير أنّ القرويات دفعواهم في نوع, ب يضحّي ديوكهم جيّدة, معزات وأخرى حيوانات.
ثبتت أشياء ببطء يغيّر ومستوصف كان فوق بالوحدة محلّية من الحملة, والدكاترة يبدأ يأتي على دوران مدّته ثلاثة أيام إلى القرية وعامل المريضات. عينة كان الطبّ يوزّع `كلّما يمكن' (أكثر من الوقت هو [ب] لم يمكن), والمستوصف درّب متطوعات من العشرة [بنشتس] من المنطقة كصحة مساعدات. بعض من الأمراض أنّ كان (وبعد يكون) عامة يميل أن يكون: [أسكريسس], التهاب كبد, [كليتيس], [أموبيسس] وحالة سوء تغذية في جنرال. [تلك بووت] القرويات ال [فميل-بلنّينغ] برنامج, أيّ كان أيضا نشطة في الكفر والالسّكان ريفيّة من القرية تلقّى يكون طعّمت.
في [شوكيتر] قرية, أبدى مزارعة الرقعة حيث هو كان نما كم, خوخ ودراق من البذرة يزوّد بالحملة وأيّ تلقّى يكون وزّعت بالمحلّية [بنشت] مكتب. أنا تلقّيت الإنطباع أنّ بسيطة [نبلس] قرويات لم يعرفوا أنّ البذرات أنّ كان وزّعت ب [بنشتس] هم شخصيّة استطاع كنت استعملت ب هم, وكان هم حرّة أن يجعل ربح من الإنتاج. لا أحد كان قد قالهم أيّ شيء حول هو. هناك كان [أونسبك] يكره [أن ث برت وف] القرويات, عندما أتى هو إلى تفاعلات مع المسؤول حكوميّ. بدا كثير [فرمرس] أن يتلقّى الفكرة أنّ المنتوجات نالوا من خلال الإستعمال من حكومة بذرات كنت صادرت.
أنّ كان القرويات كلّيّا مدركة من الأهمية من الغابات كان بوفرة جلّيّة في الإستطاعة [هيغر] من القرى, لأنّ الأجبال كان منقّطة مع شجيرات من [بينوس] [روإكسبورغيي]. كان الشجيرات, [أف كورس], بشرط بالقسم الحراجة, وال يزرع كان أتمّت حصريّا بالحملة عاملات. كان ال [فرمرس] أيضا مدركة حول النتيجات من تورط دواوينيّة. لوّنت تأكل, أيّ قد كان [بريم فكتور] ل ال يقلّل من عائد ماليّ في المناطق بعيد نيبال, يستطيع كنت فحصت إلى مدى هامّة من خلال ال [موش-بوبليسسد] [تري-بلنتينغ] مجازفة. [نبلس] أبديت [فرمرس] كان أفلام من الملكيّة أسرة ملك [بيرندرا], ملكة [أيشورا], تاج أمير [ديبندرا], والأخرى اثنان أمراء [جنندرا] و [دهيرندرا] يزرع شجيرات في مناطق مختلفة نيبال إلى المرافقة من الساخرة أغنية `نيبال [كو] [دهنا], [هريو] [بنا]' (نيبال ثروة غاباته).
إن, [فور ينستنس], كان هناك نزاع بخصوص [لند-وونرشيب-] حقوق في الجزء شرقيّة نيبال, بما أنّ [إين ث كس وف] [كلّج-فريند] ي [كركي], العريضة اضطرّ كنت صنّفت أمام [نرنهيتي] قصر ملكيّة كمثال متأخّرة عدل على أرض. [إفن ثوو] [مر.]. ربّيت [كركي] كان في كلية في كاتمندو, واستطاع قرأت وكتبت في [نبلي] وإنجليزيّة, هو كان أجبرت أن يتلقّى عريضة يصنّف, ويكتب, ب [بتيأيشن-وريتر] رسميّة, الذي واجب رسم كان أن يكتب حرف في [لونغند] مع جمل أنّ كان مثل معياريّة في [سركملوكأيشن] وقديمة, كيّسة, [منّرس] [سوبسرفينت] تعبير. يتلقّى يدفع الكاتبة ل ه اضطراب وروح فنّ, واحدة اضطرّ تركت الأمر إلى الآلهات, وينتظر ويصلب أنّ يسمع هو في مكان ما في الغرف من ال يوسع, حديثة [نرنهيتي] قصر. يرتاح ل [فيشنو], الذي يكون أيضا دعات [بودنيلكنثا] في نيبال, على سريره حيّة في المياه أوّليّة, استطاع لم يكن ازعج مع هذا أوامر أرضيّة. [فيشنو] يحفظ وأبديت يحيي قوة يتلقّى, في الماض, يكون إلى العالم في تشكيل الأشكال من خلال تجسيده.
أثناء زيارة إلى [لليتبوت] التقى أنا [تسكهرينغ] [لما], ميل, [بسبكتكلد], [رستورنت-وونر], الذي' [د] اشترى خطة من أرض نكهة على الشاطئ من الجميلة [فوا] بحيرة في [بوكهرا] (نيبال مركزية). هو كان جدّا فخورة من [نو كقويسأيشن] ه. يوما ما فيما بعد, عندما أراد هو واقعيّا أن يبني منزل على رقعته من بتول [نبلس] أرض, هو أتى أن يعرف أنّ الأرض بالتّأكيد تلقّى لم ينتسب إلى الرجل هو كان قد اشترى هو من, وأنّ ه شراء وثيقة [ب] لم يساوي [روب]. كان الأرض الخاصية من الأسرة ملكيّة, وبما أنّ مثل هذا, لا لعمليّة بيع إلى ال [كمّونرس].
[مر.]. خيّبت [لما] كان بشكل مروّع, ثبّطت وخفّضت, لأنّ [ليف-سفينغس] ه كانوا قد ذهبوا في هذا صفقة. هو كان قد تلقّى خطط أن يبني مستودع للسائحات أجنبيّة وأيضا موّنت إلى بهجاتهم ذوّاقيّة. وهناك كان هو, رجل مكسورة مع تعبير كئيبة على وجهه. هو تلقّى موقفه ذكيّة مع ذلك, وأنّ واحدة سمة أنا حقّا أعجب بين [نبلس] من الأجبال. هم يحافظون شفة صلبة علويّة.
أنت يستطيع رأيت هذا [سمرتنسّ] حتّى تحت حالات يائسة [أمونغست] ال [هيلّ-تريبس] وال [غركها] [ور-فترنس] من فلاندرز إلى الجزيرة فولكلند. [نبلس] حقّا رواقيّة, فخورة والناس تعاطفيّة, ويلاحظ زائرة إلى نيبال هو, ويعلم أن يدلّل هو بعد سفر في ال يسكب مدائن, يحتشد قافلة تموين ويتّقد سهول من الهندية [سوبكنتيننت]. إن أنت قد تلقّيت المتعة من يسافر حوالي في هند مع ه يجنّن حشود, زيارة إلى نيبال يستطيع كنت هكذا أنعشت. واجبة إلى السياحة تجارة, السائحة أو مسافرة أمكن كنت ناكدت ب [كريو-سلّرس] و [مون-شنجرس] في كاتمندو شارع مشهورة شاذّة ([جوشهي] [تول], ك [نورس] دعوة هو) وفي الأسواق في [ثمل]. غير أنّ الالناس في الريف شاكرة إن, وعندما, يتلقّى هم زائرات. كان هذا زائرات, قبل أن السائحات أتوا [إن مسّ], مسافرات, رجال زهديّة مقدّسة ([سدهوس]), راهبات والرحّالة, أو يتاجر [ثكليس] و [تيبتن] مع بغل و [يك] عربة سكنيّة, وهو كان عاديّة للمسافرات أن يكون استنطقت حول ميراثهم, طائفة, مكان ولادة [أند س فورث].
يسأل [نبلس] دائما, `[تبيكو] [جت] [هو] [كي]?' الذي طائفة أنت تنتسب إلى? هذا لأنّ ال [كست-سستم] و [تريب-كلنس] يكون [ولّ-ستبليشد] في نيبال, وكلّ [نبلس] يحمل اسم أيضا بيّنة إلى [مي ور مي] طائفة أو قبيلة. [فور ينستنس]: [بيرندرا] [بهدور] [كركي]. ال [فيرست نم] هذا حالة [بيرندرا], وبعد ذلك يأتي `[بهدور]', أيّ يعني `شجاعة' لأنّ كلّ [نبلس] ذكران أحبّوا بناتهم أن يكون شجاعة وشجاعة. وأخيرا `[كركي]', أيّ يشير أنّ ينتسب الشخص إلى ال [سوب-كست] من [شتّريس], الثاني [هيغست وردر] في [نبلس] [هيندو] تدرج.
الحياة من [هيندو], من ولادة حتّى التفتت أثره إلى رماد, أشبعت مع دين. كلّ شيء يتمّ هو أو هو, حتّى يأكل ويشرب, ربطت مع مرسم دينيّة. حيث أنّ هند قد رمى بعيدا القيود الاستعمار, [أس ولّ س] الامتياز المئات من [رجس] و [مهرجا], لأنّ هو يكون دولة قرنيّة في مطابقة إلى دستوره, يبقى نيبال بعد [هيندو], ربّما واجبة إلى الحقيقة أنّ أبوابه كان أغلقت إلى العالم خارجيّة, وتأثير أجنبيّة يحافظ في نباح. غير أنّ في هذا أرض حبيسة [هيملن] أيّ يتلقّى يكون حفظت بسلالات من [شه] أملاك و [رنس] الذي اغتصب العرش, هناك أيضا أخرى [نبلس] عرقيّة الذي يمارس أخرى أديان, مثل بوذية, أرواحيّة, إسلام [إتك.]. قد حلّ هند المشاكل من قبائل [أوندربريفيلجد] وطوائف ب يعطيهم الوضع ال `يبرمج' ويخلق منح من ال [سكهوول-لفل] إلى الجامعة مستوى.
كان السبب لما [موبديس] تحت [بوشبا] كمال [دهل], [أليس] رفيقة [برشندرا], أصبح قوّيّة في نيبال غربيّة ([روكوم], [رولبا], [ججركوت] [أوند] [سلن]) بسبب نيبال فقر عامّة, فساد, محاباة الأقارب وافتقار المنظورة. فقط استفاد قسم صغيرة من [نبلس] السّكان من المدارس, كلاوي [أوند] جامعات والبركة ال [نبل-يد] من [فورين كونتري] و [موونتين-تووريسم]. يتنازع [موبديس] الآن للإبعاد المملكة وإزالة من البنى إقطاعيّة في المجتمعة.
في نيبال كان هو دائما يصعب ل [دليت] فقيرة (طائفة [لوور]) أو أحد ما من ال [هيلّ-تريبس] أن يثبت قدم في كاتمندو, ويعطيهم تربية جيّدة. هو حقيقة حزينة أنّ فقط الأغنياء يستطيع أرسلت أطفالهم إلى المدارس جيّدة إنجليزيّة في كاتمندو, [درجيلينغ], [كليمبونغ] أو [غركهبور]. أرسل الإستراحة من [نبلس] والد أطفالهم إلى الحكومة شوط مدارس, حيث المعيار التربية كان هزيلة. ومع ذلك, يمرّ آلاف من [نبلس] طالباتهم مدرسة [لف سرتيفيكت] امتحان ويذهب إلى كلاوي وجامعات, مع عقبة إنجليزيّة.
في المجتمعة [هيندو] نيبال, يكون الملك يتلقّى دائما الالأبّ, الذي يقسم إلى هبوطه من قديمة [فديك] بطلات الذي كان عبدت بالالناس. [نوسويك] لم يساعد مقابلة مع الملك سابقة [بيرندرا] [شه] أيضا أن يرمي ضوء جديدة داخل هذا تقليد قديمة, لأنّ عظمته سعل فوق جوابة ديبلوماسيّة وأنّ كان هو. [بدا] [رج] كان غورو, [برهمين], الأولى دولة وزيرة في وقت قديمة [, ثوو] [نبلس] [رج] غورو يتلقّى بعد يحتبس قوته, لأنّ في هذا [ست-وب] [هيندو] كلّ حكوميّة أو قرار [ستتلي] يكون صحبت مع مرسم دينيّة. [فور ينستنس] عندما يترك الملك نيبال ه [نرنهيتي] قصر ويزور ه خاصّة بلد أو أخرى بلاد, المحكمة منجمة استشرت أن يختار يوم ميمونة. الملك ل ال [هيندو], ليس فحسب المدافعة و [برسرفر] من ثقافة قديمة [هيندو], غير أنّ أيضا إظهار من تقليد وتطوير في العالم [هيندو].
في سبتمبر - أيلول 1995, أدهشت أنا كان [هوو فر] الرياح الديموقراطيّة كانوا قد ترجّحوا داخل كاتمندو واد. في كاتمندو واد هناك ثلاثة ممالك سابقة: كاتمندو, [بهكتبور] ([بهدغون]) و [بتن] ([لليتبور]). في [رتو] [بنغلا], نخبة مدرسة في [بتن] نكهة [إين ث ميدّل وف] [سري] [دوربر], شوط بأسرة عزيزة أنا شخصيّا أعرف, تلقّى أنا الامتياز من يساهم في مدرسة ساحة وهناك كان واجدات وضيفات من كاتمندو مجتمعة علويّة. A literary natak (play) in Nepali was staged, in which the protagonists played the role of the people of Kirtipur during the times of Prithivi Narayan Shah. The entire play was from the viewpoint of the besieged and cheated Kirtipurians, and not from the angle of the attacking and marauding Gorkha king in 1768.
I found it rather innovative and courageous on the part of Patan’s man-of-letters Mr. Kamal Mani Dixit, in comparison to the pre-democracy days when everything was controlled, and lips feared to speak about human rights and democracy. The people of Kirtipur had put up a brilliant fight in those days, but were defeated, and the males of this brave kingdom, located on a hillock near the Tribhuvan University, had to pay a terrible price. The Shah king ordered the lips and ears of the Kirtipurians to be cut. Only the traditional wind-instrument players retained their lips and ears. It was a bloody affair with a huge pile of lips and ears. The barbaric treatment meted out to the Kirtipurians spread like wildfire in the other parts of Kathmandu Valley and soon Patan, Bhaktapur and Kathmandu fell.
If you are planning to go to Nepal soon, do visit the brave town of Kirtipur, near Kathmandu. The triple-roofed Bagh Bhairab temple walls in Kirtipur are still decorated with swords and shields of the Kirtipurian troops defeated by Prithivi Narayan Shah’s victorious Gorkha army. There is also an image of Vishnu astride the Garuda. Underneath you’ll see the elephant-headed God Ganesh and Kumar. The Nepalese king is also revered as an incarnation of the Hindu God Vishnu. I don’t want to sound like Borat, but blood sacrifices are made on two auspicious days: Tuesday and Saturday mornings. Another place in Kathmandu valley where such blood-sacrifices are made is in the temple of the Southern-Kali, where the Nepalese cook their lunch and have a feast after the temple visit.
I had a chance to meet King Birendra at the reception in La Redoute (Bonn) and had a small talk with such niceties as ‘How long are you in Germany? When are you returning?’ At the Graf Zeppelin Hotel in Stuttgart and Echterdingen airport, where I had the opportunity of handing Queen Ayeshwarya, who was a fellow poet despite her cruel role during the democracy revolution in 1990, a bouquet of flowers which I’d brought along from Freiburg im Breisgau. The late Madame Busak, the Stuttgarter Royal Nepalese honorary consul, was also there, in addition to Herrn Späth, the then Minister-Präsident of Baden-Württemberg. The Nepalese anthem never sounded more nostalgic then, and the traditionally quaint, triangular Hindu Nepalese flags fluttered in Stuttgart’s windy airport as the Bundesgrenzschutz played the Nepalese and German anthems.
In the meantime, Nepal’s multi-party government and the Maobadis have signed a peace accord and declared a formal end to a ten-year war of terror that killed more than 13,000 Nepalese. The agreement paves the way for the Maoists to give up their weapons and be confined to UN-monitored camps. An assembly will draft a new constitution and decide the future of the King Gyanendra Shah’s dynasty as the monarch of Nepal.
One thing is definite: the Maoists and the other communists don’t want the 200 year old monarchy anymore. What is encouraging, and curious, is that they have vowed to honor the outcome, even if the assembly decides to maintain a ceremonial monarch, stripped of his powers. A new wind blows in the Himalayas. Will the Maobadis give up all their arms like the Khampas (Tibetan freedom fighters from Eastern Tibet who’d come to Langtang) did in 1974, after they were confronted by the Royal Gurkhas? With a little bit of monitoring from the UN and Swiss officers, it might be possible to fill up a few containers, but will all the Maobadis surrender their arms? We can only hope and trust them to do so.
What will happen to the angry, restless, mobilised Maobadi fighters and child soldiers? Will they go back to their schools, if not destroyed, or for treatment in case they are traumatised? Will there be social programs for those who suffered under the atrocities of the government troops and the Maobadis? There’s a lot to be done in this country under the shadow of the Himalayas. Will it be a back to the village dream, after the triumphal march of the Maobadis into Kathmandu, heads and hands smeared with red vermilion powder and automatic guns in their hands? Or will the new government use the manpower resources by mobilising and subliming their youthful energies, towards the development of new jobs and a new economy?
Copyright © 2007 Satis Shroff, Freiburg
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
About the Author: Satis Shroff is a writer and poet based in Freiburg (poems, fiction, non-fiction) who also writes on ethno-medical, culture-ethnological themes. He has studied Zoology and Botany in Nepal, Medicine and Social Science in Germany and Creative Writing in Freiburg and Manchester. He describes himself as a mediator between western and eastern cultures and sees his future as a writer and poet. Satis Shroff was awarded the German Academic Exchange Prize.
Writing experience: Satis Shroff contributes regularly articles and stories to www.Americanchronicle.com with its 21 affiliated US newspapers. He has written two language books on the Nepali language for DSE (Deutsche Stiftung für Entwicklungsdienst) & Horlemannverlag, and an anthology of poems (www.Lulu.com). He has written three feature articles in the Munich-based Nelles Verlag’s ‘Nepal’ on the Himalayan Kingdom’s Gurkhas, sacred mountains and Nepalese symbols and on Hinduism in ‘Nepal: Myths & Realities (Book Faith India) and his poem ‘Mental Molotovs’ was published in epd-Entwicklungsdienst (Frankfurt). He has written many articles in The Rising Nepal, The Christian Science Monitor, the Independent, the Fryburger, Swatantra Biswa (USIS publication, Himal Asia, 3Journal Freiburg, top ten rated poems in www.nepalforum.com (I dream, Oleron, an Unforgettable Isle, A Flight to the Himalayas, Which Witch in Germany?, Fatal Decision, Santa Fe, Nirmala, Between Terror and Ecstasy, The Broken Poet, Himalaya: Menschen und Mythen, A Gurkha Mother, Kathmandu is Nepal, My Nepal, Quo vadis?). Articles, book-reviews and poems in, www.isj.com, www.inso.org., www.nepalikhabar.com. Please also search www.google & www.yahoo under: Satis Shroff.
|
|
| December 17, 2007 | 5:47 AM |
|
You must be logged in to add tags.
|
 |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
amulets barks beads belief bijuwas boksas boksis buddhism charms customs dhamis freiburg germany healingplants himalayas jhakris lamas literature mantras miteinander nepal offeringstogods peace roots shamanism spirits thirdreich togetherness traditionalmedicine
Filter By Type
Friends
Links
66902 views
|
 |