 |
Satis Shroff's CATMANDU CHRONICLES
Zeitgeistlyrik: Agony of War, Uprooted & Banished (Satis Shroff, Freiburg-Kappel)
|
   (c) satisshroff, StagesStaufen: Bäuerin mit Beerkrug Zeitgeistlyrik: Literature Nobel Prize Herta Müller 2009:
UPROOTED & BANISHED (Satis Shroff)A Banat Swabian poetess Was born in 1953 In a hamlet called Nitzkydorf, Which lies in Romania. She came to Berlin in 1987. Wrote verses to mete out justice To the fate of German Romanians, Who were departed to work camps. The other way round. Jews died in concentration camps, 80,000 ethnic Germans from Romania, Uprooted and banished, Suffered hunger and death In the Ukranian camps. Survival strategies and dreams At the end of the Second World War. If Bertold Brecht’s Furcht und Elend Im Dritten Reich Told us about the Nazi terror, Hertha’s verses and prose reveal The sadness and angst of her lost people. In a small hamlet in Banat, Small Herta tells us In her hard, Banat-German accent, How hostile her home environment was. She speaks of her doubts and fears, For it is plain to see: She’s made of another genetic material That made her vulnerable to her environs, Like underdogs everywhere in this world. How unbearable for Romanians, The Banat-Germans had their own Culture, tradition And way of life. But pray, don’t ethnic Germans say The same things about migrants Eking out a living here? Hertha speaks a poetic language Of a gone but not lost past, Of the misery, angst and terror Felt by her people. Her books emphasise The cruel, inhuman face of communism, Under Nicolae Ceausescu. A chronist walking Along the thin line, Between poetry and terror, Where every line is a cry Against injustice With pregnant titles: The Fox Was even Then a Hunter (1992), Herztier (1994), In the Hair-knots Lives a Lady, The King (Ceausescu) Bows and Kills (2000) The Pale Gentleman and the Mocca Cups (2005). Herta said: ‘My innermost desire is to write I can live with it.’ Her literary style is precise, Laconic and matter-of-fact. Despite her publications, Ms. Müller was a nobody. Without her notes on Oskar Pastiors She couldn’t have penned ‘Atemschaukel.’ It became more than a swing of breath. She was shadowed, interrogated and persecuted. Günter Grass said: ‘I’m very satisfied with the Literature Prize For Herta from Stockholm.’ Karasek quipped: ‘My mantra is always for Philip Roth,’ And sounded like: ‘My Heart Belongs to Daddy.’ Germany’s literary pope Marcel Reich-Ranicki: ‘I plead for Roth and wish to say No more.’ Literary critics form the USA commented: ‘We suggest Philip Roth, Thomas Pynchon, Joyce Carol Oates Or Bob Dylan.’ The Swedish Academy gave the prize For the fourteenth time To Germany. Poor Romania. * * * (Sketch © 2007 Satis Shroff, Freiburg) THE AGONY OF WAR (Satis Shroff)Once upon a time there was a seventeen year old boy Who lived in the Polish city of Danzig. He was ordered to join the Waffen-SS, Hitler’s elite division. Oh, what an honour for a seventeen year old, Almost a privilege to join the Waffen-SS. The boy said, “Wir wurden von früh bis spät Geschliffen und sollten Zur Sau gemacht werden.” A Russian grenade shrapnel brought his role In the war to an abrupt end. That was on April 20, 1945. In the same evening, He was brought to Meissen, Where he came to know about his Vaterland’s defeat. The war was lost long ago. He realised how an ordinary soldier Became helpless after being used as a tool in the war, Following orders that didn’t demand heroism In the brutal reality of war. It was a streak of luck, And his inability to ride a bicycle, That saved his skin At the Russian-held village of Niederlausitz. His comrades rode the bicycle, And he was obliged to give them fire-support With a maschine-gun. His seven comrades and the officer Were slain by the Russians. The only survivor was a boy Of seventeen. He abandoned his light maschine-gun, And left the house of the bicycle-seller, Through the backyard garden With its creaky gate. What were the chances in the days of the Third Reich For a 17 year old boy named Günter Grass To understand the world? The BBC was a feindliche radio, And Goebbels’ propaganda maschinery Was in full swing. There was no time to reflect in those days. Fürcht und Elend im Dritten Reich, Wrote Bertold Brecht later. Why did he wait till he was almost eighty? Why did he torment his soul all these years? Why didn’t he tell the bitter truth, About his tragi-comical role in the war With the Waffen-SS? He was a Hitlerjunge, A young Nazi. Faithful till the end. A boy who was seduced by the Waffen-SS. His excuse: „Ich habe mich verführen lassen.“ The reality of the war brought Endless death and suffering. He felt the fear in his bones, His eyes were opened at last. Günter Grass is a figure, You think you know well. Yet he’s aloof And you hardly know him, This literary titan. He breathes literature And political engagement. In his new book: Beim Häuten der Zwiebeln He confides he has lived from page to page, And from book to book. Is he a Dr. Jekyll and Mr. Hyde? Doctor Faustus and Mephistopheles, In the same breast? Grass belongs to us, For he has spent the time with us. It was his personal weakness Not to tell earlier. He’s a playwright, director and actor Of his own creativeness, And tells his own tale. His characters Oskar and Mahlke weren’t holy Joes. It was his way of indirectly showing What went inside him. Ach, his true confession took time. It was like peeling an onion with tears, One layer after the other. Better late than never. * * * On Her Majesty’s Lyrical Service:
Poet Laureate (Satis Shrof)Wanted: A person who writes in lyrical form, Composes verses for occasions, Good stanzas in favour of kings and queens, Princes and Princesses, For the price of 5000 Sterling pounds And, of course, 650 bottles Of Sherry, To inspire the poet. And the title of Poet Laureate. A court poet is a smith of verses, Not a bass-guitarist Of the royal band Based in Buckingham. Beginners need not apply. Candidates should be A professor of English Literature. The last Poet Laureate penned Verses in praise of Edward And his beautiful Sophie, A hundred years of the Queen Mother And the latter’s sad demise. The Queen’s diamond wedding anniversary, A rap-rhyme for rosy-cheeked Prince William, When he turned twenty-one. Yeah! ‘Better stand back Here’s a age attack.’ He even congratulated Charles and Camilla On their belated marriage. The Prince was overwhelmed When he heard Motion’s ‘Spring Wedding.’ But all verses weren’t, As we say in Germany: Friede, Freude, Eierkuchen. Motion’s ‘Cost of Life’ on Paddington, ‘Causa belli’ emphasised Elections, money, empire, Oil and Dad. Themes and lyrics that bother us, Day in and day out. The rulers and battles won are expected To be praised to Heaven, Like Master Henry, Ben Jonson et al have done In 1668 John Dryden was sacked Not for his bad verses, But for changing his confession. Sir Walter Raleigh and William Morris Didn’t relinquish their freedom And said politely: No thank you, Ma’am. And with it a keg of wine From the Canary Isles, That could have been theirs. Free literary productivity and court-poetry Are strange bedfellows indeed. In these times of gender-studies,l Women’s quotes and emancipation, It wouldn’t be far-fetched If Carol Ann Duffy, A Scottish poetess, Became the next Poetess Laureate. What a lass! She’s openly gay, Didn’t you say? Has fire anyway. What a thankless job: A royal lyrical whisperer, Striving for public relations In poetry prize panels, In the name of poetry. A thankless job: Take it Or leave it. * * * GORDON STILL WALKING 2009 (Satis Shroff, Freiburg)‘I will not walk away,’ Said PM Gordon Brown. His ministers had walked out on him. Disgusted with his inner circle Of soccer-fans And other fads. Manchester is United, Labour isn’t. Was he walking by a rule? Mr. Brown ruled with two circles: His soccer-crazy inner circle With Ed Balls, An outer one with grey mice. He was walking down a lonely road, It seemed. When he walked in, He walked into Blairites. Gordon was walking into his political savings. Could he steer Britain’s economy Out of the big recession? He walked his legs off, Pleading to Labourites to stay. It wasn’t a walk over For Brown’s pride, When ministers refuse to walk Together with him, After the debacle at the Euro polls. He racked his brains, Came up with a belated inquiry Into the Iraq war, To save his skin. In a last bid he reshuffled His cabinet cards: Darling, Miliband and Balls Held their jobs. Gordon promoted: Johnson, Jowell, Mandelson, Cooper, Burham, Ham. Eh, was it worth to promote Ainsworth? A soap-opera supper, Where guests prefer To sit and walk out at will. Gordon is certainly walking on air. It’s become more a walk On a razor’s edge. If this silly Labour circus goes on In Downing No. 10, He is most likely to walk On all fours. The battle is lost, Er steht auf verlorene Posten. The rats have sprung overboard. Councils like Lancashire, Derbyshire, Stafford, Nottinghamshire Have become Tory counties. Labour lost 250, Conservatives gained 217 seats. Captain Brown remains adamant, And runs his ship. I’m afraid it’s not Trafalgar. Perhaps Cap’n Bleigh? He clutches his crutches And mutters: ‘I will not walk away.’ Brown has a strategy: He hopes to limp towards autumn, Defying the wind against him. Can he bend it like Beckham? Captain Brown, still at the helm, Insists: ‘I will not waver, Or walk away.’ Britain doesn’t know: Whether to be awed Or amused. And thereby hangs A tale. Drinking Darjeeling Tea in England 2008 (Satis Shroff, Freiburg) Beware the Ides of March Manchester will be a milestone In Gordon Brown’s polit-life. Your economic ‘competence’ Has become an Achilles heel, Your weak point. The people’s party of New Labour Wants to get rid of you. These are the rumours Heard in the trendy streets of London. Twelve months ago Gordon Brown Was the Messiah of Brit politics, After Blair’s disastrous role in the Labour. Alas, the new Messiah Lost his face, Within a short time. His weakness: decision making. England is nervous, fidgety, For Labour fears a possible loss, Of its 353 Under House seats. Above the English cabinet Looms a Damocles sword. Will Labour watch, Drink Darjeeling, Till a debacle develops? Labour is in a dilemma. Hush, help is near. David Miliband is going vitriolic. A silly season indeed, Drinking Darjeeling tea in England.
About the Author: Satis Shroff is based in Freiburg (poems, fiction, non-fiction) and also writes on ecological, ethno-medical, culture-ethnological themes. He has studied Zoology and Botany in Nepal, Medicine and Social Sciences in Germany and Creative Writing in Freiburg and the United Kingdom. He describes himself as a mediator between western and eastern cultures and sees his future as a writer and poet. Since literature is one of the most important means of cross-cultural learning, he is dedicated to promoting and creating awareness for Creative Writing and transcultural togetherness in his writings, and in preserving an attitude of Miteinander in this world. He lectures in Basle (Switzerland) and in Germany at the Academy for Medical Professions (University Klinikum Freiburg) and the Center for Key Qualifications (University of Freiburg, where he is a Lehrbeauftragter for Creative Writing at the ZfS Uni Freiburg). Satis Shroff was awarded the German Academic Exchange Prize. His lyrical works have been published in literary poetry sites: Slow Trains, International Zeitschrift, World Poetry Society (WPS), New Writing North, Muses Review, The Megaphone, Pen Himalaya, Interpoetry. He is a member of “Writers of Peace,” poets, essayists, novelists (PEN), World Poetry Society (WPS) and The Asian Writer.
Copyright © 2009, Satis Shroff. You may republish this article online provided you keep the byline, the author's note, and the active hyperlinks.
|
|
| October 30, 2009 | 11:10 AM |
|
|
 |
Poetry
Related to country: Romania
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Zeitgeistlyrik: Literature Nobel Prize Herta Müller 2009:
UPROOTED & BANISHED (Satis Shroff)
A Banat Swabian poetess
Was born in 1953
In a hamlet called Nitzkydorf,
Which lies in Romania.
She came to Berlin in 1987.
Wrote verses to mete out justice
To the fate of German Romanians,
Who were departed to work camps.
The other way round.
Jews died in concentration camps,
80,000 ethnic Germans from Romania,
Uprooted and banished,
Suffered hunger and death
In the Ukranian camps.
Survival strategies and dreams
At the end of the Second World War.
If Bertold Brecht’s Furcht und Elend
Im Dritten Reich
Told us about the Nazi terror,
Hertha’s verses and prose reveal
The sadness and angst of her lost people.
In a small hamlet in Banat,
Small Herta tells us
In her hard, Banat-German accent,
How hostile her home environment was.
She speaks of her doubts and fears,
For it is plain to see:
She’s made of another genetic material
That made her vulnerable to her environs,
Like underdogs everywhere in this world.
How unbearable for Romanians,
The Banat-Germans had their own
Culture, tradition
And way of life.
But pray, don’t ethnic Germans say
The same things about migrants
Eking out a living here?
Hertha speaks a poetic language
Of a gone but not lost past,
Of the misery, angst and terror
Felt by her people.
Her books emphasise
The cruel, inhuman face of communism,
Under Nicolae Ceausescu.
A chronist walking
Along the thin line,
Between poetry and terror,
Where every line is a cry
Against injustice
With pregnant titles:
The Fox Was even Then a Hunter (1992),
Herztier (1994),
In the Hair-knots Lives a Lady,
The King (Ceausescu) Bows and Kills (2000)
The Pale Gentleman and the Mocca Cups (2005).
Herta said:
‘My innermost desire is to write
I can live with it.’
Her literary style is precise,
Laconic and matter-of-fact.
Despite her publications,
Ms. Müller was a nobody.
Without her notes on Oskar Pastiors
She couldn’t have penned ‘Atemschaukel.’
It became more than a swing of breath.
She was shadowed, interrogated and persecuted.
Günter Grass said:
‘I’m very satisfied with the Literature Prize
For Herta from Stockholm.’
Karasek quipped:
‘My mantra is always for Philip Roth,’
And sounded like: ‘My Heart Belongs to Daddy.’
Germany’s literary pope
Marcel Reich-Ranicki:
‘I plead for Roth and wish to say
No more.’
Literary critics form the USA commented:
‘We suggest Philip Roth, Thomas Pynchon,
Joyce Carol Oates
Or Bob Dylan.’
The Swedish Academy gave the prize
For the fourteenth time
To Germany.
Poor Romania.
* * *
(Sketch © 2007 Satis Shroff, Freiburg)
THE AGONY OF WAR (Satis Shroff)
Once upon a time there was a seventeen year old boy
Who lived in the Polish city of Danzig.
He was ordered to join the Waffen-SS,
Hitler’s elite division.
Oh, what an honour for a seventeen year old,
Almost a privilege to join the Waffen-SS.
The boy said, “Wir wurden von früh bis spät
Geschliffen und sollten
Zur Sau gemacht werden.”
A Russian grenade shrapnel brought his role
In the war to an abrupt end.
That was on April 20, 1945.
In the same evening,
He was brought to Meissen,
Where he came to know about his Vaterland’s defeat.
The war was lost long ago.
He realised how an ordinary soldier
Became helpless after being used as a tool in the war,
Following orders that didn’t demand heroism
In the brutal reality of war.
It was a streak of luck,
And his inability to ride a bicycle,
That saved his skin
At the Russian-held village of Niederlausitz.
His comrades rode the bicycle,
And he was obliged to give them fire-support
With a maschine-gun.
His seven comrades and the officer
Were slain by the Russians.
The only survivor was a boy
Of seventeen.
He abandoned his light maschine-gun,
And left the house of the bicycle-seller,
Through the backyard garden
With its creaky gate.
What were the chances in the days of the Third Reich
For a 17 year old boy named Günter Grass
To understand the world?
The BBC was a feindliche radio,
And Goebbels’ propaganda maschinery
Was in full swing.
There was no time to reflect in those days.
Fürcht und Elend im Dritten Reich,
Wrote Bertold Brecht later.
Why did he wait till he was almost eighty?
Why did he torment his soul all these years?
Why didn’t he tell the bitter truth,
About his tragi-comical role in the war
With the Waffen-SS?
He was a Hitlerjunge,
A young Nazi.
Faithful till the end.
A boy who was seduced by the Waffen-SS.
His excuse:
„Ich habe mich verführen lassen.“
The reality of the war brought
Endless death and suffering.
He felt the fear in his bones,
His eyes were opened at last.
Günter Grass is a figure,
You think you know well.
Yet he’s aloof
And you hardly know him,
This literary titan.
He breathes literature
And political engagement.
In his new book:
Beim Häuten der Zwiebeln
He confides he has lived from page to page,
And from book to book.
Is he a Dr. Jekyll and Mr. Hyde?
Doctor Faustus and Mephistopheles,
In the same breast?
Grass belongs to us,
For he has spent the time with us.
It was his personal weakness
Not to tell earlier.
He’s a playwright, director and actor
Of his own creativeness,
And tells his own tale.
His characters Oskar and Mahlke weren’t holy Joes.
It was his way of indirectly showing
What went inside him.
Ach, his true confession took time.
It was like peeling an onion with tears,
One layer after the other.
Better late than never.
* * *
On Her Majesty’s Lyrical Service:
Poet Laureate (Satis Shrof)
Wanted:
A person who writes in lyrical form,
Composes verses for occasions,
Good stanzas in favour of kings and queens,
Princes and Princesses,
For the price of 5000 Sterling pounds
And, of course, 650 bottles
Of Sherry,
To inspire the poet.
And the title of Poet Laureate.
A court poet is a smith of verses,
Not a bass-guitarist
Of the royal band
Based in Buckingham.
Beginners need not apply.
Candidates should be
A professor of English Literature.
The last Poet Laureate penned
Verses in praise of Edward
And his beautiful Sophie,
A hundred years of the Queen Mother
And the latter’s sad demise.
The Queen’s diamond wedding anniversary,
A rap-rhyme for rosy-cheeked Prince William,
When he turned twenty-one.
Yeah! ‘Better stand back
Here’s a age attack.’
He even congratulated Charles and Camilla
On their belated marriage.
The Prince was overwhelmed
When he heard Motion’s
‘Spring Wedding.’
But all verses weren’t,
As we say in Germany:
Friede, Freude, Eierkuchen.
Motion’s ‘Cost of Life’ on Paddington,
‘Causa belli’ emphasised
Elections, money, empire,
Oil and Dad.
Themes and lyrics that bother us,
Day in and day out.
The rulers and battles won are expected
To be praised to Heaven,
Like Master Henry,
Ben Jonson et al have done
In 1668 John Dryden was sacked
Not for his bad verses,
But for changing his confession.
Sir Walter Raleigh and William Morris
Didn’t relinquish their freedom
And said politely: No thank you, Ma’am.
And with it a keg of wine
From the Canary Isles,
That could have been theirs.
Free literary productivity and court-poetry
Are strange bedfellows indeed.
In these times of gender-studies,l
Women’s quotes and emancipation,
It wouldn’t be far-fetched
If Carol Ann Duffy,
A Scottish poetess,
Became the next Poetess Laureate.
What a lass!
She’s openly gay,
Didn’t you say?
Has fire anyway.
What a thankless job:
A royal lyrical whisperer,
Striving for public relations
In poetry prize panels,
In the name of poetry.
A thankless job:
Take it
Or leave it.
* * *
GORDON STILL WALKING 2009 (Satis Shroff, Freiburg)
‘I will not walk away,’
Said PM Gordon Brown.
His ministers had walked out on him.
Disgusted with his inner circle
Of soccer-fans
And other fads.
Manchester is United,
Labour isn’t.
Was he walking by a rule?
Mr. Brown ruled with two circles:
His soccer-crazy inner circle
With Ed Balls,
An outer one with grey mice.
He was walking down a lonely road,
It seemed.
When he walked in,
He walked into Blairites.
Gordon was walking into his political savings.
Could he steer Britain’s economy
Out of the big recession?
He walked his legs off,
Pleading to Labourites to stay.
It wasn’t a walk over
For Brown’s pride,
When ministers refuse to walk
Together with him,
After the debacle at the Euro polls.
He racked his brains,
Came up with a belated inquiry
Into the Iraq war,
To save his skin.
In a last bid he reshuffled
His cabinet cards:
Darling, Miliband and Balls
Held their jobs.
Gordon promoted:
Johnson, Jowell, Mandelson,
Cooper, Burham, Ham.
Eh, was it worth to promote Ainsworth?
A soap-opera supper,
Where guests prefer
To sit and walk out at will.
Gordon is certainly walking on air.
It’s become more a walk
On a razor’s edge.
If this silly Labour circus goes on
In Downing No. 10,
He is most likely to walk
On all fours.
The battle is lost,
Er steht auf verlorene Posten.
The rats have sprung overboard.
Councils like Lancashire, Derbyshire,
Stafford, Nottinghamshire
Have become Tory counties.
Labour lost 250,
Conservatives gained 217 seats.
Captain Brown remains adamant,
And runs his ship.
I’m afraid it’s not Trafalgar.
Perhaps Cap’n Bleigh?
He clutches his crutches
And mutters:
‘I will not walk away.’
Brown has a strategy:
He hopes to limp towards autumn,
Defying the wind against him.
Can he bend it like Beckham?
Captain Brown, still at the helm,
Insists: ‘I will not waver,
Or walk away.’
Britain doesn’t know:
Whether to be awed
Or amused.
And thereby hangs
A tale.
Drinking Darjeeling Tea in England 2008 (Satis Shroff, Freiburg)
Beware the Ides of March
Manchester will be a milestone
In Gordon Brown’s polit-life.
Your economic ‘competence’
Has become an Achilles heel,
Your weak point.
The people’s party of New Labour
Wants to get rid of you.
These are the rumours
Heard in the trendy streets of London.
Twelve months ago Gordon Brown
Was the Messiah of Brit politics,
After Blair’s disastrous role in the Labour.
Alas, the new Messiah
Lost his face,
Within a short time.
His weakness: decision making.
England is nervous, fidgety,
For Labour fears a possible loss,
Of its 353 Under House seats.
Above the English cabinet
Looms a Damocles sword.
Will Labour watch,
Drink Darjeeling,
Till a debacle develops?
Labour is in a dilemma.
Hush, help is near.
David Miliband is going vitriolic.
A silly season indeed,
Drinking Darjeeling tea in England.
About the Author:
Satis Shroff is based in Freiburg (poems, fiction, non-fiction) and also writes on ecological, ethno-medical, culture-ethnological themes. He has studied Zoology and Botany in Nepal, Medicine and Social Sciences in Germany and Creative Writing in Freiburg and the United Kingdom. He describes himself as a mediator between western and eastern cultures and sees his future as a writer and poet. Since literature is one of the most important means of cross-cultural learning, he is dedicated to promoting and creating awareness for Creative Writing and transcultural togetherness in his writings, and in preserving an attitude of Miteinander in this world. He lectures in Basle (Switzerland) and in Germany at the Academy for Medical Professions (University Klinikum Freiburg) and the Center for Key Qualifications (University of Freiburg, where he is a Lehrbeauftragter for Creative Writing at the ZfS Uni Freiburg). Satis Shroff was awarded the German Academic Exchange Prize.
His lyrical works have been published in literary poetry sites: Slow Trains, International Zeitschrift, World Poetry Society (WPS), New Writing North, Muses Review, The Megaphone, Pen Himalaya, Interpoetry. He is a member of “Writers of Peace,” poets, essayists, novelists (PEN), World Poetry Society (WPS) and The Asian Writer.
Copyright © 2009, Satis Shroff. You may republish this article online provided you keep the byline, the author's note, and the active hyperlinks.
Poésie
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Zeitgeistlyrik : Prix Nobel de littérature Herta Müller 2009 :
DÉRACINÉ et A BANI (Satis Shroff)
des poetess de Banat un Swabian
a été soutenu en 1953
dans une hameau appelée Nitzkydorf,
qui se situe en Roumanie.
Elle est venue à Berlin en 1987.
A écrit des vers pour distribuer dehors la justice
au destin des Roumains allemands,
qui ont été partis aux camps de travail.
Le contraire.
Jews died l'and ethnic de Romania.
Uprooted de from des camps. 80.000 Germans
de concentration d'in banished les camps
ukrainiens de the d'In de death
d'and de hunger de. Suffered.
Stratégies et rêves de survie
à la fin de la deuxième guerre mondiale.
Si le Reich d'Elend Im Dritten d'und
de Furcht de Bertold Brecht
nous indiquait au sujet de la terreur nazie,
les vers et la prose de Hertha indiquent
la tristesse et l'angst de ses personnes perdues.
Dans une petite hameau dans Banat,
petit Herta nous dit
dans son accent dur et Banat-Allemand,
comment hostile son environnement familial était.
See : de to de plain d'is d'it des fears.
For d'and de doubts de her d'of de speaks de She
Elle a fait d'un autre matériel génétique
qui l'a rendue vulnérable à ses environs,
comme des opprimés partout en ce monde.
Comment insupportable pour des Roumains,
les Banat-Allemands ont eu leur propres
culture, tradition
et mode de vie.
Mais, pas les Allemands ethniques prient-ils disent-ils
les mêmes choses au sujet des migrants
suppléant à l'insuffisance dehors d'une vie ici ?
Hertha parle une langue poétique
d'un allé mais non perdu après,
de la misère, de l'angst et de la terreur
sentis par ses personnes.
Elle des livres soulignent
le visage cruel et inhumain du communisme,
sous Nicolae Ceausescu.
Un chronist marchant
suivant la ligne mince,
entre la poésie et la terreur,
où chaque ligne est un cri
contre l'injustice
avec des titres enceintes :
Le renard était égal puis un chasseur (1992),
Herztier (1994),
dans les vies de Cheveu-noeuds Madame,
le roi (Ceausescu) cintre et tue (2000)
le monsieur pâle et les tasses de Mocca (2005).
Herta dit :
Le `que mon désir les plus secrets est de m'écrire
peut vivre avec lui. '
Son modèle littéraire est précis,
laconique et pratique.
En dépit de ses publications,
mme. Müller n'était un personne.
Sans elle des notes sur Oskar Pastiors
elle ne pourrait pas avoir parqué le `Atemschaukel. '
Il est devenu plus qu'une oscillation de souffle.
Elle a été ombragée, interrogée et persécutée.
L'herbe de Günter a indiqué :
`Je suis très satisfait du prix de littérature
pour Herta de Stockholm. '
Karasek a raillé :
Le `mon incantation est toujours pour Philip Roth,'
et goût retenti : Le `mon coeur appartient au papa. '
Le Reich-Ranicki littéraire de pape
Marcel de l'Allemagne :
Le `I parlent en faveur de Roth et souhaitent ne dire
pas plus. '
Les critiques littéraires forment les Etats-Unis ont commenté :
`Nous suggérons Philip Roth, Thomas Pynchon,
hymne de louange Oates ou
Bob Dylan de Joyce. '
L'académie suédoise a donné le prix
pendant la quatorzième fois
en Allemagne.
La Roumanie pauvre.
* * *
(© de croquis Satis 2007 Shroff, Freiburg)
L'AGONIE DE LA GUERRE (Satis Shroff)
il était une fois il y avait un garçon de dix-sept ans
qui a vécu dans la ville polonaise de Danzig.
Il a été commandé joindre les Waffen-SOLIDES SOLUBLES,
division de l'élite de Hitler.
Ah, quel honneur pour dix-sept ans,
presque un privilège de joindre les Waffen-SOLIDES SOLUBLES.
Le garçon dit, « Wir wurden von früh bis que l'und
de Geschliffen de spät sollten
le gemacht de Zur Sau werden. »
Un shrapnel russe de grenade a apporté son rôle
dans la guerre à une extrémité brusque.
C'était le 20 avril 1945.
En même soirée,
il a été apporté à Meissen,
où il est venu pour savoir la défaite de son Vaterland.
La guerre a été perdue il y a bien longtemps.
Il s'est rendu compte comment un soldat ordinaire
est devenu délaissé après avoir été employé comme outil dans la guerre,
les ordres suivants qui n'ont pas exigé le héroisme
en réalité brutale de guerre.
Il était une strie de la chance,
et son incapacité de monter une bicyclette,
qui a sauvé sa peau
au village Russe-tenu de Niederlausitz.
Ses camarades sont montés la bicyclette,
et il a été obligé de les donner feu-soutiennent
avec un maschine-pistolet.
Ses sept camarades et le dirigeant
ont été massacrés par les Russes.
Le seul survivant était un garçon
de dix-sept.
Il a abandonné son maschine-pistolet léger,
et à gauche la maison du bicyclette-vendeur,
par le jardin d'arrière-cour
avec sa porte grinçante.
Que les chances en jours du troisième Reich pour
un garçon de 17 ans de l'herbe étaient-elles appelée de Günter
de comprendre le monde ?
La BBC était une radio de feindliche,
et maschinery de propagande de Goebbels le'
était entièrement oscillation.
Il n'y avait plus de temps pour se refléter en ces jours.
Le Reich d'Elend im Dritten d'und de Fürcht,
a écrit Bertold Brecht plus tard.
Pourquoi a-t-il attendu jusqu'à ce que il ait eu presque quatre-vingts ans ?
Pourquoi a-t-il tourmenté son âme toutes ces années ?
Pourquoi n'a-t-il pas dit la vérité amère,
au sujet de son rôle tragus-comique dans la guerre
avec les Waffen-SOLIDES SOLUBLES ?
Il était un Hitlerjunge,
nazi de jeunes d'A.
Fidèle jusqu'à l'extrémité.
Un garçon qui a été séduit par les Waffen-SOLIDES SOLUBLES.
Sien excusent :
Le mich de habe d'Ich de „verführen Lassen. «
La réalité de la guerre a apporté
la mort et la souffrance sans fin.
Il a senti la crainte dans des ses os,
ses yeux ont été ouverts enfin.
L'herbe de Günter est une figure,
vous pensent que vous savez bien.
Pourtant il est à distance
et vous le connaissez à peine,
ce titan littéraire.
Il respire la littérature
et l'enclenchement politique.
En son nouveau livre :
Le der Zwiebeln de Beim Häuten qu'
il se confie l'a vécu de la page à la page,
et du livre au livre.
Est il un Dr. Jekyll et M. Hyde ?
Médecin Faustus et Mephistopheles,
dans le même sein ?
L'herbe appartient à nous,
parce que il a passé le temps avec nous.
C'était sa faiblesse personnelle
à ne pas dire plus tôt.
Il est un dramaturge, un directeur et un acteur
de sa propre créativité,
et dit son propre conte.
Ses caractères Oskar et Mahlke n'étaient pas Joes saint.
C'était sa manière de montrer indirectement
ce qui est allé à l'intérieur de lui.
Ach, sa confession vraie a pris du temps.
Il était comme éplucher un oignon avec des larmes,
une couche après l'autre.
Mieux vaut tard que jamais.
* * *
Au service lyrique de sa majesté :
Lauréat de poèt (Satis Shrof)
voulu :
Une personne qui écrit en forme lyrique,
compose des vers pour des occasions,
de bonnes strophes en faveur des rois et des reines,
princes et princesses,
pour le prix de 5000 livres sterling
et, naturellement, de 650 bouteilles
de xérès,
pour inspirer le poèt.
Et le titre du lauréat de poèt.
Un poèt de cour est un forgeron des vers,
pas un basse-guitariste
de la bande royale
basée dans Buckingham.
Les débutants n'ont pas besoin de s'appliquer.
Les candidats devraient être
professeur d'A de la littérature anglaise.
Le dernier lauréat de poèt a parqué
des vers dans l'éloge d'Edouard
et de son beau Sophie,
A cent ans de la mère de la Reine
et de la dernière cession triste.
L'anniversaire de mariage du diamant de la reine,
frapper-rime d'A pour prince attrayant-cheeked William,
quand il a tourné vingt et un.
Ouais ! Un meilleur stand de `en arrière
voici une attaque d'âge. '
Il a même félicité Charles et Camilla
sur leur mariage retardé.
Le prince a été accablé
quand il a entendu le mariage
de ressort du `du mouvement. '
Mais tous les vers n'étaient pas,
comme nous disons en Allemagne :
Friede, Freude, Eierkuchen.
Ont fait signe le coût de `des élections soulignées, de l'argent,
de l'empire, de l'huile et du papa
de belli de Causa de `de la vie' sur
Paddington,'.
Thèmes et lyrique qui nous tracassent,
jour dedans et jour dehors.
On s'attend à ce que les gouverneurs et les batailles gagnés
soient félicités au ciel,
comme Henry principal,
aux Ben Jonson et autres ont fait
en John 1668 où Dryden a été renvoyé
pas pour ses mauvais vers,
mais pour changer sa confession.
Monsieur Walter Raleigh et William Morris
n'a pas abandonné leur liberté
et dit poliment : Aucun merci, mA' AM.
Et avec lui un barillet de vin
des îles jaunes canari,
celui pourrait avoir été à eux.
La productivité et la cour-poésie littéraires libres
sont les amis étranges en effet.
En ces périodes de genre-étudie, des citations
de l femmes et émancipation,
elle ne serait pas forcée
si la hymne de louange Ann Duffy,
les poetess écossais,
allait bien au prochain lauréat de Poetess.
Quelle fille !
Elle ouvrir le gay,
vous est-il n'a-t-il pas dit ?
A le feu de toute façon.
Quel travail ingrat :
Un whisperer lyrique royal,
essayant d'obtenir des relations publiques
dans les panneaux professionnels de poésie,
au nom de la poésie.
Un travail ingrat :
Prenez-le
ou laissez-le.
* * *
GORDON MARCHANT TOUJOURS 2009 (Satis Shroff, Freiburg)
`que je pas marche loin,'
a dit P.M. Gordon Brown.
Ses ministres ont eu ont marché dehors sur lui.
Dégoûté avec son cercle intérieur
des football-ventilateurs
et d'autres manies.
Manchester est uni,
travail n'est pas.
Marchait-il par une règle ?
M. Le brun a régné avec deux cercles :
Son cercle intérieur football-fou
avec des boules d'ED,
externe avec les souris grises.
Il descendait une route isolée,
il a semblé.
Quand il a marché dedans,
il a marché dans Blairites.
Gordon marchait dans son épargne politique.
Pourrait-il orienter l'économie de la Grande-Bretagne
hors de la grande récession ?
Il a marché ses jambes au loin,
parlant en faveur à Labourites pour rester.
Ce n'était pas une promenade plus de
pour la fierté du brun,
quand les ministres refusent de marcher
ainsi que lui,
après le débâcle à l'euro vote.
Il a étiré ses cerveaux,
a proposé une enquête retardée
dans la guerre de l'Irak,
pour sauver sa peau.
Dans une dernière offre il a remanié
ses cartes de coffret :
Le chéri, le Miliband et les boules
ont tenu leurs travaux.
Gordon favorisé :
Johnson, Jowell, Mandelson,
tonnelier, Burham, jambon.
Hein, était-ce valeur pour favoriser Ainsworth ?
Un dîner de savon-opéra,
où les invités préfèrent
s'asseoir et marchent dehors à la volonté.
Gordon marche certainement sur l'air.
Il est devenu plus une promenade
sur le bord d'un rasoir.
D'If de this on In Downing No de goes
de circus de Labour silly. 10,
il est le plus susceptible de marcher
sur tous les fours.
La bataille est perdue,
heu verlorene Posten d'auf de steht.
Les rats ont jailli par dessus bord.
Les Conseils aiment Lancashire, Derbyshire,
Stafford, Nottinghamshire
ont les comtés devenus de Conservateur.
Le travail a perdu 250,
conservateurs a gagné 217 sièges.
Capitaine Brown reste résolu,
et court son bateau.
J'ai peur que ce ne soit pas Trafalgar.
Peut-être chapeau' n Bleigh ?
Il saisit ses béquilles
et murmure :
Le `I pas marchent loin. Le'
brun a une stratégie :
Il espère boiter vers l'automne,
défiant le vent contre lui.
Peut-il le plier aiment-il Beckham ?
Capitaine Brown, toujours à la barre,
exige : Le `I n'hésitera pas,
ou marchez loin. La'
Grande-Bretagne ne sait pas :
Si être intimidé
ou s'amusé.
Et accroche de ce fait
le conte d'A.
Le thé potable de Darjeeling en Angleterre 2008 (Satis Shroff, Freiburg)
prennent garde de l'Ides de mars
Manchester sera une étape importante
dans la polit-vie de Gordon Brown.
Votre compétence économique de `'
est devenue un talon d'Achilles,
votre point faible.
La partie des personnes du nouveau travail
veut se débarasser de toi.
Ce sont les rumeurs
entendues dans les rues dernier cri de Londres.
Il y a douze mois de Gordon Brown
était le Messie de la politique de Brit,
après le rôle désastreux de Blair dans le travail.
Hélas, le nouveau Messie
a perdu son visage,
dans un à court terme.
Sa faiblesse : prise de décision.
L'Angleterre est nerveuse, agité,
pour des craintes de travail une perte possible,
de ses 353 sièges de dessous de Chambre.
Au-dessus des manches de coffret
de l'anglais une épée de Damocles.
? De dévelopux de debacle d'a
du watch. Drink
Darjeeling. Till de Will Labour
Le travail est dans un dilemme.
Le silence, aide est près.
David Miliband va vitriolique.
Une saison idiote en effet,
buvant du thé de Darjeeling en Angleterre.
Au sujet de l'auteur :
Satis Shroff est basé dans Freiburg (poésies, fiction, non-fiction) et écrit également sur des thèmes écologiques, ethno-médicaux, culture-ethnologiques. Il a étudié la zoologie et la botanique au Népal, la médecine et les sciences sociales en Allemagne et l'écriture créatrice Freiburg et au Royaume-Uni. Il se décrit en tant que médiateur entre les cultures occidentales et orientales et voit son futur en tant qu'un auteur et poèt. Puisque la littérature est l'un des moyens les plus importants de l'étude croix-culturelle, il est consacré à favoriser et à créer la prise de conscience pour l'écriture créatrice et l'unité transcultural dans ses écritures, et en préservant une attitude de Miteinander en ce monde. Il parle à Bâle (Suisse) et en Allemagne à l'académie pour des professions médicales (université Klinikum Freiburg) et au centre pour les qualifications principales (université de Freiburg, où il est un Lehrbeauftragter pour l'écriture créatrice chez le ZfS Uni Freiburg). Satis Shroff a été attribué le prix allemand d'échange d'universitaire.
Ses travaux lyriques ont été édités dans les emplacements littéraires de poésie : Ralentissez les trains, Zeitschrift international, la société de poésie du monde (WPS), nouveau nord d'écriture, revue de muses, le mégaphone, stylo Himalaya, Interpoetry. Il est un membre des « auteurs de paix, » des poèts, des essayistes, des romanciers (STYLO), la société de poésie du monde (WPS) et l'auteur asiatique.
© 2009, Satis Shroff de copyright. Vous pouvez republier cet article en ligne t'avez fourni la subsistance le byline, la note de l'auteur, et les hyperliens actifs.
Poesía
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Zeitgeistlyrik: Premio Nobel de la literatura Herta Müller 2009:
DESARRAIGADO y BANISHED (Satis Shroff)
los poetess de Banat un Swabian
fue llevado en 1953
en una aldea llamada Nitzkydorf,
que miente en Rumania.
Ella vino a Berlín en 1987.
Escribió versos para mete hacia fuera la justicia
al sino de los rumanos alemanes,
que fueron salidos a los campos del trabajo.
El contrario.
Judíos muertos en campos de concentración,
80.000 alemanes étnicos del hambre de Rumania
, desarraigado y banished
, sufrido y de la muerte
en los campos ucranianos.
Estrategias y sueños de la supervivencia
en el final de la segunda guerra mundial.
Si el Reich de Elend Im Dritten del und
de Furcht de Bertold Brecht
nos dijo sobre el terror nazi,
los versos y la prosa de Hertha revelan
la tristeza y el angst de su gente perdida.
En una aldea pequeña en Banat,
Herta pequeño nos dice
en su acento duro, Banat-Alemán,
cómo es hostil era su ambiente familiar.
Ella habla de ella dudas y miedos,
porque es llano ver:
Ella ha hecho de otro material genético
que la hizo vulnerable a sus alrededores,
como oprimidos por todas partes en este mundo.
Cómo es unbearable para los rumanos,
el Banat-Alemán tenía su propia
cultura, tradición
y manera de la vida.
¿Pero ruegan, no los alemanes étnicos dicen
las mismas cosas sobre los nómadas
Eking hacia fuera una vida aquí?
Hertha habla una lengua poética
de un haber ido pero no haber perdido más allá de,
de la miseria, del angst y del terror
sentidos por su gente.
Ella los libros acentúa
la cara cruel, inhumana del comunismo,
debajo de Nicolae Ceausescu.
Un chronist que camina
a lo largo de la línea fina,
entre la poesía y el terror,
donde está un grito cada línea
contra injusticia
con títulos embarazados:
El zorro era uniforme entonces un cazador (1992),
Herztier (1994),
en las vidas de los Pelo-nudos una señora,
el rey (Ceausescu) arquea y mata (2000)
al caballero pálido y a las tazas de Mocca (2005).
Herta dijo:
El `que mi deseo íntimo es escribirme
puede vivir con él. '
Su estilo literario es exacto,
lacónico y matter-of-fact.
A pesar de sus publicaciones,
ms Müller no era un nadie.
Sin ella las notas sobre Oskar Pastiors
ella no habría podido encerrar el `Atemschaukel. '
Se convirtió en más que un oscilación de la respiración.
La sombrearon, fueron interrogada y perseguida.
Hierba de Günter dicha:
`Muy estoy satisfecho con el premio de la literatura
para Herta de Estocolmo. '
Karasek quipped:
El `mi mantra está siempre para Philip Roth,'
y gusto sonado: El `mi corazón pertenece al papá. '
Reich-Ranicki literario de papa
Marcel de Alemania:
El `I aboga por para Roth y desea no decir
no más. Los'
críticos literarios forman los E.E.U.U. comentaron:
`Sugerimos a Philip Roth, Thomas Pynchon,
Carol Oates o
Bob Dylan de Joyce. '
La academia sueca dio el premio
por la catorcena vez
a Alemania.
Rumania pobre.
* * *
(© del bosquejo Satis 2007 Shroff, Freiburg)
LA AGONÍA DE LA GUERRA (Satis Shroff)
érase una vez allí era un muchacho de diecisiete años
que vivió en la ciudad polaca de Danzig.
Le ordenaron ensamblar los Waffen-SS,
división de la élite de Hitler.
Oh, un qué honor para los diecisiete años,
casi un privilegio de ensamblar los Waffen-SS.
El muchacho dicho, “Wir wurden a von früh bis que el und
de Geschliffen del spät sollten
el gemacht de Zur Sau werden. ”
Una metralla rusa de la granada trajo su papel
en la guerra a un extremo precipitado.
Eso estaba el 20 de abril de 1945.
Por la misma tarde,
le trajeron a Meissen,
adonde él vino saber sobre la derrota de su Vaterland.
La guerra fue perdida hace tiempo.
Él realizó cómo un soldado ordinario
hizo desamparado después de ser utilizado como herramienta en la guerra,
las órdenes siguientes que no exigieron heroísmo
en la realidad brutal de la guerra.
Era una raya de la suerte,
y su inhabilidad montar una bicicleta,
que ahorró su piel
en la aldea Ruso-sostenida de Niederlausitz.
Sus camaradas montaron la bicicleta,
y lo obligaron a darlos fuego-apoya
con un maschine-arma.
A los rusos mataron a sus siete camaradas y
al oficial.
El único sobreviviente era un muchacho
de diecisiete.
Él abandonó su maschine-arma ligero,
y a la izquierda la casa del bicicleta-vendedor,
a través del jardín del patio trasero
con su puerta chirriante.
¿Cuál eran las ocasiones en los días del tercer Reich
para un muchacho de 17 años hierba nombrada de Günter
de entender el mundo?
El BBC era una radio del feindliche,
y maschinery de la propaganda de Goebbels el'
era por completo oscilación.
No había tiempo para reflejar en esos días.
El Reich de Elend im Dritten del und de Fürcht,
escribió a Bertold Brecht más adelante.
¿Por qué él esperó hasta que él era casi ochenta?
¿Por qué él atormentó su alma todos estos años?
¿Por qué él no dijo la verdad amarga,
sobre su papel tragi-cómico en la guerra
con los Waffen-SS?
Él era un Hitlerjunge,
nazi de los jóvenes de A.
Fiel hasta el extremo.
Un muchacho que fue seducido por los Waffen-SS.
El suyo excusa:
El mich del habe de Ich del „verführen lassen. “
La realidad de la guerra trajo
muerte y el sufrimiento sin fin.
Él sentía el miedo en sus huesos,
sus ojos fue abierto en el último.
La hierba de Günter es una figura,
usted piensa que usted sabe bien.
Con todo él está a distancia
y usted le conoce apenas,
este titán literario.
Él respira la literatura
y el contrato político.
En su libro nuevo:
El der Zwiebeln de Beim Häuten que
él lo confía ha vivido de la página a la página,
y del libro al libro.
Es él un Dr. Jekyll y Sr. ¿Hyde?
¿Doctor Faustus y Mephistopheles,
en el mismo pecho?
La hierba pertenece a nosotros,
porque él ha pasado el tiempo con nosotros.
Era su debilidad personal
a no decir anterior.
Él es dramaturgo, director y agente
de su propia creatividad,
y cuenta su propio cuento.
Sus caracteres Oskar y Mahlke no eran Joes santo.
Era su manera indirectamente de demostrar
qué fue dentro de él.
Ach, su confesión verdadera tomó tiempo.
Era como pelar una cebolla con los rasgones,
una capa después de la otra.
Antes tarde que nunca.
* * *
en el servicio lírico de su majestad:
Laureado de poeta (Satis Shrof)
deseado:
Una persona que escribe en forma lírica,
compone a los versos para las ocasiones,
a los buenos stanzas a favor de reyes y a reinas,
príncipes y princesas,
para el precio de 5000 libras esterlinas
y, por supuesto, de 650 botellas
de jerez,
para inspirar al poeta.
Y el título del laureado de poeta.
Un poeta de la corte es forjador de versos,
no bajo-guitarrista
de la venda real
basada en Buckingham.
Los principiantes no necesitan aplicarse.
Los candidatos deben ser
profesor de A de la literatura inglesa.
El laureado de poeta pasado encerró
versos en la alabanza de Edward
y de su Sophie hermoso,
A cientos años de la madre de la reina
y del último fallecimiento triste.
El aniversario de la boda del diamante de la reina,
criticar mordazmente-rima de A para príncipe atractivo-cheeked Guillermo,
cuando él dio vuelta a veintiuno.
¡Sí! Un soporte mejor del `detrás
aquí es un ataque de la edad. '
Él incluso felicitó a Charles y a Camilla
en su unión tardía.
Abrumaron al príncipe
cuando él oyó la boda
del resorte del `del movimiento. '
Solamente todos los versos no eran,
como decimos en Alemania:
Friede, Freude, Eierkuchen.
Indicaron el coste del `de las elecciones acentuadas, del dinero,
del imperio, del aceite y del papá
del belli de Causa del `de la vida' en
Paddington,'.
Temas y líricas que nos incomodan,
día adentro y día hacia fuera.
Se espera que los reglas y las batallas ganados
sean elogiados al cielo,
como el Henrio principal,
a Ben Jonson y otros han hecho
en Juan 1668 que era Dryden sacked
no para sus malos versos,
pero para cambiar su confesión.
Sir Walter Raleigh y Guillermo Morris
no abandonó su libertad
y dicho cortésmente: Ningún gracias, mA'.
Y con él un barrilete de vino
de las islas amarillas,
de que habría podido ser el suyo.
La productividad y la corte-poesía literarias libres
son bedfellows extraños de hecho.
En estas épocas de género-estudia, las cotizaciones
de l mujeres y emancipación,
no sería far-fetched
si sintió bien el Carol Ana Duffy
, los poetess escoceses
, al laureado siguiente de Poetess.
¡Una qué muchacha!
¿Ella está abiertamente el gay,
usted no dijo?
Tiene fuego de todos modos.
Un qué trabajo desagradecido:
Un whisperer lírico real,
esforzándose para las relaciones públicas
en paneles premiados de la poesía,
en nombre de poesía.
Un trabajo desagradecido:
Tómelo
o déjelo.
* * *
GORDON TODAVÍA QUE CAMINA 2009 (Satis Shroff, Freiburg)
`que no camino lejos,'
dijo P.M. Gordon Brown.
Sus ministros tenían caminaron hacia fuera en él.
Disgustado con su círculo interno
de fútbol-ventiladores
y de otros caprichos.
Se une Manchester,
trabajo no es.
¿Él caminaba por una regla?
Sr. El marrón gobernó con dos círculos:
Su círculo interno fútbol-loco
con las bolas del Ed,
externo con los ratones grises.
Él caminaba abajo de un camino solo,
él se parecía.
Cuando él caminó adentro,
él caminó en Blairites.
Gordon caminaba en sus ahorros políticos.
¿Podría él dirigir la economía de Gran Bretaña
fuera de la recesión grande?
Él caminó sus piernas apagado,
abogando por a Labourites para permanecer.
No era una caminata encima
para el orgullo del marrón,
cuando los ministros rechazan caminar
junto con él,
después del desastre en el euro vota.
Él atormentó sus cerebros,
subió con una investigación tardía
en la guerra de Iraq,
para ahorrar su piel.
En una oferta pasada él modificó
sus tarjetas del gabinete:
El querido, Miliband y las bolas
llevaron a cabo sus trabajos.
Gordon promovido:
Johnson, Jowell, Mandelson,
fabricante de vinos, Burham, jamón.
¿Eh, era valor para promover Ainsworth?
Una cena de la jabón-ópera,
donde las huéspedes prefieren
sentarse y caminan hacia fuera en la voluntad.
Gordon está caminando ciertamente en el aire.
Se llega a ser más una caminata
en el borde de una maquinilla de afeitar.
Si este circo de trabajo tonto entra encendido
en no que traga. 10,
él es más probable caminar
en todos los fours.
Se pierde la batalla,
Er verlorene Posten del auf del steht.
Las ratas han soltado al agua.
Los consejos tienen gusto de Lancashire, Derbyshire,
Stafford, Nottinghamshire
tienen condados convertidos del Tory.
El trabajo perdió 250,
conservadores ganó 217 asientos.
Capitán Brown sigue siendo firme,
y funciona su nave.
Estoy asustado que no es Trafalgar.
¿Quizás casquillo' n Bleigh?
Él agarra sus muletas
y murmura:
El `I no camina lejos. El'
marrón tiene una estrategia:
Él espera cojear hacia el otoño,
desafiando el viento contra él.
¿Puede él doblarlo tiene gusto de Beckham?
Capitán Brown, aún en el timón,
insiste: El `I no dudará,
o camine lejos. '
Gran Bretaña no sabe:
Si ser aterrorizado
o ser divertido.
Y de tal modo cuelga
cuento de A.
El té de Darjeeling que bebe en Inglaterra 2008 (Satis Shroff, Freiburg)
se guarda del Ides de marcha
Manchester será un jalón
en la polit-vida de Gordon Brown.
Su capacidad económica del `'
se ha convertido en un talón de Achilles,
su punto débil.
El partido de la gente del nuevo trabajo
desea conseguir librado de usted.
Éstas son las rumores
oídas en las calles de moda de Londres.
Hace doce meses de Gordon Brown
estaba el Messiah de la política de Brit,
después del papel desastroso de Blair en el trabajo.
Alas, el nuevo Messiah
perdió su cara,
dentro de un a corto plazo.
Su debilidad: toma de decisión.
Inglaterra es nerviosa, nervioso,
para los miedos del trabajo una pérdida posible,
de sus 353 asientos inferiores de la casa.
Sobre los telares del gabinete
del inglés una espada de Damocles.
¿El trabajo mirará,
beber Darjeeling,
hasta que un desastre se convierte?
El trabajo está en un dilema.
El silencio, ayuda está cerca.
David Miliband va vitriolic.
Una estación tonta de hecho,
bebiendo el té de Darjeeling en Inglaterra.
Sobre el autor:
Satis Shroff se basa en Freiburg (poemas, ficción, no-ficción) y también escribe en temas ecológicos, ethno-médicos, cultura-etnológicos. Él ha estudiado la zoología y la botánica en Nepal, medicina y ciencias sociales en Alemania y la escritura creativa en Freiburg y el Reino Unido. Él se describe como mediador entre las culturas occidentales y del este y ve su futuro como un escritor y poeta. Puesto que la literatura es uno de los medios más importantes de aprender cruz-cultural, lo dedican a promover y a crear el conocimiento para la escritura creativa y el togetherness transcultural en sus escrituras, y en preservar una actitud de Miteinander en este mundo. Él da una conferencia en Basilea (Suiza) y en Alemania en la academia para las profesiones médicas (universidad Klinikum Freiburg) y el centro para las calificaciones dominantes (universidad de Freiburg, donde él está un Lehrbeauftragter para la escritura creativa en el ZfS Uni Freiburg). Satis Shroff fue concedido el premio académico alemán del intercambio.
Sus trabajos líricos se han publicado en sitios literarios de la poesía: Retarde los trenes, Zeitschrift internacional, sociedad de la poesía del mundo (WPS), nueva escritura al norte, revisión de los Muses, el megáfono, pluma Himalaya, Interpoetry. Él es un miembro de “escritores de la paz,” los poetas, los ensayistas, los novelistas (PLUMA), la sociedad de la poesía del mundo (WPS) y el escritor asiático.
© 2009, Satis Shroff del copyright. Usted puede republicar este artículo en línea le proporcionó subsistencia el byline, la nota del autor, y los hyperlinks activos.
Poesia
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Zeitgeistlyrik: Premio Nobel della letteratura Herta Müller 2009:
SRADICATO & BANISHED (Satis Shroff)
i poetess di Banat uno Swabian
è stato sopportato in 1953
in un piccolo villaggio denominato Nitzkydorf,
che si trova in Romania.
È venuto a Berlino in 1987.
Ha scritto i verses per mete fuori la giustizia
al destino dei rumeni tedeschi,
che sono stati partiti agli accampamenti del lavoro.
Contrario.
Ebrei morti negli accampamenti di concentrazione,
80.000 tedeschi etnici da fame della Romania
, e dalla morte sradicato
e banished, sofferta
negli accampamenti ucraini.
Strategie e sogni di sopravvivenza
alla conclusione della seconda guerra mondiale.
Se il Reich di Elend Im Dritten del und
di Furcht del Bertold Brecht
ci dicesse circa il terrore nazista,
i verses e la prosa del Hertha rivelano
la tristezza e il angst della sua gente persa.
In un piccolo piccolo villaggio in Banat,
piccolo Herta ci dice
nel suo accento duro e Banat-Tedesco,
quanto ostile il suo ambiente familiare era.
Parla di lei i dubbi ed i timori,
dato che è normale vedere:
Ha fatto di un altro materiale genetico
che la ha resa vulnerabile ai suoi environ,
come i diseredati dappertutto in questo mondo.
Quanto unbearable per i rumeni,
i Banat-Tedeschi hanno avuti la loro propri
coltura, tradizione
e modo di vivere.
Ma pregano, non i tedeschi etnici dicono
le stesse cose circa i migranti
che Eking fuori una vita qui?
Hertha parla una lingua poetic
di un andato di ma non perso oltre,
della miseria, del angst e del terrore
ritenuti dalla sua gente.
Lei libri dà risalto
alla faccia crudele e inumana di comunismo,
sotto Nicolae Ceausescu.
Un chronist che cammina
seguendo la linea sottile,
fra la poesia ed il terrore,
dove ogni linea è un gridare
contro injustice
con i titoli incinti:
La volpe era uniforme allora un cacciatore (1992),
Herztier (1994),
nelle vite dei Capelli-nodi una signora,
il re (Ceausescu) piega ed uccide (2000)
il signore pallido e le tazze di Mocca (2005).
Herta ha detto:
Il `che il mio desiderio più interno è di scriverlo
può vivere con esso. '
Il suo stile letterario è preciso,
Laconic e matter-of-fact.
Malgrado le sue pubblicazioni,
ms Müller era un nessuno.
Senza di lei note su Oskar Pastiors
non potrebbe rinchiudere il `Atemschaukel. '
Si è trasformato in più di un'oscillazione di alito.
È stata ombreggiata, consultato stata e persecuted.
Erba di Günter detta:
`Molto sono soddisfatto con il premio della letteratura
per Herta da Stoccolma. '
Karasek quipped:
Il `il mio mantra è sempre per Philip Roth,'
e simile sonoro: Il `il mio cuore appartiene al Daddy. '
Il reich-Ranicki letterario del papa
Marcel della Germania:
Il `I supplica per Roth e desidera non dire
nient'altro. '
I critici letterari formano gli S.U.A. hanno commentato:
`Suggeriamo Philip Roth, Thomas Pynchon,
il Carol Oates o
Bob Dylan del Joyce. '
L'accademia svedese ha dato il premio
per la fourteenth volta
in Germania.
La povera Romania.
* * *
(© di abbozzo Satis 2007 Shroff, Freiburg)
L'AGONIA DELLA GUERRA (Satis Shroff)
una volta là era un ragazzo di diciassette anni
che ha vissuto nella città polacca di Danzig.
È stato ordinato unire gli Waffen-SS,
divisione dell'elite del Hitler.
L'OH, ché honour per diciassette anni,
quasi un privilegio di unire gli Waffen-SS.
Il ragazzo detto, “Wir wurden von früh bis il und
di Geschliffen che dello spät sollten
il gemacht di Zur Sau werden. „
Uno shrapnel russo della granata ha portato il suo ruolo
nella guerra ad un'estremità brusca.
Quello era il 20 aprile 1945.
Nella stessa sera,
è stato portato a Meissen,
dove è venuto sapere circa la sconfitta del suo Vaterland.
La guerra è stata persa lungamente fa.
Si è reso conto come un soldato ordinario
è diventato helpless dopo usando come attrezzo nella guerra,
seguenti ordini che non hanno richiesto il heroism
nella realtà brutale della guerra.
Era una striatura di fortuna
e la sua incapacità guidare una bicicletta,
che ha conservato la sua pelle
al villaggio Russo-tenuto di Niederlausitz.
I suoi camerati hanno guidato la bicicletta
ed è stato obbligato a darlo fuoco-sostiene
con una maschine-pistola.
I suoi sette camerati e l'ufficiale
slain dai Russi.
L'unico superstite era un ragazzo
di diciassette.
Ha abbandonato la sua maschine-pistola chiara
ed a sinistra la casa del bicicletta-venditore,
attraverso il giardino del cortile
con il relativo cancello creaky.
Che cosa erano le probabilità nei giorni del terzo Reich
per un ragazzo di 17 anni erba chiamata di Günter
capire il mondo?
Il BBC era una radio del feindliche
e il maschinery di propaganda del Goebbels'
era completamente oscillazione.
Non ci non era tempo di riflettere in quei giorni.
Il Reich di Elend im Dritten del und di Fürcht,
ha scritto più successivamente Bertold Brecht.
Perchè ha atteso finchè era quasi ottanta?
Perchè torment la sua anima tutti questi anni?
Perchè non ha detto alla verità amara,
circa il suo ruolo tragi-comical nella guerra
con gli Waffen-SS?
Era un Hitlerjunge,
Nazi dei giovani di A.
Fedele lavorare all'estremità.
Un ragazzo che è stato sedotto dagli Waffen-SS.
Suo scusa:
Il mich del habe di Ich del „verführen lassen. “
La realtà della guerra ha portato
la morte e la sofferenza infinite.
Ha ritenuto il timore in sue ossa,
i suoi occhi è stato aperto infine.
L'erba di Günter è una figura,
voi pensa che sappiate bene.
Tuttavia è aloof
ed appena lo conoscete,
questo titan letterario.
Respira la letteratura
e l'aggancio politico.
In suo nuovo libro:
Il der Zwiebeln che di Beim Häuten
lo confida ha vissuto dalla pagina alla pagina
e dal libro al libro.
È un Dott. Jekyll e sig. Hyde?
Dottore Faustus e Mephistopheles,
nello stesso seno?
L'erba appartiene a noi,
dato che ci ha speso il tempo con.
Era la sua debolezza personale
da non dire a più presto.
È un playwright, un direttore e un attore
della sua propria creatività
e dice al suo proprio racconto.
I suoi caratteri Oskar e Mahlke non erano Joes santo.
Era il suo senso indirettamente di mostrare
che cosa è andato all'interno di lui.
Ach, il suo confession allineare ha occorr tempo.
Era come la sbucciatura della cipolla con le rotture,
uno strato dopo l'altro.
Migliori in ritardo che mai.
* * *
Su servizio Lyrical del suo Majesty:
Laureate di Poet (Satis Shrof)
desiderato:
Una persona che scrive nella forma lyrical,
compone i verses per le occasioni,
i buoni stanzas per i re e le regine,
principi e principesse,
per il prezzo di 5000 libbre sterlina
e, naturalmente, di 650 bottiglie
di sherry,
per ispirare il poet.
Ed il titolo del Laureate di Poet.
Un poet della corte è uno smith dei verses,
non un spigola-guitarist
della fascia reale
basata in Buckingham.
I principianti non devono applicarsi.
I candidati dovrebbero essere
professore di A di letteratura inglese.
L'ultimo Laureate di Poet ha rinchiuso
i Verses nell'elogio di Edward
e del suo Sophie bello,
A cento anni della madre della regina
e del demise triste posteriore.
L'anniversario di nozze del diamante della regina,
colp-rima di A per il principe ottimistico-cheeked William,
quando ha girato ventuno.
Yeah! Il basamento migliore del `indietro
qui è un attacco di età. '
Persino si è congratulato Charles e Camilla
sulla loro unione in ritardo.
Il principe è stato soprafato
quando ha sentito le nozze
della molla del `del movimento. '
Ma tutti i verses non erano,
come diciamo in Germania:
Friede, Freude, Eierkuchen.
Hanno fatto segno al costo del `delle elezioni date risalto a, dei soldi,
dell'impero, dell'olio e del Dad
di belli di Causa del `di vita'
su Paddington,'.
Temi e lyrics che li importunano,
giorno dentro e giorno fuori.
I righelli e le battaglie vinti si pensano che
elogiino a cielo,
come il Henry matrice,
a Ben Jonson ed altri hanno fatto
in John che 1668 Dryden era sacked
non per i suoi verses difettosi,
ma per cambiare il suo confession.
Il sir Walter Raleigh e William Morris
non ha ceduto la loro libertà
e detto gentile: Nessun grazie, il mA' Am.
E con esso un barile di vino
dalle isole color giallo canarino,
quello potrebbe essere loro.
Il rendimento e la corte-poesia letterari liberi
sono bedfellows sconosciuti effettivamente.
In questi periodi di genere-studia, citazioni
di l donne ed emancipazione,
non sarebbe far-fetched
se il Carol Ann Duffy,
poetess scozzesi,
stesse bene al Laureate seguente di Poetess.
Ché lass!
Lei è apertamente il gay,
voi non ha detto?
Ha comunque fuoco.
Ché lavoro ingrato:
Un whisperer lyrical reale,
tentante d'ottenere le pubbliche relazioni
nei pannelli premiati di poesia,
in nome della poesia.
Un lavoro ingrato:
Prendalo
o lascilo.
* * *
GORDON ANCORA che CAMMINA 2009 (Satis Shroff, Freiburg)
`che non cammino via,'
ha detto il PM Gordon Brown.
I suoi ministri hanno avuti hanno camminato fuori su lui.
Disgusted con il suo cerchio interno
dei calcio-ventilatori
e di altri fads.
Manchester è unita,
lavoro non è.
Stava camminando da una regola?
Sig. Il colore marrone ha regolato con due cerchi:
Il suo cerchio interno calcio-pazzesco
con le sfere di Ed,
esterno con i mouse grigi.
Stava camminando giù una strada sola,
esso ha sembrato.
Quando ha camminato dentro,
ha camminato in Blairites.
Gordon stava camminando nel suo risparmio politico.
Potrebbe dirigere l'economia della Gran-Bretagna
dalla recessione grande?
Ha camminato i suoi piedini fuori,
supplicando a Labourites per rimanere.
Non era una camminata sopra
per orgoglio del colore marrone,
quando i ministri rifiutano di camminare
insieme lui,
dopo il debacle all'euro vota.
Ha tormentato i suoi cervelli,
ha fornito un'inchiesta in ritardo
nella guerra di Irak,
conservare la sua pelle.
In un'ultima offerta ha rimescolato
le sue schede dell'armadietto:
Il tesoro, Miliband e le sfere
hanno tenuto i loro lavori.
Gordon ha promosso:
Johnson, Jowell, Mandelson,
Cooper, Burham, prosciutto.
Eh, era valore per promuovere Ainsworth?
Un supper di sapone-opera,
dove gli ospiti preferiscono
sedersi e camminano fuori alla volontà.
Gordon certamente sta camminando su aria.
È diventato più una camminata
sul bordo del rasoio.
Se questo circus silly di lavoro continua
in no scolantesi. 10,
è più probabile camminare
su tutti i fours.
La battaglia è persa,
Er verlorene Posten del auf dello steht.
I ratti hanno balzato fuori bordo.
I Consigli gradiscono Lancashire, il Derbyshire,
Stafford, Nottinghamshire
hanno contee diventate del Tory.
Il lavoro ha perso 250,
conservatori ha guadagnato 217 sedi.
Il capitano Brown rimane risoluto
e fa funzionare la sua nave.
Sono impaurito che non è Trafalgar.
Forse protezione' n Bleigh?
Innesta i suoi crutches
e mormora:
Il `I non cammina via. '
Il colore marrone ha una strategia:
Spera di limp verso l'autunno,
sfidante al vento contro di lui.
Può piegarlo gradisce Beckham?
Il capitano Brown, ancora al timone,
insiste: Il `I non esiterà,
o cammini via. '
La Gran-Bretagna non sa:
Se awed
o divertito.
E quindi appende
il racconto di A.
Il tè bevente di Darjeeling in Inghilterra 2008 (Satis Shroff, Freiburg)
si guarda dal Ides marzo
di Manchester sarà una pietra
nella polit-vita del Gordon Brown.
La vostra competenza economica del `'
si è trasformata in in un tallone di Achilles,
il vostro punto debole.
Il partito della gente di nuovo lavoro
desidera eliminare voi.
Queste sono le voci
sentite nelle vie trendy di Londra.
Dodici mesi fa di Gordon Brown
era il Messiah della politica del Brit,
dopo il ruolo disastroso del Blair nel lavoro.
Alas, il nuovo Messiah
ha perso la sua faccia,
all'interno di un a breve termine.
La sua debolezza: risoluzione.
L'Inghilterra è nervosa, fidgety,
per i timori di lavoro una perdita possibile,
delle relative 353 sedi di sotto della Camera.
Sopra i telai dell'armadietto
di inglese una spada di Damocles.
Il lavoro guarderà,
bere Darjeeling,
finchè un debacle si sviluppa?
Il lavoro è in un dilemma.
Il Hush, aiuto è vicino.
David Miliband sta andando vitriolic.
Una stagione silly effettivamente,
bevendo il tè di Darjeeling in Inghilterra.
Circa l'autore:
Satis Shroff è basato in Freiburg (poems, romanzo, non-romanzo) ed inoltre scrive sui temi ecologici, ethno-medici, coltura-ethnological. Ha studiato la zoologia e la botanica nel Nepal, la medicina e le scienze sociali in Germania e la scrittura creativa Freiburg e nel Regno Unito. Si descrive come mediatore fra le colture occidentali ed orientali e vede il suo futuro come un produttore e poet. Poiché la letteratura è uno dei mezzi più importanti di imparare traversa-culturale, è dedicato alla promozione ed a generare la consapevolezza per scrittura creativa e del togetherness transcultural nelle sue scritture e nella conservazione dell'atteggiamento di Miteinander in questo mondo. Parla a Basilea (Svizzera) ed in Germania all'accademia per le professioni mediche (università Klinikum Freiburg) ed al centro per le qualificazioni chiave (università di Freiburg, in cui è un Lehrbeauftragter per scrittura creativa allo ZfS Uni Freiburg). Satis Shroff ha ricevuto il premio accademico tedesco di scambio.
I suoi impianti lyrical sono stati pubblicati nei luoghi letterari di poesia: Ritardi i treni, Zeitschrift internazionale, la società di poesia del mondo (WPS), nuova scrittura a nord, revisione dei Muses, il megafono, la penna Himalaya, Interpoetry. È un membro “dei produttori di pace,„ poets, essayists, romanzieri (PENNA), società di poesia del mondo (WPS) ed il produttore asiatico.
© 2009, Satis Shroff del copyright. Potete republish questo articolo in linea gli avete fornito la conservazione il byline, la nota dell'autore ed i hyperlinks attivi.
Poesie
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Zeitgeistlyrik: Literatur-Nobelpreis Herta Müller 2009:
UPROOTED u. VERBANNTE (Satis Shroff)
ein Banat Swabian poetess
wurde getragen 1953
in einem Dörfchen, das Nitzkydorf genannt wurde,
das in Rumänien liegt.
Sie kam nach Berlin 1987.
Schrieb Verse, um Gerechtigkeit zum
Schicksal der deutschen Rumänen heraus auszuteilen,
die zu den Arbeit Lagern abgereist wurden.
Die Art und Weise.
Juden gestorben in den Konzentration Lagern,
80.000 ethnische Deutsche vom Rumänien,
Uprooted und verbannt,
erlittenem Hunger und vom Tod
in den ukrainischen Lagern.
Überleben Strategien und Träume
am Ende des zweiten Weltkrieges.
Wenn Bertold Brechts Furcht und Elend
Im Dritten Reich
uns über den Naziterror erklärte,
decken Verse und Prosa Herthas
die Traurigkeit und das angst ihrer verlorenen Leute auf.
In einem kleinen Dörfchen in Banat,
erklärt kleiner Herta uns
in ihrem harten, Banat-Deutschen Akzent,
wie feindlich ihre familiäre Umgebung war.
Sie spricht von ihr Zweifel und Furcht,
denn es ist normal zu sehen:
Sie hat von einem anderen genetischen Material, das
sie verletzbar zu ihrer Umgebung bildete, wie
Underdogs überall in dieser Welt gebildet.
Wie unbearable für Rumänen,
die Banat-Deutschen ihre eigene Kultur
, Tradition und
Lebensart hatten.
Aber, nicht beten ethnische Deutsche sagen
die gleichen Sachen über die Wanderer, die
heraus hier ein Leben mühsam erarbeiten?
Hertha spricht eine poetische Sprache
von gegangen aber verloren nicht hinter,
des Elendes, des angst und des Terrors, die
von ihren Leuten gefühlt werden.
Sie Bücher hebt
das grausame, unmenschliche Gesicht des Kommunismus,
unter Nicolae Ceausescu hervor.
Ein chronist, das entlang
die dünne Linie, zwischen
Poesie und Terror geht,
in dem jede Linie ein Schrei gegen
Unrecht mit
schwangeren Titeln ist:
Der Fuchs war dann ein Jäger (1992), Herztier
(1994),
in den Haar-Knoten Leben eine Dame gleichmäßig,
beugt der König (Ceausescu) und tötet (2000)
den Lattenherrn und die Mocca Schalen (2005).
Herta gesagt:
`, das mein innerster Wunsch, mich zu schreiben
ist, kann mit ihm leben. '
Ihre literarische Art ist exakt nüchtern
, Laconic und.
Trotz ihrer Publikationen
Ms Müller war niemand.
Ohne sie Anmerkungen über Oskar Pastiors
könnte sie nicht `Atemschaukel eingesperrt haben. '
Es wurde mehr als ein Schwingen des Atems.
Sie wurde beschattet, abgefragt und verfolgt.
Günter Gras gesagt:
`Bin ich sehr mit dem Literatur-Preis
für Herta von Stockholm zufrieden. '
Karasek gewitzelt:
`Meine Beschwörungsformel ist immer für Philip Roth,'
und geklungenes Gleiches: `Mein Herz gehört Vati. '
Deutschlands literarisches Papst
Marcel Reich-Ranicki:
`I plädieren für Roth und möchten No more
sagen. '
Literarische Kritiker bilden die USA kommentierten:
`Schlagen wir Philip Roth, Thomas Pynchon,
Joyce Lied Oates
oder Bob Dylan vor. '
Die schwedische Akademie gab den Preis
während des vierzehnten Mal
nach Deutschland.
Schlechtes Rumänien.
* * *
(Skizze © Satis 2007 Shroff, Freiburg)
war DIE QUAL DES KRIEGES (Satis Shroff
) einst dort ein siebzehn Einjahresjunge,
der in der polnischen Stadt von Danzig lebte.
Er wurde bestellt, die Waffen-SS, Auslese
abteilung Hitlers zu verbinden.
OH-, eine welche Ehre für ein siebzehn Einjahres,
fast ein Privileg, die Waffen-SS zu verbinden.
Der Junge gesagt, „Wir wurden von Früh bis, spät
Geschliffen, das und Zur
Sau gemacht werden sollten. “
Ein russisches Granate-Schrapnell holte seine Rolle
im Krieg zu einem plötzlichen Ende.
Das war am 20. April 1945.
Am gleichen Abend
Meissen wurde er geholt,
wohin er kam, in Niederlage seines Vaterlands auszukennen.
Der Krieg war vor langer Zeit verloren.
Er stellte, wie ein gewöhnlicher Soldat
hilflos wurde, nachdem er als Werkzeug im Krieg verwendet worden war,
folgende Aufträge fest, die nicht Heroism
in der brutalen Wirklichkeit des Krieges verlangten.
Es war ein Streifen des Glücks
und seine Unfähigkeit, Fahrrad zu fahren,
das seine Haut
am Russisch-gehaltenen Dorf von Niederlausitz speicherte.
Seine Kameraden fuhren Fahrrad,
und er wurde verbunden, sie zu geben sichstützt
mit einer Maschinegewehr.
Seine sieben Kameraden und der Offizier
wurden von den Russen getötet.
Der einzige überlebende war ein Junge
von siebzehn.
Er verließ seine helle Maschinegewehr
und nach links das Haus des Fahrradverkäufers,
durch den Hinterhofgarten
mit seinem creaky Gatter.
Was waren die Wahrscheinlichkeiten an den Tagen des Drittes Reichs
für einen 17 Einjahresjungen genanntes Günter Gras
, die Welt zu verstehen?
Das BBC war ein feindliche Radio,
und Goebbels' Propaganda maschinery
war vollständig Schwingen.
Es gab keine Zeit, sich an jenen Tagen zu reflektieren.
Fürcht und Elend im Dritten Reich,
schrieb Bertold Brecht später.
Warum wartete er, bis er fast achtzig war?
Warum er Quälerei seine Seele alle diese Jahre?
Warum nicht sagte er die bittere Wahrheit,
über seine tragi-komische Rolle im Krieg
mit den Waffen-SS?
Er war ein Hitlerjunge,
A Junge Nazi.
Zuverlässig bis das Ende.
Ein Junge, der durch die Waffen-SS seduced.
Seins entschuldigen:
„Ich habe mich verführen Lassen. „
Die Wirklichkeit des Krieges holte
endlosen Tod und das Leiden.
Er glaubte der Furcht in seinen Knochen,
seine Augen war geöffnet schließlich.
Günter Gras ist eine Abbildung,
Sie denken, daß Sie gut wissen.
Dennoch ist er aloof
und Sie kennen ihn kaum,
dieses literarische titan.
Er atmet Literatur
und politische Verpflichtung.
In seinem neuen Buch:
Beim Häuten der Zwiebeln, das
er ihm vertraut, hat von Seite zu Seite und
von Buch zu Buch gelebt.
Ist er ein Dr. Jekyll und Herr. Hyde?
Behandeln Sie Faustus und Mephistopheles,
in der gleichen Brust?
Gras gehört uns,
denn er hat die Zeit mit uns verbracht.
Es war seine persönliche Schwäche
, zum nicht früh zu erklären.
Er ist ein Stückeschreiber, ein Direktor und ein Schauspieler
seiner eigenen Kreativität
und erklärt seine eigene Geschichte.
Seine Charakter Oskar und Mahlke waren nicht heiliges Joes.
Es war seine Weise von indirekt zeigen,
was innerhalb er ging.
Ach, sein zutreffendes Geständnis dauerte Zeit.
Es war wie die Schale einer Zwiebel mit Rissen,
eine Schicht nach der anderen.
Verbessern Sie spät als nie.
* * *
auf Lyrical Service ihrer Majestät:
Dichter-Laureatus (Satis Shrof)
wünschte:
Eine Person, die in lyrical Form schreibt,
besteht Verse für Gelegenheiten,
gute stanzas zugunsten der Könige und Königinnen,
Prinzen und Prinzessinnen,
für den Preis von 5000 Sterling zerstößt
und selbstverständlich 650 Flaschen
Sherry,
um den Dichter anzuspornen.
Und der Titel Dichter-Laureatus.
Ein Gerichtdichter ist ein Smith der Verse,
nicht ein Bassgitarrist
vom königlichen Band, das
in Buckingham gegründet wird.
Anfänger brauchen nicht zuzutreffen.
Anwärter sollten A
Professor der englischen Literatur sein.
Der letzte Dichter-Laureatus sperrte
Verse im Lob von Edward
und von seinem schönen Sophie,
A hundert Jahre der Königin-Mutter
und des letzten traurigen Endes ein.
Der Diamant-Hochzeit Jahrestag der Königin,
A Klopfenreim für rosigen-cheeked Prinzen William,
als er einundzwanzig drehte.
Yeah! `Besserer Standplatz zurück
ist hier ein Alter Angriff. '
Er beglückwünschte sogar Charles und Camilla
auf ihrer verspäteten Verbindung.
Der Prinz wurde überwältigt,
als er Hochzeit Frühling
`der Bewegung hörte. '
Aber alle Verse waren nicht,
wie wir in Deutschland sagen:
Friede, Freude, Eierkuchen.
Winkten `Kosten Leben' auf Paddington,
`Causa belli' der hervorgehobenen
Wahlen, des Geldes, des Reiches,
des öls und des Vatis.
Themen und Lyriken, die uns stören,
Tag innen und Tag heraus.
Die gewonnenen Lehren und die Schlachten werden erwartet
, zum Himmel, wie
Vorlagenhenry, zu Ben
Jonson et al. gepriesen zu werden haben getan
John 1668, den Dryden sacked nicht
für seine schlechten Verse war,
aber für das Ändern seines Geständnisses.
Sir Walter Raleigh und William Morris
trat nicht ihre Freiheit
und höflich gesagt ab: Kein danke, MA' Am.
Und mit ihm könnte ein Faß
Wein von den zitronengelben Inseln
, der ihr gewesen sein.
Freie literarische Produktivität und Gerichtpoesie
sind merkwürdige Bettgenossen in der Tat.
In diesen Zeiten von Geschlecht-studiert, L
Frauen Anführungsstriche und Emanzipation,
würde sie nicht far-fetched sein,
wenn Lied Ann Duffy,
schottische poetess,
dem folgenden Poetess Laureatus stand.
Ein was für Lass!
Sie öffentlich ist Homosexuelles,
nicht Sie sagte?
Hat Feuer irgendwie.
Ein was für undankbarer Job:
Ein königliches lyrical whisperer,
bemühend um öffentlichkeitsarbeiten
in den prize Verkleidungen der Poesie,
im Namen der Poesie.
Ein undankbarer Job:
Nehmen Sie es
oder lassen Sie es.
* * *
NOCH GEHENDER GORDON 2009 (Satis Shroff, Freiburg)
`, das ich nicht gehe weg werde,'
sagte P.M. Gordon Brown.
Seine Minister hatten gingen heraus auf ihn.
Geekelt mit seinem inneren Kreis
der Fußballventilatoren
und anderer Fads.
Manchester wird, Arbeit
ist nicht vereinigt.
Ging er durch eine Richtlinie?
Herr. Braun angeordnet mit zwei Kreisen:
Sein Fußball-verrückter innerer Kreis
mit ED Kugeln,
ein äußeres mit grauen Mäusen.
Er ging hinunter eine einsame Straße,
es schien.
Als er innen ging,
ging er in Blairites.
Gordon ging in seine politischen Sparungen.
Könnte er Wirtschaft Großbritanniens aus
der grossen Rezession heraus steuern?
Er ging seine Beine weg und
plädierte zu Labourites, um zu bleiben.
Es war nicht ein Weg rüber
für Stolz des Brauns,
wenn Minister ablehnen, zusammen mit
ihm zu gehen,
nach dem Durcheinander am Euro abstimmt.
Er beanspruchte seine Gehirne,
kam oben mit einer verspäteten Anfrage
in den der Irak Krieg,
seine Haut zu speichern stark.
In einem Höchstgebot gruppierte er
seine Schrankkarten um:
Liebling, Miliband und Kugeln
hielten ihre Jobs.
Gordon gefördert:
Johnson, Jowell, Mandelson,
Faßbinder, Burham, Schinken.
Wie, war es der Wert, zum von Ainsworth zu fördern?
Ein Seifeoper Abendessen,
wo Gäste es vorziehen
zu sitzen und heraus am Willen gehen.
Gordon geht zweifellos auf Luft.
Es wird mehr ein Weg auf
dem Rand eines Rasiermessers geworden.
Wenn dieser dumme ArbeitsZirkus an in
niederwerfendes Nr. geht. 10,
ist er most likely, auf
alle fours zu gehen.
Die Schlacht ist, äh
steht auf verlorene Posten verloren.
Die Ratten sind über Bord entsprungen.
Räte mögen Lancashire, Derbyshire,
Stafford, Nottinghamshire
haben gewordene Torygrafschaften.
Arbeit verlor 250,
Konservative gewann 217 Sitze.
Kapitän Brown bleibt unverrückbar
und läßt sein Schiff laufen.
Ich habe Angst, daß es nicht Trafalgar ist.
Möglicherweise Kappe' n Bleigh?
Er erfaßt seine Krückeen
und murmelt:
`I wird nicht gehen weg. '
Braun hat eine Strategie:
Er hofft limp in Richtung zum Herbst und
fordert den Wind gegen ihn heraus.
Kann er es verbiegen mag Beckham?
Kapitän Brown, noch am Helm,
beharrt: `I zögert nicht,
oder gehen Sie weg. '
Großbritannien weiß nicht:
Ob man wird beeindruckt
oder unterhalten.
Und hängt dadurch
A Geschichte.
Trinkender Darjeeling Tee in England 2008 (Satis Shroff, Freiburg)
passen das Ides von März
Manchester ist ein Meilenstein
im Politleben Gordon Browns auf.
Ihre ökonomische `Kompetenz'
ist eine Achillesferse, Ihr
schwacher Punkt geworden.
Die Partei der Leute der neuen Arbeit
möchte Sie loswerden.
Diese sind die Gerüchte, die
in den trendy Straßen von London gehört werden.
Vor zwölf Monaten Gordon Brown
war der Messias der Brit Politik,
nach Blairs verhängnisvoller Rolle in der Arbeit.
Leider, verlor der neue
Messias sein Gesicht,
innerhalb eines kurzzeitigen.
Seine Schwäche: Beschlußfassung.
England ist nervös, fidgety,
für Arbeit Furcht ein möglicher Verlust,
seiner 353 Unterhaussitze.
Über den Englischschrank
Webstühlen eine Damocles Klinge.
Paßt Arbeit,
Darjeeling zu trinken auf,
bis ein Durcheinander sich entwickelt?
Arbeit ist in einem Dilemma.
Stille, Hilfe ist nahe.
David Miliband geht vitriolic.
Eine dumme Jahreszeit in der Tat,
Darjeeling Tee in England trinkend.
Über den Autor:
Satis Shroff basiert in Freiburg (Gedichte, Erfindung, Nichterfindung) und schreibt auch auf die ökologischen, ethno-medizinischen, Kultur-ethnological Themen. Er hat Zoologie und Botanik in Nepal, in der Medizin und in den Sozialwissenschaften in Deutschland und im kreativen Schreiben in Freiburg und im Vereinigten Königreich studiert. Er beschreibt sich als Vermittler zwischen den westlichen und östlichen Kulturen und sieht seine Zukunft als Verfasser und Dichter. Da Literatur eins der wichtigsten Mittel des Kreuz-kulturellen Lernens ist, wird er der Förderung und dem Verursachen des Bewußtseins für kreatives Schreiben und der transcultural Zusammengehörigkeit in seinen Schreiben und im Konservieren einer Haltung von Miteinander in dieser Welt eingeweiht. Er konferiert in Basel (die Schweiz) und in Deutschland in der Akademie für medizinische Berufe (Universität Klinikum Freiburg) und der Mitte für Schlüsselqualifikationen (Universität von Freiburg, in der er ein Lehrbeauftragter für kreatives Schreiben beim ZfS Uni Freiburg ist). Satis Shroff wurde den deutschen akademischen Austausch-Preis zugesprochen.
Seine lyrical Arbeiten sind in den literarischen Poesieaufstellungsorten veröffentlicht worden: Verlangsamen Sie Züge, internationales Zeitschrift, Weltpoesie-Gesellschaft (WPS), neues Schreiben nördlich, Muse-Bericht, das Megaphon, Feder Himalaja, Interpoetry. Er ist ein Mitglied „der Verfasser des Friedens,“ Dichter, essayists, Novelists (FEDER), Weltpoesie-Gesellschaft (WPS) und der asiatische Verfasser.
Copyright © 2009, Satis Shroff. Sie können diesen Artikel online neu auflegen zur Verfügung stellten Ihnen Unterhalt das byline, die Anmerkung des Autors und die aktiven Hypertext-Links.
Poesia
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Zeitgeistlyrik: Prêmio de Nobel Herta da literatura Müller 2009:
DESARRAIGADO & BANISHED (Satis Shroff)
poetess de Banat um Swabian
foi carregado em 1953
em um hamlet chamado Nitzkydorf,
que se encontra em Romania.
Veio a Berlim em 1987.
Escreveu versos para mete para fora a justiça
ao fate dos Romanians alemães,
que foram partidos aos acampamentos do trabalho.
A outra maneira redonda.
Jews morridos em campos de concentração,
80.000 alemães étnicos da fome de Romania
, desarraigado e banished
, sofrido e da morte
nos acampamentos ukrainian.
Estratégias e sonhos da sobrevivência
no fim da segunda guerra de mundo.
Se o Reich de Elend Im Dritten do und
de Furcht de Bertold Brecht
nos disser sobre o terror Nazi,
os versos e a prosa de Hertha revelam
o sadness e o angst de seus povos perdidos.
Em um hamlet pequeno em Banat,
Herta pequeno diz-nos
em seu acento duro, Banat-Alemão,
como hostil seu ambiente home era.
Fala dela dúvidas e medos,
porque é liso ver:
Fêz de um outro material genetic
que a fizesse vulnerável a seus environs,
como underdogs em toda parte neste mundo.
Como unbearable para Romanians,
os Banat-Alemães tiveram suas próprias
cultura, tradição
e maneira de vida.
Mas pray, não os alemães étnicos dizem
as mesmas coisas sobre os emigrantes
que Eking para fora uma vida aqui?
Hertha fala uma língua poética
de um ido mas não perdido após,
da miséria, do angst e do terror
sentidos por seus povos.
Livros emfatiza
a cara cruel, inumana do communism,
sob Nicolae Ceausescu.
Um chronist que anda
ao longo da linha fina,
entre a poesia e o terror,
onde cada linha é um grito
de encontro ao injustice
com títulos grávidos:
A raposa era uniforme então um caçador (1992),
Herztier (1994),
nas vidas dos Cabelo-nós uma senhora,
o rei (Ceausescu) curva e mata (2000)
o cavalheiro pálido e os copos de Mocca (2005).
Herta disse:
O `que meu desejo innermost é me escrever
pode viver com ele. '
Seu estilo literário é preciso,
Laconic e matter-of-fact.
Apesar de suas publicações,
ms Müller não era um ninguém.
Sem ela notas em Oskar Pastiors
não poderia penned o `Atemschaukel. '
Transformou-se mais do que um balanço da respiração.
Foi sombreada, interrogated e persecuted.
A grama de Günter disse:
`Eu sou satisfeito muito com o prêmio da literatura
para Herta de Éstocolmo. '
Karasek quipped:
O `meu mantra é sempre para Philip Roth,'
e gosto soado: O `meu coração pertence ao Daddy. '
Reich-Ranicki literário do papa
Marcel de Germany:
O `I plead para Roth e deseja não dizer
não mais. '
Os críticos literários dão forma aos EUA comentaram:
`Nós sugerimos Philip Roth, Thomas Pynchon,
Carol Oates ou
Bob Dylan de Joyce. '
O Academy sueco deu o prêmio
por a décima quarta vez
a Germany.
Romania pobre.
* * *
(© do esboço Satis 2007 Shroff, Freiburg)
A AGONIA DA GUERRA (Satis Shroff)
uma vez em cima de um momento lá era uns dezessete anos - o menino velho
que viveu na cidade polonesa de Danzig.
Foi requisitado juntar os Waffen-SS,
divisão do elite de Hitler.
Oh, que honra por uns dezessete anos - velhos,
quase um privilégio juntar os Waffen-SS.
O menino dito, “Wir wurden von früh bis o und
de Geschliffen que do spät sollten
o gemacht de Zur Sau werden. ”
Um shrapnel Russian do grenade trouxe seu papel
na guerra a uma extremidade abrupta.
Isso realizava-se abril em 20, 1945.
Na mesma noite,
foi trazido a Meissen,
aonde veio saber sobre a derrota do seu Vaterland.
A guerra foi perdida por muito tempo há.
Realizou como um soldado ordinário
se tornou helpless após ser usado como uma ferramenta na guerra,
as seguintes ordens que não exijiram o heroism
na realidade brutal da guerra.
Era uma raia da sorte,
e sua inabilidade montar uma bicicleta,
que conservasse sua pele
na vila Russian-prendida de Niederlausitz.
Seus camaradas montaram a bicicleta,
e foi obrigado dá-los fogo-suporta
com um maschine-injetor.
Seus sete camaradas e o oficial
slain pelos Russians.
O único sobrevivente era um menino
de dezessete.
Abandonou seu maschine-injetor claro,
e à esquerda a casa do bicicleta-seller,
através do jardim do quintal
com sua porta creaky.
Que eram as possibilidades nos dias do terceiro Reich
por uns 17 anos - menino velho grama nomeada de Günter
para compreender o mundo?
O BBC era um rádio do feindliche,
e o maschinery do propaganda de Goebbels'
era completamente balanço.
Não havia nenhum tempo para refletir naqueles dias.
O Reich de Elend im Dritten do und de Fürcht,
escreveu Bertold Brecht mais tarde.
Por que esperou até que era quase eighty?
Por que torment sua alma todos estes anos?
Por que não disse a verdade amarga,
sobre seu papel tragi-comical na guerra
com os Waffen-SS?
Era um Hitlerjunge,
Nazi dos jovens de A.
Fiel até a extremidade.
Um menino que fosse seduzido pelos Waffen-SS.
His desculpa:
O mich do habe de Ich do „verführen lassen. “
A realidade da guerra trouxe
a morte e sofrer infinitos.
Sentiu o medo em seus ossos,
seus olhos foi aberto no último.
A grama de Günter é uma figura,
você pensa que você sabe bem.
Contudo está aloof
e você conhece-o mal,
este titan literário.
Respira a literatura
e o acoplamento político.
Em seu livro novo:
O der Zwiebeln que de Beim Häuten
o confía viveu da página à página,
e do livro ao livro.
É um Dr. Jekyll e Sr. Hyde?
Medice Faustus e Mephistopheles,
no mesmo peito?
A grama pertence-nos,
porque gastou o tempo com nós.
Era sua fraqueza pessoal
a não dizer mais cedo.
É um playwright, um diretor e um ator
de seu próprio creativeness,
e diz seu próprio tale.
Seus caráteres Oskar e Mahlke não eram Joes holy.
Era sua maneira indiretamente de mostrar
o que foi dentro dele.
Ach, seu confession verdadeiro fêz exame do tempo.
Era como descascar uma cebola com rasgos,
uma camada após a outra.
Antes tarde do que nunca.
* * *
No serviço Lyrical do seu Majesty:
O Laureate de poeta (Satis Shrof)
quis:
Uma pessoa que escreva no formulário lyrical,
compõe versos para ocasiões,
stanzas bons no favor dos reis e rainhas,
príncipes e princesas,
para o preço de 5000 libras Sterling
e, naturalmente, de 650 frascos
do Sherry,
para inspirar o poeta.
E o título do Laureate de poeta.
Um poeta da corte é um smith dos versos,
não um baixo-guitarist
da faixa real
baseada em Buckingham.
Os novatos não necessitam aplicar-se.
Os candidatos devem ser
professor de A da literatura inglesa.
O último Laureate de poeta penned
versos no elogio de Edward
e de seu Sophie bonito,
A cem anos da mãe da rainha
e do último demise sad.
O anniversary do casamento do diamante da rainha,
bat-rima de A para o príncipe rosy-cheeked William,
quando girou vinte e um.
Yeah! O carrinho melhor do `para trás
é aqui um ataque da idade. '
Felicitou mesmo Charles e Camilla
em sua união belated.
O príncipe foi oprimido
quando ouviu o casamento
da mola do `do movimento. '
Mas todos os versos não eram,
como nós dizemos em Germany:
Friede, Freude, Eierkuchen.
Fizeram sinal ao custo do `de eleições emfatizadas, de dinheiro,
de império, de óleo e de Dad
do belli de Causa do `da vida'
em Paddington,'.
Temas e lyrics que nos incomodam,
dia dentro e dia para fora.
As réguas e as batalhas ganhadas esperam-se
ser elogiadas ao Heaven,
como o Henry mestre,
aos Ben Jonson e outros fizeram
em John que 1668 Dryden era sacked
não para seus versos maus,
mas mudando seu confession.
O senhor Walter Raleigh e William Morris
não abandonou sua liberdade
e dito polidamente: Nenhum obrigado, miliampère' am.
E com ele um barril do vinho
dos Isles amarelos,
aquele poderia ter sido dele.
A produtividade e a corte-poesia literárias livres
são bedfellows estranhos certamente.
Nestas épocas de gender-estuda, citações
de l mulheres e emancipation,
não seria far-fetched
se o Carol Ann Duffy,
poetess Scottish,
assentasse bem no Laureate seguinte de Poetess.
Que lass!
Ela é abertamente o gay,
você não disse?
Tem o fogo de qualquer maneira.
Que trabalho thankless:
Um whisperer lyrical real,
Striving para relações públicas
nos painéis premiados da poesia,
no nome da poesia.
Um trabalho thankless:
Faça exame d
ou deixe-o.
* * *
GORDON que ANDA AINDA 2009 (Satis Shroff, Freiburg)
`que eu não ando afastado,'
disse PM Gordon Brown.
Seus ministros tiveram andaram para fora nele.
Repugnado com seu círculo interno
dos soccer-ventiladores
e dos outros fads.
Manchester é unido,
trabalho não é.
Estava andando por uma régua?
Sr. O marrom governou com os dois círculos:
Seu círculo interno soccer-louco
com esferas do Ed,
exterior com ratos cinzentos.
Estava andando abaixo uma estrada só,
ele pareceu.
Quando andou dentro,
andou em Blairites.
Gordon estava andando em suas economias políticas.
Poderia dirigir a economia de Grâ Bretanha
fora do recession grande?
Andou seus pés fora,
Pleading a Labourites para permanecer.
Não se acabava uma caminhada
para o orgulho do marrom,
quando os ministros recusam andar
junto com ele,
após o debacle nas votações Euro.
Submetereu seus cérebros,
veio acima com um inquérito belated
na guerra de Iraq,
conservar sua pele.
Em uma última oferta reshuffled
seus cartões do armário:
O querido, Miliband e as esferas
prenderam seus trabalhos.
Gordon promoveu:
Johnson, Jowell, Mandelson,
Cooper, Burham, presunto.
Eh, era valor para promover Ainsworth?
Um supper da sabão-ópera,
onde os convidados preferem
se sentar e andam para fora na vontade.
Gordon está andando certamente no ar.
É tornado mais uma caminhada
na borda de um razor.
Se este circus Labour silly for sobre
no No. tragando. 10,
é mais provável andar
em todos os fours.
A batalha é perdida,
Er verlorene Posten do auf do steht.
Os ratos saltaram ao mar.
Os conselhos gostam de Lancashire, Derbyshire,
Stafford, Nottinghamshire
têm condados tornados do Tory.
O trabalho perdeu 250,
conservadores ganhou 217 assentos.
O capitão Marrom remanesce adamant,
e funciona seu navio.
Eu estou receoso que não é Trafalgar.
Talvez tampão' n Bleigh?
Embreia seus crutches
e mutters:
O `I não anda afastado. '
O marrom tem uma estratégia:
Espera limp para o outono,
Defying o vento de encontro a ele.
Pode dobrá-lo gosta de Beckham?
O capitão Marrom, ainda no helm,
insiste: O `I não waver,
ou ande afastado. '
Grâ Bretanha não sabe:
Se awed
ou divertido.
E pendura desse modo
o tale de A.
O chá bebendo de Darjeeling em Inglaterra 2008 (Satis Shroff, Freiburg)
Beware o Ides de março
Manchester será um marco miliário
na polit-vida de Gordon Brown.
Seu competence econômico do `'
transformou-se um salto de Achilles,
seu ponto fraco.
O partido do pessoa do trabalho novo
quer começar livrado de você.
Estes são os boatos
ouvidos nas ruas trendy de Londres.
Doze meses há de Gordon Brown
era o Messiah da política de Brit,
após o papel desastroso de Blair no trabalho.
Alas, o Messiah novo
perdeu sua cara,
dentro de um tempo curto.
Sua fraqueza: tomada de decisão.
Inglaterra é nervosa, fidgety,
para medos do trabalho uma perda possível,
de seus 353 assentos inferiores da casa.
Acima dos teares do armário
do inglês uma espada de Damocles.
O trabalho prestará atenção,
para beber Darjeeling,
até que um debacle se torna?
O trabalho está em um dilemma.
O Hush, ajuda está próximo.
David Miliband está indo vitriolic.
Uma estação silly certamente,
bebendo o chá de Darjeeling em Inglaterra.
Sobre o autor:
Satis Shroff é baseado em Freiburg (poemas, fiction, non-fiction) e escreve também em temas ecological, ethno-médicos, cultura-ethnological. Estudou o Zoology e o Botany em Nepal, em medicina e em ciências sociais em Germany e na escrita creativa em Freiburg e no Reino Unido. Descreve-se himself como um mediator entre culturas ocidentais e orientais e vê-se seu futuro como um escritor e um poeta. Desde que a literatura é um dos meios os mais importantes da aprendizagem cruz-cultural, é dedicado a promover e a criar a consciência para a escrita creativa e o togetherness transcultural em suas escritas, e em preservar uma atitude de Miteinander neste mundo. Lectures em Basle (Switzerland) e em Germany no Academy para profissões médicas (universidade Klinikum Freiburg) e no centro para as qualificações chaves (a universidade de Freiburg, onde é um Lehrbeauftragter para a escrita creativa no ZfS Uni Freiburg). Satis Shroff foi concedido o prêmio académico alemão da troca.
Seus trabalhos lyrical foram publicados em locais literários da poesia: Retarde trens, Zeitschrift internacional, sociedade da poesia do mundo (WPS), escrita nova para o norte, revisão dos Muses, o Megaphone, pena Himalaya, Interpoetry. É um membro de “escritores da paz,” poetas, essayists, novelists (PENA), sociedade da poesia do mundo (WPS) e o escritor Asian.
© 2009 do copyright, Satis Shroff. Você pode republish este artigo em linha forneceu-lhe o sustento o byline, a nota do autor, e os hyperlinks ativos.
Poesi
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Zeitgeistlyrik: Litteratur Nobel bända Herta Müller 2009:
UPROOTED & LANDSFÖRVISADE (Satis Shroff)
Banat en Swabian poetess
var bördig 1953
i en hamlet som kallades Nitzkydorf,
som ligger i Rumänien.
Hon kom till Berlin i 1987.
Skrev verses för att mete ut rättvisa
till ödet av tyska Romanians,
som avgicks för att fungera läger.
Annat långt runda.
Judar dog i koncentrationsläger,
80.000 etniska Germans från Rumänien,
Uprooted och landsförvisat
lida hunger och död
i de ukrainska lägren.
Överlevnadstrategier och drömmar
på avsluta av understödjavärlden kriger.
Om den Elend Im Dritten för Bertold Brechts
Furcht und reichen
berättade oss om den Nazi skräcken,
Herthas avslöjer verses och prosa
sorgsenheten och ångesten av hennes borttappada folk.
I en liten hamlet i Banat
berättar små Herta oss
i hennes hårt, Banat-Tysk brytning,
hur fientligt hennes hem- miljö var.
Hon talar av henne tvivlar och skräck,
For det är vanligt att se:
Hon har gjort av ett annat genetiskt materiellt
, som gjorde henne sårbar till hennes omnejd,
lika den som är i underläge överallt i denna värld.
Hur outhärdligt för Romanians,
Banat-Germansna hade deras egna
kultur, tradition
och livsföring.
Men be, inte den etniska Germansnågot att säga
den samma saker om migranter som
ut här Eking ett uppehälle?
Hertha talar ett poetiskt språk
av ett borta, men inte borttappad förflutna,
av misären, ångesten och skräcken
klädde med filt vid hennes folk.
Hon bokar betonar
det grymt, omänskligt vänder mot av kommunism,
under Nicolae Ceausescu.
En chronist som går
Along som, de tunna fodrar,
mellan poesi, och skräcken,
var varje fodra, är ett skrik
mot orättvisa
med gravida titlar:
Räven var jämn därefter en jägare (1992),
Herztier (1994),
i defnurror liven en Lady,
pilbågarna för konungen (Ceausescu), och bytar (2000)
den bleka gentlemannen, och Moccaen kuper (2005).
Sagda Herta:
`Som min innersta lust är att skriva
mig, kan bo med den. '
Utformar hennes litterärt är preciserar,
lakoniskt och matter-of-fact.
Illvilja hennes publikationer,
ms Müller var ingen.
Utan henne noterar på Oskar Pastiors som
hon inte kunde ha skrivat `Atemschaukel. '
Blev den mer än en gunga av andedräkt.
Hon skuggades, förhördes och förföldes.
Sagt Günter gräs:
Förmiddag för `som I tillfredsställs mycket med litteraturprisen
för Herta från Stockholm. '
Säga någonting spydigt Karasek:
`Min mantra är alltid för Philip Roth,'
och låten något liknande: `Som min hjärta hör hemma till pappan. '
Tyskland litterär reich-Ranicki
för pope Marcel:
`I pläderar för Roth och önskar till något att säga
inte mer. '
Bildar litterära kritiker den kommenterade USA:
`Föreslår vi Philip Roth, Thomas Pynchon,
den Joyce carolen Oates
eller egennamn Dylan. '
Gav den svenska akademin prisen
för den fjortonde tiden
till Tysklandet.
Fattiga Rumänien.
(skissa ©
Satis 2007 Shroff, Freiburg) * * *
KRIGER DÖDSKAMPEN AV (Satis Shroff)
en gång på en tid där var en årig pojke för sjutton
som bodde i den polska staden av Danzig.
Han beställdes för att sammanfoga Waffen-SSNA,
Hitlers elituppdelning.
Oh, vad en heder för en årig sjutton,
en privilegiera som nästan sammanfogar Waffen-SSNA.
Den sagda pojken, ”wurden Wir von früh bis, spät
Geschliffen som und sollten
Zur Sau gemacht werden. ”
Kom med en rysk granatgranatsplitter hans roll
i kriga till ett plötsligt avslutar.
Det ägde rum på April 20, 1945.
I den samma aftonen
koms med han till Meissen,
var han kom att veta om hans Vaterlands nederlag.
Kriga var borttappad long sedan.
Han realiserade, hur en det vanligasoldat
blev hjälplös når han har använts som en bearbeta i kriga,
beställer efter som inte begärde hjältemod
i den brutala verkligheten av kriger.
Det var en göra strimmig av lycka,
och hans oförmåga att rida en cykel,
som sparade his, flår
på denrymda byn av Niederlausitz.
Hans kamrater red cykeln,
och han var skyldig att ge dem avfyra-stöttar
med ettvapen.
Hans sju kamrater och kommendera
dräpades av ryssarna.
Den enda överlevanden var en pojke
av sjutton.
Han övergav his det ljusa maschine-vapnet
och lämnade huset av cykla-säljare,
till och med trädgårdträdgården
med dess creaky utfärda utegångsförbud för.
Vad riskerar i dagarna av den tredje reichen för
en årig pojke 17 var namngett Günter gräs
som förstår världen?
BBCEN var en feindliche radiosände,
och den Goebbels' propagandamaschineryen
var oavkortad gunga.
Det fanns inte någon tid att reflektera i de dagar.
Den Fürcht undElend im Dritten reichen,
skrev Bertold mer sistnämnda Brecht.
Why brukade han väntan honom var nästan åttio?
Why pinade han hans soul alla dessa år?
Why inte berättade han den bittra sanningen,
om hans tragi-festliga roll i kriga
med Waffen-SSNA?
Han var en Hitlerjunge,
Nazi a-barn.
Trogen kassalåda avsluta.
En pojke som förfördes av Waffen-SSNA.
His ursäktar:
Mich för „Ich habe verführen lassen. ”
Kom med verkligheten av kriga
ändlös död och att lida.
Han klädde med filt skräcken i hans ben,
His synar öppnades äntligen.
Günter gräs är en figurera,
dig funderare som du vet väl.
Yet han är reserverad,
och du vet knappt honom,
denna litterära jätte.
Han andas litteratur
och politisk koppling.
I hans ny bok:
Beim Häuten der Zwiebeln som
han anförtror honom, har bott från sidan till sidan,
och från boka till bokar.
Är han en Dr. Jekyll och Herr Hyde?
Manipulera Faustus och Mephistopheles,
i det samma bröst?
Gräs hör hemma till oss,
For han har spenderat tiden med oss.
Det var hans personliga svaghet
som ska inte berättas tidigare.
Han är en playwright, en direktör och en skådespelare
av hans egna creativeness
och berättar hans egna saga.
Hans tecken Oskar och Mahlke var inte heliga Joes.
Det var his långt av indirekt visningen
vad gick insida honom.
Ach hans riktiga bikt tog tid.
Det var något liknande som skalar en lök med revor,
ett lagrar efter annat.
Förbättra sent än aldrig.
* * *
på hennes lyriska majestät serva:
Önskad PoetLaureate (Satis Shrof
):
En person, som skriver i lyriskt bildar,
komponerar verses för orsakar,
bra stanzas i favör av konungar och drottningar,
Princes och Princesses,
For prissätta av ett pund sterling 5000 dunkar,
och, naturligtvis, 650 buteljerar
av sherry,
för att inspirera poeten.
Och titeln av Poetlaureaten.
En domstolpoet är en smed av verses,
inte engitarrist
av det kungliga musikbandet som
baseras i Buckingham.
Nybörjare behöver inte att applicera.
Kandidater bör vara
a-professorn av engelsk litteratur.
Den sist Poetlaureaten skrivade
Verses i beröm av Edward
och hans härliga Sophie,
A hundra år av drottningmodern
och sistnämnd ledsna frånfälle.
Drottning diamantbröllopårsdagen,
A rappa-rimmar för rosig-varad fräck mot Prince William,
då han vände twenty-one.
Yeah! Är bättre stativbaksida
för `här en ålderattack. '
Gratulerade han även Charles och Camilla
på deras försenade förbindelse.
Princen förkrossades,
då han hörde rörelses
`fjädra bröllop. '
Bara alla verses var inte,
som oss något att säga i Tyskland:
Friede Freude, Eierkuchen.
Rörelses `kostar av val, pengar, välde
, olja och farsa för den liv
' på Paddington, `- Causa
bellien' betonade.
Teman och lyrisk dikt, som besvärar oss,
dag in och dag ut.
De segrade linjalerna och striderna förväntas
att lovordas till himmel,
ledar- Henry för något liknande,
har Ben Jonson et al gjort
i John 1668 som Dryden plundrades
inte för hans dåligaverses,
men för att ändra hans bikt.
Herrnen Walter Raleigh och William Morris
avstod inte deras frihet
och sagt politely: Inget tacka dig, mor' förmiddag.
Och med den kunde en keg av
wine från kanariefågelislesna
, det ha varit deras.
Fri litterär produktivitet och uppvakta-poesi
är konstiga bedfellows sannerligen.
I dessa tider av genus-studier, citationstecken
för l kvinnor och emancipation
skulle det för att inte vara långsökt,
om carolen Ann Duffy,
skotska poetess,
blev den nästa Poetess laureaten.
En vilken jänta!
Hon är öppet bögen,
inte dig något att säga?
Har att avfyra på något sätt.
Ett vilket otacksamma jobb:
En kunglig lyrisk whisperer som
strävar för PR
i poesiprispaneler,
i det känt av poesi.
Ett otacksamt jobb:
Ta det
eller lämna det.
* * *
GORDON-STILLBILD som GÅR 2009 (Satis Shroff, Freiburg)
`som jag ska för att inte gå bort,'
sade PM Gordon Brown.
Hans minister hade gått ut på honom.
Äcklat med hans inre cirkla
av fotboll-fläktar
och andra modeflugor.
Manchester förenas,
arbetet är inte.
Gick han vid en härska?
Herr Bruntet som härskas med två, cirklar:
Hans fotboll-galna inre cirklar
med Ed klumpa ihop sig,
yttre med grå färgmöss.
Han gick besegrar en ensam väg,
det verkade.
Då han gick in,
gick han in i Blairites.
Gordon gick in i hans politiska besparingar.
Kunde han rådBritannien ekonomi
ut ur den stora nedgången?
Han gick his lägger benen på ryggen av och
att plädera till Labourites till staget.
Det var inte en gå över
för brunt stolthet,
när minister vägrar för att gå
samman med honom,
efter debaclen på de Euro röstningarna.
Han racked hans hjärnor,
kom med en försenad förfrågning in i
Irak kriger upp,
till räddningen som his flår.
I ett sist anbud reshuffled han
hans kabinett kort:
Älsklingen Miliband och klumpa ihop sig
rymde deras jobb.
Främjade Gordon:
Johnson Jowell, Mandelson,
Cooper, Burham, skinka.
Eh var det värd som främjar Ainsworth?
Enopera kvällsmål,
var gäster föredrar
att sitta och gå ut på ska.
Gordon går bestämt på luftar.
Det blis mer en gå
på en rakkniv kantar.
Om denna enfaldiga arbetecirkus går, på
i att besegra nr.en. 10
är han mest rimlig att gå
på alla fours.
Striden är borttappad,
Er stehtaufverlorene Posten.
Tjaller har fjädrat överbord.
Råd gillar Lancashire, Derbyshire,
Stafford, Nottinghamshire
har blivna Torylän.
Arbeta borttappada 250,
högerman nådde 217 placerar.
Leda den orubbliga bruna remainsen
och körningar his shipen.
Rädd förmiddag I är det inte Trafalgar.
Kanske lock' n Bleigh?
Han griper hans kryckor
och muttranden:
`I som ska för att inte gå bort. '
Har bruntet en strategi:
Han hoppas för att halta in mot hösten som
trotsar linda mot honom.
Kan han krökningen det gilla Beckham?
Leda bruntet, stillbild på rodern,
insisterar: `Ska I inte waver
eller går bort. '
Vet Britannien inte:
Huruvida att aweds
eller roas.
Och därmed saga
för hängningar A.
Dricka Darjeeling Tea i England 2008 (Satis Shroff, Freiburg)
akta sig den ska den 15:e av
mars Manchester är en milstolpe
i Gordon Brown polit-liv.
Din ekonomiska `- kompetens'
har blivit en Achilles häl,
ditt svagt pekar.
Folkets parti av det nya arbetet
önskar att få rid av dig.
Dessa är ryktena som
hörs i de moderiktiga gatorna av London.
Tolv månader sedan Gordon Brown
var messiahen av brittpolitik,
efter Blairs katastrofala roll i arbetet.
Alas vänder mot den borttappada
nya messiahen his,
inom en kort tid.
Hans svaghet: beslutsfattande.
England är nervös, rastlöst,
för arbeteskräck en möjlighetförlust,
av dess 353 under hus placerar.
Ovanför de engelska kabinett
vävstolarna ett Damocles svärd.
Den ska arbeteklockan,
drinken Darjeeling,
brukar en debacle framkallar?
Arbetet är i ett dilemma.
Hyssja hjälp är nära.
David Miliband går vitriolic.
En enfaldig säsong sannerligen och
att dricka Darjeeling tea i England.
Om författare:
Satis Shroff baseras i Freiburg (poems, fiktion, non-fiktion) och skriver också på ekologiskt, ethno-läkarundersökningen, odla-ethnological teman. Han har utstuderad zoologi och botanik i Nepal, medicin- och samkvämvetenskaper i Tyskland och idérik handstil i Freiburg och Förenade kungariket. Han beskriver självt som en medlare mellan västra och östliga kulturer och ser hans framtid som en författare och en poet. Sedan litteratur är ett av det viktigaste hjälpmedlet av korsa-kulturellt lära, är han hängiven till att främja och att skapa medvetenheten för idérik handstil och transcultural togetherness i hans handstilar och i att bevara en inställning av Miteinander i denna värld. Han föreläser i Basle (Schweitz) och i Tyskland på akademin för medicinska yrken (universitetar Klinikum Freiburg) och centrera för nyckel- kvalifikationer (universitetar av Freiburg, var han är en Lehrbeauftragter för idérik handstil på ZfSen Uni Freiburg). Satis Shroff tilldelades den tyska akademiska utbytesprisen.
Hans lyriska arbeten har publicerats i litterära poesiplatser: Långsamma drev, landskampen Zeitschrift, världspoesisamhälle (WPS), norr ny handstil, musor granskar, megafonen, skrivar Himalaya, Interpoetry. Han är en medlem av ”författare av fred,” poets, essäister, romanförfattarear (SKRIVA), världspoesisamhälle (WPS) och den asiatiska författare.
Ta copyrightt på © 2009, Satis Shroff. Du kan republish denna artikel g direktanslutet dig uppehället bylinen, noterar författare, och aktivhyperlinksna.
Поэзия
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Zeitgeistlyrik: Нобелевская премия Herta Müller 2009 словесности:
ВЫКОРЧЕВАНО & ИЗГНАЛ (Satis Shroff)
poetess Banat Swabian
принесл в 1953
в вызванной деревушке Nitzkydorf,
которое лежит в Румынии.
Она пришла к Berlin в 1987.
Написал вирши к правосудию mete вне
к судьбе немецких румын,
которые были уйдены к лагерям работы.
Other way round.
Изгнанные еврейства, котор умерли в концентрационных лагерях
, 80.000 этнических немцев от голода
Румынии, выкорчеванных и
, котор ых и смерти
в украинских лагерях.
Стратегии и сновидения выживания
на конце Второй войны.
Если рейх Elend Im Dritten und
Furcht Bertold Brecht
сказал нам о терроре Nazi, то
вирши и проза Hertha показывают
тоскливость и angst ее lost людей.
В малой деревушке в Banat,
малое Herta говорит нам
в ее трудном, Banat-Немецком акценте,
как вражеско ее домашняя окружающая среда была.
Она говорит ее сомнения и страхи,
потому что она обыкновенна толком для того чтобы увидеть:
Она делала из другого генетического материала
сделал ее уязвимо к ее environs,
как underdogs везде в этом мире.
Как unbearable для румын,
Banat-Немцы имели их собственные
культуру, традицию
и дорогу жизни.
Но молят, делают не этнические немцы говорят
такие же вещи о переселенцах
Eking вне прожитие здесь?
Hertha говорит поэтический язык
идти но не терять за,
нищеты, angst и террора
чувствуемых ее людьми.
Она книги подчеркивает
жестокосердную, нечеловечную сторону коммунизма,
под Nicolae Ceausescu.
Chronist гуляя
вдоль тонкой линии,
между поэзией и террором,
где каждой линией будет выкрик
против несправедливости
с супоросыми названиями:
Лисица была ровна после этого охотник (1992),
Herztier (1994),
в жизнях Волос-узлов повелительница,
король (Ceausescu) обхватывает и убивает (2000)
бледный джентльмена и чашки Mocca (2005).
Herta сказало:
`Мое innermost, котор желание должно написать
меня может жить с им. '
Ее литературоведческий тип точен,
немногословен и matter-of-fact.
Несмотря на ее издания,
госпожа Müller было никто.
Без ее примечания на Oskar Pastiors
она не смогла penned `Atemschaukel. '
Оно стал больше чем качание дыхания.
Она была затенена, опрошена и донята.
Сказанная трава Günter:
`Я очень удовлетворяюсь с призом словесности
для Herta от Stockholm. '
Karasek quipped:
`Мое mantra всегда для Филипп Roth,'
и звучаемого подобия: `Мое сердце принадлежит к папау. '
Рейх-Ranicki pope Marcel
Германии литературоведческий:
`Iий признает для Roth и желает сказать
no more. '
Литературные критики формируют США прокомментировали:
`Мы предлагаем Филипп Roth, Thomas Pynchon,
Джойс Кэрол Oates
или Bob Дилан. '
Шведская академия дала приз
на четырнадцатое время
к Германии.
Плохая Румыния.
* * *
(© эскиза Satis 2007 Shroff, Freiburg)
АГОНИЕЙ ВОЙНЫ (Satis Shroff)
однажды там был год 17 - старый мальчик
который жил в польском городе Danzig.
Он был приказаны, что соединил Waffen-SS,
разделение элиты Гитлер.
Oh, что почетность на год 17 - старый,
почти привилегированность соединить Waffen-SS.
Сказанный мальчик, «Wir wurden von früh bis und
Geschliffen spät, котор sollten
gemacht Zur Sau werden. »
Русская шрапнель гранаты принесла его роль
в войне к скачком концу.
То было 20-ого апреля 1945.
В такой же вечер,
он был принесен к Meissen,
куда он пришел знать о поражении его Vaterland.
Война было потеряно long ago.
Он осуществил как обычный воин
стал беспомощно после быть использованным как инструмент в войне,
Following заказы которые не потребовали героизму
в зверской реальности войны.
Было штриховатостью везения,
и его невозможностью ехать велосипед,
который сохранил его кожу
на, котор Русск-держат селе Niederlausitz.
Его камрады ехали велосипед,
и он был обязан дать их пожар-поддерживает
с maschine-пушкой.
Его 7 камрадов и офицер
были сражены русскими.
Единственный survivor был мальчиком
17.
Он покинул его светлую maschine-пушку,
и налево дом велосипед-продавеца,
через сад задворк
с своим creaky стробом.
Была шансами в днях третья империя
на 17 год - старый мальчик названная трава Günter
для того чтобы понять мир?
BBC было радиоим feindliche,
и maschinery пропаганды Goebbels'
было полностью качанием.
Не было времени отразить в тех днях.
Рейх Elend im Dritten und Fürcht,
написал Bertold Brecht более поздно.
Почему он ждал до он был почти 80?
Почему сделал он torment его душа все эти леты?
Почему он не сказал горькую правду,
о его tragi-комичной роли в войне
с Waffen-SS?
Он был Hitlerjunge,
детенышем Nazi a.
Точно до конца.
Мальчик был seduced Waffen-SS.
Его извиняет:
Mich habe Ich „verführen lassen. «
Реальность войны принесла
бесконечную смерть и терпеть.
Он чувствовал страх в его косточках,
его глаза был раскрын на последнем.
Трава Günter будет рисунком,
вами думает вы знает наилучшим образом.
Но он aloof
и вы трудно знаете его,
это литературоведческое titan.
Он дышает словесностью
и политическим захватом.
В его новой книге:
Der Zwiebeln, котор Beim Häuten
он откровенничает его жило от страницы к странице,
и от книги к книге.
Он Др. Jekyll и г-н. Hyde?
Врачуйте Faustus и Mephistopheles,
в такой же груди?
Трава принадлежит к нам,
потому что он тратил время с нами.
Было его личной слабостью
, котор нужно не сказать более раньше.
Он будет playwright, директором и актером
его собственного creativeness,
и говорит его собственный сказ.
Его характерами Oskar и Mahlke не было святейшее Joes.
Было его дорогой косвенно показывать
пошло внутри его.
Ach, его поистине исповедь приняло время.
Оно было как слезать onion с разрывами,
один слой после другого.
Лучше поздно, чем никогда.
* * *
на обслуживании ее высочества лирическом:
Хотят Laureate поета (Satis Shrof
), котор:
Персона пишет в лирической форме,
составляет вирши для случаев,
хорошие stanzas in favour of короля и ферзи,
принцы и Princesses,
для цены 5000 стерлинговых фунтов
и, of course, 650 бутылок
Шерри,
для того чтобы воодушевить поет.
И название Laureate поета.
Поет суда будет кузнцом виршей,
не басом-guitarist
королевской полосы
основанной в Buckingham.
Beginners не нужно примениться.
Выбранные должны быть
профессором a английской словесности.
Последний Laureate поета penned
вирши в хвалении Эдвард
и его красивейшего Sophie,
a 100 лет вдовствующей королевы
и последнего унылого demise.
Годовщина венчания диаманта ферзя,
ударять-стишок a для румяного-cheeked принца William,
когда он повернул 21.
Yeah! Стойкой `более лучшей назад
здесь будет нападение времени. '
Он даже поздравил Charles и Camilla
на их belated замужестве.
Принц был overwhelmed
когда он услышал венчание
весны `движения. '
Только все вирши не были,
по мере того как мы говорим в Германии:
Friede, Freude, Eierkuchen.
Жестикулировал цену `избраний, деньг, империи
, масла и папаа belli
Causa `жизни' на Paddington
,' подчеркнутых.
Темы и lyrics докучают нам,
день внутри и свободно дн.
Ы, что похвалены выигранные правители
и сражения к раю,
как мастерское Генри,
Бен Jonson et al сделали
в Джон, котор 1668 Dryden было sacked
не для его плохих виршей,
но для изменять его исповедь.
Господин Вальтер Raleigh и William Моррис
relinquish их свобода
и после того как он сказан вежливо: Никак вы, cAm. Ma'.
И с им бочонок вина
от канереечных Isles,
того смог быть theirs.
Свободно литературоведческими урожайностью и суд-поэзией
будут странные партнеры деиствительно.
В этих временах gender-изучает, quotes
l женщин и раскрепощение,
оно не было бы far-fetched
если Кэрол Энн Duffy,
шотландские poetess,
стало следующим Laureate Poetess.
Что lass!
Она открыто gay,
вы не сказали?
Имеет пожар так или иначе.
Что неблагодарная работа:
Королевское лирическое whisperer,
стремясь для связей с общественностью
в панелях поэзии призовых,
in the name of поэзия.
Неблагодарная работа:
Примите его
или оставьте оно.
* * *
ГОРДОН ВСЕ ЕЩЕ ГУЛЯЯ 2009 (Satis Shroff, Freiburg)
`я не погуляю прочь,'
сказал коричневый цвет PM Гордон.
Его министры погуляли вне на его.
Опостылето с его внутренним кругом
soccer-вентиляторов
и других fads.
Соединен Manchester,
работа не.
Он гулял правилом?
Г-н. Коричневый цвет управляемый с 2 кругами:
Его soccer-шальной внутренний круг
с шариками Ed,
наружное одно с серыми мышами.
Он гулял вниз с сиротливой дороги,
его показался.
Когда он погулял внутри,
он погулял в Blairites.
Гордон гуляло в его политические сбереженияа.
Смог он управлять экономией Британии
из большой рецессии?
Он погулял его ноги,
признающ к Labourites для того чтобы остаться.
Не было прогулкой сверх
для гордости коричневого цвета,
когда министры откажут погулять
совместно с им,
после debacle на Euro списках избирателей.
Он положил его мозги на полку,
come up с belated дознанием
в войну Ирака,
для того чтобы сохранить его кожу.
В последнем предложении он reshuffled
его карточки шкафа:
Милочка, Miliband и шарики
держали их работы.
Повышенное Гордон:
Johnson, Jowell, Mandelson,
бондарь, Burham, ветчина.
Eh, было стоимостью для того чтобы повысить Ainsworth?
Ужин мыл-оперы,
где гости предпочитают
сидеть и прогулка вне на воле.
Гордон некоторо гуляет на воздух.
Оно о больше прогулка
на крае бритвы.
Если этот придурковатый трудный цирк идет дальше
в опуская нет. 10,
он most likely погулять
на все fours.
Потеряно сражение,
Er verlorene Posten auf steht.
Крысы скакали за борт.
Советы любят Lancashire, Derbyshire,
Stafford, Nottinghamshire
имеют, котор стали графства Tory.
Работа потеряла 250,
рутинерки приобрела 217 мест.
Капитан Коричнев остает несокрушимым,
и бежит его корабль.
Я испуган это не будет Trafalgar.
Возможно крышка' n Bleigh?
Он схватывает его костыли
и бормочет:
`Iий не погуляет прочь. '
Коричневый цвет имеет стратегию:
Он надеется захромать к осени,
Defying ветер против его.
Может он согнуть его любит Beckham?
Капитан Коричнев, все еще на кормиле,
настаивает: `Iий waver,
или погуляйте прочь. '
Британия не знает:
Ли быть awed
или позабавленным.
И таким образом висит
сказ a.
Выпивая чай Darjeeling в Англии 2008 (Satis Shroff, Freiburg)
Beware Ides от Manchester -го
марта будет основным этапом работ
в polit-жизни Гордон коричневой.
Ваша хозяйственная правомочность `'
была пяткой Achilles,
вашим слабым пунктом.
Народная партия новой работы
хочет получить rid вас.
Эти будут молвы
услышанные в trendy улицах лондона.
12 тому назад месяцев коричневого цвета Гордон
было Messiah политики Brit,
после роли Блэр губительной в работе.
Увы, новое Messiah
потеряло его сторону,
в пределах короткия срока.
Его слабость: процесс принятия решений.
Англия слабонервна, вертляво,
для страхов работы по возможности потеря,
своих 353 нижних мест дома.
Над тенями шкафа
английской языка шпага Damocles.
Работа будет наблюдать,
выпить Darjeeling,
до debacle превратится?
Работа находится в дилемме.
Hush, помощь ближайше.
Дэвид Miliband идет vitriolic.
Август и сентябрь деиствительно,
выпивающ чай Darjeeling в Англии.
О авторе:
Satis Shroff основано в Freiburg (стихотворениях, небылице, non-небылице) и также пишет на экологических, ethno-медицинских, культур-расоведческих темах. Он изучал зоологию и ботанику в Непале, микстуре и социальные науки в Германии и творческом сочинительстве в Freiburg и Королевств. Он описывает как посредник между западными и восточными культурами и видит его будущее как сочинитель и поет. В виду того что словесность одной из самых важных середин крест-культурный учить, он предназначен к повышать и создавать осведомленность для творческого сочинительства и transcultural togetherness в его сочинительствах, и в сохранять ориентацию Miteinander в этом мире. Он читает лекцию в Basle (Швейцарии) и в Германии на академии для медицинских профессий (университета Klinikum Freiburg) и центре для ключевых квалификаций (университета Freiburg, где он будет Lehrbeauftragter для творческого сочинительства на ZfS Uni Freiburg). Наградило Satis Shroff немецкий академичный приз обменом.
Его лирические работы были опубликованы в литературоведческих местах поэзии: Замедляйте поезда, международное Zeitschrift, общество поэзии мира (WPS), новое сочинительство северно, просмотрение Muses, мегафон, ручка Гималаи, Interpoetry. Он будет членом «сочинителей мира,» поеты, essayists, романисты (РУЧКА), общество поэзии мира (WPS) и азиатский сочинитель.
© 2009 авторского права, Satis Shroff. Вы можете переиздать эту статью online обеспечили вам содержание byline, примечание автора, и активно hyperlinks.
Poëzie
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Zeitgeistlyrik: De Prijs Herta Müller 2009 van Nobel van de literatuur:
ONTWORTELD & BANISHED (Satis Shroff)
Waren Swabian poetess een
Banat geboren in 1953
in hamlet genoemd Nitzkydorf,
die in Roemenië ligt.
Zij kwam aan Berlijn in 1987.
Schreef verzen aan meterechtvaardigheid
aan uit het lot van Duitse Roemenen,
was Who vertrokken om kampen te werken.
Andersom.
De Joden stierven in concentratiekampen,
80.000 etnische Duitsers van Ontworteld Roemenië
, en banished,
leden aan honger en dood
in de Oekraïense kampen.
De strategieën en de dromen van de overleving
aan het eind van de Tweede Oorlog van de Wereld.
Als Furcht und Elend Im van Bertold
Brecht het Duitse Rijk Dritten
ons over de Nazi verschrikking vertelde,
openbaren de verzen en het proza van Hertha
de droefheid en angst van haar verloren mensen.
In kleine hamlet in Banat,
vertelt Kleine Herta ons
in haar hard, banat-Duits accent,
hoe vijandig haar huismilieu was.
Zij spreekt van haar twijfels en vrees,
want het duidelijk om is te zien:
Zij heeft van een ander genetisch materiaal gemaakt
dat haar aan haar omgeeft, overal als
verdrukten in deze wereld kwetsbaar maakte.
Hoe unbearable voor Roemenen,
de banat-Duitsers hun eigen Cultuur
, traditie en
manier van het leven hadden.
Maar niet bidden zeggen etnische Duitsers
uit de zelfde dingen over
migranten Eking hier het leven?
Hertha spreekt een poetic taal
van voorbij gegaan maar verloren niet,
van de ellende, angst en verschrikking
die door haar mensen wordt gevoeld.
Haar boeken benadrukken
het wrede, onmenselijke gezicht van communisme,
onder Nicolae Ceausescu.
Een chronist die volgens
de dunne lijn, tussen
poëzie en verschrikking loopt,
waar elke lijn een schreeuw tegen
onrechtvaardigheid met
zwangere titels is:
De vos was zelfs toen een Jager (1992),
Herztier (1994),
in het haar-Knopen Leven een Dame,
Bogen en Doden het de van de Koning (Ceausescu) (2000)
de Bleke Heer en de Koppen Mocca (2005).
Herta zei:
`Mijn diepste wens moet schrijven
ik met het kan leven. '
Haar literaire stijl is nauwkeurig
, Laconic en zakelijk.
Ondanks haar publicaties,
Mej. Müller was niemand.
Zonder haar nota's over Oskar Pastiors
kon zij geen `Atemschaukel opgesloten hebben. '
Het werd meer dan een schommeling van adem.
Zij werd in de schaduw gesteld, ondervraagd en werd werd vervolgd.
Gras van Günter zei:
`Ik ben zeer tevreden met de Prijs van de Literatuur
voor Herta van Stockholm. '
Karasek quipped:
`Mijn mantra is altijd voor Philip Roth,'
en geklonken als: `Mijn Hart behoort tot Papa. '
De literaire paus Marcel
Reich-Ranicki van Duitsland:
`Die Ik voor Roth heb gepleit en gewenst om niet meer
te zeggen. De'
literaire critici vormen de V.S. becommentari�ërden:
`Wij stellen Philip Roth, Thomas Pynchon,
Joyce Carol Oates
of Loodje Dylan voor. De'
Zweedse Academie gaf de prijs
voor de veertiende keer
aan Duitsland.
Slecht Roemenië.
* * *
(Schets © 2007 Satis Shroff, Freiburg)
de ONDRAAGLIJKE PIJN VAN OORLOG (Satis Shroff)
Eens waren er Who van de zeventien éénjarigen
jongen leefde in de Poolse stad van Danzig.
Hij werd bevolen om zich bij waffen-SS, Hitler
eliteafdeling aan te sluiten.
Oh, wat een eer voor zeventien éénjarigen,
bijna een voorrecht om zich bij waffen-SS aan te sluiten.
De bovengenoemde jongen, „Wir wurden von früh BIB spät
Geschliffen und sollten
Zur Sau gemacht werden. Een“
Russische granaatgranaatscherf hield zijn rol
in de oorlog abrupt tegen.
Dat was op 20 April, 1945.
In de zelfde avond,
werd hij gebracht aan Meissen,
waar hij van de nederlaag van zijn Vaterland kwam op de hoogte zijn.
De oorlog werd lang geleden verloren.
Hij realiseerde hoe een gewone militair
na wordt gebruikt als hulpmiddel in de oorlog, na orden
hulpeloos werd die geen heroism in
de brutale werkelijkheid van oorlog eisten.
Het was een strook van geluk,
en zijn onvermogen om een fiets te berijden,
die zijn huid bij
het Russisch-Gehouden dorp van Niederlausitz bewaarde.
Zijn kameraden bereden de fiets,
en hij was verplicht om hen fire-support met
een maschine-kanon te geven.
Zijn zeven kameraden en ambtenaar werden
gedood door de Russen.
De enige overlevende was een jongen
van zeventien.
Hij verliet zijn licht maschine-kanon,
en verliet het huis van de fiets-verkoper,
door de backyardtuin
met zijn knarsende poort.
Wat waren de kansen in de tijd van het Derde Duitse Rijk
voor een 17 éénjarigenjongen genoemd Gras Günter
om de wereld te begrijpen?
BBC was een feindlicheradio,
en Goebbels' propagandamaschinery
was in volledige schommeling.
Er was geen tijd om in die dagen na te denken.
Fürcht und Elend im het Duitse Rijk Dritten,
schreef later Bertold Brecht.
Waarom wachtte hij tot hij bijna tachtig was?
Waarom kwelde hij zijn ziel al deze jaren?
Waarom vertelde hij niet de bittere waarheid,
over zijn tragi-komische rol in de oorlog
met waffen-SS?
Hij was een Hitlerjunge,
A jonge Nazi.
Gelovig tot het eind.
Een jongen die door waffen-SS werd verleid.
Zijn verontschuldiging:
„Ich habe mich verführen lassen. De „
werkelijkheid van de oorlog bracht
het Eindeloze dood en lijden.
Hij voelde de vrees in zijn beenderen,
werden Zijn ogen geopend uiteindelijk.
Het Gras van Günter is een cijfer,
denkt u u goed het weet.
Maar toch op een afstand is hij
en u kent hem, Deze
literaire nauwelijks titaan.
Hij ademt literatuur
en politieke overeenkomst.
In zijn nieuw boek:
Beim Häuten der Zwiebeln
die hij hij geleefd=heeft= van pagina aan pagina, en
van boek aan boek heeft toevertrouwd.
Is hij Dr. Jekyll en M. Hyde?
Arts Faustus en Mephistopheles,
in de zelfde borst?
Het gras behoort tot ons,
want hij de tijd met ons heeft doorgebracht.
Het was zijn persoonlijke zwakheid
vroeger te vertellen niet.
Hij is playwright, een directeur en een acteur
van zijn eigen creativiteit,
en vertelt zijn eigen verhaal.
Zijn karakters Oskar en Mahlke waren geen heilige Joes.
Het was zijn manier om onrechtstreeks te tonen
wat binnen hem ging.
Ach, zijn ware bekentenis vergde tijd.
Het was als het pellen van een ui met scheuren,
Één laag na andere.
Beter laat dan nooit.
* * *
bij Lyrical Dienst van Haar Majesteit:
Laureaat van de dichter (Satis Shrof)
wilde:
Een persoon die in lyrical vorm schrijft,
stelt verzen voor gelegenheden,
Goede stanza's ten gunste van koningen en koninginnen,
Prinsen en Prinsessen,
voor de prijs van 5000 Echte ponden
en, natuurlijk, 650 flessen
Sherry samen,
om de dichter te inspireren.
En de titel van de Laureaat van de Dichter.
Een hofdichter is Smith van verzen,
niet een bas-gitarist
van de koninklijke band
die in Buckingham wordt gebaseerd.
De beginners te hoeven niet inschrijven.
De kandidaten zouden de professor van A
van Engelse Literatuur moeten zijn.
De laatste Laureaat van de Dichter sloot
Verzen in lof van Edward
en zijn mooie Sophie,
A honderd jaar van de Koningin Mother
en de droevige nalating van de laatstgenoemden op.
De verjaardag van het de diamanthuwelijk van de Koningin,
het tik-rijm van A voor rooskleurig-cheeked Prins William,
toen hij eenentwintig draaide.
Ja! `De betere tribunerug
is hier een leeftijdsaanval. '
Hij wenste zelfs Charles en Camilla
met hun laat huwelijk geluk.
De prins werd overweldigd
toen hij het Huwelijk van de `
Lente van de Motie hoorde. '
Maar alle verzen waren niet,
zoals wij in Duitsland zeggen:
Friede, Freude, Eierkuchen.
De `Kosten van de motie van het Leven' op Paddington,
belli `Causa' benadrukten
Verkiezingen, geld, imperium,
Olie en Papa.
Thema's en lyrische gedichten die ons, binnen
Dag en dag uit hinderen.
De gewonnen heersers en de slagen zouden
aan Hemel, zoals Hoofd
Henry moeten worden geprijst,
hebben Ben Jonson et al in
1668 John Dryden werden ontslagen niet
voor zijn slechte verzen, maar
voor het veranderen van zijn bekentenis gedaan.
De heer Walter Raleigh en William Morris
gaf hun vrijheid niet op
en politely gezegd: Geen dank u, Ma' am.
En met het een vaatje wijn
van de Eilanden van de Kanarie,
die konden geweest zijn theirs.
De vrije literaire productiviteit en de hof-poëzie
zijn inderdaad vreemde bedfellows.
In deze tijden van geslacht-studies, de citaten
van lVrouwen en emancipatie,
zou het niet far-fetched zijn
als Carol Ann Duffy
, Schotse poetess,
de volgende Laureaat Poetess werd.
Welke lass!
Zij openlijk,
bent u vrolijk zei niet?
Heeft hoe dan ook brand.
Een welke ondankbare baan:
Een koninklijke lyrical whisperer, die
voor public relations in
de panelen van de poëzieprijs, in naam van
poëzie streeft.
Een ondankbare baan:
Neem het
of verlaat het.
* * *
GORDON die NOG 2009 (Satis Shroff, Freiburg) LOOPT
`die ik niet zal weggaan,'
zei PM Gordon Brown.
Zijn ministers hadden hem in de steek gelaten.
Weerzinwekkend met zijn binnencirkel
van voetbal-ventilators
en andere fads.
Manchester is Verenigd,
is de Arbeid niet.
Liep hij door een regel?
M. Bruin beslist met twee cirkels:
Zijn voetbal-gekke binnencirkel
met de Ballen van ED,
Buiten met grijze muizen.
Hij liep onderaan een eenzame weg,
scheen het.
Toen hij binnen liep,
liep hij in Blairites.
Gordon liep in zijn politieke besparingen.
Kon hij de economie van Groot-Brittannië uit
de grote recessie sturen?
Hij liep zijn benen weg,
Pleitend aan Labourites om te blijven.
Het was geen gang over
voor de trots van het Bruin,
wanneer de ministers om samen met hem
, na
debacle bij de Euro opiniepeilingen weigeren te lopen.
Hij rekte zijn hersenen,
op de proppen kwam met een laat onderzoek
in de oorlog van Irak,
om zijn huid te bewaren.
In een laatste bod herschikte hij
Zijn kabinetskaarten:
Darling, Miliband en de Ballen
hielden hun banen.
Gordon bevorderde:
Johnson, Jowell, Mandelson,
Kuiper, Burham, Ham.
Eh, was waard het om Ainsworth te bevorderen?
Zal een zeep-opera avondmaal
, waar de gasten
verkiezen te zitten en op te stappen bij.
Gordon loopt zeker op lucht.
Het is geworden meer een gang
op de rand van een scheermes.
Als dit dwaze circus van de Arbeid in
het Verslaan van Nr gaat. 10,
is hij most likely om op
alle fours te lopen.
De slag wordt verloren,
auf verlorene Posten van ER steht.
De ratten zijn overboord opgesprongen.
De Raad zoals Lancashire, Derbyshire,
Stafford, Nottinghamshire zijn
de provincies van Tory geworden.
De arbeid verloor 250,
bereikten de Conservatieven 217 zetels.
Kapitein Brown blijft keihard,
en stelt zijn schip in werking.
Ik ben bang het geen Trafalgar is.
Misschien GLB' n Bleigh?
Hij koppelingen zijn steunpilaren
en mompelt:
`Die Ik niet zal weggaan. '
Bruin heeft een strategie:
Hij hoopt aan slap naar de herfst,
Tartend de wind tegen hem.
Kan hij het als Beckham buigen?
Kapitein Brown, nog bij het roer,
dringt aan: `Ik zal niet, wankelen
of wegga. '
Groot-Brittannië weet niet het:
Of zijn awed
of amuseerde.
En hangt daardoor
het verhaal van A.
Drinkend Thee Darjeeling in Engeland 2008 (Satis Shroff, Freiburg)
Beware zal Ides van Maart
Manchester een mijlpaal in
het polit-leven van Gordon Brown zijn.
Uw economische bekwaamheid `is'
een Achilles hiel, Uw
zwak punt geworden.
De partij van de mensen van Nieuwe Arbeid
wil u van de hand doen.
Dit zijn de geruchten
die in de trendy straten van Londen worden gehoord.
Twaalf maanden geleden Gordon Brown
was Messiah van de politiek van Brit,
na de rampzalige rol van Blair in de Arbeid.
Helaas, verloor nieuwe
Messiah zijn gezicht,
binnen een korte tijd.
Zijn zwakheid: besluit dat - maakt.
Engeland is zenuwachtig, fidgety,
voor de vrees van de Arbeid een mogelijk verlies,
van zijn 353 Onderzetels van het Huis.
Boven de Engelse kabinets
Weefgetouwen een zwaard Damocles.
, drinkt bewerken zal de Arbeid
op Darjeeling letten
, debacle ontwikkelt zich?
De arbeid is in een dilemma.
De stilte, hulp is dichtbij.
David Miliband gaat vitriolic.
Een dwaas seizoen dat inderdaad,
thee Darjeeling in Engeland drinkt.
Ongeveer de Auteur:
Satis Shroff is gebaseerd in Freiburg (gedichten, fictie, non-fictie) en schrijft ook op ecologische, ethno-medische, cultuur-ethnologische thema's. Hij heeft de Dierkunde en Plantkunde in Nepal, Geneeskunde en Sociale Wetenschappen in Duitsland en het Creatieve Schrijven in Freiburg en het Verenigd Koninkrijk bestudeerd. Hij beschrijft zich als bemiddelaar tussen westelijke en oostelijke culturen en ziet zijn toekomst als schrijver en dichter. Aangezien de literatuur één van de belangrijkste middelen van het interculturele leren is, wordt hij toegewijd aan het bevorderen van en het creëren van voorlichting voor het Creatieve Schrijven en transculturele samenhorigheid in zijn geschrift, en in het bewaren van een houding van Miteinander in deze wereld. Hij spreekt in Bazel (Zwitserland) en in Duitsland op de Academie voor Medische Beroepen (Universitaire Klinikum Freiburg) en het Centrum voor Zeer belangrijke Kwalificaties (Universiteit van Freiburg, waar hij een Lehrbeauftragter voor het Creatieve Schrijven in ZfS Uni Freiburg is). Satis Shroff werd toegekend de Duitse Academische Prijs van de Uitwisseling.
Zijn lyrical werken zijn gepubliceerd in literaire poëzieplaatsen: Langzame Treinen, Internationale Zeitschrift, de Maatschappij van de Poëzie van de Wereld (WPS), het Nieuwe het Schrijven Noorden, het Overzicht van Musen, de Megafoon, Pen Himalayagebergte, Interpoetry. Hij is een lid van „Schrijvers van Vrede,“ dichters, essayists, novelists (PEN), de Maatschappij van de Poëzie van de Wereld (WPS) en de Aziatische Schrijver.
Auteursrecht © 2009, Satis Shroff. U kunt dit artikel online heruitgeven op voorwaarde dat u byline, de nota van de auteur, en de actieve hyperlinks houdt.
شعر
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[زيتجيستلريك]: أدب [نوبل بريز] [هرتا] [ملّر] 2009:
أبعد يقتلع & ([ستيس] [شروفّ])
[بنت] [سوبين] [بوتسّ]
كان [بورن] في 1953
في كفر يدعى [نيتزكدورف],
أيّ يكذب في رومانيا.
هو أتى إلى برلين في 1987.
كتب بيت شعر أن يوزّع خارجا عدل
إلى القدر من [رومنينس] ألمانيّة,
الذي كان غادرت إلى عمل مخيمات.
ال [أثر وي رووند].
[جو] يمات في [كنسنترأيشن كمب],
80,000 ألمانيات عرقيّة من رومانيا,
يقتلع ويبعد,
يعانى حالة جوع وموت
في المخيمات أوكرانيّة.
بقاء إستراتيجيات وحلم
في النهاية من الحرب عالميّة.
إن [برتولد] [برشت] [فورشت] [أوند] [إلند]
[إيم] [دريتّن] الرايخ
قالنا حول الذعر [نزي],
[هرثا] يكشف
بيت شعر ونثر الحزن و [أنغست] من الناسه ضائعة.
في كفر صغيرة في [بنت],
يقولنا
[هرتا] صغيرة في ه يستعصي, نبرة [بنت-جرمن],
كيف عدائيّة [هوم نفيرونمنت] ه كان.
هو يتكلّم من ه [دووبتس] وخوف,
لأنّ هو جلّيّة أن يرى:
هو قد جعل من آخر مادة
وراثيّة أنّ جعله حصينة إلى منطقت مجاورةه,
مثل خاسرات في كلّ مكان في هذا عالم.
كيف طاق ل [رومنينس],
ال [بنت-جرمنس] تلقّوا هم خاصّة
ثقافة, تقليد
و [وي وف ليف].
غير أنّ يصلّون, يتمّ لا ألمانيات عرقيّة يقول
ال نفسه أشياء حول مهاجرات
[إكينغ] خارجا معيشة هنا?
[هرثا] يتكلّم لغة
شاعريّ من يذهب غير أنّ لا يخسر بعد,
من الشقاء, [أنغست] وذعر
[فلت] بالناسه.
يؤكّد
ه كتب القاسية, وجه قاسية شيوعيّة,
تحت [نيكل] [سوسسكو].
[كرونيست] يمشي
على طول الخطّ رقيقة,
بين شعر وذعر,
حيث كلّ خطّ يكون صرخة
ضدّ ظلم
مع عناوين حاملة:
كان الثعلب يتساوى بعد ذلك صياد (1992),
[هرزتير] (1994),
في ال [هير-نوتس] حيوات سيدة,
الملك ([سوسسكو]) يحني ويقتل (2000)
الشهم باهتة [موكّا] فناجين (2005).
[هرتا] يقال:
`رغبتي أعمق يكون أن يكتب
أنا يستطيع عشت مع هو. '
أسلوبه أدبيّة دقيقة,
مقتضبة وواقعيّة.
على الرغم من نشره,
[مس.] [ملّر] كان لا أحد.
دون ه بطاقات على [أسكر] [بستيورس]
هو استطاع لم يتلقّى كتبت `[أتمسكهوكل]. '
أصبح هو أكثر من أرجوحة النفس.
هو كان ظللت, استجوبت واضطهدت.
[غنتر] عشب يقال:
`أرضيت أنا جدّا مع الأدب جائزة
ل [هرتا] من ستوكهولم. '
عيّر [كرسك]:
`[منترا] ي دائما لفيليب [روث],'
ويصوّت رغبة: ينتسب `قلبي إلى [ددّي]. '
ألمانيا أدبيّة بابا
مارسيل [ريش-رنيكي]:
يترافع `[إي] ل [روث] ويتمنّى أن يقول
[نو مور]. '
يشكّل ناقدات أدبيّة ال [أوسا] علق:
`يقترح نحن فيليب [روث], توماس [بنشن],
جويس كارول [وأتس]
أو [بوب] [دلن]. '
أعطى الأكاديميّة سويديّة الجائزة
للوقت
رابع عشر إلى ألمانيا.
رومانيا فقيرة.
* * *
(رسم تخطيطيّ © 2007 [ستيس] [شروفّ], [فريبورغ])
كان الالألم الحرب ([ستيس] [شروفّ])
[أنس وبون ا تيم] هناك [سفنتين] [ير-ولد] فتى
الذي عاش في المدينة [بوليش] [دنزيغ].
هو كان أمرت أن يتلاقى ال [وفّن-سّ],
[هيتلر] نخبة تقسيم.
[أه], ما شرف ل [سفنتين] [ير-ولد],
تقريبا امتياز أن يتلاقى ال [وفّن-سّ].
الفتى يقال, "[ووردن] [وير] [فون] [فره] [بيس] [سبت]
[جسكهليفّن] [أوند] [سلّتن]
[زور] [سو] [جمشت] [وردن]. "
روسيّة قنبلة يدويّة أحضر شظية دوره
في الحرب إلى نهاية مفاجئة.
أنّ كان في أبريل - نيسان 20, 1945.
في ال نفسه مساء,
أحضرت هو كان إلى [ميسّن],
حيث هو أتى أن يعرف حول [فترلند] ه هزيمة.
خسرت الحرب كان [لونغ غو].
هو حقّق كيف جندية
عاديّة أصبح بائس بعد يكون يستعمل كأداة في الحرب,
[فولّووينغ وردر] أنّ لم يطلب بطولة
في الحقيقة قاسية حرب.
هو كان خطّ الحظ,
وعجزه أن يركب دراجة,
أنّ أنقذ جلده
في ال [روسّين-هلد] قرية [نيدرلوستز].
ركب رفيقاته الدراجة,
وهو كان أجبرت أن يعطيهم [فير-سوبّورت]
مع [مسكهين-غن].
ذبحت ه سبعة رفيقات والضابطة
كان بالروس.
كان الباقية وحيد فتى
من [سفنتين].
هو عن تخلّى [مسكهين-غن] ه خفيفة,
ويسارا المنزل من ال [بيسكل-سلّر],
من خلال الفناء خلفيّ حديقة
مع بوابته صارّة.
ماذا كانوا الفرص في الأيام من ال [ثيرد ريش]
ل 17 [ير-ولد] فتى يعيّن [غنتر] عشب
أن يفهم العالم?
كان ال [بّك] [فيندليش] راديو,
و [غبّلس]' دعاية [مسكهينري]
كان [إين فولّ] أرجوحة.
هناك [ب] ما من وقت أن يعكس في أنّ أيام.
[فرشت] [أوند] [إلند] [إيم] [دريتّن] كتب الرايخ,
[برتولد] [برشت] فيما بعد.
لماذا هو انتظر حتّى كان هو تقريبا ثمانون?
لماذا أتمّ هو تعذيب روحه كلّ هذا سنون?
لماذا لم قال هو الحقيقة مرّة,
حول دوره [ترج-كميكل] في الحرب
مع ال [وفّن-سّ]?
هو كان [هيتلرجونج],
[ا] شباب [نزي].
أمينة حتّى النهاية.
فتى الذي كان أغريت ب ال [وفّن-سّ].
خاصّتي يعذر:
„[إيش] [هب] [ميش] [فرفهرن] [لسّن]. "
أحضر
الحقيقة من الحرب موت لانهائيّة ويعاني.
هو [فلت] الخوف في [بونس] ه,
أعينه كان فتحت في أخرى.
[غنتر] عشب رقم,
أنت يفكّر يعرف أنت جيّدا.
مع ذلك هو بمعزل
ويعرفه أنت بصعوبة,
هذا أدبيّة [تيتن].
هو يتنفّس أدب
وإلتزام سياسيّة.
في كتابه جديدة:
[بيم] [هوتن] قد عاش [در] [زويبلن]
هو يسير هو من صفحة إلى صفحة,
ومن كتاب إلى كتاب.
هو [در.]. [جكلّ] و [مر.]. [هد]?
تلاعبت [فوستثس] و [مفيستوفلس],
في ال نفسه صدر?
عشب ينتسب إلى نا,
لأنّ قد أنفق هو الوقت مع نا.
هو كان حالت ضعفه
شخصيّة لا أن يقول [إرلير].
هو مسرحي, مديرة وممثلة
من ه خاصّة [كرتيفنسّ],
ويقول ه خاصّة حكاية.
[ب] رموزه [أسكر] و [مهلك] لم [جوس] مقدّسة.
هو كان طريقه من بشكل غير مباشر يبدي
ماذا ذهب في ه.
أخذ [أش], ه يصحّ إعتراف وقت.
هو كان مثل يقشر بصلة مع دموع,
واحدة طبقة بعد الأخرى.
حسنت متأخّرا من أبدا.
* * *
على عظمته خدمة غنائيّة:
أراد [بوت لورت] ([ستيس] [شروف])
:
يؤلّف شخص الذي يكتب في شكل غنائيّة,
بيت شعر لمناسبات,
[ستنزا] جيّدة [إين ففوور وف] أملاك وملكة,
أمراء وأميرات,
للسعر من 5000 باوندات
استرلينيّة و, [أف كورس], 650 زجاجات
الخمر,
أن يلهم الشاعرة.
والعنوان ال [بوت لورت].
محكمة شاعرة حداد البيت شعر,
لا [بسّ-غيتريست]
من النطاق
ملكيّة يؤسّس في [بوكينغم].
مبتدئات يحتاجون لا يطبّق.
مرشحات سوفت كنت
[ا] أستاذة من أدب إنجليزيّة.
كتب
ال [بوت لورت] متأخّرة بيت شعر في تمجيد من إدوارد
و [سفي] ه جميلة,
[ا] مئة سنون من الملكة أم
والوفاة [لتّر'س] حزينة.
الملكة ماس عرس ذكرى,
[ا] [رب-رهم] لأمير [روس-شكد] وليام,
عندما التفت هو [تونت-ون].
أجل! `حامل قفص جيّدة إلى الخلف
هنا عمر هجوم. '
هنّأ هو حتّى شارلز و [كميلّا]
على زواجهم متأخّرة.
قهرت
الأمير كان عندما هو سمع حركة
`نابض عرس. '
غير أنّ [ب] كلّ بيت شعر لم,
بما أنّ نحن نقول في ألمانيا:
[فريد], [فريود], [إيركوشن].
[موأيشن'س] `تكلفة من حياة' على [بدّينغتون],
`[كوسا] [بلّي]' يؤكّد
إنتخابات, مال, إمبراطورية,
زيت وأب.
مواضيع و [لريكس] أنّ ازعجنا,
يوم داخل ويوم خارجا.
ال توقّعت
مساطر ومعارك يربح أن يكون مدحت إلى سماء,
مثل هنري رئيسيّة,
ابن [جونسن] [إت ل] يتمّ
في 1668 جون [دردن] كان نهب
لا لبيت شعره سيّئة,
غير أنّ ل يغيّر إعترافه.
لم يعتزل سيد والتر راليّ ووليام [مورّيس]
حريتهم
ويقول أدبا: ما من شكرت أنت, [ما]' قبل الظّهر.
ومع هو برميل خشبيّ الخمر
من الجزائر [كنري],
أنّ استطاع يتلقّى كنت خاصّتي.
حرّة أدبيّة إنتاجية و [كورت-بوتري]
[بدفلّوو] غريبة حقّا.
[جندر-ستثديس] في هذا أوقات من, [ل]
نساء إقتباسات وعمليّة تحرير,
هو لم [ب] [فر-فتشد]
إن كارول [أنّ] [دوفّي],
[بوتسّ] إسكتلنديّة,
أصبح التالية [بوتسّ] متحصّل على تقدير.
ما [لسّ]!
هو يكون علانيّة [غي],
لم أنت قال?
يتلقّى نار مهما كان.
ما شغل [ثنكلسّ]:
[وهيسبرر] ملكيّة غنائيّة,
يكافح ل [بوبليك رلأيشن]
في شعر ألوان مرشّح للفوز بجائزة,
باسم شعر.
شغل [ثنكلسّ]:
أخذت هو
أو تركت هو.
قال * * *
[غردون] بعد يمشي 2009 ([ستيس] [شروفّ], [فريبورغ])
`أنا أريد لا يمشي بعيدا,'
بعد الظّهر [غردون] بني.
وزيراته مشى خارجا على ه.
أقرف مع دائرته
داخليّة من [سكّر-فنس]
وأخرى [فد].
مانشستر وحّدت,
عمل ليس.
كان هو مشى بقاعدة?
[مر.]. بني حكم مع اثنان دوائر:
دائرته
[سكّر-كرزي] داخليّة مع [إد] كرات,
خارجيّة واحدة مع فيران رماديّة.
هو كان مشى نزولا إلى طريق وحيد,
هو بدا.
عندما مشى هو داخل,
هو مشى داخل [بليريتس].
مشى [غردون] كان داخل توفيراته سياسيّة.
استطاع هو قدت بريطانيا اقتصاد
من الفترة ركود كبيرة?
هو مشى سيقانه باتّجاه آخر,
يترافع إلى [لبووريتس] أن يبقى.
هو [ب] لم مشية على
لبني كبرياء,
عندما يرفض وزيرات أن يمشي
مع ه,
بعد التدهور في العمليّة تصويت أوروبيّة.
هو حدّ أدمغته,
تاح مع تحقيق
متأخّرة داخل العراق حرب,
أن ينقذ جلده.
في عرض متأخّرة عدّد
هو ه خزانة بطاقات:
أمسك حبيبة, [ميليبند] وكرات
أشغالهم.
[غردون] يروّج:
جونسون, [جوولّ], [مندلسن],
صانع برميل, [بورهم], لحم خنزير.
[إه], كان هو قيمة أن يروّج [أينسوورث]?
[سب-وبرا] عشاء,
حيث ضيفات يفضّلون
أن يجلس ويمشي خارجا في إرادة.
يمشي [غردون] بالتّأكيد على هواء.
هو أصبحت كثير مشية
على موسى الحلاقة حافة.
إن هذا سيرك سخيفة عمّاليّة يذهب فوق
في ينزل رفض. 10,
هو [موست ليكلي] أن يمشي
على كلّ [فوورس].
خسرت المعركة,
آ [ستهت] [أوف] [فرلورن] [بوستن].
قد انطلق الفيران خارج السّفينة.
مجالس يحبّون [لنكشير], دربيشير,
[ستفّورد], [نوتّينغمشير]
يتلقّى يصبح [توري] أقاليم.
عمل خسر 250,
متحفّظ كسب 217 مقاعد.
يبقى نقيب [بروون] عنيدة,
ويركض سفينته.
أنا يخشى ليس هو [ترفلغر].
ربّما غطاء' ن [بلي]?
هو يتشبّث ركائزه
ويغمغم:
يريد `[إي] لا يمشي بعيدا. '
يتلقّى بني إستراتيجية:
هو يأمل أن يعرج نحو فصل خريف,
يتحدّى الريح ضدّ ه.
يستطيع هو ثنّيت هو يحبّ [بكهم]?
يلحّ نقيب [بروون], بعد في الدفة
: لن يتردّد `[إي],
أو مشيت بعيدا. '
لا يعرف بريطانيا:
ما إذا أن يكون أرعبت
أو سلّيت.
يعلق
وبذلك [ا] حكاية.
يشرب [درجيلينغ] يحذر شاي في إنكلترا 2008 ([ستيس] [شروفّ], [فريبورغ])
[إيدس] من مارس - آذار
مانشستر سيكون معلمة
في [غردون] [بوليت-ليف] [بروون'س].
ك اقتصاديّة `قد أصبح كفاءة'
[أشلّس هيل],
نقطتك ضعيفة.
الالناس يريد حزب من عمل
جديدة أن يحصل يخلّص من أنت.
هذا ال [روموور]
يسمع في الشوارع متّبع آخر صيحة لندن.
إثنا عشر شهور [أغو] [غردون] بني
كان ال [مسّيه] من [بريت] سياسة,
بعد بلير دور مشؤومة في العمل.
واحسرتاه, خسر ال [مسّيه]
جديدة وجهه,
ضمن [شورت تيم].
حالت ضعفه: [دسسون-مكينغ].
إنكلترا عصبيّة, يقلق,
لعمل خوف يمكن خسارة,
من ه 353 سفليّة منزل مقاعد.
فوق الاللغة الانجليزية خزانة
أنوال [دموكلس] سيف.
عمل سيراقب,
شربت [درجيلينغ],
حتّى يطوّر تدهور?
عمل في ورطة.
سكون, مساعدة قريبا.
يذهب دايفيد [ميليبند] [فيتريوليك].
فصل سخيفة حقّا,
يشرب [درجيلينغ] شاي في إنكلترا.
حول المؤلفة:
أسّست [ستيس] [شروفّ] في [فريبورغ] (قصائد, تخيل, [نون-فيكأيشن]) وأيضا يكتب على بيئيّة, [إثنو-مديكل], مواضيع [كلتثر-ثنولوجكل]. هو قد درس علم الحيوانات وعلم نبات في نيبال, الطبّ وأعلام اجتماعيّة في ألمانيا وكتابة مبتكرة في [فريبورغ] المملكة المتّحدة. هو يصفبنفسي كوسيطة بين غربيّة وثقافات شرقيّة ويرى مستقبله ككاتبة وشاعرة. بما أنّ أدب يكون واحدة من ال [منس] مهمّة أكثر من [كروسّ-كلتثرل] يعلم, كرّرت هو إلى يروّج ويخلق حالة وعي لكتابة مبتكرة وترابط [ترنسكولتثرل] في كتاباته, وفي يحفظ موقف [ميتينندر] في هذا عالم. هو يحاضر في بال (سويسرا) وفي ألمانيا في الأكاديميّة لمهن طبيّة (جامعة [كلينيكوم] [فريبورغ]) والمركز لكفاءات أساسيّة (جامعة [فريبورغ], حيث هو يكون [لهربوفترغتر] لكتابة مبتكرة في [زفس] [أوني] [فريبورغ]). منحت [ستيس] [شروفّ] كان الألمانيّة أكاديميّة تبادل جائزة.
نشرت أعماله غنائيّة يتلقّى يكون في أدبيّة شعر موقعات: تمهّلت قافلة تموين, [زيتسكهريفت] دوليّة, عالم شعر مجتمعة ([وبس]), كتابة جديدة شمالا, [موس] مراجعات, البوق, قلم هيملايا, [إينتربوتري]. هو عضوة من "كاتبات السلام," شاعرات, [إسّيست], روائات (قلم), عالم شعر مجتمعة ([وبس]) والكاتبة آسيويّة.
حقّ نشر © 2009, [ستيس] [شروفّ]. أنت يمكن نشرت هذا مادة عبر إنترنت زوّد أنت كتيف دعم ال [بلين], المؤلفة بطاقة, وال [هبرلينك] نشطة.
|
|
| October 22, 2009 | 11:09 AM |
|
|
 |
Zeitgeistlyrik By Satis Shroff (Freiburg-Kappel)
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Zeitgeistlyrik: Literature Nobel Prize Herta Müller 2009:
UPROOTED & BANISHED (Satis Shroff)
A Banat Swabian poetess
Was born in 1953
In a hamlet called Nitzkydorf,
Which lies in Romania.
She came to Berlin in 1987.
Wrote verses to mete out justice
To the fate of German Romanians,
Who were departed to work camps.
The other way round.
Jews died in concentration camps,
80,000 ethnic Germans from Romania,
Uprooted and banished,
Suffered hunger and death
In the Ukranian camps.
Survival strategies and dreams
At the end of the Second World War.
If Bertold Brecht’s Furcht und Elend
Im Dritten Reich
Told us about the Nazi terror,
Hertha’s verses and prose reveal
The sadness and angst of her lost people.
In a small hamlet in Banat,
Small Herta tells us
In her hard, Banat-German accent,
How hostile her home environment was.
She speaks of her doubts and fears,
For it is plain to see:
She’s made of another genetic material
That made her vulnerable to her environs,
Like underdogs everywhere in this world.
How unbearable for Romanians,
The Banat-Germans had their own
Culture, tradition
And way of life.
But pray, don’t ethnic Germans say
The same things about migrants
Eking out a living here?
Hertha speaks a poetic language
Of a gone but not lost past,
Of the misery, angst and terror
Felt by her people.
Her books emphasise
The cruel, inhuman face of communism,
Under Nicolae Ceausescu.
A chronist walking
Along the thin line,
Between poetry and terror,
Where every line is a cry
Against injustice
With pregnant titles:
The Fox Was even Then a Hunter (1992),
Herztier (1994),
In the Hair-knots Lives a Lady,
The King (Ceausescu) Bows and Kills (2000)
The Pale Gentleman and the Mocca Cups (2005).
Herta said:
‘My innermost desire is to write
I can live with it.’
Her literary style is precise,
Laconic and matter-of-fact.
Despite her publications,
Ms. Müller was a nobody.
Without her notes on Oskar Pastiors
She couldn’t have penned ‘Atemschaukel.’
It became more than a swing of breath.
She was shadowed, interrogated and persecuted.
Günter Grass said:
‘I’m very satisfied with the Literature Prize
For Herta from Stockholm.’
Karasek quipped:
‘My mantra is always for Philip Roth,’
And sounded like: ‘My Heart Belongs to Daddy.’
Germany’s literary pope
Marcel Reich-Ranicki:
‘I plead for Roth and wish to say
No more.’
Literary critics form the USA commented:
‘We suggest Philip Roth, Thomas Pynchon,
Joyce Carol Oates
Or Bob Dylan.’
The Swedish Academy gave the prize
For the fourteenth time
To Germany.
Poor Romania.
* * *
(Sketch © 2007 Satis Shroff, Freiburg)
THE AGONY OF WAR (Satis Shroff)
Once upon a time there was a seventeen year old boy
Who lived in the Polish city of Danzig.
He was ordered to join the Waffen-SS,
Hitler’s elite division.
Oh, what an honour for a seventeen year old,
Almost a privilege to join the Waffen-SS.
The boy said, “Wir wurden von früh bis spät
Geschliffen und sollten
Zur Sau gemacht werden.”
A Russian grenade shrapnel brought his role
In the war to an abrupt end.
That was on April 20, 1945.
In the same evening,
He was brought to Meissen,
Where he came to know about his Vaterland’s defeat.
The war was lost long ago.
He realised how an ordinary soldier
Became helpless after being used as a tool in the war,
Following orders that didn’t demand heroism
In the brutal reality of war.
It was a streak of luck,
And his inability to ride a bicycle,
That saved his skin
At the Russian-held village of Niederlausitz.
His comrades rode the bicycle,
And he was obliged to give them fire-support
With a maschine-gun.
His seven comrades and the officer
Were slain by the Russians.
The only survivor was a boy
Of seventeen.
He abandoned his light maschine-gun,
And left the house of the bicycle-seller,
Through the backyard garden
With its creaky gate.
What were the chances in the days of the Third Reich
For a 17 year old boy named Günter Grass
To understand the world?
The BBC was a feindliche radio,
And Goebbels’ propaganda maschinery
Was in full swing.
There was no time to reflect in those days.
Fürcht und Elend im Dritten Reich,
Wrote Bertold Brecht later.
Why did he wait till he was almost eighty?
Why did he torment his soul all these years?
Why didn’t he tell the bitter truth,
About his tragi-comical role in the war
With the Waffen-SS?
He was a Hitlerjunge,
A young Nazi.
Faithful till the end.
A boy who was seduced by the Waffen-SS.
His excuse:
„Ich habe mich verführen lassen.“
The reality of the war brought
Endless death and suffering.
He felt the fear in his bones,
His eyes were opened at last.
Günter Grass is a figure,
You think you know well.
Yet he’s aloof
And you hardly know him,
This literary titan.
He breathes literature
And political engagement.
In his new book:
Beim Häuten der Zwiebeln
He confides he has lived from page to page,
And from book to book.
Is he a Dr. Jekyll and Mr. Hyde?
Doctor Faustus and Mephistopheles,
In the same breast?
Grass belongs to us,
For he has spent the time with us.
It was his personal weakness
Not to tell earlier.
He’s a playwright, director and actor
Of his own creativeness,
And tells his own tale.
His characters Oskar and Mahlke weren’t holy Joes.
It was his way of indirectly showing
What went inside him.
Ach, his true confession took time.
It was like peeling an onion with tears,
One layer after the other.
Better late than never.
* * *
On Her Majesty’s Lyrical Service:
Poet Laureate (Satis Shrof)
Wanted:
A person who writes in lyrical form,
Composes verses for occasions,
Good stanzas in favour of kings and queens,
Princes and Princesses,
For the price of 5000 Sterling pounds
And, of course, 650 bottles
Of Sherry,
To inspire the poet.
And the title of Poet Laureate.
A court poet is a smith of verses,
Not a bass-guitarist
Of the royal band
Based in Buckingham.
Beginners need not apply.
Candidates should be
A professor of English Literature.
The last Poet Laureate penned
Verses in praise of Edward
And his beautiful Sophie,
A hundred years of the Queen Mother
And the latter’s sad demise.
The Queen’s diamond wedding anniversary,
A rap-rhyme for rosy-cheeked Prince William,
When he turned twenty-one.
Yeah! ‘Better stand back
Here’s a age attack.’
He even congratulated Charles and Camilla
On their belated marriage.
The Prince was overwhelmed
When he heard Motion’s
‘Spring Wedding.’
But all verses weren’t,
As we say in Germany:
Friede, Freude, Eierkuchen.
Motion’s ‘Cost of Life’ on Paddington,
‘Causa belli’ emphasised
Elections, money, empire,
Oil and Dad.
Themes and lyrics that bother us,
Day in and day out.
The rulers and battles won are expected
To be praised to Heaven,
Like Master Henry,
Ben Jonson et al have done
In 1668 John Dryden was sacked
Not for his bad verses,
But for changing his confession.
Sir Walter Raleigh and William Morris
Didn’t relinquish their freedom
And said politely: No thank you, Ma’am.
And with it a keg of wine
From the Canary Isles,
That could have been theirs.
Free literary productivity and court-poetry
Are strange bedfellows indeed.
In these times of gender-studies,l
Women’s quotes and emancipation,
It wouldn’t be far-fetched
If Carol Ann Duffy,
A Scottish poetess,
Became the next Poetess Laureate.
What a lass!
She’s openly gay,
Didn’t you say?
Has fire anyway.
What a thankless job:
A royal lyrical whisperer,
Striving for public relations
In poetry prize panels,
In the name of poetry.
A thankless job:
Take it
Or leave it.
* * *
GORDON STILL WALKING 2009 (Satis Shroff, Freiburg)
‘I will not walk away,’
Said PM Gordon Brown.
His ministers had walked out on him.
Disgusted with his inner circle
Of soccer-fans
And other fads.
Manchester is United,
Labour isn’t.
Was he walking by a rule?
Mr. Brown ruled with two circles:
His soccer-crazy inner circle
With Ed Balls,
An outer one with grey mice.
He was walking down a lonely road,
It seemed.
When he walked in,
He walked into Blairites.
Gordon was walking into his political savings.
Could he steer Britain’s economy
Out of the big recession?
He walked his legs off,
Pleading to Labourites to stay.
It wasn’t a walk over
For Brown’s pride,
When ministers refuse to walk
Together with him,
After the debacle at the Euro polls.
He racked his brains,
Came up with a belated inquiry
Into the Iraq war,
To save his skin.
In a last bid he reshuffled
His cabinet cards:
Darling, Miliband and Balls
Held their jobs.
Gordon promoted:
Johnson, Jowell, Mandelson,
Cooper, Burham, Ham.
Eh, was it worth to promote Ainsworth?
A soap-opera supper,
Where guests prefer
To sit and walk out at will.
Gordon is certainly walking on air.
It’s become more a walk
On a razor’s edge.
If this silly Labour circus goes on
In Downing No. 10,
He is most likely to walk
On all fours.
The battle is lost,
Er steht auf verlorene Posten.
The rats have sprung overboard.
Councils like Lancashire, Derbyshire,
Stafford, Nottinghamshire
Have become Tory counties.
Labour lost 250,
Conservatives gained 217 seats.
Captain Brown remains adamant,
And runs his ship.
I’m afraid it’s not Trafalgar.
Perhaps Cap’n Bleigh?
He clutches his crutches
And mutters:
‘I will not walk away.’
Brown has a strategy:
He hopes to limp towards autumn,
Defying the wind against him.
Can he bend it like Beckham?
Captain Brown, still at the helm,
Insists: ‘I will not waver,
Or walk away.’
Britain doesn’t know:
Whether to be awed
Or amused.
And thereby hangs
A tale.
Drinking Darjeeling Tea in England 2008 (Satis Shroff, Freiburg)
Beware the Ides of March
Manchester will be a milestone
In Gordon Brown’s polit-life.
Your economic ‘competence’
Has become an Achilles heel,
Your weak point.
The people’s party of New Labour
Wants to get rid of you.
These are the rumours
Heard in the trendy streets of London.
Twelve months ago Gordon Brown
Was the Messiah of Brit politics,
After Blair’s disastrous role in the Labour.
Alas, the new Messiah
Lost his face,
Within a short time.
His weakness: decision making.
England is nervous, fidgety,
For Labour fears a possible loss,
Of its 353 Under House seats.
Above the English cabinet
Looms a Damocles sword.
Will Labour watch,
Drink Darjeeling,
Till a debacle develops?
Labour is in a dilemma.
Hush, help is near.
David Miliband is going vitriolic.
A silly season indeed,
Drinking Darjeeling tea in England.
About the Author:
Satis Shroff is based in Freiburg (poems, fiction, non-fiction) and also writes on ecological, ethno-medical, culture-ethnological themes. He has studied Zoology and Botany in Nepal, Medicine and Social Sciences in Germany and Creative Writing in Freiburg and the United Kingdom. He describes himself as a mediator between western and eastern cultures and sees his future as a writer and poet. Since literature is one of the most important means of cross-cultural learning, he is dedicated to promoting and creating awareness for Creative Writing and transcultural togetherness in his writings, and in preserving an attitude of Miteinander in this world. He lectures in Basle (Switzerland) and in Germany at the Academy for Medical Professions (University Klinikum Freiburg) and the Center for Key Qualifications (University of Freiburg, where he is a Lehrbeauftragter for Creative Writing at the ZfS Uni Freiburg). Satis Shroff was awarded the German Academic Exchange Prize.
His lyrical works have been published in literary poetry sites: Slow Trains, International Zeitschrift, World Poetry Society (WPS), New Writing North, Muses Review, The Megaphone, Pen Himalaya, Interpoetry. He is a member of “Writers of Peace,” poets, essayists, novelists (PEN), World Poetry Society (WPS) and The Asian Writer.
Copyright © 2009, Satis Shroff. You may republish this article online provided you keep the byline, the author's note, and the active hyperlinks.
) de Freiburg-Kappel de (de Zeitgeistlyrik By Satis Shroff
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Zeitgeistlyrik : Prix Nobel de littérature Herta Müller 2009 :
DÉRACINÉ et A BANI (Satis Shroff)
des poetess de Banat un Swabian
a été soutenu en 1953
dans une hameau appelée Nitzkydorf,
qui se situe en Roumanie.
Elle est venue à Berlin en 1987.
A écrit des vers pour distribuer dehors la justice
au destin des Roumains allemands,
qui ont été partis aux camps de travail.
Le contraire.
Juifs morts dans des camps de concentration,
80.000 Allemands ethniques de faim et
de mort de la Roumanie, déraciné
et banis, soufferte
dans les camps ukrainiens.
Stratégies et rêves de survie
à la fin de la deuxième guerre mondiale.
Si le Reich d'Elend Im Dritten d'und
de Furcht de Bertold Brecht
nous indiquait au sujet de la terreur nazie,
les vers et la prose de Hertha indiquent
la tristesse et l'angst de ses personnes perdues.
Dans une petite hameau dans Banat,
petit Herta nous dit
dans son accent dur et Banat-Allemand,
comment hostile son environnement familial était.
Elle parle de elle des doutes et des craintes,
parce que il est plat pour voir :
Elle a fait d'un autre matériel génétique
qui l'a rendue vulnérable à ses environs,
comme des opprimés partout en ce monde.
Comment insupportable pour des Roumains,
les Banat-Allemands ont eu leur propres
culture, tradition
et mode de vie.
Mais, pas les Allemands ethniques prient-ils disent-ils
les mêmes choses au sujet des migrants
suppléant à l'insuffisance dehors d'une vie ici ?
Hertha parle une langue poétique
d'un allé mais non perdu après,
de la misère, de l'angst et de la terreur
sentis par ses personnes.
Elle des livres soulignent
le visage cruel et inhumain du communisme,
sous Nicolae Ceausescu.
Un chronist marchant
suivant la ligne mince,
entre la poésie et la terreur,
où chaque ligne est un cri
contre l'injustice
avec des titres enceintes :
Le renard était égal puis un chasseur (1992),
Herztier (1994),
dans les vies de Cheveu-noeuds Madame,
le roi (Ceausescu) cintre et tue (2000)
le monsieur pâle et les tasses de Mocca (2005).
Herta dit :
Le `que mon désir les plus secrets est de m'écrire
peut vivre avec lui. '
Son modèle littéraire est précis,
laconique et pratique.
En dépit de ses publications,
mme. Müller n'était un personne.
Sans elle des notes sur Oskar Pastiors
elle ne pourrait pas avoir parqué le `Atemschaukel. '
Il est devenu plus qu'une oscillation de souffle.
Les was de She shadowed. interrogated l'and persecuted.
L'herbe de Günter a indiqué :
`Je suis très satisfait du prix de littérature
pour Herta de Stockholm. '
Karasek raillé :
Le `mon incantation est toujours pour Philip Roth,'
et goût retenti : Le `mon coeur appartient au papa. '
Le Reich-Ranicki littéraire de pape
Marcel de l'Allemagne :
Le `I parlent en faveur de Roth et souhaitent ne dire
pas plus. '
Les critiques littéraires forment les Etats-Unis ont commenté :
`Nous suggérons Philip Roth, Thomas Pynchon,
hymne de louange Oates ou
Bob Dylan de Joyce. '
L'académie suédoise a donné le prix
pendant la quatorzième fois
en Allemagne.
La Roumanie pauvre.
* * *
(© de croquis Satis 2007 Shroff, Freiburg)
L'AGONIE DE LA GUERRE (Satis Shroff)
il était une fois il y avait un garçon de dix-sept ans
qui a vécu dans la ville polonaise de Danzig.
Il a été commandé joindre les Waffen-SOLIDES SOLUBLES,
division de l'élite de Hitler.
Ah, quel honneur pour dix-sept ans,
presque un privilège de joindre les Waffen-SOLIDES SOLUBLES.
Le garçon dit, « Wir wurden von früh bis que l'und
de Geschliffen de spät sollten
le gemacht de Zur Sau werden. »
Un shrapnel russe de grenade a apporté son rôle
dans la guerre à une extrémité brusque.
C'était le 20 avril 1945.
En même soirée,
il a été apporté à Meissen,
où il est venu pour savoir la défaite de son Vaterland.
La guerre a été perdue il y a bien longtemps.
Il s'est rendu compte comment un soldat ordinaire
est devenu délaissé après avoir été employé comme outil dans la guerre,
les ordres suivants qui n'ont pas exigé le héroisme
en réalité brutale de guerre.
Il était une strie de la chance,
et son incapacité de monter une bicyclette,
qui a sauvé sa peau
au village Russe-tenu de Niederlausitz.
Ses camarades sont montés la bicyclette,
et il a été obligé de les donner feu-soutiennent
avec un maschine-pistolet.
Ses sept camarades et le dirigeant
ont été massacrés par les Russes.
Le seul survivant était un garçon
de dix-sept.
Il a abandonné son maschine-pistolet léger,
et à gauche la maison du bicyclette-vendeur,
par le jardin d'arrière-cour
avec sa porte grinçante.
Que les chances en jours du troisième Reich pour
un garçon de 17 ans de l'herbe étaient-elles appelée de Günter
de comprendre le monde ?
La BBC était une radio de feindliche,
et maschinery de propagande de Goebbels le'
était entièrement oscillation.
Il n'y avait plus de temps pour se refléter en ces jours.
Le Reich d'Elend im Dritten d'und de Fürcht,
a écrit Bertold Brecht plus tard.
? Eighty almost de was de he de till de wait de he de did de Why
Pourquoi a-t-il tourmenté son âme toutes ces années ?
Pourquoi n'a-t-il pas dit la vérité amère,
au sujet de son rôle tragus-comique dans la guerre
avec les Waffen-SOLIDES SOLUBLES ?
Il était un Hitlerjunge,
nazi de jeunes d'A.
Fidèle jusqu'à l'extrémité.
Un garçon qui a été séduit par les Waffen-SOLIDES SOLUBLES.
Sien excusent :
Le mich de habe d'Ich de „verführen Lassen. «
La réalité de la guerre a apporté
la mort et la souffrance sans fin.
Il a senti la crainte dans des ses os,
ses yeux ont été ouverts enfin.
L'herbe de Günter est une figure,
vous pensent que vous savez bien.
Pourtant il est à distance
et vous le connaissez à peine,
ce titan littéraire.
Il respire la littérature
et l'enclenchement politique.
En son nouveau livre :
Le der Zwiebeln de Beim Häuten qu'
il se confie l'a vécu de la page à la page,
et du livre au livre.
Est il un Dr. Jekyll et M. Hyde ?
Médecin Faustus et Mephistopheles,
dans le même sein ?
L'herbe appartient à nous,
parce que il a passé le temps avec nous.
C'était sa faiblesse personnelle
à ne pas dire plus tôt.
Il est un dramaturge, un directeur et un acteur
de sa propre créativité,
et dit son propre conte.
Ses caractères Oskar et Mahlke n'étaient pas Joes saint.
C'était sa manière de montrer indirectement
ce qui est allé à l'intérieur de lui.
Ach, sa confession vraie a pris du temps.
Il était comme éplucher un oignon avec des larmes,
une couche après l'autre.
Mieux vaut tard que jamais.
* * *
Au service lyrique de sa majesté :
Lauréat de poèt (Satis Shrof)
voulu :
Une personne qui écrit en forme lyrique,
compose des vers pour des occasions,
de bonnes strophes en faveur des rois et des reines,
princes et princesses,
pour le prix de 5000 livres sterling
et, naturellement, de 650 bouteilles
de xérès,
pour inspirer le poèt.
Et le titre du lauréat de poèt.
Un poèt de cour est un forgeron des vers,
pas un basse-guitariste
de la bande royale
basée dans Buckingham.
Les débutants n'ont pas besoin de s'appliquer.
Les candidats devraient être
professeur d'A de la littérature anglaise.
Le dernier lauréat de poèt a parqué
des vers dans l'éloge d'Edouard
et de son beau Sophie,
A cent ans de la mère de la Reine
et de la dernière cession triste.
L'anniversaire de mariage du diamant de la reine,
frapper-rime d'A pour prince attrayant-cheeked William,
quand il a tourné vingt et un.
Ouais ! Un meilleur stand de `en arrière
voici une attaque d'âge. '
Il a même félicité Charles et Camilla
sur leur mariage retardé.
Le prince a été accablé
quand il a entendu le mariage
de ressort du `du mouvement. '
Mais tous les vers n'étaient pas,
comme nous disons en Allemagne :
Friede, Freude, Eierkuchen.
Ont fait signe le coût de `des élections soulignées, de l'argent,
de l'empire, de l'huile et du papa
de belli de Causa de `de la vie' sur
Paddington,'.
Thèmes et lyrique qui nous tracassent,
jour dedans et jour dehors.
On s'attend à ce que les gouverneurs et les batailles gagnés
soient félicités au ciel,
comme Henry principal,
aux Ben Jonson et autres ont fait
en John 1668 où Dryden a été renvoyé
pas pour ses mauvais vers,
mais pour changer sa confession.
Monsieur Walter Raleigh et William Morris
n'a pas abandonné leur liberté
et dit poliment : Aucun merci, mA' AM.
Et avec lui un barillet de vin
des îles jaunes canari,
celui pourrait avoir été à eux.
La productivité et la cour-poésie littéraires libres
sont les amis étranges en effet.
En ces périodes de genre-étudie, des citations
de l femmes et émancipation,
elle ne serait pas forcée
si la hymne de louange Ann Duffy,
les poetess écossais,
allait bien au prochain lauréat de Poetess.
Quelle fille !
Elle ouvrir le gay,
vous est-il n'a-t-il pas dit ?
Fire de anyway.
Quel travail ingrat :
Un whisperer lyrique royal,
essayant d'obtenir des relations publiques
dans les panneaux professionnels de poésie,
au nom de la poésie.
Un travail ingrat :
Prenez-le
ou laissez-le.
* * *
GORDON MARCHANT TOUJOURS 2009 (Satis Shroff, Freiburg)
`que je pas marche loin,'
a dit P.M. Gordon Brown.
Ses ministres ont eu ont marché dehors sur lui.
Dégoûté avec son cercle intérieur
des football-ventilateurs
et d'autres manies.
Manchester est uni,
travail n'est pas.
Marchait-il par une règle ?
M. Le brun a régné avec deux cercles :
Son cercle intérieur football-fou
avec des boules d'ED,
externe avec les souris grises.
Il descendait une route isolée,
il a semblé.
Quand il a marché dedans,
il a marché dans Blairites.
Gordon marchait dans son épargne politique.
Pourrait-il orienter l'économie de la Grande-Bretagne
hors de la grande récession ?
Il a marché ses jambes au loin,
parlant en faveur à Labourites pour rester.
Ce n'était pas une promenade plus de
pour la fierté du brun,
quand les ministres refusent de marcher
ainsi que lui,
après le débâcle à l'euro vote.
Il a étiré ses cerveaux,
a proposé une enquête retardée
dans la guerre de l'Irak,
pour sauver sa peau.
Dans une dernière offre il a remanié
ses cartes de coffret :
Le chéri, le Miliband et les boules
ont tenu leurs travaux.
Gordon a favorisé :
Johnson, Jowell, Mandelson,
tonnelier, Burham, jambon.
Hein, était-ce valeur pour favoriser Ainsworth ?
Un dîner de savon-opéra,
où les invités préfèrent
s'asseoir et marchent dehors à la volonté.
Gordon marche certainement sur l'air.
Il est devenu plus une promenade
sur le bord d'un rasoir.
Si ce cirque de travail idiot continue
dans le non avalant. 10,
il est le plus susceptible de marcher
sur tous les fours.
La bataille est perdue,
heu verlorene Posten d'auf de steht.
Les rats ont jailli par dessus bord.
Les Conseils aiment Lancashire, Derbyshire,
Stafford, Nottinghamshire
ont les comtés devenus de Conservateur.
Le travail a perdu 250,
conservateurs a gagné 217 sièges.
Capitaine Brown reste résolu,
et court son bateau.
J'ai peur que ce ne soit pas Trafalgar.
Peut-être chapeau' n Bleigh ?
Il saisit ses béquilles
et murmure :
Le `I pas marchent loin. Le'
brun a une stratégie :
Il espère boiter vers l'automne,
défiant le vent contre lui.
Peut-il le plier aiment-il Beckham ?
Capitaine Brown, toujours à la barre,
exige : Le `I n'hésitera pas,
ou marchez loin. La'
Grande-Bretagne ne sait pas :
Si être intimidé
ou s'amusé.
Et accroche de ce fait
le conte d'A.
Le thé potable de Darjeeling en Angleterre 2008 (Satis Shroff, Freiburg)
prennent garde de l'Ides de mars
Manchester sera une étape importante
dans la polit-vie de Gordon Brown.
Votre compétence économique de `'
est devenue un talon d'Achilles,
votre point faible.
La partie des personnes du nouveau travail
veut se débarasser de toi.
Ce sont les rumeurs
entendues dans les rues dernier cri de Londres.
Il y a douze mois de Gordon Brown
était le Messie de la politique de Brit,
après le rôle désastreux de Blair dans le travail.
Hélas, le nouveau Messie
a perdu son visage,
dans un à court terme.
Weakness : de His prise de décision.
L'Angleterre est nerveuse, agité,
pour des craintes de travail une perte possible,
de ses 353 sièges de dessous de Chambre.
Au-dessus des manches de coffret
de l'anglais une épée de Damocles.
Le travail observera-t-il,
boire Darjeeling,
jusqu'à ce qu'un débâcle se développe ?
Le travail est dans un dilemme.
Le silence, aide est près.
David Miliband va vitriolique.
Une saison idiote en effet,
buvant du thé de Darjeeling en Angleterre.
Au sujet de l'auteur :
Satis Shroff est basé dans Freiburg (poésies, fiction, non-fiction) et écrit également sur des thèmes écologiques, ethno-médicaux, culture-ethnologiques. Il a étudié la zoologie et la botanique au Népal, la médecine et les sciences sociales en Allemagne et l'écriture créatrice Freiburg et au Royaume-Uni. Il se décrit en tant que médiateur entre les cultures occidentales et orientales et voit son futur en tant qu'un auteur et poèt. Les is learning cross-cultural de he de l'of important. de means de most de the d'of d'one d'is de literature de Since dedicated le world preserving creating promoting de this d'in de Miteinander d'of d'attitude d'an d'unité d'and de Creative Writing de for d'awareness d'and de to d'in de his des writings. d'in transcultural d'and. Il parle à Bâle (Suisse) et en Allemagne à l'académie pour des professions médicales (université Klinikum Freiburg) et au centre pour les qualifications principales (université de Freiburg, où il est un Lehrbeauftragter pour l'écriture créatrice chez le ZfS Uni Freiburg). Satis Shroff a été attribué le prix allemand d'échange d'universitaire.
Ses travaux lyriques ont été édités dans les emplacements littéraires de poésie : Ralentissez les trains, Zeitschrift international, la société de poésie du monde (WPS), nouveau nord d'écriture, revue de muses, le mégaphone, stylo Himalaya, Interpoetry. Il est un membre des « auteurs de paix, » des poèts, des essayistes, des romanciers (STYLO), la société de poésie du monde (WPS) et l'auteur asiatique.
© 2009, Satis Shroff de copyright. Vous pouvez republier cet article en ligne t'avez fourni la subsistance le byline, la note de l'auteur, et les hyperliens actifs.
Zeitgeistlyrik de Satis Shroff (Freiburg-Kappel)
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Zeitgeistlyrik: Premio Nobel de la literatura Herta Müller 2009:
DESARRAIGADO y BANISHED (Satis Shroff)
los poetess de Banat un Swabian
fue llevado en 1953
en una aldea llamada Nitzkydorf,
que miente en Rumania.
Ella vino a Berlín en 1987.
Escribió versos para mete hacia fuera la justicia
al sino de los rumanos alemanes,
que fueron salidos a los campos del trabajo.
El contrario.
Judíos muertos en campos de concentración,
80.000 alemanes étnicos del hambre de Rumania
, desarraigado y banished
, sufrido y de la muerte
en los campos ucranianos.
Estrategias y sueños de la supervivencia
en el final de la segunda guerra mundial.
Si el Reich de Elend Im Dritten del und
de Furcht de Bertold Brecht
nos dijo sobre el terror nazi,
los versos y la prosa de Hertha revelan
la tristeza y el angst de su gente perdida.
En una aldea pequeña en Banat,
Herta pequeño nos dice
en su acento duro, Banat-Alemán,
cómo es hostil era su ambiente familiar.
Ella habla de ella dudas y miedos,
porque es llano ver:
Ella ha hecho de otro material genético
que la hizo vulnerable a sus alrededores,
como oprimidos por todas partes en este mundo.
Cómo es unbearable para los rumanos,
el Banat-Alemán tenía su propia
cultura, tradición
y manera de la vida.
¿Pero ruegan, no los alemanes étnicos dicen
las mismas cosas sobre los nómadas
Eking hacia fuera una vida aquí?
Hertha habla una lengua poética
de un haber ido pero no haber perdido más allá de,
de la miseria, del angst y del terror
sentidos por su gente.
Ella los libros acentúa
la cara cruel, inhumana del comunismo,
debajo de Nicolae Ceausescu.
Un chronist que camina
a lo largo de la línea fina,
entre la poesía y el terror,
donde está un grito cada línea
contra injusticia
con títulos embarazados:
El zorro era uniforme entonces un cazador (1992),
Herztier (1994),
en las vidas de los Pelo-nudos una señora,
el rey (Ceausescu) arquea y mata (2000)
al caballero pálido y a las tazas de Mocca (2005).
Herta dijo:
El `que mi deseo íntimo es escribirme
puede vivir con él. '
Su estilo literario es exacto,
lacónico y matter-of-fact.
A pesar de sus publicaciones,
ms Müller no era un nadie.
Sin ella las notas sobre Oskar Pastiors
ella no habría podido encerrar el `Atemschaukel. '
Se convirtió en más que un oscilación de la respiración.
La sombrearon, fueron interrogada y perseguida.
Hierba de Günter dicha:
`Muy estoy satisfecho con el premio de la literatura
para Herta de Estocolmo. '
Karasek quipped:
El `mi mantra está siempre para Philip Roth,'
y gusto sonado: El `mi corazón pertenece al papá. '
Reich-Ranicki literario de papa
Marcel de Alemania:
El `I aboga por para Roth y desea no decir
no más. Los'
críticos literarios forman los E.E.U.U. comentaron:
`Sugerimos a Philip Roth, Thomas Pynchon,
Carol Oates o
Bob Dylan de Joyce. '
La academia sueca dio el premio
por la catorcena vez
a Alemania.
Rumania pobre.
* * *
(© del bosquejo Satis 2007 Shroff, Freiburg)
LA AGONÍA DE LA GUERRA (Satis Shroff)
érase una vez allí era un muchacho de diecisiete años
que vivió en la ciudad polaca de Danzig.
Le ordenaron ensamblar los Waffen-SS,
división de la élite de Hitler.
Oh, un qué honor para los diecisiete años,
casi un privilegio de ensamblar los Waffen-SS.
El muchacho dicho, “Wir wurden a von früh bis que el und
de Geschliffen del spät sollten
el gemacht de Zur Sau werden. ”
Una metralla rusa de la granada trajo su papel
en la guerra a un extremo precipitado.
Eso estaba el 20 de abril de 1945.
Por la misma tarde,
le trajeron a Meissen,
adonde él vino saber sobre la derrota de su Vaterland.
La guerra fue perdida hace tiempo.
Él realizó cómo un soldado ordinario
hizo desamparado después de ser utilizado como herramienta en la guerra,
las órdenes siguientes que no exigieron heroísmo
en la realidad brutal de la guerra.
Era una raya de la suerte,
y su inhabilidad montar una bicicleta,
que ahorró su piel
en la aldea Ruso-sostenida de Niederlausitz.
Sus camaradas montaron la bicicleta,
y lo obligaron a darlos fuego-apoya
con un maschine-arma.
A los rusos mataron a sus siete camaradas y
al oficial.
El único sobreviviente era un muchacho
de diecisiete.
Él abandonó su maschine-arma ligero,
y a la izquierda la casa del bicicleta-vendedor,
a través del jardín del patio trasero
con su puerta chirriante.
¿Cuál eran las ocasiones en los días del tercer Reich
para un muchacho de 17 años hierba nombrada de Günter
de entender el mundo?
El BBC era una radio del feindliche,
y maschinery de la propaganda de Goebbels el'
era por completo oscilación.
No había tiempo para reflejar en esos días.
El Reich de Elend im Dritten del und de Fürcht,
escribió a Bertold Brecht más adelante.
¿Por qué él esperó hasta que él era casi ochenta?
¿Por qué él atormentó su alma todos estos años?
¿Por qué él no dijo la verdad amarga,
sobre su papel tragi-cómico en la guerra
con los Waffen-SS?
Él era un Hitlerjunge,
nazi de los jóvenes de A.
Fiel hasta el extremo.
Un muchacho que fue seducido por los Waffen-SS.
El suyo excusa:
El mich del habe de Ich del „verführen lassen. “
La realidad de la guerra trajo
muerte y el sufrimiento sin fin.
Él sentía el miedo en sus huesos,
sus ojos fue abierto en el último.
La hierba de Günter es una figura,
usted piensa que usted sabe bien.
Con todo él está a distancia
y usted le conoce apenas,
este titán literario.
Él respira la literatura
y el contrato político.
En su libro nuevo:
El der Zwiebeln de Beim Häuten que
él lo confía ha vivido de la página a la página,
y del libro al libro.
Es él un Dr. Jekyll y Sr. ¿Hyde?
¿Doctor Faustus y Mephistopheles,
en el mismo pecho?
La hierba pertenece a nosotros,
porque él ha pasado el tiempo con nosotros.
Era su debilidad personal
a no decir anterior.
Él es dramaturgo, director y agente
de su propia creatividad,
y cuenta su propio cuento.
Sus caracteres Oskar y Mahlke no eran Joes santo.
Era su manera indirectamente de demostrar
qué fue dentro de él.
Ach, su confesión verdadera tomó tiempo.
Era como pelar una cebolla con los rasgones,
una capa después de la otra.
Antes tarde que nunca.
* * *
en el servicio lírico de su majestad:
Laureado de poeta (Satis Shrof)
deseado:
Una persona que escribe en forma lírica,
compone a los versos para las ocasiones,
a los buenos stanzas a favor de reyes y a reinas,
príncipes y princesas,
para el precio de 5000 libras esterlinas
y, por supuesto, de 650 botellas
de jerez,
para inspirar al poeta.
Y el título del laureado de poeta.
Un poeta de la corte es forjador de versos,
no bajo-guitarrista
de la venda real
basada en Buckingham.
Los principiantes no necesitan aplicarse.
Los candidatos deben ser
profesor de A de la literatura inglesa.
El laureado de poeta pasado encerró
versos en la alabanza de Edward
y de su Sophie hermoso,
A cientos años de la madre de la reina
y del último fallecimiento triste.
El aniversario de la boda del diamante de la reina,
criticar mordazmente-rima de A para príncipe atractivo-cheeked Guillermo,
cuando él dio vuelta a veintiuno.
¡Sí! Un soporte mejor del `detrás
aquí es un ataque de la edad. '
Él incluso felicitó a Charles y a Camilla
en su unión tardía.
Abrumaron al príncipe
cuando él oyó la boda
del resorte del `del movimiento. '
Solamente todos los versos no eran,
como decimos en Alemania:
Friede, Freude, Eierkuchen.
Indicaron el coste del `de las elecciones acentuadas, del dinero,
del imperio, del aceite y del papá
del belli de Causa del `de la vida' en
Paddington,'.
Temas y líricas que nos incomodan,
día adentro y día hacia fuera.
Se espera que los reglas y las batallas ganados
sean elogiados al cielo,
como el Henrio principal,
a Ben Jonson y otros han hecho
en Juan 1668 que era Dryden sacked
no para sus malos versos,
pero para cambiar su confesión.
Sir Walter Raleigh y Guillermo Morris
no abandonó su libertad
y dicho cortésmente: Ningún gracias, mA'.
Y con él un barrilete de vino
de las islas amarillas,
de que habría podido ser el suyo.
La productividad y la corte-poesía literarias libres
son bedfellows extraños de hecho.
En estas épocas de género-estudia, las cotizaciones
de l mujeres y emancipación,
no sería far-fetched
si sintió bien el Carol Ana Duffy
, los poetess escoceses
, al laureado siguiente de Poetess.
¡Una qué muchacha!
¿Ella está abiertamente el gay,
usted no dijo?
Tiene fuego de todos modos.
Un qué trabajo desagradecido:
Un whisperer lírico real,
esforzándose para las relaciones públicas
en paneles premiados de la poesía,
en nombre de poesía.
Un trabajo desagradecido:
Tómelo
o déjelo.
* * *
GORDON TODAVÍA QUE CAMINA 2009 (Satis Shroff, Freiburg)
`que no camino lejos,'
dijo P.M. Gordon Brown.
Sus ministros tenían caminaron hacia fuera en él.
Disgustado con su círculo interno
de fútbol-ventiladores
y de otros caprichos.
Se une Manchester,
trabajo no es.
¿Él caminaba por una regla?
Sr. Marrón gobernado con dos círculos:
Su círculo interno fútbol-loco
con las bolas del Ed,
externo con los ratones grises.
Él caminaba abajo de un camino solo,
él se parecía.
Cuando él caminó adentro,
él caminó en Blairites.
Gordon caminaba en sus ahorros políticos.
¿Podría él dirigir la economía de Gran Bretaña
fuera de la recesión grande?
Él caminó sus piernas apagado,
abogando por a Labourites para permanecer.
No era una caminata encima
para el orgullo del marrón,
cuando los ministros rechazan caminar
junto con él,
después del desastre en el euro vota.
Él atormentó sus cerebros,
subió con una investigación tardía
en la guerra de Iraq,
para ahorrar su piel.
En una oferta pasada él modificó
sus tarjetas del gabinete:
El querido, Miliband y las bolas
llevaron a cabo sus trabajos.
Gordon promovido:
Johnson, Jowell, Mandelson,
fabricante de vinos, Burham, jamón.
¿Eh, era valor para promover Ainsworth?
Una cena de la jabón-ópera,
donde las huéspedes prefieren
sentarse y caminan hacia fuera en la voluntad.
Gordon está caminando ciertamente en el aire.
Se llega a ser más una caminata
en el borde de una maquinilla de afeitar.
Si este circo de trabajo tonto entra encendido
en no que traga. 10,
él es más probable caminar
en todos los fours.
Se pierde la batalla,
Er verlorene Posten del auf del steht.
Las ratas han soltado al agua.
Los consejos tienen gusto de Lancashire, Derbyshire,
Stafford, Nottinghamshire
tienen condados convertidos del Tory.
El trabajo perdió 250,
conservadores ganó 217 asientos.
Capitán Brown sigue siendo firme,
y funciona su nave.
Estoy asustado que no es Trafalgar.
¿Quizás casquillo' n Bleigh?
Él agarra sus muletas
y murmura:
El `I no camina lejos. El'
marrón tiene una estrategia:
Él espera cojear hacia el otoño,
desafiando el viento contra él.
¿Puede él doblarlo tiene gusto de Beckham?
Capitán Brown, aún en el timón,
insiste: El `I no dudará,
o camine lejos. '
Gran Bretaña no sabe:
Si ser aterrorizado
o ser divertido.
Y de tal modo cuelga
cuento de A.
El té de Darjeeling que bebe en Inglaterra 2008 (Satis Shroff, Freiburg)
se guarda del Ides de marcha
Manchester será un jalón
en la polit-vida de Gordon Brown.
Su capacidad económica del `'
se ha convertido en un talón de Achilles,
su punto débil.
El partido de la gente del nuevo trabajo
desea conseguir librado de usted.
Éstas son las rumores
oídas en las calles de moda de Londres.
Hace doce meses de Gordon Brown
estaba el Messiah de la política de Brit,
después del papel desastroso de Blair en el trabajo.
Alas, el nuevo Messiah
perdió su cara,
dentro de un a corto plazo.
Su debilidad: toma de decisión.
Inglaterra es nerviosa, nervioso,
para los miedos del trabajo una pérdida posible,
de sus 353 asientos inferiores de la casa.
Sobre los telares del gabinete
del inglés una espada de Damocles.
¿El trabajo mirará,
beber Darjeeling,
hasta que un desastre se convierte?
El trabajo está en un dilema.
El silencio, ayuda está cerca.
David Miliband va vitriolic.
Una estación tonta de hecho,
bebiendo el té de Darjeeling en Inglaterra.
Sobre el autor:
Satis Shroff se basa en Freiburg (poemas, ficción, no-ficción) y también escribe en temas ecológicos, ethno-médicos, cultura-etnológicos. Él ha estudiado la zoología y la botánica en Nepal, medicina y ciencias sociales en Alemania y la escritura creativa en Freiburg y el Reino Unido. Él se describe como mediador entre las culturas occidentales y del este y ve su futuro como un escritor y poeta. Puesto que la literatura es uno de los medios más importantes de aprender cruz-cultural, lo dedican a promover y a crear el conocimiento para la escritura creativa y el togetherness transcultural en sus escrituras, y en preservar una actitud de Miteinander en este mundo. Él da una conferencia en Basilea (Suiza) y en Alemania en la academia para las profesiones médicas (universidad Klinikum Freiburg) y el centro para las calificaciones dominantes (universidad de Freiburg, donde él está un Lehrbeauftragter para la escritura creativa en el ZfS Uni Freiburg). Satis Shroff fue concedido el premio académico alemán del intercambio.
Sus trabajos líricos se han publicado en sitios literarios de la poesía: Retarde los trenes, Zeitschrift internacional, sociedad de la poesía del mundo (WPS), nueva escritura al norte, revisión de los Muses, el megáfono, pluma Himalaya, Interpoetry. Él es un miembro de “escritores de la paz,” los poetas, los ensayistas, los novelistas (PLUMA), la sociedad de la poesía del mundo (WPS) y el escritor asiático.
© 2009, Satis Shroff del copyright. Usted puede republicar este artículo en línea le proporcionó subsistencia el byline, la nota del autor, y los hyperlinks activos.
Zeitgeistlyrik da Satis Shroff (Freiburg-Kappel)
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Zeitgeistlyrik: Premio Nobel della letteratura Herta Müller 2009:
SRADICATO & BANISHED (Satis Shroff)
i poetess di Banat uno Swabian
è stato sopportato in 1953
in un piccolo villaggio denominato Nitzkydorf,
che si trova in Romania.
È venuto a Berlino in 1987.
Ha scritto i verses per mete fuori la giustizia
al destino dei rumeni tedeschi,
che sono stati partiti agli accampamenti del lavoro.
Contrario.
Ebrei morti negli accampamenti di concentrazione,
80.000 tedeschi etnici da fame della Romania
, e dalla morte sradicato
e banished, sofferta
negli accampamenti ucraini.
Strategie e sogni di sopravvivenza
alla conclusione della seconda guerra mondiale.
Se il Reich di Elend Im Dritten del und
di Furcht del Bertold Brecht
ci dicesse circa il terrore nazista,
i verses e la prosa del Hertha rivelano
la tristezza e il angst della sua gente persa.
In un piccolo piccolo villaggio in Banat,
piccolo Herta ci dice
nel suo accento duro e Banat-Tedesco,
quanto ostile il suo ambiente familiare era.
Parla di lei i dubbi ed i timori,
dato che è normale vedere:
Ha fatto di un altro materiale genetico
che la ha resa vulnerabile ai suoi environ,
come i diseredati dappertutto in questo mondo.
Quanto unbearable per i rumeni,
i Banat-Tedeschi hanno avuti la loro propri
coltura, tradizione
e modo di vivere.
Ma pregano, non i tedeschi etnici dicono
le stesse cose circa i migranti
che Eking fuori una vita qui?
Hertha parla una lingua poetic
di un andato di ma non perso oltre,
della miseria, del angst e del terrore
ritenuti dalla sua gente.
Lei libri dà risalto
alla faccia crudele e inumana di comunismo,
sotto Nicolae Ceausescu.
Un chronist che cammina
seguendo la linea sottile,
fra la poesia ed il terrore,
dove ogni linea è un gridare
contro injustice
con i titoli incinti:
La volpe era uniforme allora un cacciatore (1992),
Herztier (1994),
nelle vite dei Capelli-nodi una signora,
il re (Ceausescu) piega ed uccide (2000)
il signore pallido e le tazze di Mocca (2005).
Herta ha detto:
Il `che il mio desiderio più interno è di scriverlo
può vivere con esso. '
Il suo stile letterario è preciso,
Laconic e matter-of-fact.
Malgrado le sue pubblicazioni,
ms Müller era un nessuno.
Senza di lei note su Oskar Pastiors
non potrebbe rinchiudere il `Atemschaukel. '
Si è trasformato in più di un'oscillazione di alito.
È stata ombreggiata, consultato stata e persecuted.
Erba di Günter detta:
`Molto sono soddisfatto con il premio della letteratura
per Herta da Stoccolma. '
Karasek quipped:
Il `il mio mantra è sempre per Philip Roth,'
e simile sonoro: Il `il mio cuore appartiene al Daddy. '
Il reich-Ranicki letterario del papa
Marcel della Germania:
Il `I supplica per Roth e desidera non dire
nient'altro. '
I critici letterari formano gli S.U.A. hanno commentato:
`Suggeriamo Philip Roth, Thomas Pynchon,
il Carol Oates o
Bob Dylan del Joyce. '
L'accademia svedese ha dato il premio
per la fourteenth volta
in Germania.
La povera Romania.
* * *
(© di abbozzo Satis 2007 Shroff, Freiburg)
L'AGONIA DELLA GUERRA (Satis Shroff)
una volta là era un ragazzo di diciassette anni
che ha vissuto nella città polacca di Danzig.
È stato ordinato unire gli Waffen-SS,
divisione dell'elite del Hitler.
L'OH, ché honour per diciassette anni,
quasi un privilegio di unire gli Waffen-SS.
Il ragazzo detto, “Wir wurden von früh bis il und
di Geschliffen che dello spät sollten
il gemacht di Zur Sau werden. „
Uno shrapnel russo della granata ha portato il suo ruolo
nella guerra ad un'estremità brusca.
Quello era il 20 aprile 1945.
Nella stessa sera,
è stato portato a Meissen,
dove è venuto sapere circa la sconfitta del suo Vaterland.
La guerra è stata persa lungamente fa.
Si è reso conto come un soldato ordinario
è diventato helpless dopo usando come attrezzo nella guerra,
seguenti ordini che non hanno richiesto il heroism
nella realtà brutale della guerra.
Era una striatura di fortuna
e la sua incapacità guidare una bicicletta,
che ha conservato la sua pelle
al villaggio Russo-tenuto di Niederlausitz.
I suoi camerati hanno guidato la bicicletta
ed è stato obbligato a darlo fuoco-sostiene
con una maschine-pistola.
I suoi sette camerati e l'ufficiale
slain dai Russi.
L'unico superstite era un ragazzo
di diciassette.
Ha abbandonato la sua maschine-pistola chiara
ed a sinistra la casa del bicicletta-venditore,
attraverso il giardino del cortile
con il relativo cancello creaky.
Che cosa erano le probabilità nei giorni del terzo Reich
per un ragazzo di 17 anni erba chiamata di Günter
capire il mondo?
Il BBC era una radio del feindliche
e il maschinery di propaganda del Goebbels'
era completamente oscillazione.
Non ci non era tempo di riflettere in quei giorni.
Il Reich di Elend im Dritten del und di Fürcht,
ha scritto più successivamente Bertold Brecht.
Perchè ha atteso finchè era quasi ottanta?
Perchè torment la sua anima tutti questi anni?
Perchè non ha detto alla verità amara,
circa il suo ruolo tragi-comical nella guerra
con gli Waffen-SS?
Era un Hitlerjunge,
Nazi dei giovani di A.
Fedele lavorare all'estremità.
Un ragazzo che è stato sedotto dagli Waffen-SS.
Suo scusa:
Il mich del habe di Ich del „verführen lassen. “
La realtà della guerra ha portato
la morte e la sofferenza infinite.
Ha ritenuto il timore in sue ossa,
i suoi occhi è stato aperto infine.
L'erba di Günter è una figura,
voi pensa che sappiate bene.
Tuttavia è aloof
ed appena lo conoscete,
questo titan letterario.
Respira la letteratura
e l'aggancio politico.
In suo nuovo libro:
Il der Zwiebeln che di Beim Häuten
lo confida ha vissuto dalla pagina alla pagina
e dal libro al libro.
È un Dott. Jekyll e sig. Hyde?
Dottore Faustus e Mephistopheles,
nello stesso seno?
L'erba appartiene a noi,
dato che ci ha speso il tempo con.
Era la sua debolezza personale
da non dire a più presto.
È un playwright, un direttore e un attore
della sua propria creatività
e dice al suo proprio racconto.
I suoi caratteri Oskar e Mahlke non erano Joes santo.
Era il suo senso indirettamente di mostrare
che cosa è andato all'interno di lui.
Ach, il suo confession allineare ha occorr tempo.
Era come la sbucciatura della cipolla con le rotture,
uno strato dopo l'altro.
Migliori in ritardo che mai.
* * *
Su servizio Lyrical del suo Majesty:
Laureate di Poet (Satis Shrof)
desiderato:
Una persona che scrive nella forma lyrical,
compone i verses per le occasioni,
i buoni stanzas per i re e le regine,
principi e principesse,
per il prezzo di 5000 libbre sterlina
e, naturalmente, di 650 bottiglie
di sherry,
per ispirare il poet.
Ed il titolo del Laureate di Poet.
Un poet della corte è uno smith dei verses,
non un spigola-guitarist
della fascia reale
basata in Buckingham.
I principianti non devono applicarsi.
I candidati dovrebbero essere
professore di A di letteratura inglese.
L'ultimo Laureate di Poet ha rinchiuso
i Verses nell'elogio di Edward
e del suo Sophie bello,
A cento anni della madre della regina
e del demise triste posteriore.
L'anniversario di nozze del diamante della regina,
colp-rima di A per il principe ottimistico-cheeked William,
quando ha girato ventuno.
Yeah! Il basamento migliore del `indietro
qui è un attacco di età. '
Persino si è congratulato Charles e Camilla
sulla loro unione in ritardo.
Il principe è stato soprafato
quando ha sentito le nozze
della molla del `del movimento. '
Ma tutti i verses non erano,
come diciamo in Germania:
Friede, Freude, Eierkuchen.
Hanno fatto segno al costo del `delle elezioni date risalto a, dei soldi,
dell'impero, dell'olio e del Dad
di belli di Causa del `di vita'
su Paddington,'.
Temi e lyrics che li importunano,
giorno dentro e giorno fuori.
I righelli e le battaglie vinti si pensano che
elogiino a cielo,
come il Henry matrice,
a Ben Jonson ed altri hanno fatto
in John che 1668 Dryden era sacked
non per i suoi verses difettosi,
ma per cambiare il suo confession.
Il sir Walter Raleigh e William Morris
non ha ceduto la loro libertà
e detto gentile: Nessun grazie, il mA' Am.
E con esso un barile di vino
dalle isole color giallo canarino,
quello potrebbe essere loro.
Il rendimento e la corte-poesia letterari liberi
sono bedfellows sconosciuti effettivamente.
In questi periodi di genere-studia, citazioni
di l donne ed emancipazione,
non sarebbe far-fetched
se il Carol Ann Duffy,
poetess scozzesi,
stesse bene al Laureate seguente di Poetess.
Ché lass!
Lei è apertamente il gay,
voi non ha detto?
Ha comunque fuoco.
Ché lavoro ingrato:
Un whisperer lyrical reale,
tentante d'ottenere le pubbliche relazioni
nei pannelli premiati di poesia,
in nome della poesia.
Un lavoro ingrato:
Prendalo
o lascilo.
* * *
GORDON ANCORA che CAMMINA 2009 (Satis Shroff, Freiburg)
`che non cammino via,'
ha detto il PM Gordon Brown.
I suoi ministri hanno avuti hanno camminato fuori su lui.
Disgusted con il suo cerchio interno
dei calcio-ventilatori
e di altri fads.
Manchester è unita,
lavoro non è.
Stava camminando da una regola?
Sig. Colore marrone regolato con due cerchi:
Il suo cerchio interno calcio-pazzesco
con le sfere di Ed,
esterno con i mouse grigi.
Stava camminando giù una strada sola,
esso ha sembrato.
Quando ha camminato dentro,
ha camminato in Blairites.
Gordon stava camminando nel suo risparmio politico.
Potrebbe dirigere l'economia della Gran-Bretagna
dalla recessione grande?
Ha camminato i suoi piedini fuori,
supplicando a Labourites per rimanere.
Non era una camminata sopra
per orgoglio del colore marrone,
quando i ministri rifiutano di camminare
insieme lui,
dopo il debacle all'euro vota.
Ha tormentato i suoi cervelli,
ha fornito un'inchiesta in ritardo
nella guerra di Irak,
conservare la sua pelle.
In un'ultima offerta ha rimescolato
le sue schede dell'armadietto:
Il tesoro, Miliband e le sfere
hanno tenuto i loro lavori.
Gordon promosso:
Johnson, Jowell, Mandelson,
Cooper, Burham, prosciutto.
Eh, era valore per promuovere Ainsworth?
Un supper di sapone-opera,
dove gli ospiti preferiscono
sedersi e camminano fuori alla volontà.
Gordon certamente sta camminando su aria.
È diventato più una camminata
sul bordo del rasoio.
Se questo circus silly di lavoro continua
in no scolantesi. 10,
è più probabile camminare
su tutti i fours.
La battaglia è persa,
Er verlorene Posten del auf dello steht.
I ratti hanno balzato fuori bordo.
I Consigli gradiscono Lancashire, il Derbyshire,
Stafford, Nottinghamshire
hanno contee diventate del Tory.
Il lavoro ha perso 250,
conservatori ha guadagnato 217 sedi.
Il capitano Brown rimane risoluto
e fa funzionare la sua nave.
Sono impaurito che non è Trafalgar.
Forse protezione' n Bleigh?
Innesta i suoi crutches
e mormora:
Il `I non cammina via. '
Il colore marrone ha una strategia:
Spera di limp verso l'autunno,
sfidante al vento contro di lui.
Può piegarlo gradisce Beckham?
Il capitano Brown, ancora al timone,
insiste: Il `I non esiterà,
o cammini via. '
La Gran-Bretagna non sa:
Se awed
o divertito.
E quindi appende
il racconto di A.
Il tè bevente di Darjeeling in Inghilterra 2008 (Satis Shroff, Freiburg)
si guarda dal Ides marzo
di Manchester sarà una pietra
nella polit-vita del Gordon Brown.
La vostra competenza economica del `'
si è trasformata in in un tallone di Achilles,
il vostro punto debole.
Il partito della gente di nuovo lavoro
desidera eliminare voi.
Queste sono le voci
sentite nelle vie trendy di Londra.
Dodici mesi fa di Gordon Brown
era il Messiah della politica del Brit,
dopo il ruolo disastroso del Blair nel lavoro.
Alas, il nuovo Messiah
ha perso la sua faccia,
all'interno di un a breve termine.
La sua debolezza: risoluzione.
L'Inghilterra è nervosa, fidgety,
per i timori di lavoro una perdita possibile,
delle relative 353 sedi di sotto della Camera.
Sopra i telai dell'armadietto
di inglese una spada di Damocles.
Il lavoro guarderà,
bere Darjeeling,
finchè un debacle si sviluppa?
Il lavoro è in un dilemma.
Il Hush, aiuto è vicino.
David Miliband sta andando vitriolic.
Una stagione silly effettivamente,
bevendo il tè di Darjeeling in Inghilterra.
Circa l'autore:
Satis Shroff è basato in Freiburg (poems, romanzo, non-romanzo) ed inoltre scrive sui temi ecologici, ethno-medici, coltura-ethnological. Ha studiato la zoologia e la botanica nel Nepal, la medicina e le scienze sociali in Germania e la scrittura creativa Freiburg e nel Regno Unito. Si descrive come mediatore fra le colture occidentali ed orientali e vede il suo futuro come un produttore e poet. Poiché la letteratura è uno dei mezzi più importanti di imparare traversa-culturale, è dedicato alla promozione ed a generare la consapevolezza per scrittura creativa e del togetherness transcultural nelle sue scritture e nella conservazione dell'atteggiamento di Miteinander in questo mondo. Parla a Basilea (Svizzera) ed in Germania all'accademia per le professioni mediche (università Klinikum Freiburg) ed al centro per le qualificazioni chiave (università di Freiburg, in cui è un Lehrbeauftragter per scrittura creativa allo ZfS Uni Freiburg). Satis Shroff ha ricevuto il premio accademico tedesco di scambio.
I suoi impianti lyrical sono stati pubblicati nei luoghi letterari di poesia: Ritardi i treni, Zeitschrift internazionale, la società di poesia del mondo (WPS), nuova scrittura a nord, revisione dei Muses, il megafono, la penna Himalaya, Interpoetry. È un membro “dei produttori di pace,„ poets, essayists, romanzieri (PENNA), società di poesia del mondo (WPS) ed il produttore asiatico.
© 2009, Satis Shroff del copyright. Potete republish questo articolo in linea gli avete fornito la conservazione il byline, la nota dell'autore ed i hyperlinks attivi.
Zeitgeistlyrik durch Satis Shroff (Freiburg-Kappel)
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Zeitgeistlyrik: Literatur-Nobelpreis Herta Müller 2009:
UPROOTED u. VERBANNTE (Satis Shroff)
ein Banat Swabian poetess
wurde getragen 1953
in einem Dörfchen, das Nitzkydorf genannt wurde,
das in Rumänien liegt.
Sie kam nach Berlin 1987.
Schrieb Verse, um Gerechtigkeit zum
Schicksal der deutschen Rumänen heraus auszuteilen,
die zu den Arbeit Lagern abgereist wurden.
Die Art und Weise.
Juden gestorben in den Konzentration Lagern,
80.000 ethnische Deutsche vom Rumänien,
Uprooted und verbannt,
erlittenem Hunger und vom Tod
in den ukrainischen Lagern.
Überleben Strategien und Träume
am Ende des zweiten Weltkrieges.
Wenn Bertold Brechts Furcht und Elend
Im Dritten Reich
uns über den Naziterror erklärte,
decken Verse und Prosa Herthas
die Traurigkeit und das angst ihrer verlorenen Leute auf.
In einem kleinen Dörfchen in Banat,
erklärt kleiner Herta uns
in ihrem harten, Banat-Deutschen Akzent,
wie feindlich ihre familiäre Umgebung war.
Sie spricht von ihr Zweifel und Furcht,
denn es ist normal zu sehen:
Sie hat von einem anderen genetischen Material, das
sie verletzbar zu ihrer Umgebung bildete, wie
Underdogs überall in dieser Welt gebildet.
Wie unbearable für Rumänen,
die Banat-Deutschen ihre eigene Kultur
, Tradition und
Lebensart hatten.
Aber, nicht beten ethnische Deutsche sagen
die gleichen Sachen über die Wanderer, die
heraus hier ein Leben mühsam erarbeiten?
Hertha spricht eine poetische Sprache
von gegangen aber verloren nicht hinter,
des Elendes, des angst und des Terrors, die
von ihren Leuten gefühlt werden.
Sie Bücher hebt
das grausame, unmenschliche Gesicht des Kommunismus,
unter Nicolae Ceausescu hervor.
Ein chronist, das entlang
die dünne Linie, zwischen
Poesie und Terror geht,
in dem jede Linie ein Schrei gegen
Unrecht mit
schwangeren Titeln ist:
Der Fuchs war dann ein Jäger (1992), Herztier
(1994),
in den Haar-Knoten Leben eine Dame gleichmäßig,
beugt der König (Ceausescu) und tötet (2000)
den Lattenherrn und die Mocca Schalen (2005).
Herta gesagt:
`, das mein innerster Wunsch, mich zu schreiben
ist, kann mit ihm leben. '
Ihre literarische Art ist exakt nüchtern
, Laconic und.
Trotz ihrer Publikationen
Ms Müller war niemand.
Ohne sie Anmerkungen über Oskar Pastiors
könnte sie nicht `Atemschaukel eingesperrt haben. '
Es wurde mehr als ein Schwingen des Atems.
Sie wurde beschattet, abgefragt und verfolgt.
Günter Gras sagte:
`Bin ich sehr mit dem Literatur-Preis
für Herta von Stockholm zufrieden. '
Karasek gewitzelt:
`Meine Beschwörungsformel ist immer für Philip Roth,'
und geklungenes Gleiches: `Mein Herz gehört Vati. '
Deutschlands literarisches Papst
Marcel Reich-Ranicki:
`I plädieren für Roth und möchten No more
sagen. '
Literarische Kritiker bilden die USA kommentierten:
`Schlagen wir Philip Roth, Thomas Pynchon,
Joyce Lied Oates
oder Bob Dylan vor. '
Die schwedische Akademie gab den Preis
während des vierzehnten Mal
nach Deutschland.
Schlechtes Rumänien.
* * *
(Skizze © Satis 2007 Shroff, Freiburg)
war DIE QUAL DES KRIEGES (Satis Shroff
) einst dort ein siebzehn Einjahresjunge,
der in der polnischen Stadt von Danzig lebte.
Er wurde bestellt, die Waffen-SS, Auslese
abteilung Hitlers zu verbinden.
OH-, eine welche Ehre für ein siebzehn Einjahres,
fast ein Privileg, die Waffen-SS zu verbinden.
Der Junge gesagt, „Wir wurden von Früh bis, spät
Geschliffen, das und Zur
Sau gemacht werden sollten. “
Ein russisches Granate-Schrapnell holte seine Rolle
im Krieg zu einem plötzlichen Ende.
Das war am 20. April 1945.
Am gleichen Abend
Meissen wurde er geholt,
wohin er kam, in Niederlage seines Vaterlands auszukennen.
Der Krieg war vor langer Zeit verloren.
Er stellte, wie ein gewöhnlicher Soldat
hilflos wurde, nachdem er als Werkzeug im Krieg verwendet worden war,
folgende Aufträge fest, die nicht Heroism
in der brutalen Wirklichkeit des Krieges verlangten.
Es war ein Streifen des Glücks
und seine Unfähigkeit, Fahrrad zu fahren,
das seine Haut
am Russisch-gehaltenen Dorf von Niederlausitz speicherte.
Seine Kameraden fuhren Fahrrad,
und er wurde verbunden, sie zu geben sichstützt
mit einer Maschinegewehr.
Seine sieben Kameraden und der Offizier
wurden von den Russen getötet.
Der einzige überlebende war ein Junge
von siebzehn.
Er verließ seine helle Maschinegewehr
und nach links das Haus des Fahrradverkäufers,
durch den Hinterhofgarten
mit seinem creaky Gatter.
Was waren die Wahrscheinlichkeiten an den Tagen des Drittes Reichs
für einen 17 Einjahresjungen genanntes Günter Gras
, die Welt zu verstehen?
Das BBC war ein feindliche Radio,
und Goebbels' Propaganda maschinery
war vollständig Schwingen.
Es gab keine Zeit, sich an jenen Tagen zu reflektieren.
Fürcht und Elend im Dritten Reich,
schrieb Bertold Brecht später.
Warum wartete er, bis er fast achtzig war?
Warum er Quälerei seine Seele alle diese Jahre?
Warum nicht sagte er die bittere Wahrheit,
über seine tragi-komische Rolle im Krieg
mit den Waffen-SS?
Er war ein Hitlerjunge,
A Junge Nazi.
Zuverlässig bis das Ende.
Ein Junge, der durch die Waffen-SS seduced.
Seins entschuldigen:
„Ich habe mich verführen Lassen. „
Die Wirklichkeit des Krieges holte
endlosen Tod und das Leiden.
Er glaubte der Furcht in seinen Knochen,
seine Augen war geöffnet schließlich.
Günter Gras ist eine Abbildung,
Sie denken, daß Sie gut wissen.
Dennoch ist er aloof
und Sie kennen ihn kaum,
dieses literarische titan.
Er atmet Literatur
und politische Verpflichtung.
In seinem neuen Buch:
Beim Häuten der Zwiebeln, das
er ihm vertraut, hat von Seite zu Seite und
von Buch zu Buch gelebt.
Ist er ein Dr. Jekyll und Herr. Hyde?
Behandeln Sie Faustus und Mephistopheles,
in der gleichen Brust?
Gras gehört uns,
denn er hat die Zeit mit uns verbracht.
Es war seine persönliche Schwäche
, zum nicht früh zu erklären.
Er ist ein Stückeschreiber, ein Direktor und ein Schauspieler
seiner eigenen Kreativität
und erklärt seine eigene Geschichte.
Seine Charakter Oskar und Mahlke waren nicht heiliges Joes.
Es war seine Weise von indirekt zeigen,
was innerhalb er ging.
Ach, sein zutreffendes Geständnis dauerte Zeit.
Es war wie die Schale einer Zwiebel mit Rissen,
eine Schicht nach der anderen.
Verbessern Sie spät als nie.
* * *
auf Lyrical Service ihrer Majestät:
Dichter-Laureatus (Satis Shrof)
gewünscht:
Eine Person, die in lyrical Form schreibt,
besteht Verse für Gelegenheiten,
gute stanzas zugunsten der Könige und Königinnen,
Prinzen und Prinzessinnen,
für den Preis von 5000 Sterling zerstößt
und selbstverständlich 650 Flaschen
Sherry,
um den Dichter anzuspornen.
Und der Titel Dichter-Laureatus.
Ein Gerichtdichter ist ein Smith der Verse,
nicht ein Bassgitarrist
vom königlichen Band, das
in Buckingham gegründet wird.
Anfänger brauchen nicht zuzutreffen.
Anwärter sollten A
Professor der englischen Literatur sein.
Der letzte Dichter-Laureatus sperrte
Verse im Lob von Edward
und von seinem schönen Sophie,
A hundert Jahre der Königin-Mutter
und des letzten traurigen Endes ein.
Der Diamant-Hochzeit Jahrestag der Königin,
A Klopfenreim für rosigen-cheeked Prinzen William,
als er einundzwanzig drehte.
Yeah! `Besserer Standplatz zurück
ist hier ein Alter Angriff. '
Er beglückwünschte sogar Charles und Camilla
auf ihrer verspäteten Verbindung.
Der Prinz wurde überwältigt,
als er Hochzeit Frühling
`der Bewegung hörte. '
Aber alle Verse waren nicht,
wie wir in Deutschland sagen:
Friede, Freude, Eierkuchen.
Winkten `Kosten Leben' auf Paddington,
`Causa belli' der hervorgehobenen
Wahlen, des Geldes, des Reiches,
des öls und des Vatis.
Themen und Lyriken, die uns stören,
Tag innen und Tag heraus.
Die gewonnenen Lehren und die Schlachten werden erwartet
, zum Himmel, wie
Vorlagenhenry, zu Ben
Jonson et al. gepriesen zu werden haben getan
John 1668, den Dryden sacked nicht
für seine schlechten Verse war,
aber für das Ändern seines Geständnisses.
Sir Walter Raleigh und William Morris
trat nicht ihre Freiheit
und höflich gesagt ab: Kein danke, MA' Am.
Und mit ihm könnte ein Faß
Wein von den zitronengelben Inseln
, der ihr gewesen sein.
Freie literarische Produktivität und Gerichtpoesie
sind merkwürdige Bettgenossen in der Tat.
In diesen Zeiten von Geschlecht-studiert, L
Frauen Anführungsstriche und Emanzipation,
würde sie nicht far-fetched sein,
wenn Lied Ann Duffy,
schottische poetess,
dem folgenden Poetess Laureatus stand.
Ein was für Lass!
Sie öffentlich ist Homosexuelles,
nicht Sie sagte?
Hat Feuer irgendwie.
Ein was für undankbarer Job:
Ein königliches lyrical whisperer,
bemühend um öffentlichkeitsarbeiten
in den prize Verkleidungen der Poesie,
im Namen der Poesie.
Ein undankbarer Job:
Nehmen Sie es
oder lassen Sie es.
* * *
NOCH GEHENDER GORDON 2009 (Satis Shroff, Freiburg)
`, das ich nicht gehe weg werde,'
sagte P.M. Gordon Brown.
Seine Minister hatten gingen heraus auf ihn.
Geekelt mit seinem inneren Kreis
der Fußballventilatoren
und anderer Fads.
Manchester wird, Arbeit
ist nicht vereinigt.
Ging er durch eine Richtlinie?
Herr. Braun angeordnet mit zwei Kreisen:
Sein Fußball-verrückter innerer Kreis
mit ED Kugeln,
ein äußeres mit grauen Mäusen.
Er ging hinunter eine einsame Straße,
es schien.
Als er innen ging,
ging er in Blairites.
Gordon ging in seine politischen Sparungen.
Könnte er Wirtschaft Großbritanniens aus
der grossen Rezession heraus steuern?
Er ging seine Beine weg und
plädierte zu Labourites, um zu bleiben.
Es war nicht ein Weg rüber
für Stolz des Brauns,
wenn Minister ablehnen, zusammen mit
ihm zu gehen,
nach dem Durcheinander am Euro abstimmt.
Er beanspruchte seine Gehirne,
kam oben mit einer verspäteten Anfrage
in den der Irak Krieg,
seine Haut zu speichern stark.
In einem Höchstgebot gruppierte er
seine Schrankkarten um:
Liebling, Miliband und Kugeln
hielten ihre Jobs.
Gordon gefördert:
Johnson, Jowell, Mandelson,
Faßbinder, Burham, Schinken.
Wie, war es der Wert, zum von Ainsworth zu fördern?
Ein Seifeoper Abendessen,
wo Gäste es vorziehen
zu sitzen und heraus am Willen gehen.
Gordon geht zweifellos auf Luft.
Es wird mehr ein Weg auf
dem Rand eines Rasiermessers geworden.
Wenn dieser dumme ArbeitsZirkus an in
niederwerfendes Nr. geht. 10,
ist er most likely, auf
alle fours zu gehen.
Die Schlacht ist, äh
steht auf verlorene Posten verloren.
Die Ratten sind über Bord entsprungen.
Räte mögen Lancashire, Derbyshire,
Stafford, Nottinghamshire
haben gewordene Torygrafschaften.
Arbeit verlor 250,
Konservative gewann 217 Sitze.
Kapitän Brown bleibt unverrückbar
und läßt sein Schiff laufen.
Ich habe Angst, daß es nicht Trafalgar ist.
Möglicherweise Kappe' n Bleigh?
Er erfaßt seine Krückeen
und murmelt:
`I wird nicht gehen weg. '
Braun hat eine Strategie:
Er hofft limp in Richtung zum Herbst und
fordert den Wind gegen ihn heraus.
Kann er es verbiegen mag Beckham?
Kapitän Brown, noch am Helm,
beharrt: `I zögert nicht,
oder gehen Sie weg. '
Großbritannien weiß nicht:
Ob man wird beeindruckt
oder unterhalten.
Und hängt dadurch
A Geschichte.
Trinkender Darjeeling Tee in England 2008 (Satis Shroff, Freiburg)
passen das Ides von März
Manchester ist ein Meilenstein
im Politleben Gordon Browns auf.
Ihre ökonomische `Kompetenz'
ist eine Achillesferse, Ihr
schwacher Punkt geworden.
Die Partei der Leute der neuen Arbeit
möchte Sie loswerden.
Diese sind die Gerüchte, die
in den trendy Straßen von London gehört werden.
Vor zwölf Monaten Gordon Brown
war der Messias der Brit Politik,
nach Blairs verhängnisvoller Rolle in der Arbeit.
Leider, verlor der neue
Messias sein Gesicht,
innerhalb eines kurzzeitigen.
Seine Schwäche: Beschlußfassung.
England ist nervös, fidgety,
für Arbeit Furcht ein möglicher Verlust,
seiner 353 Unterhaussitze.
Über den Englischschrank
Webstühlen eine Damocles Klinge.
Paßt Arbeit,
Darjeeling zu trinken auf,
bis ein Durcheinander sich entwickelt?
Arbeit ist in einem Dilemma.
Stille, Hilfe ist nahe.
David Miliband geht vitriolic.
Eine dumme Jahreszeit in der Tat,
Darjeeling Tee in England trinkend.
Über den Autor:
Satis Shroff basiert in Freiburg (Gedichte, Erfindung, Nichterfindung) und schreibt auch auf die ökologischen, ethno-medizinischen, Kultur-ethnological Themen. Er hat Zoologie und Botanik in Nepal, in der Medizin und in den Sozialwissenschaften in Deutschland und im kreativen Schreiben in Freiburg und im Vereinigten Königreich studiert. Er beschreibt sich als Vermittler zwischen den westlichen und östlichen Kulturen und sieht seine Zukunft als Verfasser und Dichter. Da Literatur eins der wichtigsten Mittel des Kreuz-kulturellen Lernens ist, wird er der Förderung und dem Verursachen des Bewußtseins für kreatives Schreiben und der transcultural Zusammengehörigkeit in seinen Schreiben und im Konservieren einer Haltung von Miteinander in dieser Welt eingeweiht. Er konferiert in Basel (die Schweiz) und in Deutschland in der Akademie für medizinische Berufe (Universität Klinikum Freiburg) und der Mitte für Schlüsselqualifikationen (Universität von Freiburg, in der er ein Lehrbeauftragter für kreatives Schreiben beim ZfS Uni Freiburg ist). Satis Shroff wurde den deutschen akademischen Austausch-Preis zugesprochen.
Seine lyrical Arbeiten sind in den literarischen Poesieaufstellungsorten veröffentlicht worden: Verlangsamen Sie Züge, internationales Zeitschrift, Weltpoesie-Gesellschaft (WPS), neues Schreiben nördlich, Muse-Bericht, das Megaphon, Feder Himalaja, Interpoetry. Er ist ein Mitglied „der Verfasser des Friedens,“ Dichter, essayists, Novelists (FEDER), Weltpoesie-Gesellschaft (WPS) und der asiatische Verfasser.
Copyright © 2009, Satis Shroff. Sie können diesen Artikel online neu auflegen zur Verfügung stellten Ihnen Unterhalt das byline, die Anmerkung des Autors und die aktiven Hypertext-Links.
Zeitgeistlyrik por Satis Shroff (Freiburg-Kappel)
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Zeitgeistlyrik: Prêmio de Nobel Herta da literatura Müller 2009:
DESARRAIGADO & BANISHED (Satis Shroff)
poetess de Banat um Swabian
foi carregado em 1953
em um hamlet chamado Nitzkydorf,
que se encontra em Romania.
Veio a Berlim em 1987.
Escreveu versos para mete para fora a justiça
ao fate dos Romanians alemães,
que foram partidos aos acampamentos do trabalho.
A outra maneira redonda.
Jews morridos em campos de concentração,
80.000 alemães étnicos da fome de Romania
, desarraigado e banished
, sofrido e da morte
nos acampamentos ukrainian.
Estratégias e sonhos da sobrevivência
no fim da segunda guerra de mundo.
Se o Reich de Elend Im Dritten do und
de Furcht de Bertold Brecht
nos disser sobre o terror Nazi,
os versos e a prosa de Hertha revelam
o sadness e o angst de seus povos perdidos.
Em um hamlet pequeno em Banat,
Herta pequeno diz-nos
em seu acento duro, Banat-Alemão,
como hostil seu ambiente home era.
Fala dela dúvidas e medos,
porque é liso ver:
Fêz de um outro material genetic
que a fizesse vulnerável a seus environs,
como underdogs em toda parte neste mundo.
Como unbearable para Romanians,
os Banat-Alemães tiveram suas próprias
cultura, tradição
e maneira de vida.
Mas pray, não os alemães étnicos dizem
as mesmas coisas sobre os emigrantes
que Eking para fora uma vida aqui?
Hertha fala uma língua poética
de um ido mas não perdido após,
da miséria, do angst e do terror
sentidos por seus povos.
Livros emfatiza
a cara cruel, inumana do communism,
sob Nicolae Ceausescu.
Um chronist que anda
ao longo da linha fina,
entre a poesia e o terror,
onde cada linha é um grito
de encontro ao injustice
com títulos grávidos:
A raposa era uniforme então um caçador (1992),
Herztier (1994),
nas vidas dos Cabelo-nós uma senhora,
o rei (Ceausescu) curva e mata (2000)
o cavalheiro pálido e os copos de Mocca (2005).
Herta disse:
O `que meu desejo innermost é me escrever
pode viver com ele. '
Seu estilo literário é preciso,
Laconic e matter-of-fact.
Apesar de suas publicações,
ms Müller não era um ninguém.
Sem ela notas em Oskar Pastiors
não poderia penned o `Atemschaukel. '
Transformou-se mais do que um balanço da respiração.
Foi sombreada, interrogated e persecuted.
A grama de Günter disse:
`Eu sou satisfeito muito com o prêmio da literatura
para Herta de Éstocolmo. '
Karasek quipped:
O `meu mantra é sempre para Philip Roth,'
e gosto soado: O `meu coração pertence ao Daddy. '
Reich-Ranicki literário do papa
Marcel de Germany:
O `I plead para Roth e deseja não dizer
não mais. '
Os críticos literários dão forma aos EUA comentaram:
`Nós sugerimos Philip Roth, Thomas Pynchon,
Carol Oates ou
Bob Dylan de Joyce. '
O Academy sueco deu o prêmio
por a décima quarta vez
a Germany.
Romania pobre.
* * *
(© do esboço Satis 2007 Shroff, Freiburg)
A AGONIA DA GUERRA (Satis Shroff)
uma vez em cima de um momento lá era uns dezessete anos - o menino velho
que viveu na cidade polonesa de Danzig.
Foi requisitado juntar os Waffen-SS,
divisão do elite de Hitler.
Oh, que honra por uns dezessete anos - velhos,
quase um privilégio juntar os Waffen-SS.
O menino dito, “Wir wurden von früh bis o und
de Geschliffen que do spät sollten
o gemacht de Zur Sau werden. ”
Um shrapnel Russian do grenade trouxe seu papel
na guerra a uma extremidade abrupta.
Isso realizava-se abril em 20, 1945.
Na mesma noite,
foi trazido a Meissen,
aonde veio saber sobre a derrota do seu Vaterland.
A guerra foi perdida por muito tempo há.
Realizou como um soldado ordinário
se tornou helpless após ser usado como uma ferramenta na guerra,
as seguintes ordens que não exijiram o heroism
na realidade brutal da guerra.
Era uma raia da sorte,
e sua inabilidade montar uma bicicleta,
que conservasse sua pele
na vila Russian-prendida de Niederlausitz.
Seus camaradas montaram a bicicleta,
e foi obrigado dá-los fogo-suporta
com um maschine-injetor.
Seus sete camaradas e o oficial
slain pelos Russians.
O único sobrevivente era um menino
de dezessete.
Abandonou seu maschine-injetor claro,
e à esquerda a casa do bicicleta-seller,
através do jardim do quintal
com sua porta creaky.
Que eram as possibilidades nos dias do terceiro Reich
por uns 17 anos - menino velho grama nomeada de Günter
para compreender o mundo?
O BBC era um rádio do feindliche,
e o maschinery do propaganda de Goebbels'
era completamente balanço.
Não havia nenhum tempo para refletir naqueles dias.
O Reich de Elend im Dritten do und de Fürcht,
escreveu Bertold Brecht mais tarde.
Por que esperou até que era quase eighty?
Por que torment sua alma todos estes anos?
Por que não disse a verdade amarga,
sobre seu papel tragi-comical na guerra
com os Waffen-SS?
Era um Hitlerjunge,
Nazi dos jovens de A.
Fiel até a extremidade.
Um menino que fosse seduzido pelos Waffen-SS.
His desculpa:
O mich do habe de Ich do „verführen lassen. “
A realidade da guerra trouxe
a morte e sofrer infinitos.
Sentiu o medo em seus ossos,
seus olhos foi aberto no último.
A grama de Günter é uma figura,
você pensa que você sabe bem.
Contudo está aloof
e você conhece-o mal,
este titan literário.
Respira a literatura
e o acoplamento político.
Em seu livro novo:
O der Zwiebeln que de Beim Häuten
o confía viveu da página à página,
e do livro ao livro.
É um Dr. Jekyll e Sr. Hyde?
Medice Faustus e Mephistopheles,
no mesmo peito?
A grama pertence-nos,
porque gastou o tempo com nós.
Era sua fraqueza pessoal
a não dizer mais cedo.
É um playwright, um diretor e um ator
de seu próprio creativeness,
e diz seu próprio tale.
Seus caráteres Oskar e Mahlke não eram Joes holy.
Era sua maneira indiretamente de mostrar
o que foi dentro dele.
Ach, seu confession verdadeiro fêz exame do tempo.
Era como descascar uma cebola com rasgos,
uma camada após a outra.
Antes tarde do que nunca.
* * *
No serviço Lyrical do seu Majesty:
Laureate de poeta (Satis Shrof)
querido:
Uma pessoa que escreva no formulário lyrical,
compõe versos para ocasiões,
stanzas bons no favor dos reis e rainhas,
príncipes e princesas,
para o preço de 5000 libras Sterling
e, naturalmente, de 650 frascos
do Sherry,
para inspirar o poeta.
E o título do Laureate de poeta.
Um poeta da corte é um smith dos versos,
não um baixo-guitarist
da faixa real
baseada em Buckingham.
Os novatos não necessitam aplicar-se.
Os candidatos devem ser
professor de A da literatura inglesa.
O último Laureate de poeta penned
versos no elogio de Edward
e de seu Sophie bonito,
A cem anos da mãe da rainha
e do último demise sad.
O anniversary do casamento do diamante da rainha,
bat-rima de A para o príncipe rosy-cheeked William,
quando girou vinte e um.
Yeah! O carrinho melhor do `para trás
é aqui um ataque da idade. '
Felicitou mesmo Charles e Camilla
em sua união belated.
O príncipe foi oprimido
quando ouviu o casamento
da mola do `do movimento. '
Mas todos os versos não eram,
como nós dizemos em Germany:
Friede, Freude, Eierkuchen.
Fizeram sinal ao custo do `de eleições emfatizadas, de dinheiro,
de império, de óleo e de Dad
do belli de Causa do `da vida'
em Paddington,'.
Temas e lyrics que nos incomodam,
dia dentro e dia para fora.
As réguas e as batalhas ganhadas esperam-se
ser elogiadas ao Heaven,
como o Henry mestre,
aos Ben Jonson e outros fizeram
em John que 1668 Dryden era sacked
não para seus versos maus,
mas mudando seu confession.
O senhor Walter Raleigh e William Morris
não abandonou sua liberdade
e dito polidamente: Nenhum obrigado, miliampère' am.
E com ele um barril do vinho
dos Isles amarelos,
aquele poderia ter sido dele.
A produtividade e a corte-poesia literárias livres
são bedfellows estranhos certamente.
Nestas épocas de gender-estuda, citações
de l mulheres e emancipation,
não seria far-fetched
se o Carol Ann Duffy,
poetess Scottish,
assentasse bem no Laureate seguinte de Poetess.
Que lass!
Ela é abertamente o gay,
você não disse?
Tem o fogo de qualquer maneira.
Que trabalho thankless:
Um whisperer lyrical real,
Striving para relações públicas
nos painéis premiados da poesia,
no nome da poesia.
Um trabalho thankless:
Faça exame d
ou deixe-o.
* * *
GORDON que ANDA AINDA 2009 (Satis Shroff, Freiburg)
`que eu não ando afastado,'
disse PM Gordon Brown.
Seus ministros tiveram andaram para fora nele.
Repugnado com seu círculo interno
dos soccer-ventiladores
e dos outros fads.
Manchester é unido,
trabalho não é.
Estava andando por uma régua?
Sr. O marrom governou com os dois círculos:
Seu círculo interno soccer-louco
com esferas do Ed,
exterior com ratos cinzentos.
Estava andando abaixo uma estrada só,
ele pareceu.
Quando andou dentro,
andou em Blairites.
Gordon estava andando em suas economias políticas.
Poderia dirigir a economia de Grâ Bretanha
fora do recession grande?
Andou seus pés fora,
Pleading a Labourites para permanecer.
Não se acabava uma caminhada
para o orgulho do marrom,
quando os ministros recusam andar
junto com ele,
após o debacle nas votações Euro.
Submetereu seus cérebros,
veio acima com um inquérito belated
na guerra de Iraq,
conservar sua pele.
Em uma última oferta reshuffled
seus cartões do armário:
O querido, Miliband e as esferas
prenderam seus trabalhos.
Gordon promovido:
Johnson, Jowell, Mandelson,
Cooper, Burham, presunto.
Eh, era valor para promover Ainsworth?
Um supper da sabão-ópera,
onde os convidados preferem
se sentar e andam para fora na vontade.
Gordon está andando certamente no ar.
É tornado mais uma caminhada
na borda de um razor.
Se este circus Labour silly for sobre
no No. tragando. 10,
é mais provável andar
em todos os fours.
A batalha é perdida,
Er verlorene Posten do auf do steht.
Os ratos saltaram ao mar.
Os conselhos gostam de Lancashire, Derbyshire,
Stafford, Nottinghamshire
têm condados tornados do Tory.
O trabalho perdeu 250,
conservadores ganhou 217 assentos.
O capitão Marrom remanesce adamant,
e funciona seu navio.
Eu estou receoso que não é Trafalgar.
Talvez tampão' n Bleigh?
Embreia seus crutches
e mutters:
O `I não anda afastado. '
O marrom tem uma estratégia:
Espera limp para o outono,
Defying o vento de encontro a ele.
Pode dobrá-lo gosta de Beckham?
O capitão Marrom, ainda no helm,
insiste: O `I não waver,
ou ande afastado. '
Grâ Bretanha não sabe:
Se awed
ou divertido.
E pendura desse modo
o tale de A.
O chá bebendo de Darjeeling em Inglaterra 2008 (Satis Shroff, Freiburg)
Beware o Ides de março
Manchester será um marco miliário
na polit-vida de Gordon Brown.
Seu competence econômico do `'
transformou-se um salto de Achilles,
seu ponto fraco.
O partido do pessoa do trabalho novo
quer começar livrado de você.
Estes são os boatos
ouvidos nas ruas trendy de Londres.
Doze meses há de Gordon Brown
era o Messiah da política de Brit,
após o papel desastroso de Blair no trabalho.
Alas, o Messiah novo
perdeu sua cara,
dentro de um tempo curto.
Sua fraqueza: tomada de decisão.
Inglaterra é nervosa, fidgety,
para medos do trabalho uma perda possível,
de seus 353 assentos inferiores da casa.
Acima dos teares do armário
do inglês uma espada de Damocles.
O trabalho prestará atenção,
para beber Darjeeling,
até que um debacle se torna?
O trabalho está em um dilemma.
O Hush, ajuda está próximo.
David Miliband está indo vitriolic.
Uma estação silly certamente,
bebendo o chá de Darjeeling em Inglaterra.
Sobre o autor:
Satis Shroff é baseado em Freiburg (poemas, fiction, non-fiction) e escreve também em temas ecological, ethno-médicos, cultura-ethnological. Estudou o Zoology e o Botany em Nepal, em medicina e em ciências sociais em Germany e na escrita creativa em Freiburg e no Reino Unido. Descreve-se himself como um mediator entre culturas ocidentais e orientais e vê-se seu futuro como um escritor e um poeta. Desde que a literatura é um dos meios os mais importantes da aprendizagem cruz-cultural, é dedicado a promover e a criar a consciência para a escrita creativa e o togetherness transcultural em suas escritas, e em preservar uma atitude de Miteinander neste mundo. Lectures em Basle (Switzerland) e em Germany no Academy para profissões médicas (universidade Klinikum Freiburg) e no centro para as qualificações chaves (a universidade de Freiburg, onde é um Lehrbeauftragter para a escrita creativa no ZfS Uni Freiburg). Satis Shroff foi concedido o prêmio académico alemão da troca.
Seus trabalhos lyrical foram publicados em locais literários da poesia: Retarde trens, Zeitschrift internacional, sociedade da poesia do mundo (WPS), escrita nova para o norte, revisão dos Muses, o Megaphone, pena Himalaya, Interpoetry. É um membro de “escritores da paz,” poetas, essayists, novelists (PENA), sociedade da poesia do mundo (WPS) e o escritor Asian.
© 2009 do copyright, Satis Shroff. Você pode republish este artigo em linha forneceu-lhe o sustento o byline, a nota do autor, e os hyperlinks ativos.
Zeitgeistlyrik av Satis Shroff (Freiburg-Kappel)
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Zeitgeistlyrik: Litteratur Nobel bända Herta Müller 2009:
UPROOTED & LANDSFÖRVISADE (Satis Shroff)
Banat en Swabian poetess
var bördig 1953
i en hamlet som kallades Nitzkydorf,
som ligger i Rumänien.
Hon kom till Berlin i 1987.
Skrev verses för att mete ut rättvisa
till ödet av tyska Romanians,
som avgicks för att fungera läger.
Annat långt runda.
Judar dog i koncentrationsläger,
80.000 etniska Germans från Rumänien,
Uprooted och landsförvisat
lida hunger och död
i de ukrainska lägren.
Överlevnadstrategier och drömmar
på avsluta av understödjavärlden kriger.
Om den Elend Im Dritten för Bertold Brechts
Furcht und reichen
berättade oss om den Nazi skräcken,
Herthas avslöjer verses och prosa
sorgsenheten och ångesten av hennes borttappada folk.
I en liten hamlet i Banat
berättar små Herta oss
i hennes hårt, Banat-Tysk brytning,
hur fientligt hennes hem- miljö var.
Hon talar av henne tvivlar och skräck,
For det är vanligt att se:
Hon har gjort av ett annat genetiskt materiellt
, som gjorde henne sårbar till hennes omnejd,
lika den som är i underläge överallt i denna värld.
Hur outhärdligt för Romanians,
Banat-Germansna hade deras egna
kultur, tradition
och livsföring.
Men be, inte den etniska Germansnågot att säga
den samma saker om migranter som
ut här Eking ett uppehälle?
Hertha talar ett poetiskt språk
av ett borta, men inte borttappad förflutna,
av misären, ångesten och skräcken
klädde med filt vid hennes folk.
Hon bokar betonar
det grymt, omänskligt vänder mot av kommunism,
under Nicolae Ceausescu.
En chronist som går
Along som, de tunna fodrar,
mellan poesi, och skräcken,
var varje fodra, är ett skrik
mot orättvisa
med gravida titlar:
Räven var jämn därefter en jägare (1992),
Herztier (1994),
i defnurror liven en Lady,
pilbågarna för konungen (Ceausescu), och bytar (2000)
den bleka gentlemannen, och Moccaen kuper (2005).
Sagda Herta:
`Som min innersta lust är att skriva
mig, kan bo med den. '
Utformar hennes litterärt är preciserar,
lakoniskt och matter-of-fact.
Illvilja hennes publikationer,
ms Müller var ingen.
Utan henne noterar på Oskar Pastiors som
hon inte kunde ha skrivat `Atemschaukel. '
Blev den mer än en gunga av andedräkt.
Hon skuggades, förhördes och förföldes.
Sagt Günter gräs:
Förmiddag för `som I tillfredsställs mycket med litteraturprisen
för Herta från Stockholm. '
Säga någonting spydigt Karasek:
`Min mantra är alltid för Philip Roth,'
och låten något liknande: `Som min hjärta hör hemma till pappan. '
Tyskland litterär reich-Ranicki
för pope Marcel:
`I pläderar för Roth och önskar till något att säga
inte mer. '
Bildar litterära kritiker den kommenterade USA:
`Föreslår vi Philip Roth, Thomas Pynchon,
den Joyce carolen Oates
eller egennamn Dylan. '
Gav den svenska akademin prisen
för den fjortonde tiden
till Tysklandet.
Fattiga Rumänien.
(skissa ©
Satis 2007 Shroff, Freiburg) * * *
KRIGER DÖDSKAMPEN AV (Satis Shroff)
en gång på en tid där var en årig pojke för sjutton
som bodde i den polska staden av Danzig.
Han beställdes för att sammanfoga Waffen-SSNA,
Hitlers elituppdelning.
Oh, vad en heder för en årig sjutton,
en privilegiera som nästan sammanfogar Waffen-SSNA.
Den sagda pojken, ”wurden Wir von früh bis, spät
Geschliffen som und sollten
Zur Sau gemacht werden. ”
Kom med en rysk granatgranatsplitter hans roll
i kriga till ett plötsligt avslutar.
Det ägde rum på April 20, 1945.
I den samma aftonen
koms med han till Meissen,
var han kom att veta om hans Vaterlands nederlag.
Kriga var borttappad long sedan.
Han realiserade, hur en det vanligasoldat
blev hjälplös når han har använts som en bearbeta i kriga,
beställer efter som inte begärde hjältemod
i den brutala verkligheten av kriger.
Det var en göra strimmig av lycka,
och hans oförmåga att rida en cykel,
som sparade his, flår
på denrymda byn av Niederlausitz.
Hans kamrater red cykeln,
och han var skyldig att ge dem avfyra-stöttar
med ettvapen.
Hans sju kamrater och kommendera
dräpades av ryssarna.
Den enda överlevanden var en pojke
av sjutton.
Han övergav his det ljusa maschine-vapnet
och lämnade huset av cykla-säljare,
till och med trädgårdträdgården
med dess creaky utfärda utegångsförbud för.
Vad riskerar i dagarna av den tredje reichen för
en årig pojke 17 var namngett Günter gräs
som förstår världen?
BBCEN var en feindliche radiosände,
och den Goebbels' propagandamaschineryen
var oavkortad gunga.
Det fanns inte någon tid att reflektera i de dagar.
Den Fürcht undElend im Dritten reichen,
skrev Bertold mer sistnämnda Brecht.
Why brukade han väntan honom var nästan åttio?
Why pinade han hans soul alla dessa år?
Why inte berättade han den bittra sanningen,
om hans tragi-festliga roll i kriga
med Waffen-SSNA?
Han var en Hitlerjunge,
Nazi a-barn.
Trogen kassalåda avsluta.
En pojke som förfördes av Waffen-SSNA.
His ursäktar:
Mich för „Ich habe verführen lassen. ”
Kom med verkligheten av kriga
ändlös död och att lida.
Han klädde med filt skräcken i hans ben,
His synar öppnades äntligen.
Günter gräs är en figurera,
dig funderare som du vet väl.
Yet han är reserverad,
och du vet knappt honom,
denna litterära jätte.
Han andas litteratur
och politisk koppling.
I hans ny bok:
Beim Häuten der Zwiebeln som
han anförtror honom, har bott från sidan till sidan,
och från boka till bokar.
Är han en Dr. Jekyll och Herr Hyde?
Manipulera Faustus och Mephistopheles,
i det samma bröst?
Gräs hör hemma till oss,
For han har spenderat tiden med oss.
Det var hans personliga svaghet
som ska inte berättas tidigare.
Han är en playwright, en direktör och en skådespelare
av hans egna creativeness
och berättar hans egna saga.
Hans tecken Oskar och Mahlke var inte heliga Joes.
Det var his långt av indirekt visningen
vad gick insida honom.
Ach hans riktiga bikt tog tid.
Det var något liknande som skalar en lök med revor,
ett lagrar efter annat.
Förbättra sent än aldrig.
* * *
på hennes lyriska majestät serva:
Önskad PoetLaureate (Satis Shrof
):
En person, som skriver i lyriskt bildar,
komponerar verses för orsakar,
bra stanzas i favör av konungar och drottningar,
Princes och Princesses,
For prissätta av ett pund sterling 5000 dunkar,
och, naturligtvis, 650 buteljerar
av sherry,
för att inspirera poeten.
Och titeln av Poetlaureaten.
En domstolpoet är en smed av verses,
inte engitarrist
av det kungliga musikbandet som
baseras i Buckingham.
Nybörjare behöver inte att applicera.
Kandidater bör vara
a-professorn av engelsk litteratur.
Den sist Poetlaureaten skrivade
Verses i beröm av Edward
och hans härliga Sophie,
A hundra år av drottningmodern
och sistnämnd ledsna frånfälle.
Drottning diamantbröllopårsdagen,
A rappa-rimmar för rosig-varad fräck mot Prince William,
då han vände twenty-one.
Yeah! Är bättre stativbaksida
för `här en ålderattack. '
Gratulerade han även Charles och Camilla
på deras försenade förbindelse.
Princen förkrossades,
då han hörde rörelses
`fjädra bröllop. '
Bara alla verses var inte,
som oss något att säga i Tyskland:
Friede Freude, Eierkuchen.
Rörelses `kostar av val, pengar, välde
, olja och farsa för den liv
' på Paddington, `- Causa
bellien' betonade.
Teman och lyrisk dikt, som besvärar oss,
dag in och dag ut.
De segrade linjalerna och striderna förväntas
att lovordas till himmel,
ledar- Henry för något liknande,
har Ben Jonson et al gjort
i John 1668 som Dryden plundrades
inte för hans dåligaverses,
men för att ändra hans bikt.
Herrnen Walter Raleigh och William Morris
avstod inte deras frihet
och sagt politely: Inget tacka dig, mor' förmiddag.
Och med den kunde en keg av
wine från kanariefågelislesna
, det ha varit deras.
Fri litterär produktivitet och uppvakta-poesi
är konstiga bedfellows sannerligen.
I dessa tider av genus-studier, citationstecken
för l kvinnor och emancipation
skulle det för att inte vara långsökt,
om carolen Ann Duffy,
skotska poetess,
blev den nästa Poetess laureaten.
En vilken jänta!
Hon är öppet bögen,
inte dig något att säga?
Har att avfyra på något sätt.
Ett vilket otacksamma jobb:
En kunglig lyrisk whisperer som
strävar för PR
i poesiprispaneler,
i det känt av poesi.
Ett otacksamt jobb:
Ta det
eller lämna det.
* * *
GORDON-STILLBILD som GÅR 2009 (Satis Shroff, Freiburg)
`som jag ska för att inte gå bort,'
sade PM Gordon Brown.
Hans minister hade gått ut på honom.
Äcklat med hans inre cirkla
av fotboll-fläktar
och andra modeflugor.
Manchester förenas,
arbetet är inte.
Gick han vid en härska?
Herr Bruntet som härskas med två, cirklar:
Hans fotboll-galna inre cirklar
med Ed klumpa ihop sig,
yttre med grå färgmöss.
Han gick besegrar en ensam väg,
det verkade.
Då han gick in,
gick han in i Blairites.
Gordon gick in i hans politiska besparingar.
Kunde han rådBritannien ekonomi
ut ur den stora nedgången?
Han gick his lägger benen på ryggen av och
att plädera till Labourites till staget.
Det var inte en gå över
för brunt stolthet,
när minister vägrar för att gå
samman med honom,
efter debaclen på de Euro röstningarna.
Han racked hans hjärnor,
kom med en försenad förfrågning in i
Irak kriger upp,
till räddningen som his flår.
I ett sist anbud reshuffled han
hans kabinett kort:
Älsklingen Miliband och klumpa ihop sig
rymde deras jobb.
Främjade Gordon:
Johnson Jowell, Mandelson,
Cooper, Burham, skinka.
Eh var det värd som främjar Ainsworth?
Enopera kvällsmål,
var gäster föredrar
att sitta och gå ut på ska.
Gordon går bestämt på luftar.
Det blis mer en gå
på en rakkniv kantar.
Om denna enfaldiga arbetecirkus går, på
i att besegra nr.en. 10
är han mest rimlig att gå
på alla fours.
Striden är borttappad,
Er stehtaufverlorene Posten.
Tjaller har fjädrat överbord.
Råd gillar Lancashire, Derbyshire,
Stafford, Nottinghamshire
har blivna Torylän.
Arbeta borttappada 250,
högerman nådde 217 placerar.
Leda den orubbliga bruna remainsen
och körningar his shipen.
Rädd förmiddag I är det inte Trafalgar.
Kanske lock' n Bleigh?
Han griper hans kryckor
och muttranden:
`I som ska för att inte gå bort. '
Har bruntet en strategi:
Han hoppas för att halta in mot hösten som
trotsar linda mot honom.
Kan han krökningen det gilla Beckham?
Leda bruntet, stillbild på rodern,
insisterar: `Ska I inte waver
eller går bort. '
Vet Britannien inte:
Huruvida att aweds
eller roas.
Och därmed saga
för hängningar A.
Dricka Darjeeling Tea i England 2008 (Satis Shroff, Freiburg)
akta sig den ska den 15:e av
mars Manchester är en milstolpe
i Gordon Brown polit-liv.
Din ekonomiska `- kompetens'
har blivit en Achilles häl,
ditt svagt pekar.
Folkets parti av det nya arbetet
önskar att få rid av dig.
Dessa är ryktena som
hörs i de moderiktiga gatorna av London.
Tolv månader sedan Gordon Brown
var messiahen av brittpolitik,
efter Blairs katastrofala roll i arbetet.
Alas vänder mot den borttappada
nya messiahen his,
inom en kort tid.
Hans svaghet: beslutsfattande.
England är nervös, rastlöst,
för arbeteskräck en möjlighetförlust,
av dess 353 under hus placerar.
Ovanför de engelska kabinett
vävstolarna ett Damocles svärd.
Den ska arbeteklockan,
drinken Darjeeling,
brukar en debacle framkallar?
Arbetet är i ett dilemma.
Hyssja hjälp är nära.
David Miliband går vitriolic.
En enfaldig säsong sannerligen och
att dricka Darjeeling tea i England.
Om författare:
Satis Shroff baseras i Freiburg (poems, fiktion, non-fiktion) och skriver också på ekologiskt, ethno-läkarundersökningen, odla-ethnological teman. Han har utstuderad zoologi och botanik i Nepal, medicin- och samkvämvetenskaper i Tyskland och idérik handstil i Freiburg och Förenade kungariket. Han beskriver självt som en medlare mellan västra och östliga kulturer och ser hans framtid som en författare och en poet. Sedan litteratur är ett av det viktigaste hjälpmedlet av korsa-kulturellt lära, är han hängiven till att främja och att skapa medvetenheten för idérik handstil och transcultural togetherness i hans handstilar och i att bevara en inställning av Miteinander i denna värld. Han föreläser i Basle (Schweitz) och i Tyskland på akademin för medicinska yrken (universitetar Klinikum Freiburg) och centrera för nyckel- kvalifikationer (universitetar av Freiburg, var han är en Lehrbeauftragter för idérik handstil på ZfSen Uni Freiburg). Satis Shroff tilldelades den tyska akademiska utbytesprisen.
Hans lyriska arbeten har publicerats i litterära poesiplatser: Långsamma drev, landskampen Zeitschrift, världspoesisamhälle (WPS), norr ny handstil, musor granskar, megafonen, skrivar Himalaya, Interpoetry. Han är en medlem av ”författare av fred,” poets, essäister, romanförfattarear (SKRIVA), världspoesisamhälle (WPS) och den asiatiska författare.
Ta copyrightt på © 2009, Satis Shroff. Du kan republish denna artikel g direktanslutet dig uppehället bylinen, noterar författare, och aktivhyperlinksna.
Zeitgeistlyrik Satis Shroff (Freiburg-Kappel)
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Zeitgeistlyrik: Нобелевская премия Herta Müller 2009 словесности:
ВЫКОРЧЕВАНО & ИЗГНАЛ (Satis Shroff)
poetess Banat Swabian
принесл в 1953
в вызванной деревушке Nitzkydorf,
которое лежит в Румынии.
Она пришла к Berlin в 1987.
Написал вирши к правосудию mete вне
к судьбе немецких румын,
которые были уйдены к лагерям работы.
Other way round.
Изгнанные еврейства, котор умерли в концентрационных лагерях
, 80.000 этнических немцев от голода
Румынии, выкорчеванных и
, котор ых и смерти
в украинских лагерях.
Стратегии и сновидения выживания
на конце Второй войны.
Если рейх Elend Im Dritten und
Furcht Bertold Brecht
сказал нам о терроре Nazi, то
вирши и проза Hertha показывают
тоскливость и angst ее lost людей.
В малой деревушке в Banat,
малое Herta говорит нам
в ее трудном, Banat-Немецком акценте,
как вражеско ее домашняя окружающая среда была.
Она говорит ее сомнения и страхи,
потому что она обыкновенна толком для того чтобы увидеть:
Она делала из другого генетического материала
сделал ее уязвимо к ее environs,
как underdogs везде в этом мире.
Как unbearable для румын,
Banat-Немцы имели их собственные
культуру, традицию
и дорогу жизни.
Но молят, делают не этнические немцы говорят
такие же вещи о переселенцах
Eking вне прожитие здесь?
Hertha говорит поэтический язык
идти но не терять за,
нищеты, angst и террора
чувствуемых ее людьми.
Она книги подчеркивает
жестокосердную, нечеловечную сторону коммунизма,
под Nicolae Ceausescu.
Chronist гуляя
вдоль тонкой линии,
между поэзией и террором,
где каждой линией будет выкрик
против несправедливости
с супоросыми названиями:
Лисица была ровна после этого охотник (1992),
Herztier (1994),
в жизнях Волос-узлов повелительница,
король (Ceausescu) обхватывает и убивает (2000)
бледный джентльмена и чашки Mocca (2005).
Herta сказало:
`Мое innermost, котор желание должно написать
меня может жить с им. '
Ее литературоведческий тип точен,
немногословен и matter-of-fact.
Несмотря на ее издания,
госпожа Müller было никто.
Без ее примечания на Oskar Pastiors
она не смогла penned `Atemschaukel. '
Оно стал больше чем качание дыхания.
Она была затенена, опрошена и донята.
Трава Günter сказала:
`Я очень удовлетворяюсь с призом словесности
для Herta от Stockholm. '
Karasek quipped:
`Мое mantra всегда для Филипп Roth,'
и звучаемого подобия: `Мое сердце принадлежит к папау. '
Рейх-Ranicki pope Marcel
Германии литературоведческий:
`Iий признает для Roth и желает сказать
no more. '
Литературные критики формируют США прокомментировали:
`Мы предлагаем Филипп Roth, Thomas Pynchon,
Джойс Кэрол Oates
или Bob Дилан. '
Шведская академия дала приз
на четырнадцатое время
к Германии.
Плохая Румыния.
* * *
(© эскиза Satis 2007 Shroff, Freiburg)
АГОНИЕЙ ВОЙНЫ (Satis Shroff)
однажды там был год 17 - старый мальчик
который жил в польском городе Danzig.
Он был приказаны, что соединил Waffen-SS,
разделение элиты Гитлер.
Oh, что почетность на год 17 - старый,
почти привилегированность соединить Waffen-SS.
Сказанный мальчик, «Wir wurden von früh bis und
Geschliffen spät, котор sollten
gemacht Zur Sau werden. »
Русская шрапнель гранаты принесла его роль
в войне к скачком концу.
То было 20-ого апреля 1945.
В такой же вечер,
он был принесен к Meissen,
куда он пришел знать о поражении его Vaterland.
Война было потеряно long ago.
Он осуществил как обычный воин
стал беспомощно после быть использованным как инструмент в войне,
Following заказы которые не потребовали героизму
в зверской реальности войны.
Было штриховатостью везения,
и его невозможностью ехать велосипед,
который сохранил его кожу
на, котор Русск-держат селе Niederlausitz.
Его камрады ехали велосипед,
и он был обязан дать их пожар-поддерживает
с maschine-пушкой.
Его 7 камрадов и офицер
были сражены русскими.
Единственный survivor был мальчиком
17.
Он покинул его светлую maschine-пушку,
и налево дом велосипед-продавеца,
через сад задворк
с своим creaky стробом.
Была шансами в днях третья империя
на 17 год - старый мальчик названная трава Günter
для того чтобы понять мир?
BBC было радиоим feindliche,
и maschinery пропаганды Goebbels'
было полностью качанием.
Не было времени отразить в тех днях.
Рейх Elend im Dritten und Fürcht,
написал Bertold Brecht более поздно.
Почему он ждал до он был почти 80?
Почему сделал он torment его душа все эти леты?
Почему он не сказал горькую правду,
о его tragi-комичной роли в войне
с Waffen-SS?
Он был Hitlerjunge,
детенышем Nazi a.
Точно до конца.
Мальчик был seduced Waffen-SS.
Его извиняет:
Mich habe Ich „verführen lassen. «
Реальность войны принесла
бесконечную смерть и терпеть.
Он чувствовал страх в его косточках,
его глаза был раскрын на последнем.
Трава Günter будет рисунком,
вами думает вы знает наилучшим образом.
Но он aloof
и вы трудно знаете его,
это литературоведческое titan.
Он дышает словесностью
и политическим захватом.
В его новой книге:
Der Zwiebeln, котор Beim Häuten
он откровенничает его жило от страницы к странице,
и от книги к книге.
Он Др. Jekyll и г-н. Hyde?
Врачуйте Faustus и Mephistopheles,
в такой же груди?
Трава принадлежит к нам,
потому что он тратил время с нами.
Было его личной слабостью
, котор нужно не сказать более раньше.
Он будет playwright, директором и актером
его собственного creativeness,
и говорит его собственный сказ.
Его характерами Oskar и Mahlke не было святейшее Joes.
Было его дорогой косвенно показывать
пошло внутри его.
Ach, его поистине исповедь приняло время.
Оно было как слезать onion с разрывами,
один слой после другого.
Лучше поздно, чем никогда.
* * *
на обслуживании ее высочества лирическом:
Laureate поета (Satis Shrof)
хотел:
Персона пишет в лирической форме,
составляет вирши для случаев,
хорошие stanzas in favour of короля и ферзи,
принцы и Princesses,
для цены 5000 стерлинговых фунтов
и, of course, 650 бутылок
Шерри,
для того чтобы воодушевить поет.
И название Laureate поета.
Поет суда будет кузнцом виршей,
не басом-guitarist
королевской полосы
основанной в Buckingham.
Beginners не нужно примениться.
Выбранные должны быть
профессором a английской словесности.
Последний Laureate поета penned
вирши в хвалении Эдвард
и его красивейшего Sophie,
a 100 лет вдовствующей королевы
и последнего унылого demise.
Годовщина венчания диаманта ферзя,
ударять-стишок a для румяного-cheeked принца William,
когда он повернул 21.
Yeah! Стойкой `более лучшей назад
здесь будет нападение времени. '
Он даже поздравил Charles и Camilla
на их belated замужестве.
Принц был overwhelmed
когда он услышал венчание
весны `движения. '
Только все вирши не были,
по мере того как мы говорим в Германии:
Friede, Freude, Eierkuchen.
Жестикулировал цену `избраний, деньг, империи
, масла и папаа belli
Causa `жизни' на Paddington
,' подчеркнутых.
Темы и lyrics докучают нам,
день внутри и свободно дн.
Ы, что похвалены выигранные правители
и сражения к раю,
как мастерское Генри,
Бен Jonson et al сделали
в Джон, котор 1668 Dryden было sacked
не для его плохих виршей,
но для изменять его исповедь.
Господин Вальтер Raleigh и William Моррис
relinquish их свобода
и после того как он сказан вежливо: Никак вы, cAm. Ma'.
И с им бочонок вина
от канереечных Isles,
того смог быть theirs.
Свободно литературоведческими урожайностью и суд-поэзией
будут странные партнеры деиствительно.
В этих временах gender-изучает, quotes
l женщин и раскрепощение,
оно не было бы far-fetched
если Кэрол Энн Duffy,
шотландские poetess,
стало следующим Laureate Poetess.
Что lass!
Она открыто gay,
вы не сказали?
Имеет пожар так или иначе.
Что неблагодарная работа:
Королевское лирическое whisperer,
стремясь для связей с общественностью
в панелях поэзии призовых,
in the name of поэзия.
Неблагодарная работа:
Примите его
или оставьте оно.
* * *
ГОРДОН ВСЕ ЕЩЕ ГУЛЯЯ 2009 (Satis Shroff, Freiburg)
`я не погуляю прочь,'
сказал коричневый цвет PM Гордон.
Его министры погуляли вне на его.
Опостылето с его внутренним кругом
soccer-вентиляторов
и других fads.
Соединен Manchester,
работа не.
Он гулял правилом?
Г-н. Коричневый цвет управляемый с 2 кругами:
Его soccer-шальной внутренний круг
с шариками Ed,
наружное одно с серыми мышами.
Он гулял вниз с сиротливой дороги,
его показался.
Когда он погулял внутри,
он погулял в Blairites.
Гордон гуляло в его политические сбереженияа.
Смог он управлять экономией Британии
из большой рецессии?
Он погулял его ноги,
признающ к Labourites для того чтобы остаться.
Не было прогулкой сверх
для гордости коричневого цвета,
когда министры откажут погулять
совместно с им,
после debacle на Euro списках избирателей.
Он положил его мозги на полку,
come up с belated дознанием
в войну Ирака,
для того чтобы сохранить его кожу.
В последнем предложении он reshuffled
его карточки шкафа:
Милочка, Miliband и шарики
держали их работы.
Повышенное Гордон:
Johnson, Jowell, Mandelson,
бондарь, Burham, ветчина.
Eh, было стоимостью для того чтобы повысить Ainsworth?
Ужин мыл-оперы,
где гости предпочитают
сидеть и прогулка вне на воле.
Гордон некоторо гуляет на воздух.
Оно о больше прогулка
на крае бритвы.
Если этот придурковатый трудный цирк идет дальше
в опуская нет. 10,
он most likely погулять
на все fours.
Потеряно сражение,
Er verlorene Posten auf steht.
Крысы скакали за борт.
Советы любят Lancashire, Derbyshire,
Stafford, Nottinghamshire
имеют, котор стали графства Tory.
Работа потеряла 250,
рутинерки приобрела 217 мест.
Капитан Коричнев остает несокрушимым,
и бежит его корабль.
Я испуган это не будет Trafalgar.
Возможно крышка' n Bleigh?
Он схватывает его костыли
и бормочет:
`Iий не погуляет прочь. '
Коричневый цвет имеет стратегию:
Он надеется захромать к осени,
Defying ветер против его.
Может он согнуть его любит Beckham?
Капитан Коричнев, все еще на кормиле,
настаивает: `Iий waver,
или погуляйте прочь. '
Британия не знает:
Ли быть awed
или позабавленным.
И таким образом висит
сказ a.
Выпивая чай Darjeeling в Англии 2008 (Satis Shroff, Freiburg)
Beware Ides от Manchester -го
марта будет основным этапом работ
в polit-жизни Гордон коричневой.
Ваша хозяйственная правомочность `'
была пяткой Achilles,
вашим слабым пунктом.
Народная партия новой работы
хочет получить rid вас.
Эти будут молвы
услышанные в trendy улицах лондона.
12 тому назад месяцев коричневого цвета Гордон
было Messiah политики Brit,
после роли Блэр губительной в работе.
Увы, новое Messiah
потеряло его сторону,
в пределах короткия срока.
Его слабость: процесс принятия решений.
Англия слабонервна, вертляво,
для страхов работы по возможности потеря,
своих 353 нижних мест дома.
Над тенями шкафа
английской языка шпага Damocles.
Работа будет наблюдать,
выпить Darjeeling,
до debacle превратится?
Работа находится в дилемме.
Hush, помощь ближайше.
Дэвид Miliband идет vitriolic.
Август и сентябрь деиствительно,
выпивающ чай Darjeeling в Англии.
О авторе:
Satis Shroff основано в Freiburg (стихотворениях, небылице, non-небылице) и также пишет на экологических, ethno-медицинских, культур-расоведческих темах. Он изучал зоологию и ботанику в Непале, микстуре и социальные науки в Германии и творческом сочинительстве в Freiburg и Королевств. Он описывает как посредник между западными и восточными культурами и видит его будущее как сочинитель и поет. В виду того что словесность одной из самых важных середин крест-культурный учить, он предназначен к повышать и создавать осведомленность для творческого сочинительства и transcultural togetherness в его сочинительствах, и в сохранять ориентацию Miteinander в этом мире. Он читает лекцию в Basle (Швейцарии) и в Германии на академии для медицинских профессий (университета Klinikum Freiburg) и центре для ключевых квалификаций (университета Freiburg, где он будет Lehrbeauftragter для творческого сочинительства на ZfS Uni Freiburg). Наградило Satis Shroff немецкий академичный приз обменом.
Его лирические работы были опубликованы в литературоведческих местах поэзии: Замедляйте поезда, международное Zeitschrift, общество поэзии мира (WPS), новое сочинительство северно, просмотрение Muses, мегафон, ручка Гималаи, Interpoetry. Он будет членом «сочинителей мира,» поеты, essayists, романисты (РУЧКА), общество поэзии мира (WPS) и азиатский сочинитель.
© 2009 авторского права, Satis Shroff. Вы можете переиздать эту статью online обеспечили вам содержание byline, примечание автора, и активно hyperlinks.
Zeitgeistlyrik door Satis Shroff (freiburg-Kappel)
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Zeitgeistlyrik: De Prijs Herta Müller 2009 van Nobel van de literatuur:
ONTWORTELD & BANISHED (Satis Shroff)
Waren Swabian poetess een
Banat geboren in 1953
in hamlet genoemd Nitzkydorf,
die in Roemenië ligt.
Zij kwam aan Berlijn in 1987.
Schreef verzen aan meterechtvaardigheid
aan uit het lot van Duitse Roemenen,
was Who vertrokken om kampen te werken.
Andersom.
De Joden stierven in concentratiekampen,
80.000 etnische Duitsers van Ontworteld Roemenië
, en banished,
leden aan honger en dood
in de Oekraïense kampen.
De strategieën en de dromen van de overleving
aan het eind van de Tweede Oorlog van de Wereld.
Als Furcht und Elend Im van Bertold
Brecht het Duitse Rijk Dritten
ons over de Nazi verschrikking vertelde,
openbaren de verzen en het proza van Hertha
de droefheid en angst van haar verloren mensen.
In kleine hamlet in Banat,
vertelt Kleine Herta ons
in haar hard, banat-Duits accent,
hoe vijandig haar huismilieu was.
Zij spreekt van haar twijfels en vrees,
want het duidelijk om is te zien:
Zij heeft van een ander genetisch materiaal gemaakt
dat haar aan haar omgeeft, overal als
verdrukten in deze wereld kwetsbaar maakte.
Hoe unbearable voor Roemenen,
de banat-Duitsers hun eigen Cultuur
, traditie en
manier van het leven hadden.
Maar niet bidden zeggen etnische Duitsers
uit de zelfde dingen over
migranten Eking hier het leven?
Hertha spreekt een poetic taal
van voorbij gegaan maar verloren niet,
van de ellende, angst en verschrikking
die door haar mensen wordt gevoeld.
Haar boeken benadrukken
het wrede, onmenselijke gezicht van communisme,
onder Nicolae Ceausescu.
Een chronist die volgens
de dunne lijn, tussen
poëzie en verschrikking loopt,
waar elke lijn een schreeuw tegen
onrechtvaardigheid met
zwangere titels is:
De vos was zelfs toen een Jager (1992),
Herztier (1994),
in het haar-Knopen Leven een Dame,
Bogen en Doden het de van de Koning (Ceausescu) (2000)
de Bleke Heer en de Koppen Mocca (2005).
Herta zei:
`Mijn diepste wens moet schrijven
ik met het kan leven. '
Haar literaire stijl is nauwkeurig
, Laconic en zakelijk.
Ondanks haar publicaties,
Mej. Müller was niemand.
Zonder haar nota's over Oskar Pastiors
kon zij geen `Atemschaukel opgesloten hebben. '
Het werd meer dan een schommeling van adem.
Zij werd in de schaduw gesteld, ondervraagd en werd werd vervolgd.
Gras van Günter zei:
`Ik ben zeer tevreden met de Prijs van de Literatuur
voor Herta van Stockholm. '
Karasek quipped:
`Mijn mantra is altijd voor Philip Roth,'
en geklonken als: `Mijn Hart behoort tot Papa. '
De literaire paus Marcel
Reich-Ranicki van Duitsland:
`Die Ik voor Roth heb gepleit en gewenst om niet meer
te zeggen. De'
literaire critici vormen de V.S. becommentari�ërden:
`Wij stellen Philip Roth, Thomas Pynchon,
Joyce Carol Oates
of Loodje Dylan voor. De'
Zweedse Academie gaf de prijs
voor de veertiende keer
aan Duitsland.
Slecht Roemenië.
* * *
(Schets © 2007 Satis Shroff, Freiburg)
de ONDRAAGLIJKE PIJN VAN OORLOG (Satis Shroff)
Eens waren er Who van de zeventien éénjarigen
jongen leefde in de Poolse stad van Danzig.
Hij werd bevolen om zich bij waffen-SS, Hitler
eliteafdeling aan te sluiten.
Oh, wat een eer voor zeventien éénjarigen,
bijna een voorrecht om zich bij waffen-SS aan te sluiten.
De bovengenoemde jongen, „Wir wurden von früh BIB spät
Geschliffen und sollten
Zur Sau gemacht werden. Een“
Russische granaatgranaatscherf hield zijn rol
in de oorlog abrupt tegen.
Dat was op 20 April, 1945.
In de zelfde avond,
werd hij gebracht aan Meissen,
waar hij van de nederlaag van zijn Vaterland kwam op de hoogte zijn.
De oorlog werd lang geleden verloren.
Hij realiseerde hoe een gewone militair
na wordt gebruikt als hulpmiddel in de oorlog, na orden
hulpeloos werd die geen heroism in
de brutale werkelijkheid van oorlog eisten.
Het was een strook van geluk,
en zijn onvermogen om een fiets te berijden,
die zijn huid bij
het Russisch-Gehouden dorp van Niederlausitz bewaarde.
Zijn kameraden bereden de fiets,
en hij was verplicht om hen fire-support met
een maschine-kanon te geven.
Zijn zeven kameraden en ambtenaar werden
gedood door de Russen.
De enige overlevende was een jongen
van zeventien.
Hij verliet zijn licht maschine-kanon,
en verliet het huis van de fiets-verkoper,
door de backyardtuin
met zijn knarsende poort.
Wat waren de kansen in de tijd van het Derde Duitse Rijk
voor een 17 éénjarigenjongen genoemd Gras Günter
om de wereld te begrijpen?
BBC was een feindlicheradio,
en Goebbels' propagandamaschinery
was in volledige schommeling.
Er was geen tijd om in die dagen na te denken.
Fürcht und Elend im het Duitse Rijk Dritten,
schreef later Bertold Brecht.
Waarom wachtte hij tot hij bijna tachtig was?
Waarom kwelde hij zijn ziel al deze jaren?
Waarom vertelde hij niet de bittere waarheid,
over zijn tragi-komische rol in de oorlog
met waffen-SS?
Hij was een Hitlerjunge,
A jonge Nazi.
Gelovig tot het eind.
Een jongen die door waffen-SS werd verleid.
Zijn verontschuldiging:
„Ich habe mich verführen lassen. De „
werkelijkheid van de oorlog bracht
het Eindeloze dood en lijden.
Hij voelde de vrees in zijn beenderen,
werden Zijn ogen geopend uiteindelijk.
Het Gras van Günter is een cijfer,
denkt u u goed het weet.
Maar toch op een afstand is hij
en u kent hem, Deze
literaire nauwelijks titaan.
Hij ademt literatuur
en politieke overeenkomst.
In zijn nieuw boek:
Beim Häuten der Zwiebeln
die hij hij geleefd=heeft= van pagina aan pagina, en
van boek aan boek heeft toevertrouwd.
Is hij Dr. Jekyll en M. Hyde?
Arts Faustus en Mephistopheles,
in de zelfde borst?
Het gras behoort tot ons,
want hij de tijd met ons heeft doorgebracht.
Het was zijn persoonlijke zwakheid
vroeger te vertellen niet.
Hij is playwright, een directeur en een acteur
van zijn eigen creativiteit,
en vertelt zijn eigen verhaal.
Zijn karakters Oskar en Mahlke waren geen heilige Joes.
Het was zijn manier om onrechtstreeks te tonen
wat binnen hem ging.
Ach, zijn ware bekentenis vergde tijd.
Het was als het pellen van een ui met scheuren,
Één laag na andere.
Beter laat dan nooit.
* * *
bij Lyrical Dienst van Haar Majesteit:
Laureaat van de dichter (Satis Shrof)
wilde:
Een persoon die in lyrical vorm schrijft,
stelt verzen voor gelegenheden,
Goede stanza's ten gunste van koningen en koninginnen,
Prinsen en Prinsessen,
voor de prijs van 5000 Echte ponden
en, natuurlijk, 650 flessen
Sherry samen,
om de dichter te inspireren.
En de titel van de Laureaat van de Dichter.
Een hofdichter is Smith van verzen,
niet een bas-gitarist
van de koninklijke band
die in Buckingham wordt gebaseerd.
De beginners te hoeven niet inschrijven.
De kandidaten zouden de professor van A
van Engelse Literatuur moeten zijn.
De laatste Laureaat van de Dichter sloot
Verzen in lof van Edward
en zijn mooie Sophie,
A honderd jaar van de Koningin Mother
en de droevige nalating van de laatstgenoemden op.
De verjaardag van het de diamanthuwelijk van de Koningin,
het tik-rijm van A voor rooskleurig-cheeked Prins William,
toen hij eenentwintig draaide.
Ja! `De betere tribunerug
is hier een leeftijdsaanval. '
Hij wenste zelfs Charles en Camilla
met hun laat huwelijk geluk.
De prins werd overweldigd
toen hij het Huwelijk van de `
Lente van de Motie hoorde. '
Maar alle verzen waren niet,
zoals wij in Duitsland zeggen:
Friede, Freude, Eierkuchen.
De `Kosten van de motie van het Leven' op Paddington,
belli `Causa' benadrukten
Verkiezingen, geld, imperium,
Olie en Papa.
Thema's en lyrische gedichten die ons, binnen
Dag en dag uit hinderen.
De gewonnen heersers en de slagen zouden
aan Hemel, zoals Hoofd
Henry moeten worden geprijst,
hebben Ben Jonson et al in
1668 John Dryden werden ontslagen niet
voor zijn slechte verzen, maar
voor het veranderen van zijn bekentenis gedaan.
De heer Walter Raleigh en William Morris
gaf hun vrijheid niet op
en politely gezegd: Geen dank u, Ma' am.
En met het een vaatje wijn
van de Eilanden van de Kanarie,
die konden geweest zijn theirs.
De vrije literaire productiviteit en de hof-poëzie
zijn inderdaad vreemde bedfellows.
In deze tijden van geslacht-studies, de citaten
van lVrouwen en emancipatie,
zou het niet far-fetched zijn
als Carol Ann Duffy
, Schotse poetess,
de volgende Laureaat Poetess werd.
Welke lass!
Zij openlijk,
bent u vrolijk zei niet?
Heeft hoe dan ook brand.
Een welke ondankbare baan:
Een koninklijke lyrical whisperer, die
voor public relations in
de panelen van de poëzieprijs, in naam van
poëzie streeft.
Een ondankbare baan:
Neem het
of verlaat het.
* * *
GORDON die NOG 2009 (Satis Shroff, Freiburg) LOOPT
`die ik niet zal weggaan,'
zei PM Gordon Brown.
Zijn ministers hadden hem in de steek gelaten.
Weerzinwekkend met zijn binnencirkel
van voetbal-ventilators
en andere fads.
Manchester is Verenigd,
is de Arbeid niet.
Liep hij door een regel?
M. Bruin beslist met twee cirkels:
Zijn voetbal-gekke binnencirkel
met de Ballen van ED,
Buiten met grijze muizen.
Hij liep onderaan een eenzame weg,
scheen het.
Toen hij binnen liep,
liep hij in Blairites.
Gordon liep in zijn politieke besparingen.
Kon hij de economie van Groot-Brittannië uit
de grote recessie sturen?
Hij liep zijn benen weg,
Pleitend aan Labourites om te blijven.
Het was geen gang over
voor de trots van het Bruin,
wanneer de ministers om samen met hem
, na
debacle bij de Euro opiniepeilingen weigeren te lopen.
Hij rekte zijn hersenen,
op de proppen kwam met een laat onderzoek
in de oorlog van Irak,
om zijn huid te bewaren.
In een laatste bod herschikte hij
Zijn kabinetskaarten:
Darling, Miliband en de Ballen
hielden hun banen.
Gordon bevorderde:
Johnson, Jowell, Mandelson,
Kuiper, Burham, Ham.
Eh, was waard het om Ainsworth te bevorderen?
Zal een zeep-opera avondmaal
, waar de gasten
verkiezen te zitten en op te stappen bij.
Gordon loopt zeker op lucht.
Het is geworden meer een gang
op de rand van een scheermes.
Als dit dwaze circus van de Arbeid in
het Verslaan van Nr gaat. 10,
is hij most likely om op
alle fours te lopen.
De slag wordt verloren,
auf verlorene Posten van ER steht.
De ratten zijn overboord opgesprongen.
De Raad zoals Lancashire, Derbyshire,
Stafford, Nottinghamshire zijn
de provincies van Tory geworden.
De arbeid verloor 250,
bereikten de Conservatieven 217 zetels.
Kapitein Brown blijft keihard,
en stelt zijn schip in werking.
Ik ben bang het geen Trafalgar is.
Misschien GLB' n Bleigh?
Hij koppelingen zijn steunpilaren
en mompelt:
`Die Ik niet zal weggaan. '
Bruin heeft een strategie:
Hij hoopt aan slap naar de herfst,
Tartend de wind tegen hem.
Kan hij het als Beckham buigen?
Kapitein Brown, nog bij het roer,
dringt aan: `Ik zal niet, wankelen
of wegga. '
Groot-Brittannië weet niet het:
Of zijn awed
of amuseerde.
En hangt daardoor
het verhaal van A.
Drinkend Thee Darjeeling in Engeland 2008 (Satis Shroff, Freiburg)
Beware zal Ides van Maart
Manchester een mijlpaal in
het polit-leven van Gordon Brown zijn.
Uw economische bekwaamheid `is'
een Achilles hiel, Uw
zwak punt geworden.
De partij van de mensen van Nieuwe Arbeid
wil u van de hand doen.
Dit zijn de geruchten
die in de trendy straten van Londen worden gehoord.
Twaalf maanden geleden Gordon Brown
was Messiah van de politiek van Brit,
na de rampzalige rol van Blair in de Arbeid.
Helaas, verloor nieuwe
Messiah zijn gezicht,
binnen een korte tijd.
Zijn zwakheid: besluit dat - maakt.
Engeland is zenuwachtig, fidgety,
voor de vrees van de Arbeid een mogelijk verlies,
van zijn 353 Onderzetels van het Huis.
Boven de Engelse kabinets
Weefgetouwen een zwaard Damocles.
, drinkt bewerken zal de Arbeid
op Darjeeling letten
, debacle ontwikkelt zich?
De arbeid is in een dilemma.
De stilte, hulp is dichtbij.
David Miliband gaat vitriolic.
Een dwaas seizoen dat inderdaad,
thee Darjeeling in Engeland drinkt.
Ongeveer de Auteur:
Satis Shroff is gebaseerd in Freiburg (gedichten, fictie, non-fictie) en schrijft ook op ecologische, ethno-medische, cultuur-ethnologische thema's. Hij heeft de Dierkunde en Plantkunde in Nepal, Geneeskunde en Sociale Wetenschappen in Duitsland en het Creatieve Schrijven in Freiburg en het Verenigd Koninkrijk bestudeerd. Hij beschrijft zich als bemiddelaar tussen westelijke en oostelijke culturen en ziet zijn toekomst als schrijver en dichter. Aangezien de literatuur één van de belangrijkste middelen van het interculturele leren is, wordt hij toegewijd aan het bevorderen van en het creëren van voorlichting voor het Creatieve Schrijven en transculturele samenhorigheid in zijn geschrift, en in het bewaren van een houding van Miteinander in deze wereld. Hij spreekt in Bazel (Zwitserland) en in Duitsland op de Academie voor Medische Beroepen (Universitaire Klinikum Freiburg) en het Centrum voor Zeer belangrijke Kwalificaties (Universiteit van Freiburg, waar hij een Lehrbeauftragter voor het Creatieve Schrijven in ZfS Uni Freiburg is). Satis Shroff werd toegekend de Duitse Academische Prijs van de Uitwisseling.
Zijn lyrical werken zijn gepubliceerd in literaire poëzieplaatsen: Langzame Treinen, Internationale Zeitschrift, de Maatschappij van de Poëzie van de Wereld (WPS), het Nieuwe het Schrijven Noorden, het Overzicht van Musen, de Megafoon, Pen Himalayagebergte, Interpoetry. Hij is een lid van „Schrijvers van Vrede,“ dichters, essayists, novelists (PEN), de Maatschappij van de Poëzie van de Wereld (WPS) en de Aziatische Schrijver.
Auteursrecht © 2009, Satis Shroff. U kunt dit artikel online heruitgeven op voorwaarde dat u byline, de nota van de auteur, en de actieve hyperlinks houdt.
[زيتجيستلريك] ب [ستيس] [شروفّ] ([فريبورغ-كبّل])
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[زيتجيستلريك]: أدب [نوبل بريز] [هرتا] [ملّر] 2009:
أبعد يقتلع & ([ستيس] [شروفّ])
[بنت] [سوبين] [بوتسّ]
كان [بورن] في 1953
في كفر يدعى [نيتزكدورف],
أيّ يكذب في رومانيا.
هو أتى إلى برلين في 1987.
كتب بيت شعر أن يوزّع خارجا عدل
إلى القدر من [رومنينس] ألمانيّة,
الذي كان غادرت إلى عمل مخيمات.
ال [أثر وي رووند].
[جو] يمات في [كنسنترأيشن كمب],
80,000 ألمانيات عرقيّة من رومانيا,
يقتلع ويبعد,
يعانى حالة جوع وموت
في المخيمات أوكرانيّة.
بقاء إستراتيجيات وحلم
في النهاية من الحرب عالميّة.
إن [برتولد] [برشت] [فورشت] [أوند] [إلند]
[إيم] [دريتّن] الرايخ
قالنا حول الذعر [نزي],
[هرثا] يكشف
بيت شعر ونثر الحزن و [أنغست] من الناسه ضائعة.
في كفر صغيرة في [بنت],
يقولنا
[هرتا] صغيرة في ه يستعصي, نبرة [بنت-جرمن],
كيف عدائيّة [هوم نفيرونمنت] ه كان.
هو يتكلّم من ه [دووبتس] وخوف,
لأنّ هو جلّيّة أن يرى:
هو قد جعل من آخر مادة
وراثيّة أنّ جعله حصينة إلى منطقت مجاورةه,
مثل خاسرات في كلّ مكان في هذا عالم.
كيف طاق ل [رومنينس],
ال [بنت-جرمنس] تلقّوا هم خاصّة
ثقافة, تقليد
و [وي وف ليف].
غير أنّ يصلّون, يتمّ لا ألمانيات عرقيّة يقول
ال نفسه أشياء حول مهاجرات
[إكينغ] خارجا معيشة هنا?
[هرثا] يتكلّم لغة
شاعريّ من يذهب غير أنّ لا يخسر بعد,
من الشقاء, [أنغست] وذعر
[فلت] بالناسه.
يؤكّد
ه كتب القاسية, وجه قاسية شيوعيّة,
تحت [نيكل] [سوسسكو].
[كرونيست] يمشي
على طول الخطّ رقيقة,
بين شعر وذعر,
حيث كلّ خطّ يكون صرخة
ضدّ ظلم
مع عناوين حاملة:
كان الثعلب يتساوى بعد ذلك صياد (1992),
[هرزتير] (1994),
في ال [هير-نوتس] حيوات سيدة,
الملك ([سوسسكو]) يحني ويقتل (2000)
الشهم باهتة [موكّا] فناجين (2005).
[هرتا] يقال:
`رغبتي أعمق يكون أن يكتب
أنا يستطيع عشت مع هو. '
أسلوبه أدبيّة دقيقة,
مقتضبة وواقعيّة.
على الرغم من نشره,
[مس.] [ملّر] كان لا أحد.
دون ه بطاقات على [أسكر] [بستيورس]
هو استطاع لم يتلقّى كتبت `[أتمسكهوكل]. '
أصبح هو أكثر من أرجوحة النفس.
هو كان ظللت, استجوبت واضطهدت.
[غنتر] قال عشب:
`أرضيت أنا جدّا مع الأدب جائزة
ل [هرتا] من ستوكهولم. '
[كرسك] يعيّر:
`[منترا] ي دائما لفيليب [روث],'
ويصوّت رغبة: ينتسب `قلبي إلى [ددّي]. '
ألمانيا أدبيّة بابا
مارسيل [ريش-رنيكي]:
يترافع `[إي] ل [روث] ويتمنّى أن يقول
[نو مور]. '
يشكّل ناقدات أدبيّة ال [أوسا] علق:
`يقترح نحن فيليب [روث], توماس [بنشن],
جويس كارول [وأتس]
أو [بوب] [دلن]. '
أعطى الأكاديميّة سويديّة الجائزة
للوقت
رابع عشر إلى ألمانيا.
رومانيا فقيرة.
* * *
(رسم تخطيطيّ © 2007 [ستيس] [شروفّ], [فريبورغ])
كان الالألم الحرب ([ستيس] [شروفّ])
[أنس وبون ا تيم] هناك [سفنتين] [ير-ولد] فتى
الذي عاش في المدينة [بوليش] [دنزيغ].
هو كان أمرت أن يتلاقى ال [وفّن-سّ],
[هيتلر] نخبة تقسيم.
[أه], ما شرف ل [سفنتين] [ير-ولد],
تقريبا امتياز أن يتلاقى ال [وفّن-سّ].
الفتى يقال, "[ووردن] [وير] [فون] [فره] [بيس] [سبت]
[جسكهليفّن] [أوند] [سلّتن]
[زور] [سو] [جمشت] [وردن]. "
روسيّة قنبلة يدويّة أحضر شظية دوره
في الحرب إلى نهاية مفاجئة.
أنّ كان في أبريل - نيسان 20, 1945.
في ال نفسه مساء,
أحضرت هو كان إلى [ميسّن],
حيث هو أتى أن يعرف حول [فترلند] ه هزيمة.
خسرت الحرب كان [لونغ غو].
هو حقّق كيف جندية
عاديّة أصبح بائسة بعد يكون يستعمل كأداة في الحرب,
[فولّووينغ وردر] أنّ لم يطلب بطولة
في الحقيقة قاسية حرب.
هو كان خطّ الحظ,
وعجزه أن يركب دراجة,
أنّ أنقذ جلده
في ال [روسّين-هلد] قرية [نيدرلوستز].
ركب رفيقاته الدراجة,
وهو كان أجبرت أن يعطيهم [فير-سوبّورت]
مع [مسكهين-غن].
ذبحت ه سبعة رفيقات والضابطة
كان بالروس.
كان الباقية وحيدة فتى
من [سفنتين].
هو عن تخلّى [مسكهين-غن] ه خفيفة,
ويسارا المنزل من ال [بيسكل-سلّر],
من خلال الفناء خلفيّ حديقة
مع بوابته صارّة.
ماذا كانوا الفرص في الأيام من ال [ثيرد ريش]
ل 17 [ير-ولد] فتى يعيّن [غنتر] عشب
أن يفهم العالم?
كان ال [بّك] [فيندليش] راديو,
و [غبّلس]' دعاية [مسكهينري]
كان [إين فولّ] أرجوحة.
هناك [ب] ما من وقت أن يعكس في أنّ أيام.
[فرشت] [أوند] [إلند] [إيم] [دريتّن] كتب الرايخ,
[برتولد] [برشت] فيما بعد.
لماذا هو انتظر حتّى كان هو تقريبا ثمانون?
لماذا أتمّ هو تعذيب روحه كلّ هذا سنون?
لماذا لم قال هو الحقيقة مرّة,
حول دوره [ترج-كميكل] في الحرب
مع ال [وفّن-سّ]?
هو كان [هيتلرجونج],
[ا] شباب [نزي].
أمينة حتّى النهاية.
فتى الذي كان أغريت ب ال [وفّن-سّ].
خاصّتي يعذر:
„[إيش] [هب] [ميش] [فرفهرن] [لسّن]. "
أحضر
الحقيقة من الحرب موت لانهائيّة ويعاني.
هو [فلت] الخوف في [بونس] ه,
أعينه كان فتحت في أخرى.
[غنتر] عشب رقم,
أنت يفكّر يعرف أنت جيّدا.
مع ذلك هو بمعزل
ويعرفه أنت بصعوبة,
هذا أدبيّة [تيتن].
هو يتنفّس أدب
وإلتزام سياسيّة.
في كتابه جديدة:
[بيم] [هوتن] قد عاش [در] [زويبلن]
هو يسير هو من صفحة إلى صفحة,
ومن كتاب إلى كتاب.
هو [در.]. [جكلّ] و [مر.]. [هد]?
تلاعبت [فوستثس] و [مفيستوفلس],
في ال نفسه صدر?
عشب ينتسب إلى نا,
لأنّ قد أنفق هو الوقت مع نا.
هو كان حالت ضعفه
شخصيّة لا أن يقول [إرلير].
هو مسرحي, مديرة وممثلة
من ه خاصّة [كرتيفنسّ],
ويقول ه خاصّة حكاية.
[ب] رموزه [أسكر] و [مهلك] لم [جوس] مقدّسة.
هو كان طريقه من بشكل غير مباشر يبدي
ماذا ذهب في ه.
أخذ [أش], ه يصحّ إعتراف وقت.
هو كان مثل يقشر بصلة مع دموع,
واحدة طبقة بعد الأخرى.
حسنت متأخّرا من أبدا.
* * *
على عظمته خدمة غنائيّة:
[بوت لورت] ([ستيس] [شروف])
يراد:
يؤلّف شخص الذي يكتب في شكل غنائيّة,
بيت شعر لمناسبات,
[ستنزا] جيّدة [إين ففوور وف] أملاك وملكة,
أمراء وأميرات,
للسعر من 5000 باوندات
استرلينيّة و, [أف كورس], 650 زجاجات
الخمر,
أن يلهم الشاعرة.
والعنوان ال [بوت لورت].
محكمة شاعرة حداد البيت شعر,
لا [بسّ-غيتريست]
من النطاق
ملكيّة يؤسّس في [بوكينغم].
مبتدئات يحتاجون لا يطبّق.
مرشحات سوفت كنت
[ا] أستاذة من أدب إنجليزيّة.
كتب
ال [بوت لورت] متأخّرة بيت شعر في تمجيد من إدوارد
و [سفي] ه جميلة,
[ا] مئة سنون من الملكة أم
والوفاة [لتّر'س] حزينة.
الملكة ماس عرس ذكرى,
[ا] [رب-رهم] لأمير [روس-شكد] وليام,
عندما التفت هو [تونت-ون].
أجل! `حامل قفص جيّدة إلى الخلف
هنا عمر هجوم. '
هنّأ هو حتّى شارلز و [كميلّا]
على زواجهم متأخّرة.
قهرت
الأمير كان عندما هو سمع حركة
`نابض عرس. '
غير أنّ [ب] كلّ بيت شعر لم,
بما أنّ نحن نقول في ألمانيا:
[فريد], [فريود], [إيركوشن].
[موأيشن'س] `تكلفة من حياة' على [بدّينغتون],
`[كوسا] [بلّي]' يؤكّد
إنتخابات, مال, إمبراطورية,
زيت وأب.
مواضيع و [لريكس] أنّ ازعجنا,
يوم داخل ويوم خارجا.
ال توقّعت
مساطر ومعارك يربح أن يكون مدحت إلى سماء,
مثل هنري رئيسيّة,
ابن [جونسن] [إت ل] يتمّ
في 1668 جون [دردن] كان نهب
لا لبيت شعره سيّئة,
غير أنّ ل يغيّر إعترافه.
لم يعتزل سيد والتر راليّ ووليام [مورّيس]
حريتهم
ويقول أدبا: ما من شكرت أنت, [ما]' قبل الظّهر.
ومع هو برميل خشبيّ الخمر
من الجزائر [كنري],
أنّ استطاع يتلقّى كنت خاصّتي.
حرّة أدبيّة إنتاجية و [كورت-بوتري]
[بدفلّوو] غريبة حقّا.
[جندر-ستثديس] في هذا أوقات من, [ل]
نساء إقتباسات وعمليّة تحرير,
هو لم [ب] [فر-فتشد]
إن كارول [أنّ] [دوفّي],
[بوتسّ] إسكتلنديّة,
أصبح التالية [بوتسّ] متحصّل على تقدير.
ما [لسّ]!
هو يكون علانيّة [غي],
لم أنت قال?
يتلقّى نار مهما كان.
ما شغل [ثنكلسّ]:
[وهيسبرر] ملكيّة غنائيّة,
يكافح ل [بوبليك رلأيشن]
في شعر لوح مرشّح للفوز بجائزة,
باسم شعر.
شغل [ثنكلسّ]:
أخذت هو
أو تركت هو.
قال * * *
[غردون] بعد يمشي 2009 ([ستيس] [شروفّ], [فريبورغ])
`أنا أريد لا يمشي بعيدا,'
بعد الظّهر [غردون] بني.
وزيراته مشى خارجا على ه.
أقرف مع دائرته
داخليّة من [سكّر-فنس]
وأخرى [فد].
مانشستر وحّدت,
عمل ليس.
كان هو مشى بقاعدة?
[مر.]. بني حكم مع اثنان دوائر:
دائرته
[سكّر-كرزي] داخليّة مع [إد] كرات,
خارجيّة واحدة مع فيران رماديّة.
هو كان مشى نزولا إلى طريق وحيد,
هو بدا.
عندما مشى هو داخل,
هو مشى داخل [بليريتس].
مشى [غردون] كان داخل توفيراته سياسيّة.
استطاع هو قدت بريطانيا اقتصاد
من الفترة ركود كبير?
هو مشى سيقانه باتّجاه آخر,
يترافع إلى [لبووريتس] أن يبقى.
هو [ب] لم مشية على
لبني كبرياء,
عندما يرفض وزيرات أن يمشي
مع ه,
بعد التدهور في العمليّة تصويت أوروبيّة.
هو حدّر أدمغته,
تاح مع تحقيق
متأخّرة داخل العراق حرب,
أن ينقذ جلده.
في عرض متأخّرة عدّل
هو ه خزانة بطاقات:
أمسك حبيبة, [ميليبند] وكرات
أشغالهم.
[غردون] يروّج:
جونسون, [جوولّ], [مندلسن],
صانع برميل, [بورهم], لحم خنزير.
[إه], كان هو قيمة أن يروّج [أينسوورث]?
[سب-وبرا] عشاء,
حيث ضيفات يفضّلون
أن يجلس ويمشي خارجا في إرادة.
يمشي [غردون] بالتّأكيد على هواء.
هو أصبحت كثير مشية
على موسى الحلاقة حافة.
إن هذا سيرك سخيفة عمّاليّة يذهب فوق
في ينزل رفض. 10,
هو [موست ليكلي] أن يمشي
على كلّ [فوورس].
خسرت المعركة,
آ [ستهت] [أوف] [فرلورن] [بوستن].
قد انطلق الفيران خارج السّفينة.
مجالس يحبّون [لنكشير], دربيشير,
[ستفّورد], [نوتّينغمشير]
يتلقّى يصبح [توري] أقاليم.
عمل خسر 250,
متحفّظ كسب 217 مقاعد.
يبقى نقيب [بروون] عنيدة,
ويركض سفينته.
أنا يخشى ليس هو [ترفلغر].
ربّما غطاء' ن [بلي]?
هو يتشبّث ركائزه
ويغمغم:
يريد `[إي] لا يمشي بعيدا. '
يتلقّى بني إستراتيجية:
هو يأمل أن يعرج نحو فصل خريف,
يتحدّى الريح ضدّ ه.
يستطيع هو ثنّيت هو يحبّ [بكهم]?
يلحّ نقيب [بروون], بعد في الدفة
: لن يتردّد `[إي],
أو مشيت بعيدا. '
لا يعرف بريطانيا:
ما إذا أن يكون أرعبت
أو سلّيت.
يعلق
وبذلك [ا] حكاية.
يشرب [درجيلينغ] يحذر شاي في إنكلترا 2008 ([ستيس] [شروفّ], [فريبورغ])
[إيدس] من مارس - آذار
مانشستر سيكون معلمة
في [غردون] [بوليت-ليف] [بروون'س].
ك اقتصاديّة `قد أصبح كفاءة'
[أشلّس هيل],
نقطتك ضعيفة.
الالناس يريد حزب من عمل
جديدة أن يحصل يخلّص من أنت.
هذا ال [روموور]
يسمع في الشوارع متّبع آخر صيحة لندن.
إثنا عشر شهور [أغو] [غردون] بني
كان ال [مسّيه] من [بريت] سياسة,
بعد بلير دور مشؤومة في العمل.
واحسرتاه, خسر ال [مسّيه]
جديدة وجهه,
ضمن [شورت تيم].
حالت ضعفه: [دسسون-مكينغ].
إنكلترا عصبيّة, يقلق,
لعمل خوف يمكن خسارة,
من ه 353 سفليّة منزل مقاعد.
فوق الاللغة الانجليزية خزانة
أنوال [دموكلس] سيف.
عمل سيراقب,
شربت [درجيلينغ],
حتّى يطوّر تدهور?
عمل في ورطة.
سكون, مساعدة قريبا.
يذهب دايفيد [ميليبند] [فيتريوليك].
فصل سخيفة حقّا,
يشرب [درجيلينغ] شاي في إنكلترا.
حول المؤلفة:
أسّست [ستيس] [شروفّ] في [فريبورغ] (قصائد, تخيل, [نون-فيكأيشن]) وأيضا يكتب على بيئيّة, [إثنو-مديكل], مواضيع [كلتثر-ثنولوجكل]. هو قد درس علم الحيوانات وعلم نبات في نيبال, الطبّ وأعلام اجتماعيّة في ألمانيا وكتابة مبتكرة في [فريبورغ] المملكة المتّحدة. هو يصفبنفسي كوسيطة بين غربيّة وثقافات شرقيّة ويرى مستقبله ككاتبة وشاعرة. بما أنّ أدب يكون واحدة من ال [منس] مهمّة أكثر من [كروسّ-كلتثرل] يعلم, كرّست هو إلى يروّج ويخلق حالة وعي لكتابة مبتكرة وترابط [ترنسكولتثرل] في كتاباته, وفي يحفظ موقف [ميتينندر] في هذا عالم. هو يحاضر في بال (سويسرا) وفي ألمانيا في الأكاديميّة لمهن طبيّة (جامعة [كلينيكوم] [فريبورغ]) والمركز لكفاءات أساسيّة (جامعة [فريبورغ], حيث هو يكون [لهربوفترغتر] لكتابة مبتكرة في [زفس] [أوني] [فريبورغ]). منحت [ستيس] [شروفّ] كان الألمانيّة أكاديميّة تبادل جائزة.
نشرت أعماله غنائيّة يتلقّى يكون في أدبيّة شعر موقعات: تمهّلت قافلة تموين, [زيتسكهريفت] دوليّة, عالم شعر مجتمعة ([وبس]), كتابة جديدة شمالا, [موس] مراجعات, البول, قلم هيملايا, [إينتربوتري]. هو عضوة من "كاتبات السلام," شاعرات, [إسّيست], روائات (قلم), عالم شعر مجتمعة ([وبس]) والكاتبة آسيويّة.
حقّ نشر © 2009, [ستيس] [شروفّ]. أنت يمكن نشرت هذا مادة عبر إنترنت زوّد أنت كتيف دعم ال [بلين], المؤلفة بطاقة, وال [هبرلينك] نشطة.
|
|
| October 22, 2009 | 11:04 AM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
basle blackforest buchenbach buddhism creativewriting customs england fasnet freiburg freiburgkappel germany himalayas hinduism kappel liederkranz literature lyrics mgvfreiburgkappel mgvkappel miteinander nepal peace satisshroff schwarzwald switzerland thirdreich togetherness tolerance traditionalmedicine
Friends
Links
222835 views
|
 |