THE CHANCE TO CHANGE (Satis Shroff)
“Education is the best thing in the world for Nepal’s children, be they Gurkhas, Sherpas or Madeshis. And what Nepal needs most in this crucial transitional period is peace, co-operation between the different ethnic groups, a craving to mend ways, build bridges between its cultures, connect and find common goals.”Satis Shroff
Mr. Swaroop Chamling, who is a Rai and ex-Gurkha settled in UK, was gathering signatures for a Gurkha petition on
www.Darjeeling Forum (google or yahoo search will do) and I found it interesting that the Gurkhas, civilians and military, were getting organised to fight for their rights at last, after years of discrimination, getting hired and fired, and living on low-pay meted out by the Ministry of Defence (MoD) in Britain. Well, the Gurkhas have won and Gordon Brown has capitulated. The irony of the matter is that members of his own Labour Party rallied around the Gurkhas and showed they had a vertebral column and a heart for the warriors from the Himalayas who have fought Britain’s battles since 200 years.
What I found amusing was the inference of a Gurkha reader on
www.Gurkhas.com that it was Bahuns and Chettris all the way in Nepalese history and even today, whether in the opposition or in the ruling parties. The same sort of infighting that you see in Delhi between the Punjabis, Bengalis and other Indian ethnic groups is to be seen in Catmandu’s ministries. It’s always Newars versus Bahuns and Chettris, with the rest of the ethnic groups as onlookers. If you want to make a career in Catmandu you have to learn the local lingo, which is a language with monosyllables---Nepal Bhasa. In a federal state with equal powers allotted to the representatives of the different cantons, Catmandu would not have much to say, and would be dependent on the representatives from the other cantons, the way it should be in a democratic set-up. I admire the Swiss folk for their Volksumfragung, where the people come out in front of the town councils and vote for an issue democratically by raising their hands.
It is a fact that there are only bahuns and chettris on both sides: among the maoists and political parties in Nepal. The reason why bahuns and chettris dominate the political, economic and other landscapes in Nepal is that they have been privileged through Hinduism, its raja-praja set-up and caste-system, with its purity and pollution implications that have swept and divided the families in Nepal and the Nepalese diaspora for centuries (as in India even today), and I think that Dor Bahadur Bista has illustrated this explicitly and amply in his writings, and was cursed wrongly by critics in Catmandu and elsewhere as a 'Nestbeschmutzer.'
One can combat this discrepancy by uniting to create a new, ethnic-friendly Nepal by decree of law, and by observing the new democratic developments in Nepal as a chance to change the old, federal structures and bringing in a secular state, like our big neighbour India. India did, what Nepal is in the process of doing, by introducing Privvy Purse for the Royals fifty years ago. The king has been sacked and the Narayanhiti Palace now a museum, just like the Hanuman Dhoka palace which can be viewed by Nepalese and tourists alike, and should act as an incentive for young Nepali school-kids to preserve the democratic rights of the country, lest it fall in the wrong hands, and not let history repeat itself.
The Nepalese society finds itself in a period of transition and has yet to decide which form of government is suitable and practicable for the society. Naming the former anchals or zones as cantons alone won’t make a Switzerland out of Nepal, but the will of the people to live under a governmental form based on public opinion and votes might bring this Himalayan country closer to the wishes of its people.
I remember the first page of The Rising Nepal bore the latin words: vox populi, vox dei. That was a time when a king and reincarnation of Vishnu ruled the land. The king had to sadly realise that the voice of the people was not the voice of God. And the voice of the king was certainly not the voice of the people. It was perhaps the voice of the ghost-writer. And thereby hangs a tale.
Education is the best thing in the world for Nepal’s children, be they Gurkha, Sherpa or Madeshi. And what Nepal needs most in this crucial transitional period is peace, co-operation between the different ethnic groups, to mend ways, build bridges between its cultures, connect and find common goals.
But there’s the beginning of democracy in Nepal now, and the tribes and castes that were neglected in the past should get their rights by creating a federal form of government, like in German or in Switzerland, whereby the country has to be formed administratively as federal, local government with the power to carry out trade and commerce with neighbouring countries or states. Only then will there be a freedom of trade and commerce in all geographical and ethnic sectors.
The way it has been in the past: Kathmandu was Nepal. It was too centralised, the King lived in Kathmandu, the parliament was, and still is, in Kathmandu. Even for small things one had to have Kathmandu’s blessings. I hope the new governments will see to this matter and think of Nepal holistically, and not like in the past. I say government, because the political situation hasn’t shown much stability in the past for observers abroad.
Nevertheless, there is hope, and this torch of hope will be carried by the children and youth of Nepal. Whether we are Gurungs, Tamangs, Chettris, Bahuns, Bhujels, Kirats or Madhesis we have to unite and make Nepal a land that we can be proud of through our own endeavours. To borrow a line from JFK ‘ask not what your country can do for you, ask what you can do for your country.’ After all, we are a republican democracy, aren’t we?
The comity of nations would only be too willing to see a politically and economically stable Nepal and render assistance as in the past, before the war between the government troops and the maoists began.
So let us unite above the communal feelings and ideologies, and think in terms of Nepal as a nation, and not in terms of the opposite of democracy, namely anarchy. Let the children of Nepal from the plains and the hills have the same educational opportunities and work under human conditions. Let us show the world that we have a word for negotiation in our language, and that we also have the ability of carrying out a dialogue in the parliamentary sense of the word.
Peace, trust, faith, character, integrity, tolerance, dignity are qualities that cannot be attained by nurturing communal feelings and ethnic hatred. It is only through peaceful means, trust, honesty, cooperation and coordination that the long arduous task called development can be attained and the people can attain mental, physical and social wellness in the tedious march towards progress. To this end, we have to decide to change. Revolution is change, and the young men and women who were fired by their imagination during the decade long krieg have to do so in a constructive way, or else Nepal will forever remain ‘a yam between two rocks’ and a perpetual member of the least developed countries, in every sense of the word.
Change or perish should be the battle-cry of democracy loving Nepalese.
To borrow an expression from President Obama, ‘Yes we can, if we want it strong enough.’
_________
THE GHOST WRITER (Satis Shroff)
When I close my eyes,
I see everything in its place
In the kingdom of Nepal.
I see the highest building in Kathmandu,
What looms higher than the Dharara,
Swayambhu, Taleju and Pashupati?
The former King’s Narayanhiti palace,
Built by an architect,
From across the Black Waters.
Therein lived Vishnu,
Whom many Hindus still call:
The unconquerable preserver.
The conqueror of Nepal?
No, that was his ancestor
Prithvi Narayan Shah,
The king of Gorkha.
Vishnu is the preserver of the world,
With qualities of mercy and goodness.
Vishnu is all-pervading and self-existent,
Visited Nepal’s remote districts
In a helicopter with his consort
And militia.
He inaugurated buildings
Factories and events.
Vishnu dissolved the parliament too,
For the sake of his kingdom,
As I was told to write.
His subjects and worshippers were,
Of late,
Divided.
Alas, Ravana and his demons
Have besieged his land.
The king was obliged to go,
And with him I lost my life-job
As a ghost-writer.
I cannot remember
How many articles, speeches, decrees,
Proclamations I’ve penned
In His Majesty’s Service.
Who would have thought
That I’d have to look
For another job?
Towards the end,
My boss not only lost his shirt,
But also his land,
And blamed me,
His sincere ghost-writer,
For my bad verse and prose.
He barked in a tirade:
“You are to blame for the misery
In my country.”
I, who had praised him,
Written admirable speeches,
Full of love, pathos and empathy
For his poor subjects,
Was now a mere scapegoat.
I, who had written
Soothing lines for the unruly masses,
Who were in revolt,
After centuries of feudal hierarchy,
Mismanagement,
Bad governance,
Corruption and nepotism.
I, who had sought a voice
To pacify the lynch mobs
In the streets of Catmandu,
Biratnagar, Dolpo
And Janakpur.
That was the unkindest cut of all.
The royal newspapers and the paid-press
Were blooming with news
Of development in Nepal.
But the people knew better.
They were waiting.
The dam of development
Had been broken,
A word play on ‘development.’
When the royal dam collapsed in Pokhara,
The people had a big laugh.
The king’s ill father said:
‘When I die,
My country should live.’
On still moments,
I hear the refrain:
Ma marey pani,
Mero desh,
Bachi rahos.
Nepal is now a republic
With cantons instead of zones,
We even have a fish-tailed mountain
That looks like Zermatt.
We have tourism too,
But where are the bankers,
The executives and firms?
We have an Aid Industry,
Cashing in dollars
From foreign governments
And NGOs.
Nepal exports carpets,
Human labourers
For the emirates,
Sherpas for the climbers
And Gurkhas for the Brits
And flesh for the Upper and Lower Grant Roads.
When I open my eyes,
I see Vishnu still slumbering
On his bed of Sesha,
The serpent
In the pools of Budanilkantha
And Balaju.
Prithee,
Where is the Creator?
When will he wake up from his eternal sleep?
Only Bhairab’s destruction
Of the Himalayan world is to be seen.
Much blood has been shed
Between the decades and the centuries.
The mound of noses and ears
Of the vanquished at Kirtipur,
The shot and mutilated
At the Kot massacre,
The bloody revolution in front
Of the Narayanhiti Palace,
When Nepalese screamed
And died for democracy.
And now the corpses of the Maobadis,
Civilians and Nepalese security men.
Hush! Sleeping Gods should not be awakened.
I, who wracked my cerebrum for the King,
Am sickened by the royal demeanour,
For Mr. Shah is now a mortal,
A politician to boot.
I, a royal ghost-writer,
Who once smelt the air
Of the Narayanhiti Palace,
Have nowhere to go.
I’m a writer no more.
I’m a ghost
Under the shadow of the Himalayas.
* * *
About the Author:
Satis Shroff teaches Creative Writing at the University of Freiburg
http://www.zfs.uni-freiburg.de/zfs/dozent/lehrbeauftragte4/index_html/#shroff, and is the published author of three books on
www.Lulu.com: Im Schatten des Himalaya (book of poems in German), Through Nepalese Eyes (travelgue), Katmandu, Katmandu (poetry and prose anthology by Nepalese authors, edited by Satis Shroff). His lyrical works have been published in literary poetry sites: Slow Trains, International Zeitschrift, World Poetry Society (WPS), New Writing North, Muses Review, The Megaphone, Pen Himalaya, Interpoetry. Satis Shroff is a member of “Writers of Peace,” poets, essayists, novelists (PEN), World Poetry Society (WPS) and The Asian Writer. He also writes on ecological, ethno-medical, culture-ethnological themes. He has studied Zoology and Botany in Nepal, Medicine and Social Sciences in Germany and Creative Writing in Freiburg and the United Kingdom. He describes himself as a mediator between western and eastern cultures and sees his future as a writer and poet. Since literature is one of the most important means of cross-cultural learning, he is dedicated to promoting and creating awareness for Creative Writing and transcultural togetherness in his writings, and in preserving an attitude of Miteinander in this world.
He lectures in Basle (Switzerland) and in Germany at the Akademie für medizinische Berufe (University Klinikum Freiburg) and the Zentrum für Schlüsselqualifikationen (Lehrbeauftragter für Creative Writing, Albert Ludwigs Universität Freiburg). Satis Shroff was awarded the German Academic Exchange Prize.
Le Népal et la chance pour un changement (Satis Shroff)
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
LA CHANCE DE CHANGER (Satis Shroff)
la « éducation est la meilleure chose dans le monde pour les enfants du Népal, soit eux des Gurkhas, Sherpas ou Madeshis. Et le quel Népal a besoin les la plupart dans cette période de transition cruciale est la paix, coopération entre les différents groupes ethniques, implorer pour réparer les manières, ponts de construction entre ses cultures, pour relier et trouver des buts communs. » M. de Satis
Shroff. Swaroop Chamling, qui est un Rai et l'ex-Gurkha a arrangé au R-U, recueillait des signatures pour une pétition de Gurkha sur WWW. Le forum de Darjeeling (la recherche de google ou de yahoo suffira) et moi l'avons trouvée intéresser que les Gurkhas, civils et militaire, obtenaient organisés pour lutter pour leurs droits enfin, après des années de discrimination, obtenant louées et mises le feu, et en vivant sur bas-payez distribué dehors par le ministère de la défense (mod) en Grande-Bretagne. Bien, les Gurkhas ont gagné et Gordon Brown a capitulé. L'ironie de la matière est que les membres de son propre parti travailliste rassemblé autour des Gurkhas et montré ils ont eu une colonne vertébrale et un coeur pour les guerriers d'Himalaya qui ont combattu les batailles de la Grande-Bretagne depuis 200 ans.
Ce qui j'ai trouvé amuser étais l'inférence d'un lecteur de Gurkha sur
www.Gurkhas.com que c'était Bahuns et Chettris toute manière dans l'histoire népalaise et l'aujourd'hui égal, si dans l'opposition ou en parties régnantes. La même sorte de combat corps-à-corps que vous voyez à Delhi entre le Punjabis, les Bengalis et d'autres groupes ethniques indiens doit être vue aux ministères de Catmandu. C'est toujours Newars contre Bahuns et Chettris, avec le reste des groupes ethniques comme spectateurs. Si vous voulez faire une carrière dans Catmandu vous devez apprendre la masselotte locale, qui est une langue avec des monosyllabes---Le Népal Bhasa. Dans un état fédéral avec des puissances égales réparties aux représentants des différents cantons, Catmandu n'aurait pas beaucoup à dire, et dépendrait des représentants des autres cantons, la manière qu'il devrait être dans une installation démocratique. J'admire les gens suisses pour leur Volksumfragung, où le peuple vient dehors devant les conseils et la voix de ville pour une question démocratiquement en soulevant leurs mains.
C'est un fait qu'il y a seulement des bahuns et des chettris des deux côtés : parmi les maoïstes et les parties politiques au Népal. Les paysages de raison pour laquelle les bahuns et les chettris dominent le politique, économiques et autre au Népal est qu'ils ont été favorisés par l'hindouisme, son installation de raja-praja et le caste-système, avec ses implications de pureté et de pollution qui ont balayé et ont divisé les familles au Népal et la Diaspora népalaise pendant des siècles (en tant qu'en Inde même aujourd'hui), et je pense que Dor Bahadur Bista a illustré ceci explicitement et amplement dans ses écritures, et ai été maudit incorrectement par des critiques dans Catmandu et ailleurs comme « Nestbeschmutzer. »
On peut combattre cette anomalie par l'union pour créer le nouveau, ethnique-amical Népal par le décret de la loi, et en observant les nouveaux développements démocratiques au Népal comme chance de changer les vieilles, fédérales structures et apporter un état séculaire, comme la notre grande Inde voisine. L'Inde, le quel Népal est en cours de faire, en présentant la bourse de Privvy pour le Royals il y a cinquante ans. Le roi a été renvoyé et le palais de Narayanhiti maintenant un musée, juste comme le palais de Hanuman Dhoka qui peut être regardé par Nepalese et touristes de même, et devrait agir en tant qu'incitation pour que de jeunes école-enfants de Nepali préservent les droites démocratiques du pays, de peur qu'il chute dans le mal remette, et de la répétition non laissée d'histoire elle-même.
La société népalaise se trouve dans une période de transition et l'a décider encore quelle forme de gouvernement est appropriée et faisable pour la société. Nommer les anciens anchals ou zones comme seuls cantons ne fabriquera pas la Suisse à partir de le Népal, mais la volonté du peuple à vivre sous une forme gouvernementale basée sur l'opinion publique et les voix pourrait apporter ce pays de l'Himalaya plus près des souhaits de ses personnes.
Je me rappelle que la première page de l'alésage se levant du Népal que le latin exprime : populi de voix, dei de voix. C'était un moment où un roi et une réincarnation de Vishnu ont régné la terre. Le roi a dû se rend compte tristement que la voix du peuple n'était pas la voix de Dieu. Et la voix du roi n'était certainement pas la voix du peuple. C'était peut-être la voix du fantôme-auteur. Et accroche de ce fait un conte.
L'éducation est la meilleure chose dans le monde pour les enfants du Népal, soit eux Gurkha, Sherpa ou Madeshi. Et le quel Népal a besoin les la plupart dans cette période de transition cruciale est la paix, coopération entre les différents groupes ethniques, pour réparer les manières, ponts de construction entre ses cultures, relier et trouver des buts communs.
Mais il y a le commencement de la démocratie au Népal maintenant, et les tribus et les castes qui ont été négligées dans le passé devraient obtenir leurs droites en créant une forme fédérale de gouvernement, comme en l'allemand ou en Suisse, par lequel le pays doive être formé administrativement en tant que gouvernement fédéral et local avec la puissance d'effectuer le commerce et le commerce avec les pays voisins ou les états. Seulement alors il y aura une liberté des échanges et de commerce dans tous les secteurs géographiques et ethniques.
La manière il a eu lieu dans le passé : Katmandou était le Népal. Il a été trop centralisé, le roi a habité à Katmandou, le parlement était, et est toujours, à Katmandou. Même pour de petites choses on a dû avoir les bénédictions de Katmandou. J'espère que les nouveaux gouvernements verront à cette matière et penseront au Népal holistically, et pas comme dans le passé. Je dis le gouvernement, parce que la situation politique n'a pas montré beaucoup de stabilité à l'étranger dans le passé pour des observateurs.
Néanmoins, il y a espoir, et ceci incendient de l'espoir sera porté par les enfants et la jeunesse du Népal. Si nous sommes Gurungs, Tamangs, Chettris, Bahuns, Bhujels, Kirats ou Madhesis que nous devons unir et faire au Népal une terre que nous pouvons être fiers de traversant nos propres efforts. Pour emprunter une ligne au `de JFK demandez pas ce que votre pays peut faire pour toi, demandent ce que vous pouvez faire pour votre pays.' Après tout, nous sommes une démocratie républicaine, n'est-ce pas ?
La courtoisie des nations serait seulement trop disposée à voir le Népal politiquement et économiquement stable et à rendre l'aide comme dans le passé, avant la guerre entre les troupes de gouvernement et les maoïstes a commencé.
Laissez-ainsi nous unissent au-dessus des sentiments et des idéologies communaux, et pensent en termes de le Népal comme nation, et pas en termes d'opposé de démocratie, à savoir anarchie. Laissez les enfants du Népal des plaines et des collines avoir les mêmes occasions éducatives et travailler dans des conditions humaines. Prouvons au monde que nous avons un mot pour la négociation dans notre langue, et que nous avons également la capacité d'effectuer un dialogue dans le sens parlementaire du mot.
La paix, confiance, foi, caractère, intégrité, tolérance, dignité sont des qualités qui ne peuvent pas être atteintes en consolidant des sentiments communaux et la haine ethnique. Il est seulement par des moyens paisibles, confiance, honnêteté, coopération et la coordination que les longs laborieux chargent le développement appelé peuvent être atteints et le peuple peuvent atteindre la santé mentale, physique et sociale dans la marche pénible vers le progrès. À cet effet, nous devons décider de changer. La révolution est changement, et les jeunes hommes et des femmes qui ont été mises le feu par leur imagination pendant le krieg de décennie longtemps doivent faire ainsi d'une manière constructive, ou bien le Népal restera pour toujours `par igname de chine entre deux roches' et un membre perpétuel des pays moins développés, à tout point de vue du mot.
Changez ou périssez devrait être bataille-pleurent du Népalais affectueux de démocratie.
Pour emprunter une expression au Président Obama, `oui nous bidon, si nous le voulons assez fort. '
_________
L'AUTEUR de FANTÔME (Satis Shroff)
quand je ferme mes yeux,
je vois tout dans son endroit
dans le royaume du Népal.
Je vois le plus haut bâtiment à Katmandou,
quels manches plus haut que le Dharara,
le Swayambhu, le Taleju et le Pashupati ?
De l'ancien le palais de Narayanhiti Roi,
construit par un architecte,
de l'autre côté des eaux noires.
Vishnu là-dedans vécu,
que beaucoup d'hindous appellent toujours :
Le conservateur irrépressible.
Le conquérant du Népal ?
Le non, celui était son ancêtre
Prithvi Narayan Shah,
roi de Gorkha.
Vishnu est le conservateur du monde,
avec des qualités de la pitié et de la qualité.
Vishnu est les zones à distance du Népal tout-infiltrant
et individu-existant, visité
dans un hélicoptère avec son époux
et la milice.
Il a inauguré des usines
et des événements de bâtiments.
Vishnu a dissous le parlement aussi,
pour son royaume,
car j'ai été dit pour écrire.
Ses sujets et adorateurs étaient,
de tard,
divisé.
Hélas, Ravana et ses démons
ont assiégé sa terre.
Le roi a été obligé d'aller,
et avec lui j'ai perdu mon vie-travail
en tant que fantôme-auteur.
Je ne peux pas me rappeler
combien d'articles, discours, décrets,
proclamations j'ai parqués
dans le service de sa majesté.
Qui aurait pensé
que je devrais chercher
un autre travail ?
Vers l'extrémité,
mon patron a non seulement perdu sa chemise,
mais également sa terre,
et a blâmé moi,
son fantôme-auteur sincère,
de mon mauvais vers et prose.
Il a écorcé dans une tirade :
« Vous devez blâmer de la misère
dans mon pays. »
I, qui l'avait félicité,
écrit des discours excellents,
pleins de l'amour, du pathétique et de l'empathie
pour ses sujets de pauvres,
était maintenant un seul bouc émissaire.
I, qui avait écrit
les lignes calmantes pour les masses indisciplinées,
qui étaient dans la révolte,
après des siècles de hiérarchie féodale,
de gestion mauvaise,
de mauvais gouvernement,
de corruption et de népotisme.
I, qui avait cherché une voix
pour apaiser les foules de lyncher
dans les rues de Catmandu,
de Biratnagar, de Dolpo
et de Janakpur.
C'était la coupe unkindest de tous.
Les journaux royaux et payé-serrent
fleurissaient avec des nouvelles
du développement au Népal.
Mais le peuple a su mieux.
Ils attendaient.
Le barrage du développement
avait été cassé,
jeu de mot d'A sur le développement de `. '
Quand le barrage royal s'est effondré dans Pokhara,
le peuple a eu un grand rire.
Le père malade du roi dit :
Le `quand je meurs,
mon pays devrait vivre. '
Des moments immobiles,
j'entends le refrain :
Pani de marey de mA,
desh de Mero,
rahos de Bachi.
Le Népal est maintenant une république
avec des cantons au lieu des zones,
nous ont même une montagne faite des queues de poisson
qui ressemble à Zermatt.
Nous avons le tourisme aussi,
mais où sommes les banquiers,
les cadres et des sociétés ?
Nous avons une industrie d'aide,
encaissant en dollars
des gouvernements et
des O.N.G.s étrangers.
Le Népal exporte les tapis,
les travailleurs humains
pour les Emirats,
Sherpas pour les grimpeurs
et les Gurkhas pour le Brits
et la chair pour les routes supérieures et inférieures de Grant.
Quand j'ouvre mes yeux,
je vois Vishnu slumbering toujours
sur son lit de Sesha,
le serpent
dans les piscines de Budanilkantha
et de Balaju.
Prithee,
où est le créateur ?
Quand se réveillera-t-il de son sommeil éternel ?
Seulement la destruction de Bhairab
du monde de l'Himalaya doit être vue.
Beaucoup de sang a été hangar
entre les décennies et les siècles.
Le monticule des nez et des oreilles
du vaincus chez Kirtipur,
le projectile et mutilés
au massacre de Kot,
la révolution sanglante dans l'avant
du palais de Narayanhiti,
quand le Népalais a crié
et est mort pour la démocratie.
Et maintenant les cadavres du Maobadis,
des civils et des hommes népalais de sécurité.
Silence ! Des dieux de sommeil ne devraient pas être réveillés.
I, qui a ruiné mon cerveau pour le roi,
suis rendu malade par le demeanour royal,
pour M. Shah est maintenant un mortel,
politicien d'A à initialiser.
I, un fantôme-auteur royal,
qui fondent une fois l'air
du palais de Narayanhiti,
ont nulle part pour aller.
Je ne suis un auteur pas plus.
Je suis un fantôme
sous l'ombre de l'Himalaya.
* * *
au sujet de l'auteur :
Satis Shroff enseigne l'écriture créatrice à l'université de Freiburg
http://www.zfs.uni-freiburg.de/zfs/dozent/lehrbeauftragte4/index_html/#shroff, et est l'auteur édité de trois livres sur
www.Lulu.com : Im DES Himalaya (livre de Schatten des poésies en allemand), par les yeux népalais (travelgue), Katmandu, Katmandu (poésie et anthologie de prose par des auteurs de Nepalese, édités par Satis Shroff). Ses travaux lyriques ont été édités dans les emplacements littéraires de poésie : Ralentissez les trains, Zeitschrift international, la société de poésie du monde (WPS), nouveau nord d'écriture, revue de muses, le mégaphone, stylo Himalaya, Interpoetry. Satis Shroff est un membre des « auteurs de paix, » des poèts, des essayistes, des romanciers (STYLO), la société de poésie du monde (WPS) et l'auteur asiatique. Il écrit également sur des thèmes écologiques, ethno-médicaux, culture-ethnologiques. Il a étudié la zoologie et la botanique au Népal, la médecine et les sciences sociales en Allemagne et l'écriture créatrice Freiburg et au Royaume-Uni. Il se décrit en tant que médiateur entre les cultures occidentales et orientales et voit son futur en tant qu'un auteur et poèt. Puisque la littérature est l'un des moyens les plus importants de l'étude croix-culturelle, il est consacré à favoriser et à créer la prise de conscience pour l'écriture créatrice et l'unité transcultural dans ses écritures, et en préservant une attitude de Miteinander en ce monde.
Il parle à Bâle (Suisse) et en Allemagne au medizinische Berufe (université Klinikum Freiburg) de für d'Akademie et au für Schlüsselqualifikationen (écriture créatrice de für de Lehrbeauftragter, Albert Ludwigs Universität Freiburg) de Zentrum. Satis Shroff a été attribué le prix allemand d'échange d'universitaire.
Nepal y la ocasión para un cambio (Satis Shroff)
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
LA OCASIÓN DE CAMBIAR (Satis Shroff)
la “educación es la mejor cosa del mundo para los niños de Nepal, sea ellos los Gurkhas, Sherpas o Madeshis. Y qué Nepal necesita la mayoría en este período transitorio crucial es la paz, cooperación entre los diversos grupos étnicos, el anhelar para reparar las maneras, puentes de la estructura entre sus culturas, para conectar y para encontrar metas comunes. ” Sr. de Satis
Shroff. Swaroop Chamling, que es un Rai y un ex-Gurkha colocados en Reino Unido, recolectaba las firmas para una petición del Gurkha en WWW. El foro de Darjeeling (la búsqueda del google o del yahoo hará) y yo la encontramos el interesar que los Gurkhas, civiles y militar, conseguían organizados para luchar para las sus derechas en el último, después de los años de la discriminación, consiguiendo empleados y encendidos, y viviendo en bajo-pague meted hacia fuera por el ministerio de la defensa (MOD) en Gran Bretaña. Bien, los Gurkhas han ganado y Gordon Brown ha capitulado. La ironía de la materia es que los miembros de su propio partido laborista reunido alrededor de los Gurkhas y demostrado ellos tenían una columna vertebral y un corazón para los guerreros del Himalaya que ha luchado las batallas de Gran Bretaña desde 200 años.
Qué encontré la diversión era la inferencia de un lector del Gurkha en
www.Gurkhas.com que era Bahuns y Chettris hasta el final en la historia de Nepalese y hoy uniforme, si en la oposición o en los partidos predominantes. La misma clase de lucha interna que usted ve en Delhi entre el Punjabis, los bengalíes y otros grupos étnicos indios debe ser considerada en los ministerios de Catmandu. Es siempre Newars contra Bahuns y Chettris, con el resto de los grupos étnicos como onlookers. Si usted desea hacer una carrera en Catmandu usted tiene que aprender la mazarota local, que es una lengua con monosyllables---Nepal Bhasa. En un estado federal con las energías iguales asignadas a los representantes de los diversos cantones, Catmandu no tendría mucho a decir, y sería dependiente en los representantes de los otros cantones, la manera que debe estar en una disposición democrática. Admiro a gente suiza para su Volksumfragung, adonde la gente viene hacia fuera delante de los consejos y del voto de la ciudad para una edición democrático levantando sus manos.
Es un hecho de que hay solamente bahuns y chettris en ambos lados: entre los maoists y los partidos políticos en Nepal. Los paisajes de razón por la que los bahuns y los chettris dominan el político, económicos y otro en Nepal son que se han privilegiado a través de Hinduism, de su disposición del raja-praja y de casta-sistema, con sus implicaciones de la pureza y de la contaminación que han barrido y han dividido a familias en Nepal y el diaspora de Nepalese por siglos (como en la India incluso hoy), y pienso que Dor Bahadur Bista ha ilustrado esto explícitamente y amplio en sus escrituras, y fui maldecido incorrecto por los críticos en Catmandu y a otra parte como “Nestbeschmutzer.”
Uno puede combatir esta discrepancia uniendo para crear un Nepal nuevo, étnico-amistoso por el decreto de la ley, y observando los nuevos progresos democráticos en Nepal como ocasión de cambiar las viejas, federales estructuras y traer en un estado secular, como la nuestra India vecina grande. La India, qué Nepal está en curso de hacer, introduciendo el monedero de Privvy para el Royals hace cincuenta años. El rey ha sido ahora sacked y el palacio de Narayanhiti un museo, apenas como el palacio de Hanuman Dhoka que se puede ver por Nepalese y los turistas igualmente, y debe actuar como incentivo para que los escuela-cabritos jóvenes de Nepali preserven las derechas democráticas del país, a fin de caída en el mal dé, y de la repetición no dejada sí mismo de la historia.
La sociedad de Nepalese se encuentra en un período de la transición y lo tiene todavía decidir qué forma de gobierno es conveniente y practicable para la sociedad. El nombramiento de los anchals o de las zonas anteriores como cantones solamente no hará Suiza fuera de Nepal, pero la voluntad de la gente a vivir bajo forma gubernamental basada en la opinión pública y votos pudo traer este país Himalayan más cercano a los deseos de su gente.
Recuerdo que la primera página del alesaje de levantamiento de Nepal que el latín redacta: populi de la voz, dei de la voz. Eso era una época en que un rey y un reincarnation de Vishnu gobernaron la tierra. El rey tuvo que realiza tristemente que la voz de la gente no era la voz del dios. Y la voz del rey no era ciertamente la voz de la gente. Era quizás la voz del fantasma-escritor. Y de tal modo cuelga un cuento.
La educación es la mejor cosa del mundo para los niños de Nepal, sea ellos Gurkha, Sherpa o Madeshi. Y qué Nepal necesita la mayoría en este período transitorio crucial es la paz, cooperación entre los diversos grupos étnicos, reparar las maneras, puentes de la estructura entre sus culturas, conectar y encontrar metas comunes.
Pero ahora hay el principio de la democracia en Nepal, y las tribus y las castas que fueron descuidadas en el pasado deben conseguir las sus derechas creando una forma federal de gobierno, como en alemán o en Suiza, por el que el país tenga que ser formado administrativo como gobierno federal, local con la energía de realizar comercio y comercio con los países vecinos o los estados. Entonces habrá solamente una libertad cambio y el comercio en todos los sectores geográficos y étnicos.
La manera ha sido en el pasado: Katmandu era Nepal. Fue centralizado también, el rey vivió en Katmandu, el parlamento estaba, y sigue siendo, en Katmandu. Incluso para las cosas pequeñas una tuvo que tener bendiciones de Katmandu. Espero que los nuevos gobiernos consideren a esta materia y que piensen en Nepal holistically, y no como en el pasado. Digo el gobierno, porque la situación política no ha demostrado mucha estabilidad en el pasado para los observadores al exterior.
Sin embargo, hay esperanza, y esta antorcha de la esperanza será llevada por los niños y la juventud de Nepal. Si somos Gurungs, Tamangs, Chettris, Bahuns, Bhujels, Kirats o Madhesis que tenemos que unir y hacer Nepal una tierra que podemos ser orgullosos de directo nuestros propios esfuerzos. Para pedir prestada una línea del `de JFK pida no lo que puede hacer su país para usted, preguntan lo que usted puede hacer para su país.' ¿Después de todo, somos una democracia republicana, no somos?
La cortesía de naciones estaría solamente demasiado dispuesta a considerar Nepal político y económicamente estable y a rendir ayuda como en el pasado, antes de la guerra entre las tropas del gobierno y los maoists comenzó.
Déjenos tan unen sobre las sensaciones y las ideologías comunales, y piensan en términos de Nepal como nación, y no en términos de contrario de la democracia, a saber anarquía. Deje a niños de Nepal de los llanos y de las colinas tener las mismas oportunidades educativas y trabajar bajo condiciones humanas. Demostremos al mundo que tenemos una palabra para la negociación en nuestra lengua, y que también tenemos la capacidad de realizar un diálogo en el sentido parlamentario de la palabra.
La paz, confianza, fe, carácter, integridad, tolerancia, dignidad es las calidades que no pueden ser logradas consolidando sensaciones comunales y odio étnico. Está solamente con medios, confianza, honradez, la cooperación y la coordinación pacíficos que la tarea ardua larga llamada desarrollo puede ser lograda y la gente puede lograr salud mental, física y social en el marzo aburrido hacia progreso. Con este fin, tenemos que decidir cambiar. La revolución es cambio, y los hombres jóvenes y las mujeres que fueron encendidas por su imaginación durante el krieg de la década tienen que hacer de largo tan de una manera constructiva, o bien Nepal seguirá siendo por siempre `al ñame entre dos rocas' y un miembro perpetuo del lo menos - los países desarrollados, en cada sentido de la palabra.
Cambie o fallezca debe ser batalla-gritan de la democracia que ama Nepalese.
Para pedir prestada una expresión de presidente Obama, `sí nosotros poder, si la deseamos bastante fuerte. '
_________
EL ESCRITOR del FANTASMA (Satis Shroff)
cuando me cierro los ojos,
veo todo en su lugar
en el reino de Nepal.
¿Veo el edificio más alto de Katmandu,
qué telares más arriba que el Dharara,
el Swayambhu, el Taleju y el Pashupati?
El palacio de Narayanhiti del rey anterior,
construido por un arquitecto,
de enfrente de las aguas negras.
Vishnu en esto vivido,
que muchos Hindus todavía llaman:
El preserver invencible.
¿El conqueror de Nepal?
No, de que era su antepasado
Prithvi Narayan Shah,
el rey de Gorkha.
Vishnu es el preserver del mundo,
con calidades de la misericordia y de la calidad.
Vishnu es districtos alejados de Nepal de todo-impregnación
y uno mismo-existente, visitado
en un helicóptero con su consort
y milicia.
Él inauguró fábricas
y acontecimientos de los edificios.
Vishnu disolvió a parlamento también,
por su reino,
pues me dijeron para escribir.
Sus temas y devotos estaban,
de tarde,
dividido.
Alas, Ravana y sus demonios
han sitiado su tierra.
Obligaron al rey a ir,
y con él perdí mi vida-trabajo
como fantasma-escritor.
No puedo recordar
cuántos artículos, discursos, decretos,
proclamaciones he encerrado
en el servicio de su majestad.
¿Quién habría pensado
que tendría que mirar
para otro trabajo?
Hacia el extremo,
mi jefe no sólo perdió su camisa,
pero también su tierra,
y culpó a me,
a su fantasma-escritor sincero,
por mi malos verso y prosa.
Él raspó en un tirade:
“Usted debe culpar por la miseria
en mi país. ”
I, que lo había elogiado,
escrito los discursos admirables,
llenos de amor, de pathos y de empathy
para sus temas pobres,
ahora era un chivo expiatorio mero.
I, que había escrito
las líneas calmantes para las masas ingobernables,
que estaban en la rebelión,
después de siglos de la jerarquía feudal,
de la mala gestión,
del mal gobierno,
de la corrupción y del nepotismo.
I, que había intentado una voz
para pacificar a las multitudes del lynch
en las calles de Catmandu,
de Biratnagar, de Dolpo
y de Janakpur.
Ése era el corte más unkindest de todos.
Los periódicos reales y pagado-presionan
florecían con noticias
del desarrollo en Nepal.
Pero la gente sabía mejor.
Esperaban.
La presa del desarrollo
había estado quebrada,
juego de la palabra de A en el desarrollo del `. '
Cuando la presa real se derrumbó en Pokhara,
la gente tenía una risa grande.
El padre enfermo del rey dicho:
El `cuando muero,
mi país debe vivir. '
En momentos inmóviles,
oigo el bordón:
Pani del marey del mA,
desh de Mero,
rahos de Bachi.
Nepal ahora es una república
con cantones en vez de zonas,
nosotros incluso tiene una montaña coleteada
que parezca Zermatt.
¿Tenemos turismo también,
pero donde somos los banqueros,
los ejecutivos y firmas?
Tenemos una industria de la ayuda,
cobrando en dólares
de gobiernos y
de NGOs extranjeros.
Nepal exporta las alfombras,
trabajadores humanos
para los emiratos,
Sherpas para los trepadores
y los Gurkhas para el Brits
y la carne para los caminos superiores y más bajos de Grant.
Cuando me abro los ojos,
veo Vishnu todavía el slumbering
en su cama de Sesha,
la serpiente
en las piscinas de Budanilkantha
y de Balaju.
¿Prithee,
donde es el creador?
¿Cuándo él despertará de su sueño eterno?
Solamente la destrucción de Bhairab
del mundo Himalayan debe ser considerada.
Mucha sangre ha sido vertiente
entre las décadas y los siglos.
El montón de las narices y de los oídos
del vencidos en Kirtipur,
el tiro y mutilados
en la masacre de Kot,
la revolución sangrienta en el frente
del palacio de Narayanhiti,
cuando Nepalese gritó
y murió por democracia.
Y ahora los cadáveres hombres de la seguridad
de Maobadis, de los civiles y de Nepalese.
¡Silencio! Los dioses durmientes no deben ser despertados.
I, que wracked mi cerebro para el rey,
es puesto enfermo por el demeanour real,
para Sr. Shah ahora es un mortal,
político de A a patear.
I, un fantasma-escritor real,
que funde una vez el aire
del palacio de Narayanhiti,
tiene en ninguna parte ir.
Soy escritor no más.
Soy un fantasma
debajo de la sombra del Himalaya.
* * *
sobre el autor:
Satis Shroff enseña la escritura creativa en la universidad de Freiburg
http://www.zfs.uni-freiburg.de/zfs/dozent/lehrbeauftragte4/index_html/#shroff, y es el autor publicado de tres libros en
www.Lulu.com: Im DES Himalaya (libro de Schatten de poemas en alemán), a través de los ojos de Nepalese (travelgue), Katmandu, Katmandu (poesía y antología de la prosa de los autores de Nepalese, corregidos por Satis Shroff). Sus trabajos líricos se han publicado en sitios literarios de la poesía: Retarde los trenes, Zeitschrift internacional, sociedad de la poesía del mundo (WPS), nueva escritura al norte, revisión de los Muses, el megáfono, pluma Himalaya, Interpoetry. Satis Shroff es un miembro de “escritores de la paz,” los poetas, los ensayistas, los novelistas (PLUMA), la sociedad de la poesía del mundo (WPS) y el escritor asiático. Él también escribe en temas ecológicos, ethno-médicos, cultura-etnológicos. Él ha estudiado la zoología y la botánica en Nepal, medicina y ciencias sociales en Alemania y la escritura creativa en Freiburg y el Reino Unido. Él se describe como mediador entre las culturas occidentales y del este y ve su futuro como un escritor y poeta. Puesto que la literatura es uno de los medios más importantes de aprender cruz-cultural, lo dedican a promover y a crear el conocimiento para la escritura creativa y el togetherness transcultural en sus escrituras, y en preservar una actitud de Miteinander en este mundo.
Él da una conferencia en Basilea (Suiza) y en Alemania en el medizinische Berufe (universidad Klinikum Freiburg) del für de Akademie y el für Schlüsselqualifikationen (escritura creativa del für de Lehrbeauftragter, Albert Ludwigs Universität Freiburg) de Zentrum. Satis Shroff fue concedido el premio académico alemán del intercambio.
Il Nepal e la probabilità per un cambiamento (Satis Shroff)
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
LA PROBABILITÀ CAMBIARE (Satis Shroff)
“la formazione è la cosa migliore nel mondo per i bambini del Nepal, è Gurkhas, Sherpas o Madeshis. Ed il che Nepal ha bisogno di la maggior parte in questo periodo di transizione cruciale è pace, la cooperazione fra i gruppi etnici differenti, craving per riparare i sensi, ponticelli di configurazione fra le relative colture, per collegare e trovare gli obiettivi comuni. „ Sig. di Satis
Shroff. Swaroop Chamling, che è un Rai e un ex-Gurkha depositati nel Regno Unito, era firme di riunione per una petizione del Gurkha su WWW. La tribuna di Darjeeling (la ricerca di yahoo o del google basterà) ed io hanno scoperto che interessa che i Gurkhas, civili e militare, stavano ottenendo organizzati per combattere per i loro diritti infine, dopo gli anni di distinzione, ottenenti assunti ed infornati e vivendo su basso-paghi meted fuori dal Ministero di difesa (MOD) in Gran-Bretagna. Bene, i Gurkhas hanno vinto e Gordon Brown capitulated. L'ironia della materia è che i membri del suo proprio partito di lavoro si sono radunati intorno ai Gurkhas ed indicato hanno avuti una colonna vertebrale e un cuore per i guerrieri dall'Himalaya che ha combattuto le battaglie della Gran-Bretagna da 200 anni.
Che cosa ho trovato divertire ero l'illazione di un lettore del Gurkha su
www.Gurkhas.com che era Bahuns e Chettris tutto il senso nella storia di Nepalese e nell'oggi perfino, se nell'opposizione o nei partiti di regolamento. La stessa specie del infighting che vedete a Delhi fra il Punjabis, i Bengalis ed altri gruppi etnici indiani deve essere vista nei ministeri del Catmandu. È sempre Newars contro Bahuns e Chettris, con il resto dei gruppi etnici come onlookers. Se desiderate fare una carriera in Catmandu dovete imparare la masserella locale, che è una lingua con i monosyllables---Il Nepal Bhasa. In un federale dichiari con le alimentazioni uguali assegnate ai rappresentanti dei cantoni differenti, Catmandu non avrebbe molto da dire e dipenderebbe dai rappresentanti dagli altri cantoni, il senso che dovrebbe essere in una messa a punto democratica. Ammiro la gente svizzera per il loro Volksumfragung, dove la gente viene fuori davanti i consigli ed il voto della città per un'edizione democratico sollevando le loro mani.
È un fatto che ci sono soltanto bahuns e chettris da entrambi i lati: fra i maoists ed i partiti politici nel Nepal. I paesaggi economici ed altro di ragione per la quale i bahuns e i chettris dominano il politico, nel Nepal è che sono stati privilegiati attraverso Hinduism, la relativa messa a punto di raja-praja e il caste-sistema, con le relative implicazioni di inquinamento e di purezza che hanno scopato e diviso le famiglie nel Nepal ed il diaspora di Nepalese per i secoli (come in India persino oggi) e penso che Dor Bahadur Bista abbia illustrato questo esplicitamente ed ampiamente nelle sue scritture e cursed scorrettamente dai critici in Catmandu ed altrove come “Nestbeschmutzer.„
Uno può combattere questa discrepanza unendo per generare il nuovo, Nepal etnico-amichevole dal decreto di legge ed osservando i nuovi sviluppi democratici nel Nepal come probabilità cambiare il vecchio, le strutture federali e portare in un secolare dichiarano, come la nostra vicina alla India grande. L'India, il che Nepal è nel corso del fare, introducendo la borsa di Privvy per il Royals cinquanta anni fa. Il re è stato sacked ed il palazzo di Narayanhiti ora un museo, appena come il palazzo di Hanuman Dhoka che può essere osservato egualmente da Nepalese e dai turisti e dovrebbe fungere da motivo affinchè i scuola-capretti giovani di Nepali conservi i diritti democratici del paese, affinchè non caduta nel torto passa e della ripetizione non lasciata in se di storia.
La società di Nepalese si trova in un periodo della transizione ed ha ancora decidere quale forma del governo è adatta e praticabile per la società. Chiamare i anchals o le zone precedenti come cantoni da solo non farà la Svizzera dal Nepal, ma la volontà della gente da vivere sotto una forma governativa basata sull'opinione pubblica e sui voti potrebbe portare questo paese Himalayan più vicino ai desideri della relativa gente.
Mi ricordo di che la prima pagina del foro aumentante del Nepal il Latino esprime: populi del vox, dei del vox. Quello era un periodo in cui un re e un reincarnation di Vishnu hanno regolato la terra. Il re ha dovuto tristemente si rende conto che la voce della gente non era la voce del dio. E la voce del re non era certamente la voce della gente. Era forse la voce del fantasma-produttore. E quindi appende un racconto.
La formazione è la cosa migliore nel mondo per i bambini del Nepal, è Gurkha, Sherpa o Madeshi. Ed il che Nepal ha bisogno di la maggior parte in questo periodo di transizione cruciale è pace, la cooperazione fra i gruppi etnici differenti, riparare i sensi, ponticelli di configurazione fra le relative colture, collegare e trovare gli obiettivi comuni.
Ma ci ora è l'inizio della democrazia nel Nepal e le tribù ed i castes che sono stati trascurati nel passato dovrebbero ottenere i loro diritti generando una forma federale del governo, come in tedesco o in Svizzera, per cui il paese deve essere formato amministrativamente come federale, l'ente pubblico territoriale con l'alimentazione effettuare il commercio ed il commercio con i paesi limitrofi o dichiara. Allora ci sarà soltanto una libertà di scambio e del commercio in tutti i settori geografici ed etnici.
Il senso ha avuto luogo nel passato: Kathmandu era il Nepal. Ugualmente è stato centralizzato, il re ha vissuto a Kathmandu, il Parlamento era ed ancora è, a Kathmandu. Anche per le piccole cose una ha dovuto avere blessings de Kathmandu. Spero che i nuovi governi vedano a questa materia e pensino al Nepal holistically e non come nel passato. Dico il governo, perché la situazione politica non ha indicato molta stabilità nel passato per gli osservatori all'estero.
Tuttavia, ci è speranza e questa torcia di speranza sarà trasportata dai bambini e dalla gioventù del Nepal. Se siamo Gurungs, Tamangs, Chettris, Bahuns, Bhujels, Kirats o Madhesis che dobbiamo unire e rendere al Nepal una terra che possiamo essere fieri di diretto le nostre proprie attività. Per prendere in prestito una linea dal `di JFK chieda non a che cosa il vostro paese può fare per voi, chiedono che cosa potete fare per il vostro paese.' Dopo tutto, siamo una democrazia repubblicana, non siamo?
Il comity delle nazioni sarebbe soltanto troppo disposto a vedere il Nepal politicamente ed economicamente stabile ed a rendere l'assistenza come nel passato, prima della guerra fra le truppe di governo ed i maoists ha cominciato.
Così lascili uniscono sopra le sensibilità e le ideologie comunali e pensano in termini di Nepal come nazione e non in termini di opposto della democrazia, vale a dire anarchy. Lasci i bambini del Nepal dalle pianure e dalle colline avere le stesse occasioni educative e funzionare nelle circostanze umane. Indichiamo al mondo che abbiamo una parola per la trattativa nella nostra lingua e che inoltre abbiamo l'abilità di avanzamento del dialogo nel senso parlamentare della parola.
La pace, fiducia, fede, carattere, integrità, tolleranza, la dignità è qualità che non possono essere raggiunte consolidando le sensibilità comunali e l'odio etnico. È soltanto con i mezzi, la fiducia, l'onestà, la cooperazione e la coordinazione pacifici che l'operazione ardua lunga denominata sviluppo può essere raggiunta e la gente può raggiungere il wellness mentale, fisico e sociale nel procedere noioso verso progresso. Al passo con, dobbiamo decidere cambiare. Il giro è cambiamento e giovani e donne che sono state infornate dalla loro immaginazione durante il krieg di decade lungamente devono fare così in un senso costruttivo, oppure il Nepal per sempre rimarrà `un l'igname fra due roccie' e un membro perpetuo dei paesi meno avanzati, in tutti i sensi della parola.
Cambi o perisca dovrebbe essere il battaglia-gridare della democrazia che ama Nepalese.
Per prendere in prestito un'espressione dal presidente Obama, `sì noi latta, se la desideriamo abbastanza forte. '
_________
IL PRODUTTORE del FANTASMA (Satis Shroff)
quando chiudo i miei occhi,
vedo tutto nel relativo posto
nel regno del Nepal.
Vedo l'più alta costruzione a Kathmandu,
che telai più superiore al Dharara,
allo Swayambhu, al Taleju e al Pashupati?
Il palazzo del Narayanhiti dell'ex re,
costruito da un architetto,
dall'altro lato delle acque nere.
Vishnu in ciò vivo,
quale molti Hindus ancora denominano:
Il preserver unconquerable.
Il conqueror del Nepal?
No, quello era il suo antenato
Prithvi Narayan Shah,
il re di Gorkha.
Vishnu è il preserver del mondo,
con le qualità di misericordia e della qualità.
Vishnu è distretti a distanza del Nepal tutto-pervadente
e auto-esistente, visitato
in un elicottero con il suo consort
e milizia.
Ha inaugurato le fabbriche
e gli eventi delle costruzioni.
Vishnu ha dissolto il Parlamento anche,
per il suo regno,
poichè mi sono detto a per scrivere.
I suoi oggetti e worshippers erano,
di in ritardo,
diviso.
Alas, Ravana ed i suoi demons
besieged la sua terra.
Il re è stato obbligato ad andare
e con lui ho perso il mio vita-lavoro
come fantasma-produttore.
Non posso ricordarmi
del quanti articoli, i discorsi, i decreti,
proclamazioni ho rinchiuso
nel servizio del suo Majesty.
Chi avrebbe pensato
che dovessi cercare
un altro lavoro?
Verso l'estremità,
la mia sporgenza non solo ha perso la sua camicia,
ma anche la sua terra
ed ha incolpato me,
del suo fantasma-produttore sincero,
il miei verse e prosa difettosi.
Ha scortecciato in un tirade:
“Dovete incolpare di la miseria
nel mio paese. „
La I, che lo aveva elogiato,
scritto i discorsi eccellenti,
pieni di amore, di pathos e di empathy
per i suoi poveri oggetti,
ora era uno scapegoat puro.
I, che aveva scritto
le linee Soothing per le masse unruly,
che erano nella sommossa,
dopo i secoli della gerarchia feudal,
della cattiva gestione,
del controllo difettoso,
della corruzione e del nepotismo.
I, che aveva cercato una voce
per pacify i mobs di lynch
nelle vie di Catmandu,
di Biratnagar, di Dolpo
e di Janakpur.
Quello era il taglio più unkindest di tutti.
I giornali reali e paid-premono
stavano fiorendo con le notizie
di sviluppo nel Nepal.
Ma la gente ha saputo più meglio.
Stavano attendendo.
La diga di sviluppo
era stata rotta,
gioco di parola di A su sviluppo del `. '
Quando la diga reale è sprofondato in Pokhara,
la gente ha avuta una risata grande.
Il padre malato del re ha detto:
Il `quando muoio,
il mio paese dovrebbe vivere. '
Sui momenti tranquilli,
sento l'astensione:
Pani di marey di mA,
desh di Mero,
rahos di Bachi.
Il Nepal ora è una repubblica
con i cantoni anziché le zone,
noi persino ha una montagna fish-tailed
che assomiglia a Zermatt.
Abbiamo turismo anche,
ma dove siamo i banchieri,
i quadri e ditte?
Abbiamo un'industria del sussidio,
incassante nei dollari
dai governi e
dai NGOs stranieri.
Il Nepal esporta le moquette,
lavoratori umani
per i emirates,
Sherpas per i climbers
ed i Gurkhas per il Brits
e la carne per le strade superiori e più basse del Grant.
Quando apro i miei occhi,
vedo Vishnu ancora slumbering
sulla sua base di Sesha,
il serpent
negli stagni di Budanilkantha
e di Balaju.
Prithee,
dove è il creatore?
Quando sveglierà dal suo sonno eterno?
Soltanto la distruzione del Bhairab
del mondo Himalayan deve essere vista.
Molta anima è stata tettoia
fra le decadi ed i secoli.
Il monticello dei nasi e degli orecchi
del sgominati a Kirtipur,
il colpo e mutilati
al massacre di Kot,
rivoluzione sanguinante nella parte anteriore
del palazzo di Narayanhiti,
quando Nepalese ha gridato
e morto per la democrazia.
Ed ora i corpses uomini di sicurezza
di Maobadis, dei civili e di Nepalese.
Hush! I dii addormentati non dovrebbero essere svegliati.
I, che wracked il mio cerebrum per il re,
sickened dal demeanour reale,
per il sig. Shah ora è un mortal,
politico di A da caricare il sistema.
I, un fantasma-produttore reale,
che fonde una volta l'aria
del palazzo di Narayanhiti,
ha in nessun posto andare.
Non sono un produttore non di più.
Sono un fantasma
sotto l'ombra dell'Himalaya.
* * *
circa l'autore:
Satis Shroff insegna la scrittura creativa all'università di Freiburg
http://www.zfs.uni-freiburg.de/zfs/dozent/lehrbeauftragte4/index_html/#shroff, ed è l'autore pubblicato di tre libri su
www.Lulu.com: Im DES Himalaya (libro di Schatten dei poems in tedesco), attraverso gli occhi di Nepalese (travelgue), Katmandu, Katmandu (poesia ed antologia di prosa dagli autori del Nepalese, pubblicati da Satis Shroff). I suoi impianti lyrical sono stati pubblicati nei luoghi letterari di poesia: Ritardi i treni, Zeitschrift internazionale, la società di poesia del mondo (WPS), nuova scrittura a nord, revisione dei Muses, il megafono, la penna Himalaya, Interpoetry. Satis Shroff è un membro “dei produttori di pace,„ poets, essayists, romanzieri (PENNA), società di poesia del mondo (WPS) ed il produttore asiatico. Inoltre scrive sui temi ecologici, ethno-medici, coltura-ethnological. Ha studiato la zoologia e la botanica nel Nepal, la medicina e le scienze sociali in Germania e la scrittura creativa Freiburg e nel Regno Unito. Si descrive come mediatore fra le colture occidentali ed orientali e vede il suo futuro come un produttore e poet. Poiché la letteratura è uno dei mezzi più importanti di imparare traversa-culturale, è dedicato alla promozione ed a generare la consapevolezza per scrittura creativa e del togetherness transcultural nelle sue scritture e nella conservazione dell'atteggiamento di Miteinander in questo mondo.
Parla a Basilea (Svizzera) ed in Germania al medizinische Berufe (università Klinikum Freiburg) del für di Akademie e al für Schlüsselqualifikationen (scrittura creativa del für di Lehrbeauftragter, Albert Ludwigs Universität Freiburg) di Zentrum. Satis Shroff ha ricevuto il premio accademico tedesco di scambio.
Nepal und die Wahrscheinlichkeit für eine änderung (Satis Shroff)
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
DIE WAHRSCHEINLICHKEIT, (Satis Shroff) „
Ausbildung ZU ÄNDERN ist die beste Sache in der Welt für Kinder Nepals, ist sie Gurkhas, Sherpas oder Madeshis. Und welches Nepal benötigt, die meisten in dieser entscheidenden übergangszeit Frieden, Mitarbeit zwischen den unterschiedlichen ethnischen Gruppen, craving ist, zum der Weisen, Baubrücken zu reparieren zwischen seinen Kulturen, der allgemeinen Ziele anzuschließen und zu finden. “ Satis Shroff
Herr. Swaroop Chamling, das ein Rai und ein Exgurkha ist, die in Großbritannien vereinbart werden, erfaßte Unterzeichnungen für eine Gurkhapetition auf WWW. Darjeeling Forum (google oder yahoo Suche tut) und ich fanden sie zu interessieren, daß die Gurkhas, Zivilisten und militärisches, organisiert erhielten, um für ihre Rechte, nach den Jahren der Unterscheidung schließlich zu kämpfen und angestellt und abgefeuert erhielten, und lebend auf, niedrig-zahlen Sie heraus ausgeteilt durch das Ministerium der Verteidigung (Umb.) in Großbritannien. Gut haben die Gurkhas gewonnen und Gordon Brown hat kapituliert. Die Ironie der Angelegenheit ist, daß Mitglieder seiner eigenen ArbeitsPartei um die Gurkhas sammelten und dargestellt sie eine vertebrale Spalte und ein Herz für die Krieger vom Himalaja hatten, der Schlachten Großbritanniens seit 200 Jahren gekämpft haben.
Was ich das Unterhalten war die Folgerung eines Gurkhalesers auf
www.Gurkhas.com fand, daß es Bahuns und Chettris vollständig in der Nepalese Geschichte und im gleichmäßigen heutigen Tag war, ob in der Opposition oder in den regierenden Parteien. Die gleiche Art des Nahkampfes, die Sie in Delhi zwischen dem Punjabis, den Bengalis und anderen indischen ethnischen Gruppen sehen, soll in Ministerien Catmandus gesehen werden. Es ist immer Newars gegen Bahuns und Chettris, mit dem Rest der ethnischen Gruppen als Zuschauer. Wenn Sie eine Karriere in Catmandu bilden möchten, müssen Sie den lokalen Jargon erlernen, der eine Sprache mit Einsilbern ist---Nepal Bhasa. In einem Bundeszustand mit den gleichen Energien, die zu den Repräsentanten der unterschiedlichen Bezirke zugeteilt wurden, würde Catmandu nicht viel haben, zum zu sagen, und würde von den Repräsentanten von den anderen Bezirken, die Weise abhängig sein, die es in einer demokratischen Einstellung sein sollte. Ich bewundere die schweizer Völker für ihr Volksumfragung, wohin die Leute heraus vor den Stadträten und -stimme für eine Ausgabe demokratisch kommen, indem sie ihre Hände anheben.
Es ist eine Tatsache, daß es nur bahuns und chettris auf beiden Seiten gibt: unter den Maoisten und den politischen Parteien in Nepal. Die Grund-, warum bahuns und chettris das politische beherrschen, ökonomischen und anderelandschaften in Nepal ist, daß sie durch Hinduismus, seine raja-praja Einstellung und Kastesystem, mit seinen Reinheit- und Verunreinigungsimplikationen privilegiert worden sind, die die Familien in Nepal und in der Nepalese Diaspora für Jahrhunderte (als in Indien sogar heute) gefegt und geteilt haben, und ich denke, daß Dor Bahadur Bista dieses ausdrücklich und reichlich in seinen Schreiben veranschaulicht hat, und wurde verflucht falsch von den Kritikern in Catmandu und anderwohin als „Nestbeschmutzer.“
Ein kann diese Diskrepanz bekämpfen, indem es, zum von einem neuen, ethnisch-freundlichen Nepal durch Verordnung des Gesetzes herzustellen vereinigt und indem es die neuen demokratischen Entwicklungen in Nepal als Wahrscheinlichkeit, die alten, Bundesstrukturen und das Holen in einen weltlichen Zustand, wie unser grosses Nachbarindien zu ändern beobachtet. Vor Indien, welches Nepal bei dem Tun ist, indem es Privvy Geldbeutel für das Royals fünfzig Jahren einführte. Der König ist sacked und der Narayanhiti Palast jetzt ein Museum, gerade wie der Hanuman Dhoka Palast, der von Nepalese und von den Touristen gleich angesehen werden kann, und sollte als ein Anreiz dienen gewesen, damit junge Nepali Schulezicklein die demokratischen Rechte des Landes, aus Furcht daß es Fall in das Unrecht übergibt und nicht der gelassenen Geschichte Wiederholung selbst konservieren.
Die Nepalese Gesellschaft findet sich in einer Periode des überganges und hat, schon zu entscheiden, welche Form der Regierung verwendbar und für die Gesellschaft durchführbar ist. Das Namengeben der ehemaligen anchals oder der Zonen als Bezirke alleine bildet die Schweiz nicht aus Nepal heraus, aber der Wille der Leute, zum unter einer Regierungsform zu leben, die auf öffentlicher Meinung und Stimmen basierte, konnte dieses Himalajaland näeher an den Wünschen seiner Leute holen.
Ich erinnere mich, daß die erste Seite der steigenden Nepal Ausbohrung, die der Latein abfaßt: Vox populi, Vox dei. Die war eine Zeit, als ein König und eine Reinkarnation von Vishnu das Land anordneten. Der König mußte feststellt traurig, daß die Stimme der Leute nicht die Stimme des Gottes war. Und die Stimme des Königs war zweifellos nicht die Stimme der Leute. Es war möglicherweise die Stimme des Geistverfassers. Und hängt dadurch eine Geschichte.
Ausbildung ist die beste Sache in der Welt für Kinder Nepals, ist sie Gurkha, Sherpa oder Madeshi. Und welches Nepal benötigt, die meisten in dieser entscheidenden übergangszeit Frieden, Mitarbeit zwischen den unterschiedlichen ethnischen Gruppen, Weisen, Baubrücken zu reparieren zwischen seinen Kulturen, allgemeine Ziele anzuschließen und zu finden ist.
Aber es gibt den Anfang der Demokratie in Nepal jetzt, und die Stämme und die Kasten, die in der Vergangenheit vernachlässigt wurden, sollten ihre Rechte erhalten, indem sie eine Bundesform der Regierung, wie auf Deutsch oder in der Schweiz verursachen, hingegen das Land als Bundes-, lokale Regierung mit der Energie administrativ gebildet werden muß, Handel und Handel mit Anliegerstaat- oder -zuständen durchzuführen. Nur dann gibt es eine Handelsfreiheit und Handel in allen geographischen und ethnischen Sektoren.
Die Weise ist es in der Vergangenheit gewesen: Katmandu war Nepal. Es wurde auch zentralisiert, wohnte der König in Katmandu, war das Parlament und ist noch, in Katmandu. Sogar für kleine Sachen mußte man Segen Katmandus haben. Ich hoffe, daß die neuen Regierungen zu dieser Angelegenheit sehen und an Nepal holistically und nicht wie in der Vergangenheit denken. Ich sage Regierung, weil die politische Situation viel Stabilität nicht in der Vergangenheit für Beobachter auswärts gezeigt hat.
Dennoch gibt es Hoffnung, und diese Fackel der Hoffnung wird durch die Kinder und die Jugend von Nepal getragen. Ob wir Gurungs sind, Tamangs, Chettris, Bahuns, Bhujels, Kirats oder Madhesis, die wir Nepal ein Land vereinigen und bilden müssen, daß wir auf durchgehendes stolz sein können unsere eigenen Bemühungen. Um eine Linie vom JFK `zu borgen bitten Sie nicht um um was Ihr Land für Sie tun kann, fragen was Sie für Ihr Land tun können.' Schließlich sind wir eine republikanische Demokratie, nicht sind wir?
Der Comity von Nationen würde nur zu bereit sein, politisch und ökonomisch beständiges Nepal zu sehen und Unterstützung zu übertragen, wie in der Vergangenheit, vor dem Krieg zwischen den Regierung Truppen und den Maoisten anfing.
Lassen Sie uns so vereinigen über den Kommunalgefühlen und den Ideologien und denken in Nepal ausgedrückt als Nation und nicht in dem Entgegengesetzten der Demokratie, nämlich Anarchie ausgedrückt. Lassen Sie die Kinder von Nepal von den Ebenen und von den Hügeln die gleichen pädagogischen Gelegenheiten haben und unter menschlichen Bedingungen arbeiten. Lassen Sie uns der Welt zeigen, daß wir ein Wort für Vermittlung in unserer Sprache haben und daß wir auch die Fähigkeit des Durchführens eines Dialogs in der parlamentarischen Richtung des Wortes haben.
Frieden, Vertrauen, Glaube, Buchstabe, Vollständigkeit, Toleranz, Würde sind Qualitäten, die nicht erreicht werden können, indem man Kommunalgefühle und ethnischen Haß ernährt. Es ist nur durch ruhige Mittel, Vertrauen, Ehrlichkeit, Mitarbeit und Korrdination, daß die lange eifrige Aufgabe, die Entwicklung genannt wird, erreicht werden kann und die Leute Geistes-, körperlichen und Sozialwellness im langwierigen März in Richtung zum Fortschritt erreichen können. Zu diesem Zweck müssen wir entscheiden zu ändern. Revolution ist änderung und die jungen Männer und die Frauen, die durch ihre Phantasie während des Dekade lang krieg müssen in einer konstruktiven Weise so tun gefeuert wurden oder sonst Nepal für immer `ein Yamswurzel zwischen zwei Felsen' bleibt und ein unaufhörliches Mitglied von den wenigen - entwickelte Länder, in jeder Richtung des Wortes.
Ändern Sie oder kommen Sie sollte sein Schlacht-schreien von der Demokratie um, die Nepalese liebt.
Einen Ausdruck vom Präsidenten Obama ja borgen, `wir Dose, wenn wir sie stark genug wünschen. '
_________
DER GEIST-VERFASSER (Satis Shroff)
wenn ich meine Augen schließe,
sehe ich alles in seinem Platz
im Königreich von Nepal.
Ich sehe das höchste Gebäude in Katmandu,
welche Webstühle stark als das Dharara,
das Swayambhu, das Taleju und das Pashupati?
Der ehemaligen Palast Narayanhiti des Königs,
errichtet von einem Architekten,
über vom schwarzen Wasser.
Darin gelebtes Vishnu,
das viele Hindus noch benennen:
Der unconquerable Retter.
Der Eroberer von Nepal?
Nr., das war sein Vorfahr
Prithvi Narayan Shah,
der König von Gorkha.
Vishnu ist der Retter der Welt,
mit Qualitäten der Gnade und der Güte.
Vishnu ist all-pervading und Selbst-existenten,
besichtigten Nepals Remotebezirke
in einem Hubschrauber mit seinem Gemahl
und Miliz.
Er eröffnete Gebäude
fabriken und -fälle.
Vishnu löste das Parlament auch,
um seines Königreiches willen auf,
da ich erklärt wurde, um zu schreiben.
Seine Themen und worshippers waren,
von spät,
geteilt.
Leider, Ravana und seine Dämonen
haben sein Land belagert.
Der König wurde verbunden zu gehen,
und mit ihm verlor ich meinen Lebenjob
als Geistverfasser.
Ich kann nicht mich erinnern,
an wieviele Artikel, Reden, Verordnungen,
Proklamationen ich im Service
seiner Majestät eingesperrt habe.
Wer würde gedacht haben,
daß ich nach einem anderen Job
würde schauen müssen?
In Richtung zum Ende
verlor mein Chef nicht nur sein Hemd,
aber auch sein Land
und tadelte mich,
seinen aufrichtigen Geistverfasser,
für meinen schlechten Vers und Prosa.
Er bellte in einem tirade:
„Sie sollen für das Elend in
meinem Land tadeln. “
I, das ihn gepriesen hatte,
die bewundernswerten Reden geschrieben, die
von der Liebe, vom Pathose und von empathy für
seine schlechten Themen voll sind,
war jetzt ein bloßer Scapegoat.
I, das beruhigende Linien
für die unruly Massen geschrieben hatten,
die im Aufruhr, nach
Jahrhunderten der Feudalhierarchie, der Misswirtschaft
, der schlechten
Regierungsgewalt, der Korruption
und des Nepotismus waren.
I, das eine Stimme gesucht hatten
, um den lynchenpöbel
in den Straßen von Catmandu, von Biratnagar
, von Dolpo und
von Janakpur zu beruhigen.
Der war der unkindest Schnitt von allen.
Die königlichen Zeitungen und betätigen
sich blühten mit Nachrichten
der Entwicklung in Nepal.
Aber die Leute wußten besser.
Sie warteten.
Die Verdammung der Entwicklung
war, A Wort
spiel auf `Entwicklung defekt gewesen. '
Als die königliche Verdammung in Pokhara einstürzte,
hatten die Leute ein grosses Lachen.
Der kranke Vater des Königs sagte:
`, wenn ich sterbe,
mein Land sollte leben. '
Auf ruhigen Momenten,
höre ich den Refrain:
MA marey pani,
Mero desh,
Bachi rahos.
Nepal ist jetzt eine Republik
mit Bezirken anstelle von den Zonen,
wir haben sogar einen abgebremsten Berg,
der wie Zermatt aussieht.
Wir haben Tourismus auch,
aber wo sind die Banker,
die Hauptleiter und Unternehmen?
Wir haben eine Hilfsmittel-Industrie und
kassieren in den Dollar
von den fremden Regierungen
und von den nichtstaatlichen Organisationen.
Nepal exportiert Teppiche,
menschliche Arbeiter
für die Emiräte,
Sherpas für die Bergsteiger
und die Gurkhas für das Brits
und das Fleisch für die oberen und untereren Grant Straßen.
Wenn ich meine Augen öffne,
sehe ich Vishnu, auf seinem
Bett von Sesha, die Schlange
in den
Lachen von Budanilkantha und von Balaju
noch slumbering.
Prithee,
wo ist der Schöpfer?
Wann wacht er von seinem ewigen Schlaf auf?
Nur Zerstörung Bhairabs
der Himalajawelt soll gesehen werden.
Viel Blut ist Halle zwischen
den Dekaden und den Jahrhunderten gewesen.
Der Damm der Nasen und der Ohren
von vanquished bei Kirtipur,
der Schuß und
am Kot Blutbad, die
blutige Revolution verstümmelt in der Frontseite
des Narayanhiti Palastes,
als Nepalese für
Demokratie schrie und starb.
Und jetzt die Leichen der Maobadis,
Zivilist- und Nepalesesicherheit Männer.
Stille! Schlafende Götter sollten nicht geweckt werden.
I, das meinen Cerebrum für den König wracked,
werden durch das königliche demeanour, für
Herrn krank gemacht. Shah ist jetzt ein Sterblich,
aufzuladen der A Politiker.
I, ein königlicher Geistverfasser,
das einmal die Luft
des Narayanhiti Palastes schmelzen,
haben nirgendwo zu gehen.
Ich bin ein Verfasser nicht mehr.
Ich bin ein Geist
unter dem Schatten des Himalajas.
* * *
über den Autor:
Satis Shroff unterrichtet kreatives Schreiben an der Universität von Freiburg
http://www.zfs.uni-freiburg.de/zfs/dozent/lehrbeauftragte4/index_html/#shroff, und ist der erschienene Autor von drei Büchern auf
www.Lulu.com: Im Schatten DES Himalaja (Buch der Gedichte auf Deutsch), durch Nepalese Augen (travelgue), Katmandu, Katmandu (Poesie und Prosaanthologie durch die Nepalese Autoren, redigiert von Satis Shroff). Seine lyrical Arbeiten sind in den literarischen Poesieaufstellungsorten veröffentlicht worden: Verlangsamen Sie Züge, internationales Zeitschrift, Weltpoesie-Gesellschaft (WPS), neues Schreiben nördlich, Muse-Bericht, das Megaphon, Feder Himalaja, Interpoetry. Satis Shroff ist ein Mitglied „der Verfasser des Friedens,“ Dichter, essayists, Novelists (FEDER), Weltpoesie-Gesellschaft (WPS) und der asiatische Verfasser. Er schreibt auch auf die ökologischen, ethno-medizinischen, Kultur-ethnological Themen. Er hat Zoologie und Botanik in Nepal, in der Medizin und in den Sozialwissenschaften in Deutschland und im kreativen Schreiben in Freiburg und im Vereinigten Königreich studiert. Er beschreibt sich als Vermittler zwischen den westlichen und östlichen Kulturen und sieht seine Zukunft als Verfasser und Dichter. Da Literatur eins der wichtigsten Mittel des Kreuz-kulturellen Lernens ist, wird er der Förderung und dem Verursachen des Bewußtseins für kreatives Schreiben und der transcultural Zusammengehörigkeit in seinen Schreiben und im Konservieren einer Haltung von Miteinander in dieser Welt eingeweiht.
Er konferiert in Basel (die Schweiz) und in Deutschland am Akademie für medizinische Berufe (Universität Klinikum Freiburg) und am Zentrum für Schlüsselqualifikationen (Lehrbeauftragter für kreatives Schreiben, Albert Ludwigs Universität Freiburg). Satis Shroff wurde den deutschen akademischen Austausch-Preis zugesprochen.
Nepal e a possibilidade para uma mudança (Satis Shroff)
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A POSSIBILIDADE MUDAR (Satis Shroff)
a “instrução é a mais melhor coisa no mundo para crianças de Nepal, seja eles Gurkhas, Sherpas ou Madeshis. E que Nepal necessita a maioria neste período transitional crucial é a paz, cooperação entre os grupos étnicos diferentes, craving para emendar as maneiras, pontes da configuração entre suas culturas, para conectar e encontrar objetivos comuns. De” Sr. Satis
Shroff. Swaroop Chamling, que é um Rai e o ex-Gurkha se estabeleciu no Reino Unido, recolhia assinaturas para uma petição do Gurkha em WWW. O Forum de Darjeeling (a busca do google ou do yahoo fará) e eu encontramo-la interessar que os Gurkhas, civis e militar, estavam começando organizados para lutar por suas direitas no último, após os anos da discriminação, começando empregados e ateados fogo, e vivendo em baixo-pague meted para fora pelo Ministry da defesa (modificação) em Grâ Bretanha. Bem, os Gurkhas ganharam e Gordon Brown capitulated. O irony da matéria é que os membros de seu próprio partido Labour rallied em torno dos Gurkhas e mostrado tiveram uma coluna vertebral e um coração para os guerreiros dos Himalayas que lutaram batalhas de Grâ Bretanha desde 200 anos.
O que eu encontrei divertir era o inference de um leitor do Gurkha em
www.Gurkhas.com que era Bahuns e Chettris toda a maneira na história de Nepalese e em hoje uniforme, se na oposição ou nos partidos governando. A mesma sorte do infighting que você vê em Deli entre o Punjabis, Bengalis e outros grupos étnicos Indian deve ser vista em ministries de Catmandu. É sempre Newars contra Bahuns e Chettris, com o descanso dos grupos étnicos como espectadores. Se você quiser fazer uma carreira em Catmandu você tem que aprender o lingo local, que é uma língua com monosyllables---Nepal Bhasa. Em um estado federal com os poders iguais distribídos aos representantes dos cantons diferentes, Catmandu não teria muito a dizer, e seria dependente dos representantes dos outros cantons, a maneira que deve estar em uma instalação democrática. Eu admiro os povos suíços para seu Volksumfragung, aonde os povos vêm para fora na frente dos conselhos e do voto da cidade para uma edição democràtica levantando suas mãos.
É um fato que há somente uns bahuns e uns chettris em ambos os lados: entre os maoists e os partidos políticos em Nepal. Paisagens da razão porque os bahuns e os chettris dominam o político, as econômicas e o outro em Nepal são que estiveram privilegiadas através do Hinduism, da sua instalação do raja-praja e do caste-sistema, com suas implicações do purity e da poluição que varreram e dividiram as famílias em Nepal e no diaspora de Nepalese por séculos (como em India mesmo hoje), e eu penso de que Dor Bahadur Bista ilustrou este explicitamente e ampla em suas escritas, e cursed errada por críticos em Catmandu e em outra parte como um “Nestbeschmutzer.”
Um pode combater esta discrepância unindo-se para criar um Nepal novo, étnico-amigável pelo decree da lei, e observando os desenvolvimentos democráticos novos em Nepal como uma possibilidade mudar as estruturas velhas, federais e trazer em um estado secular, como nosso India vizinho grande. India, que Nepal está no processo de fazer, introduzindo a bolsa de Privvy para o Royals cinqüênta anos há. O rei foi sacked e o palácio de Narayanhiti agora um museu, apenas como o palácio de Hanuman Dhoka que pode ser visto por Nepalese e por turistas igualmente, e deve agir como um incentive para que os escola-miúdos novos de Nepali preservem as direitas democráticas do país, a fim de que não queda no erro entregasse, e do repeat não deixado próprio da história.
A sociedade de Nepalese encontra-se em um período da transição e tem-se para decidir-se ainda que formulário do governo é apropriado e praticável para a sociedade. Nomear os anchals ou as zonas anteriores como cantons sozinho não fará um Switzerland fora de Nepal, mas a vontade dos povos a viver sob um formulário governamental baseado na opinião pública e nos votos pôde trazer este país Himalayan mais perto dos desejos de seus povos.
Eu recordo que a primeira página do furo que se levantando de Nepal o latin exprime: populi do vox, dei do vox. Aquela era uma época em que um rei e um reincarnation de Vishnu governassem a terra. O rei teve que realiza sadly que a voz dos povos não era a voz do deus. E a voz do rei não era certamente a voz dos povos. Era talvez a voz do ghost-escritor. E pendura desse modo um tale.
A instrução é a mais melhor coisa no mundo para crianças de Nepal, seja eles Gurkha, Sherpa ou Madeshi. E que Nepal necessita a maioria neste período transitional crucial é a paz, cooperação entre os grupos étnicos diferentes, para emendar as maneiras, pontes da configuração entre suas culturas, para conectar e encontrar objetivos comuns.
Mas há o começo da democracia em Nepal agora, e os tribes e os castes que foram negligenciados no passado devem começar suas direitas criando um formulário federal do governo, como no alemão ou em Switzerland, por meio de que o país tem que ser dado forma administrativa como o governo federal, local com o poder realizar o comércio e o comércio com países neighbouring ou estados. Somente então haverá uma liberdade de comércio e de comércio em todos os setores geográficos e étnicos.
A maneira realizou-se no passado: Kathmandu era Nepal. Foi centralizado demasiado, o rei viveu em Kathmandu, o parliament estava, e está ainda, em Kathmandu. Mesmo para coisas pequenas uma teve que ter blessings de Kathmandu. Eu espero que os governos novos v a esta matéria e pensem de Nepal holistically, e não como no passado. Eu digo o governo, porque a situação política não mostrou muita estabilidade no passado para observadores no exterior.
Não obstante, há uma esperança, e esta tocha da esperança será carregada pelas crianças e pela juventude de Nepal. Se nós somos Gurungs, Tamangs, Chettris, Bahuns, Bhujels, Kirats ou Madhesis que nós temos que unir e fazer a Nepal uma terra que nós podemos ser orgulhosos de direto nossos próprios esforços. Para pedir uma linha do `de JFK peça não o que seu país pode fazer para você, perguntam o que você pode fazer para seu país.' Apesar de tudo, nós somos uma democracia republicana, não somos nós?
A cortesia de nações seria somente demasiado disposta ver Nepal polìtica e economicamente estável e render o auxílio como no passado, antes da guerra entre as tropas do governo e os maoists começou.
Deixe-nos assim unem-se acima dos sentimentos e dos ideologies communal, e pensam-se nos termos de Nepal como uma nação, e não nos termos do oposto da democracia, a saber anarchy. Deixe as crianças de Nepal das planícies e dos montes ter as mesmas oportunidades educacionais e trabalhar sob circunstâncias humanas. Deixe-nos mostrar ao mundo que nós temos uma palavra para a negociação em nossa língua, e que nós temos também a abilidade de realizar um diálogo no sentido parliamentary da palavra.
A paz, confiança, fé, caráter, integridade, tolerância, dignidade é as qualidades que não podem ser alcançadas nurturing sentimentos communal e o hatred étnico. É somente com os meios, a confiança, o honesty, a cooperação e a coordenação calmos que a tarefa arduous longa chamada desenvolvimento pode ser alcançada e os povos podem alcançar o wellness mental, físico e social no março tedious para o progresso. A esta extremidade, nós temos que decidir-se mudar. A volta é mudança, e os homens novos e as mulheres que foram ateados fogo por sua imaginação durante o krieg da década por muito tempo têm que fazer assim em uma maneira constructive, ou Nepal outro remanescerá para sempre `um um yam entre duas rochas' e um membro perpetual do menos - países desenvolvidos, em cada sentido da palavra.
Mude ou perish deve ser batalha-gritam da democracia que ama Nepalese.
Para pedir sim uma expressão do presidente Obama, `nós lata, se nós a quisermos forte bastante. '
_________
O ESCRITOR do GHOST (Satis Shroff)
quando eu fecho meus olhos,
eu v tudo em seu lugar
no reino de Nepal.
Eu v o edifício o mais elevado em Kathmandu,
que teares mais altamente do que o Dharara,
o Swayambhu, o Taleju e o Pashupati?
O palácio de Narayanhiti do rei anterior,
construído por um arquiteto,
através das águas pretas.
Vishnu nisso vivido,
quem muitos Hindus chamam ainda:
O preserver unconquerable.
O conqueror de Nepal?
O No., aquele era seu antepassado
Prithvi Narayan Shah,
rei de Gorkha.
Vishnu é o preserver do mundo,
com qualidades da mercê e do goodness.
Vishnu é distritos remotos de Nepal todo-pervading
e self-existent, visitado
em um helicóptero com seu consort
e milícia.
Inaugurated fábricas
e eventos dos edifícios.
Vishnu dissolveu o parliament demasiado,
para a causa de seu reino,
porque eu fui dito para escrever.
Seus assuntos e worshippers eram,
de tarde,
dividido.
Alas, Ravana e seus demons
besieged sua terra.
O rei foi obrigado ir,
e com ele eu perdi meu vida-trabalho
como um ghost-escritor.
Eu não posso recordar
quantos artigos, discursos, decrees,
Proclamations eu penned
no serviço do seu Majesty.
Quem pensaria
de que eu teria que olhar
para um outro trabalho?
Para a extremidade,
minha saliência perdida não somente sua camisa,
mas também sua terra,
e responsabilizou me,
seu ghost-escritor sincere,
por meus verso e prosa maus.
Barked em um tirade:
“Você deve responsabilizar pela miséria
em meu país. ”
I, que o tinha elogiado,
escrito os discursos admirable,
cheios do amor, do pathos e de empathy
para seus assuntos pobres,
era agora um mero scapegoat.
I, que tinha escrito
linhas Soothing para as massas unruly,
que estavam na revolta,
após séculos da hierarquia feudal,
do Mismanagement,
do governance mau,
do Corruption e do nepotism.
I, que tinha procurado uma voz
pacify os mobs do lynch
nas ruas de Catmandu,
de Biratnagar, de Dolpo
e de Janakpur.
Aquele era o corte o mais unkindest de tudo.
Os jornais reais e pago-pressionam
estavam florescendo com notícia
do desenvolvimento em Nepal.
Mas os povos souberam mais melhor.
Estavam esperando.
A represa do desenvolvimento
tinha sido quebrada,
jogo da palavra de A no desenvolvimento do `. '
Quando a represa real desmoronou em Pokhara,
os povos tiveram um riso grande.
O pai doente do rei dito:
O `quando eu morro,
meu país deve viver. '
Em momentos imóveis,
eu ouço o refrain:
Pani do marey do miliampère,
desh de Mero,
rahos de Bachi.
Nepal é agora uma república
com cantons em vez das zonas,
nós tem mesmo uma montanha fish-tailed
que olhe como Zermatt.
Nós temos o tourism demasiado,
mas onde somos os banqueiros,
os executivos e empresa?
Nós temos uma indústria do dae (dispositivo automático de entrada),
descontando nos dólares
dos governos e
dos NGOs extrangeiros.
Nepal exporta os tapetes,
labourers humanos
para os emirates,
Sherpas para os climbers
e os Gurkhas para o Brits
e a carne para as estradas superiores e mais baixas de Grant.
Quando eu abro meus olhos,
eu v Vishnu ainda slumbering
em sua cama de Sesha,
a serpente
nos pools de Budanilkantha
e de Balaju.
Prithee,
onde é o criador?
Quando acordará de seu sono eternal?
Somente a destruição de Bhairab
do mundo Himalayan deve ser vista.
Muito sangue foi vertente
entre as décadas e os séculos.
O monte dos narizes e das orelhas
do vencidos em Kirtipur,
o tiro e mutilados
no massacre de Kot,
a volta sangrenta na parte dianteira
do palácio de Narayanhiti,
quando Nepalese gritou
e morreu para a democracia.
E agora os corpses homens da segurança
de Maobadis, de civis e de Nepalese.
Hush! Os deuses dormindo não devem awakened.
I, que wracked meu cerebrum para o rei,
sickened pelo demeanour real,
para o Sr. Shah é agora um mortal,
político de A a carregar.
I, um ghost-escritor real,
que smelt uma vez o ar
do palácio de Narayanhiti,
têm em nenhuma parte para ir.
Eu sou um escritor mais.
Eu sou um ghost
sob a sombra dos Himalayas.
* * *
sobre o autor:
Satis Shroff ensina a escrita creativa na universidade de Freiburg
http://www.zfs.uni-freiburg.de/zfs/dozent/lehrbeauftragte4/index_html/#shroff, e é o autor publicado de três livros em
www.Lulu.com: Im DES Himalaya de Schatten (livro dos poemas no alemão), através dos olhos de Nepalese (travelgue), Katmandu, Katmandu (poesia e anthology da prosa pelos autores de Nepalese, editados por Satis Shroff). Seus trabalhos lyrical foram publicados em locais literários da poesia: Retarde trens, Zeitschrift internacional, sociedade da poesia do mundo (WPS), escrita nova para o norte, revisão dos Muses, o Megaphone, pena Himalaya, Interpoetry. Satis Shroff é um membro de “escritores da paz,” poetas, essayists, novelists (PENA), sociedade da poesia do mundo (WPS) e o escritor Asian. Escreve também em temas ecological, ethno-médicos, cultura-ethnological. Estudou o Zoology e o Botany em Nepal, em medicina e em ciências sociais em Germany e na escrita creativa em Freiburg e no Reino Unido. Descreve-se himself como um mediator entre culturas ocidentais e orientais e vê-se seu futuro como um escritor e um poeta. Desde que a literatura é um dos meios os mais importantes da aprendizagem cruz-cultural, é dedicado a promover e a criar a consciência para a escrita creativa e o togetherness transcultural em suas escritas, e em preservar uma atitude de Miteinander neste mundo.
Lectures em Basle (Switzerland) e em Germany no medizinische Berufe do für de Akademie (universidade Klinikum Freiburg) e no für Schlüsselqualifikationen de Zentrum (escrita creativa do für de Lehrbeauftragter, Albert Ludwigs Universität Freiburg). Satis Shroff foi concedido o prêmio académico alemão da troca.
Nepal och riskera för en ändring (Satis Shroff)
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
RISKERA som ÄNDRAR (Satis Shroff)
”utbildning är det bäst tinget i världen för Nepal barn, är dem Gurkhas, Sherpas eller Madeshis. Och vilken Nepal behöver mest i denna avgörande övergångs- period är fred, samarbete mellan de olika folkgrupperna, ett begär som lagar väg, byggande överbryggar mellan dess kulturer, förbinder och finner vanligt mål. ” Satis Shroff
Herr Swaroop Chamling, som är en Rai och enGurkha som sättas i UK, var annalkande häften för en Gurkhabegäran på www. Darjeeling fora (det ska google- eller tölpsökandet) och I grundar det som intresserar, som gurkhasna, civilister och militär, fick organiserade för att slåss för deras rätter äntligen, efter år av diskriminering som får hyrde och avfyrade, och bo på låg-betala meted ut av departement av försvar (ändring) i Britannien. Välla fram, har gurkhasna segrat, och Gordon Brown har kapitulerat. Ironin av materien är att medlemmar av hans egna arbeteparti som samlades runt om gurkhasna och visades dem hade en vertebral kolonn och en hjärta för krigarna från himalayasna som har slagits Britannien strider efter 200 år.
Vad I grundar att roa, var slutsatsen av en Gurkhaavläsare på
www.Gurkhas.com att det var Bahuns och Chettris hela vägen i nepalesisk historia och jämn today, huruvida i oppositionen eller i styrande parti. Samma sorterar av infighting det som du ser i Delhi mellan Punjabisen, Bengalis, och andra indiska folkgrupper ska ses i Catmandus departement. Det är alltid Newars kontra Bahuns och Chettris, med vila av folkgrupperna som åskådare. Om du önskar att göra en karriär i Catmandu, måste du att lära lokallingoen, som är ett språk med monosyllables---Nepal Bhasa. I ett federalt statligt med jämbördig överhet som tilldelades till teknikerna av de olika cantonsna, skulle Catmandu som skulle för att inte ha mycket till något att säga, och är anhörigen på teknikerna från de andra cantonsna, långt det bör vara i en demokratisk aktivering. Jag beundrar de schweiziska folkna för deras Volksumfragung, var folket kommer ut framme av townråden och röstar för en utfärda, genom att lyfta som är deras räcker democratically.
Det är ett faktum att det finns endast bahuns och chettris på båda sidor: bland maoistsna och politiskt parti i Nepal. Resonera, varför bahuns och chettris dominerar det politiskt, det ekonomiskt och annat landskap i Nepal är att de har privilegierats till och med Hinduism, dess raja-prajaaktivering och kast-system, med dess renhet- och föroreningimplikationer, som har sopat och har delat familjerna i Nepal och den nepalesiska diasporaen sedan århundraden tillbaka (som i Indien även i dag), och I-funderare att Dor Bahadur Bista har illustrerat denna tydligt och rikligt i hans handstilar och förbannades fel av kritiker i Catmandu och någon annanstans som ”en Nestbeschmutzer.”,
Man kan bekämpa denna diskrepans, genom att förena som skapar ett nytt, person som tillhör en etnisk minoritet-vänskapsmatchen Nepal vid dekret av lag, och, genom att observera de nya demokratiska utvecklingarna i Nepal som en riskera för att ändra det gammalt, federalt, strukturerar, och komma med i ett sekulärt statligt, gilla vårt stora grann Indien. Indien, vilken Nepal är i det processaa av att göra, genom att introducera den Privvy handväskan för kunglig person femtio år sedan. Konungen har plundrats och den Narayanhiti slotten nu ett museum, rättvis något liknande den Hanuman Dhoka slotten, som kan beskådas av likadana nepalesiskt och turister, och bör agera som ett incitament för unga Nepali skola-ungar till sylten de demokratiska rätterna av landet, lest det nedgången i fel räcker, och inte låten historierepetition sig själv.
Det nepalesiska samhället finner sig i en period av övergången och har ännu att avgöra vilket styrelseskick är passande och practicable för samhället. När du namnger de tidigare anchalsna eller zonplanerar, som cantons bara som ska för att inte göra en Schweitz ut ur Nepal, men som ska av folket för att bo under ett stats-, bildar baserat på allmän opinion och röstar styrka kommer med detta Himalayan land närmare wishesna av dess folk.
Jag minns att den första sidan av den resningNepal tråkmånsen latinen uttrycker: voxpopuli, voxdei. Det var en tid, då en konung och en reinkarnation av Vishnu härskade landet. Konungen måste realiserar SAD att uttrycka av folket inte var uttrycka av guden. Och uttrycka av konungen var bestämt inte uttrycka av folket. Det var kanske uttrycka av vara spökskrivareare-författare. Och därmed hängningar en saga.
Utbildning är det bäst tinget i världen för Nepal barn, är dem gurkhaen, Sherpa eller Madeshi. Och vilken Nepal behöver mest i denna avgörande övergångs- period är fred, samarbete mellan de olika folkgrupperna, att laga väg, byggande överbryggar mellan dess kulturer, förbinder och finner vanligt mål.
Men det finns början av demokrati i Nepal nu, och stammarna och kastarna, som försummades i förflutnan bör få deras rätter, genom att skapa ett federalt styrelseskick, något liknande i tysk eller i Schweitz, whereby landet måste att bildas administrativt som federalt, lokal styrning med driva för att bära ut handel och kommers med neighbouring länder, eller påstår. Endast därefter ska finns det en näringsfrihet och geografiska och etniska sektorer för kommers sammanlagt.
Långt har det ägt rum i förflutnan: Kathmandu var Nepal. Det centraliserades för, konungen som boddes i Kathmandu, var parlamentet, och stilla är, i Kathmandu. Även för liten saker måste en att ha Kathmandus välsignelser. Jag hoppas de ska nya regeringarna ser till denna materia och funderare av Nepal holistiskt och inte gillar i förflutnan. Regering för något att säga I, därför att det politiska läget inte har visat mycket stabilitet i förflutnan för observatörer utomlands.
Ändå finns det hopp, och denna ska fackla av hopp bärs av barnen och ungdommen av Nepal. Huruvida är vi Gurungs, Tamangs, Chettris, Bahuns, Bhujels, Kirats eller Madhesis som vi måste att förena och göra Nepal ett land att vi kan vara stolt av through våra egna strävan. För att låna en fodra från JFK-`fråga inte vad ditt land kan göra för dig, frågar vad du kan göra för ditt land.', Efter alla är vi en republikansk demokrati, inte är vi?
Den skulle internationell hövlighet är endast för villig att se politiskt och economically stabila Nepal och att framföra hjälp som i förflutnan, för kriga mellan regeringsoldaterna och maoistsna började.
Låt så oss förenar ovanför de kollektiva känslorna och ideologirna, och funderare benämner in av Nepal som en nation, och inte i benämner av motsatsen av demokrati, namely anarki. Låt barnen av Nepal från slättarna, och kullarna att ha de samma bilda tillfällena och arbetet under människa villkorar. Låt oss visa världen att vi har en uttrycka för förhandling i vårt språk, och att vi har också kapaciteten av att bära ut en föra dialog i den parlamentariska avkänningen av uttrycka.
Fred förtroende, tro, teckenet, fullständighet, tolerans, värdighet är kvaliteter som kan inte nås fram till, genom att fostra kollektiva känslor och etniskt hat. Det är endast till och med fridsam wellness för hjälpmedel, för förtroende, för ärlighet, för samarbete och för koordination, att den långa mödosama uppgiften som kallas utveckling kan nås fram till och folket kan nå fram till mentalt, läkarundersökning- och samkvämi den tröttande marschen in mot framsteg. Till detta avsluta, oss måste att avgöra att ändra. Rotationen är ändring, och de unga manarna och kvinnorna, som avfyrades av deras fantasi under kriegen för årtiondet long måste att göra så i ett konstruktivt långt, eller den annan Nepal ska för evigt återstår `som, en sötpotatis mellan två vaggar', och en evig medlem av least - de framkallade länderna, i varje avkänning av uttrycka.
Ändra eller förgås bör vara slåss-gråter av att älska för demokrati som är nepalesiskt.
Att låna ett uttryck från presidenten Obama `ja oss can, om vi önskar den som är stark nog. '
_________
SPÖKEFÖRFATTARE (Satis Shroff)
när det nära mitt för I synar,
ser jag allt i dess förlägga
i kungariket av Nepal.
Jag ser den högsta byggnaden i Kathmandu,
vilka vävstolar higher än Dhararaen,
Swayambhuen, Talejuen och Pashupatien?
Den tidigare konung Narayanhiti slotten som
byggs av en arkitekt,
från över svarten, bevattnar.
Däri bodde Vishnu,
som många Hindus stillar appell:
Den unconquerable preserveren.
Besegraren av Nepal?
Nr.en det var hans förfader
Prithvi Narayan schah,
konungen av Gorkha.
Vishnu är preserveren av världen,
med kvaliteter av förskoning och godheten.
Vishnu all-genomsyrar och själv-som existerar,
besökte Nepal avlägsna områden
i en helikopter med hans gemål
och milisen.
Han invigde byggnads
fabriker och händelser.
Vishnu upplöste parlamentet för,
för saken av hans kungarike,
som jag berättades för att skriva.
His betvingar, och worshippers var,
av sent,
delat.
Alas, Ravana och hans demoner
har belägrat hans land.
Konungen var skyldig att gå,
och med honom I som var borttappadt mitt liv-jobb
som enförfattare.
Jag kan inte minnas
hur många precisera sina anklagelser mot, anföranden, dekret,
kungörelser som jag har skrivat
i hans tjänste- majestät.
Skulle har vem tänkt
att jag skulle måste att se
för ett annat jobb?
In mot avsluta som
är min basa inte endast borttappadt hans skjorta,
men också his landet,
och klandrat mig,
hans ärliga vara spökskrivareare-författare,
för min dåligaverse och prosa.
Han skällde i en tirade:
”Ska du klandra för misären
i mitt land. ”
Betvingar var I, som hade lovordat
honom, skriftlig beundransvärda
anföranden som är fulla av förälskelse, pathos
och inlevelsen för hans fattigt
, nu en bara syndabock.
I som hade skriftligt
lugna, fodrar för det ostyrigt samlas,
som var i revolt,
efter århundraden av den feodala hierarkin,
misskötsel-,
dåligamakt,
korruption och svågerpolitik.
I, som hade sökt en uttrycka
för att pacify lynchafolkhoparna
i gatorna av Catmandu,
Biratnagar, Dolpo
och Janakpur.
Det var det mest unkindest snittet allra.
De kungliga tidningarna och betala-pressen
blommade med nyheterna
av utveckling i Nepal.
Men folket visste bättre.
De väntade.
Fördämningen av utveckling
hade varit bruten,
A uttrycker lek på `- utveckling. '
Då den kungliga fördämningen kollapsade i Pokhara,
hade folket ett stort skratt.
Konung sjuk fader sade:
`, när jag dör,
mitt land bör bo. '
På stilla ögonblick,
hör jag refrängen:
Mormareypani,
Mero desh,
Bachi rahos.
Nepal är en republik med
cantons i stället för zonplanerar nu,
oss har även ett fish-tailed berg
som ser lika Zermatt.
Vi har turism för,
men var är bankirerna,
ledarna och firmor?
Vi har en biståbransch som
Cashing i dollar
från utländska regeringar
och NGOs.
Nepal exporter mattar,
människajobbarear
för emiratesna,
Sherpas för klättrarna
och Gurkhas för britterna
och kött för de övre- och Lower anslags- vägarna.
När jag öppnar mitt, synar,
mig ser den Vishnu stillbilden som slumrar
på hans säng av Sesha,
ormen
i tipset av Budanilkantha
och Balaju.
Prithee
var är skaparen?
När ska vaknar han upp från hans eviga sömn?
Endast Bhairabs ska
förstörelse av den Himalayan världen ses.
Mycket blod har varit skjulet
mellan årtiondena och århundradena.
Mounden av näsor och gå i ax
av som besegras på Kirtipur,
skjutit och lemlästat
på den Kot massakern,
den blodiga rotationen framme
av den Narayanhiti slotten,
när nepalesiskt skrikit
och dött för demokrati.
Och nu liken av Maobadisen,
civilisterna och de nepalesiska säkerhetsmanarna.
Hyssja! Att sova gudar bör inte väckas.
I som wracked min cerebrum för konungen,
förmiddagen sickened vid det kungliga uppförandet,
för Herr Schahen är nu en dödlig,
a-politikar som ska startas.
I en kunglig vara spökskrivareare-författare,
som, när norset lufta
av den Narayanhiti slotten,
har ingenstans som går.
Förmiddag I en författare inte mer.
Förmiddag I en spöke
under skugga av himalayasna.
* * *
om författare:
Satis Shroff undervisar idérik handstil på universitetar av Freiburg
http://www.zfs.uni-freiburg.de/zfs/dozent/lehrbeauftragte4/index_html/#shroff, och är den publicerade författare av tre bokar på
www.Lulu.com: Im synar Schatten des Himalaya (boka av poems i tysk), till och med nepalesiskt (travelgue), Katmandu, Katmandu (poesi och prosaantologin av nepalesiska författare som redigeras av Satis Shroff). Hans lyriska arbeten har publicerats i litterära poesiplatser: Långsamma drev, landskampen Zeitschrift, världspoesisamhälle (WPS), norr ny handstil, musor granskar, megafonen, skrivar Himalaya, Interpoetry. Satis Shroff är en medlem av ”författare av fred,” poets, essäister, romanförfattarear (SKRIVA), världspoesisamhälle (WPS) och den asiatiska författare. Han skriver också på ekologiskt, ethno-läkarundersökningen, odla-ethnological teman. Han har utstuderad zoologi och botanik i Nepal, medicin- och samkvämvetenskaper i Tyskland och idérik handstil i Freiburg och Förenade kungariket. Han beskriver självt som en medlare mellan västra och östliga kulturer och ser hans framtid som en författare och en poet. Sedan litteratur är ett av det viktigaste hjälpmedlet av korsa-kulturellt lära, är han hängiven till att främja och att skapa medvetenheten för idérik handstil och transcultural togetherness i hans handstilar och i att bevara en inställning av Miteinander i denna värld.
Han föreläser i Basle (Schweitz) och i Tyskland på den Akademie fürmedizinischen Berufe (universitetar Klinikum Freiburg) och den Zentrum füren Schlüsselqualifikationen (idérik handstil för Lehrbeauftragter für, Albert Ludwigs Universität Freiburg). Satis Shroff tilldelades den tyska akademiska utbytesprisen.
Непал и шанс для изменения (Satis Shroff)
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
ШАНСОМ ИЗМЕНИТЬ (Satis Shroff)
«образование будет самая лучшая вещь в мире для детей Непала, будет они Gurkhas, Sherpas или Madeshis. И что Непалу большая часть в этом критическом переходном периоде будет миром, сотрудничеством между по-разному этнические группы, жаждать для того чтобы исправить дороги, мосты строения между своими культурами, соединить и найти общие цели. » Г-н Satis
Shroff. Swaroop Chamling, которое Rai и ex-Gurkha установленное в Великобритании, собирало подписи для ходатайства Gurkha на www. Форум Darjeeling (поиск google или yahoo сделает) и я нашли, что он заинтересовало что Gurkhas, civilians и воинские, получали организованными воевать для их прав на последнем, после лет различения, получая наняты и ы, и живущ на низк-оплатите meted вне министерством обороны (MoD) в Британии. Наилучшим образом, Gurkhas выигрывало и коричневый цвет Гордон капитулировал. Ироничность дела что члены его собственной лейбористской партии вновь собрались вокруг Gurkhas и после того как я показана они имела vertebral колонку и сердце для ратников от Гималаев воюют сражения Британии с 200 лет.
Я считал забавлять был подразумеваемым читателя Gurkha на
www.Gurkhas.com что это было Bahuns и Chettris полностью в истории Nepalese и ровном сегодня, ли в противовключении или в правящих партиях. Такой же вид infighting тот вы видите в Delhi между Punjabis, бенгальцах и другие индийские этнические группы должно быть увиденным в министерствах Catmandu. Это будет всегда Newars против Bahuns и Chettris, с остальноями этнические группы как onlookers. Если вы хотите сделать карьеру в Catmandu, то вы должны выучить местный lingo, который будет языком с monosyllables---Непал Bhasa. В федеративное государство при равные силы наделенные к представителям по-разному кантонов, Catmandu не имело бы много, котор нужно сказать, и зависело бы на представителях от других кантонов, дороги, котор оно должно находиться в демократической установке. Я восшхищаю швейцарских людей для их Volksumfragung, куда люди приходят вне перед городскими советами и вотумом для вопроса демократически путем поднимать их руки.
Будет фактом что будут только bahuns и chettris на обеих сторонах: среди maoists и политических партий в Непале. Ландшафты причины почему bahuns и chettris преобладают политическую, хозяйственных и другого в Непале что они были даны привилегии через Hinduism, свою установку raja-praja и каст-систему, с своими прикосновенностями очищенности и загрязнения которые подмечут и разделяют семей в Непале и diaspora Nepalese на столетия (как в Индии даже сегодня), и я думаю что Dor Bahadur Bista иллюстрировало это точно и amply в его сочинительствах, и был проклят неправильно критиками в Catmandu и в другом месте как «Nestbeschmutzer.»
Одно может сразить это несоответствие путем соединять для того чтобы создать новый, этническ-содружественный Непал декретом закона, и путем наблюдать новыми демократическими развитиями в Непале как шанс изменить старые, федеральные структуры и приносить в светское положение, как наша большая ближняя Индия. Индия сделала, что Непал in the process of делать, путем вводить портмоне Privvy на Royals 50 лет тому назад. Король sacked и дворец Narayanhiti теперь музей, как раз как дворец Hanuman Dhoka который может быть осмотрен Nepalese и туристами alike, и должен подействовать, что как стимул для молодых школ-малышей Nepali сохранил демократические права страны, lest он падение в неправду вручает, и препятствуемого повторения самого истории.
Общество Nepalese находит в периоде перехода и имеет пока решить которое форма правления целесообразно и practicable для общества. Называть бывшие anchals или зоны как кантоны самостоятельно не сделает Швейцарию из Непала, но the will людей, котор нужно жить под правительственной формой основанной на общественном мнении и вотумах могло принести эту страну Himalayan closer to желания своих людей.
Я вспоминаю первая страница поднимая bore Непала, котор латынь формулирует: populi vox, dei vox. То было время когда король и reincarnation Vishnu управляли землей. Король уныло осуществляет что голосом народа не был голос бога. И голосом короля не было некоторо голос народа. Было возможно голосом привидени-сочинителя. И таким образом висит сказ.
Образованием будет самая лучшая вещь в мире для детей Непала, будет они Gurkha, Sherpa или Madeshi. И что Непалу большая часть в этом критическом переходном периоде будет миром, сотрудничеством между по-разному этнические группы, исправить дороги, мосты строения между своими культурами, соединить и найти общие цели.
Но будет начало народовластия в Непале теперь, и трибы и касты которые упустили в прошлом должны получить их права путем создавать федеральное форма правления, как в немец или в Швейцарии, whereby страна должна быть сформирована управленчески как федерально, местном правительстве с силой унести торговлю и коммерцию с соседняя страна или положениями. Только после этого будет свобода торговли и коммерция в всех географических и этнических участках.
Дорога оно находилось в прошлом: Kathmandu был Непалом. Оно слишком было централизовано, король жил в Kathmandu, парламент находился, и все еще находится, в Kathmandu. Даже на малые вещи одно должно иметь благословения Kathmandu. Я надеюсь новые правительства увидят к этому делу и подумают Непала holistically, и не как в прошлый. Я говорю правительство, потому что политическая ситуация не показала много стабилность в прошлом для наблюдателей зарубежом.
Однако, будет упование, и этот факел упования будет снесен дет и молодостью Непала. Будем ли мы Gurungs, Tamangs, Chettris, Bahuns, Bhujels, Kirats или Madhesis, котор мы должны соединить и сделать Непалом землю что мы можем быть самолюбивы сквозной наша собственная работа. Для того чтобы одолжить линии от `JFK спросите не ваша страна может сделать для вас, спросите вы можете сделать для вашей страны.' В конце концов мы будем республиканским народовластием, не мы?
Взаимное признание прав и обычаев разными нациями только было бы слишком охотно готово увидеть политически и экономично стабилизированный Непал и представить помощь как в прошлом, перед войной между войсками правительства и maoists начал.
Так препятствуйте нам соедините над общинными ощупываниями и мировоззрениями, и подумайте in terms of Непал как нация, и не in terms of противоположность народовластия, namely anarchy. Препятствуйте детям Непала от равнин и холмов иметь такие же воспитательные возможности и работать под людскими условиями. Препятствуйте нам показать миру что мы имеем слово для переговоров в нашем языке, и что мы также имеем способность уносить диалог в парламентском чувстве слова.
Миром, доверием, верой, характером, герметичностью, допуском, саном будет качества которые не могут быть достиганы путем воспитывать общинные ощупывания и этническое ненависть. Оно только через мирные середины, доверие, добросовестность, сотрудничество и координацию что длинней arduous вызванной задачи развитием можно достигнуть и люди могут достигнуть умственного, физического и социального wellness в нудном марше к прогрессу. К этому концу, мы должны решить изменить. Витком будет изменение, и молодые человеки и женщины которые были ы их воображением во время декады длиннее, котор krieg должно сделать так в конструктивной дороге, or else Непал forever останет `yam между 2 утесами' и perpetual член самого меньшего - начатые стран страны, в каждом чувстве слова.
Измените или погибните быть сражени-заплачьте народовластия любя Nepalese.
Одолжить выражению от президента Obama, `да мы чонсервная банка, если мы хотим ее сильную достаточно. '
_________
СОЧИНИТЕЛЬ ПРИВИДЕНИЯ (Satis Shroff)
когда я закрываю мои глаза,
я вижу все в своем месте
в королевстве Непала.
Я вижу самое высокое здание в Kathmandu,
что тени более высоко чем Dharara,
Swayambhu, Taleju и Pashupati?
Дворец Narayanhiti бывшего короля,
построенный архитектором,
from across черные воды.
В этом ое Vishnu,
которое много Hindus все еще вызывает:
Unconquerable preserver.
Завоеватель Непала?
Нет, тем была его родоначальниец
Prithvi Narayan Shah,
король Gorkha.
Vishnu будет preserver мира,
с качествами пощады и goodness.
Vishnu будет заречья вс-pervading и собственн-existent
, посещенного Непала дистанционные
в вертолете с его супругом
и ополчение.
Он inaugurated фабрики
и случаи зданий.
Vishnu растворило парламента слишком,
for the sake of его королевство,
по мере того как я был сказан для писания.
Его вопросы и поклонники были,
поздно, после того как
они разделены.
Увы, Ravana и его демоны
besieged его земля.
Король был обязан пойти,
и с им я потерял мою жизн-работу
как привидени-сочинитель.
Я не могу вспомнить
how many статьи, речи, декреты,
возглашения я penned
в обслуживании его высочества.
Подумало бы
что я посмотреть
для другой работы?
К концу,
мой босс not only потерял его рубашку,
но также его землю,
и обвинил меня,
его задушевный привидени-сочинителя,
для моих плохих виршей и прозы.
Он залаял в tirade:
«Вы должны обвинить для нищеты
в моей стране. »
I, которое похвалило его, после того как
оно написано admirable речи,
полные влюбленности, pathos и empathy
для его плохих вопросов,
был теперь простой scapegoat.
Iий, которое написало
успокоенные линии для unruly масс,
которые находились в revolt,
после столетий феодальной иерархии,
Mismanagement,
плохого управления,
развращения и семейственности.
Iий, которое изыскало голос
pacify mobs lynch
в улицах Catmandu,
Biratnagar, Dolpo
и Janakpur.
То был unkindest отрезок всех.
Королевские газеты и paid-отжимают
зацветали с новостями
развития в Непале.
Но люди знали более лучше.
Они ждали.
Запруда развития
была сломленна,
игра слова a на развитии `. '
Когда королевская запруда обрушилась в Pokhara,
люди имели большой смех.
Сказанный отец короля больной:
`Когда я умираю,
моя страна должно жить. '
На неподвижных моментах,
я слышу рефрен:
Pani marey Ma,
desh Mero,
rahos Bachi.
Непал будет теперь республикой
с кантонами вместо зон,
мы даже имеет fish-tailed гору
которая смотрит как Zermatt.
Мы имеем туризм слишком,
но где будем банкошетами,
экзекьютивами и фирмами?
Мы имеем индустрию помощи,
получая наличными в долларах
от чужих правительств
и NGOs.
Непал ехпортирует ковры,
людские лейбористы
для эмиратов,
Sherpas для climbers
и Gurkhas для Brits
и плоть для верхних и более низких дорог Grant.
Когда я раскрываю мои глаза,
я вижу, что Vishnu все еще slumbering
на его кровати Sesha,
смее
в бассеинах Budanilkantha
и Balaju.
Prithee,
где будет создателем?
Когда он wake up от его вечного сна?
Только разрушение Bhairab
мира Himalayan должно быть увиденным.
Много кровью был сарай
между декадами и столетиями.
Насыпь носов и ушей
vanquished на Kirtipur,
съемке и покалеченных
на massacre Kot,
кровопролитном витке в фронте
дворца Narayanhiti,
когда Nepalese screamed
и умерло для народовластия.
И теперь трупы люди обеспеченности
Maobadis, Civilians и Nepalese.
Hush! Боги не должны быть разбужены.
Iий, которое wracked мой cerebrum для короля,
sickened королевским demeanour,
для га-н. Shah теперь смертным,
политикан a, котор нужно boot.
Iий, королевский привидени-сочинитель,
который раз плавит воздух
дворца Narayanhiti,
имеет nowhere пойти.
Я буду сочинителем no more.
Я буду привидением
под тенью Гималаев.
* * *
о авторе:
Satis Shroff учит творческому сочинительству на университете Freiburg
http://www.zfs.uni-freiburg.de/zfs/dozent/lehrbeauftragte4/index_html/#shroff, и будет опубликованным автором 3 книг на
www.Lulu.com: Im des Гималаи Schatten (книга стихотворений в немце), через глаза Nepalese (travelgue), Katmandu, Katmandu (поэзия и антология прозы авторами Nepalese, редактируемыми Satis Shroff). Его лирические работы были опубликованы в литературоведческих местах поэзии: Замедляйте поезда, международное Zeitschrift, общество поэзии мира (WPS), новое сочинительство северно, просмотрение Muses, мегафон, ручка Гималаи, Interpoetry. Satis Shroff будет членом «сочинителей мира,» поеты, essayists, романисты (РУЧКА), общество поэзии мира (WPS) и азиатский сочинитель. Он также пишет на экологических, ethno-медицинских, культур-расоведческих темах. Он изучал зоологию и ботанику в Непале, микстуре и социальные науки в Германии и творческом сочинительстве в Freiburg и Королевств. Он описывает как посредник между западными и восточными культурами и видит его будущее как сочинитель и поет. В виду того что словесность одной из самых важных середин крест-культурный учить, он предназначен к повышать и создавать осведомленность для творческого сочинительства и transcultural togetherness в его сочинительствах, и в сохранять ориентацию Miteinander в этом мире.
Он читает лекцию в Basle (Швейцарии) и в Германии на medizinische Berufe für Akademie (университете Klinikum Freiburg) и für Schlüsselqualifikationen Zentrum (сочинительстве für Lehrbeauftragter творческом, Альберт Ludwigs Universität Freiburg). Наградило Satis Shroff немецкий академичный приз обменом.
Nepal en de Kans voor een Verandering (Satis Shroff)
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De KANS om (Satis Shroff) „
Onderwijs TE VERANDEREN is het beste ding in de wereld voor de kinderen van Nepal, is zij Gurkhas, Sherpas of Madeshis. En welk Nepal nodig heeft is de meesten tijdens deze essentiële overgangsperiode vrede, samenwerking tussen de verschillende etnische groepen, het hunkeren naar om manieren te herstellen, bruggen tussen zijn culturen te bouwen, gemeenschappelijke doelstellingen te verbinden en te vinden. “ M. van Satis
Shroff. Swaroop Chamling, die een Rai en een ex-Gurkha die in het UK wordt geregeld is, verzamelde handtekeningen voor een verzoek Gurkha op www. Forum van Darjeeling (google of yahooonderzoek zal doen) en ik vond het interesserend dat Gurkhas, burgers en militair, die wordt georganiseerd om werd voor hun rechten uiteindelijk, na jaren van onderscheid te vechten, dat gehuurd en in brand gestoken wordt, en het leven op laag-loon meted uit door het Ministerie van Defensie (Mod.) in Groot-Brittannië. Goed, heeft Gurkhas gewonnen en Gordon Brown heeft gecapituleerd. De ironie van de kwestie is dat leden van zijn eigen die rond Gurkhas wordt verzameld en getoonde Partij van de Arbeid zij een wervelkolom en een hart voor de strijders van het Himalayagebergte hadden dat de slagen van Groot-Brittannië sinds 200 jaar heeft bestreden.
Wat ik het amuseren vond was de gevolgtrekking van een lezer Gurkha op
www.Gurkhas.com dat het Bahuns en Chettris al manier in Nepalese geschiedenis en zelfs vandaag, hetzij in de oppositie of in de beslissende partijen was. De zelfde soort van het infighting die u in Delhi tussen Punjabis, Bengalis en andere Indische etnische groepen ziet moet in de ministeries van Catmandu worden gezien. Het is altijd Newars tegenover Bahuns en Chettris, met de rest etnische groepen als toeschouwers. Als u een carrière in Catmandu wilt maken moet u lokale lingo leren, die een taal met monosyllables is---Nepal Bhasa. In een federale staat met gelijke bevoegdheden die aan de vertegenwoordigers van de verschillende kantons worden toegewezen, zou Catmandu te zeggen veel niet hebben, en zou afhankelijk van de vertegenwoordigers van de andere kantons, de manier zijn het in een democratische opstelling zou moeten zijn. Ik bewonder de Zwitserse mensen voor hun Volksumfragung, waar de mensen uit voor de de stadsraden en stemming democratisch voor een kwestie door hun handen op te heffen komen.
Het is een feit dat daar slechts bahuns en chettris aan beide kanten is: onder maoists en de politieke partijen in Nepal. De reden waarom bahuns en chettris politiek overheersen, economisch en andere landschappen in Nepal is dat zij door Hinduism, zijn raja-prajaopstelling en kaste-systeem, met zijn zuiverheid en verontreinigingsimplicaties zijn bevoorrecht die de families in Nepal en Nepalese diaspora eeuwenlang (zoals in India zelfs vandaag) hebben geveegd en verdeeld, en ik denk dat Dor Bahadur Bista dit uitdrukkelijk en ruim in zijn geschrift, heeft geïllustreerdn en verkeerd door critici in Catmandu en elders als „Nestbeschmutzer.“ vervloekt
Men kan deze discrepantie door zich om nieuw, etnisch-vriendschappelijk Nepal te verenigen bestrijden te creëren door besluit van wet, en door de nieuwe democratische ontwikkelingen in Nepal als kans waar te nemen om de oude, federale structuren en het brengen in een seculaire staat, zoals ons groot naburig India te veranderen. India, welk Nepal tijdens het doen is, door Beurs Privvy voor Royals vijftig jaar te introduceren geleden. De koning is ontslagen en Palace Narayanhiti nu een museum, enkel zoals palace van Hanuman Dhoka die door Nepalees en toeristen kan worden bekeken, en als aansporing voor jonge school-jonge geitjes zou moeten handelen Nepali om de democratische rechten van het land te bewaren, tenzij het daling van de verkeerde handen, en geschiedenis niet te laten herhalen.
De Nepalese maatschappij vindt zich tijdens een periode van overgang en heeft nog te beslissen om welke vorm van overheid voor de maatschappij geschikt en uitvoerbaar is. Het noemen van vroegere anchals of de streken als kantons zal alleen geen Zwitserland uit Nepal maken, maar de wil van de mensen zou om onder een regeringsvorm te leven die op de publieke opinie en stemmen wordt gebaseerd dit land kunnen brengen Himalayan dichter bij de wensen van zijn mensen.
Ik herinner me de eerste pagina van Toenemend Nepal de Latijnse woorden droeg: vox populi, vox dei. Dat was een tijd toen een koning en een reïncarnatie van Vishnu het land beslisten. De koning moest droevig realiseren dat de stem van de mensen niet de stem van God was. En de stem van de koning was zeker niet de stem van de mensen. Het was misschien de stem van de spook-schrijver. En hangt daardoor een verhaal.
Het onderwijs is het beste ding in de wereld voor de kinderen van Nepal, is zij Gurkha, Sherpa of Madeshi. En welk Nepal nodig heeft de meesten tijdens deze essentiële overgangsperiode vrede, samenwerking tussen de verschillende etnische groepen, is om manieren te herstellen, bruggen tussen zijn culturen te bouwen, gemeenschappelijke doelstellingen te verbinden en te vinden.
Maar er is het begin nu van democratie in Nepal, en de stammen en de kasten die in het verleden werden veronachtzaamd zouden hun rechten moeten krijgen door een federale vorm van overheid, zoals in het Duits of in Zwitserland te creëren, waardoor het land administratief moet worden gevormd zoals federale, lokale regering met de bevoegdheid om handel en handel met naburige landen of staten uit te voeren. Slechts dan zal er een vrij handelsverkeer en handel in alle geografische en etnische sectoren zijn.
De manier het in het verleden is geweest: Katmandu was Nepal. Het werd ook gecentraliseerd, leefde de Koning in Katmandu, was het parlement, en is nog, in Katmandu. Zelfs voor kleine dingen moest men de zegen van Katmandu hebben. Ik hoop de nieuwe overheden aan deze kwestie zullen zien en holistically zullen denken aan Nepal, en niet als in het verleden. Ik zeg overheid, omdat de politieke situatie veel stabiliteit in het verleden voor waarnemers niet in het buitenland heeft getoond.
Niettemin, is er hoop, en deze toorts van hoop zal door de kinderen en de jeugd van Nepal worden gedragen. Of wij Gurungs, Tamangs, Chettris, Bahuns, Bhujels, Kirats of Madhesis wij zijn moet Nepal tot een land verenigen en maken dat wij trots kunnen zijn van door onze eigen inspanningen. Om een lijn van JFK `te lenen vraag wat uw land voor u kan doen, niet vragen wat u voor uw land kunt doen.' Toch zijn wij een republikeinse democratie, zijn geen wij?
De hoffelijkheid van naties zou slechts te bereid zijn om politiek en economisch stabiel Nepal te zien en hulp zoals in het verleden terug te geven, vóór de oorlog tussen de overheidstroepen en maoists begonnen.
Zo verenig me boven het communale gevoel en de ideologieën, en denken in termen van Nepal als natie, en niet in termen van het tegengestelde van democratie, namelijk anarchy. Laat de kinderen van Nepal van de vlaktes en de heuvels de zelfde onderwijskansen en het werk in de menselijke omstandigheden hebben. Toon de wereld dat wij een woord voor onderhandeling in onze taal hebben, en dat wij ook de capaciteit van het uitvoeren van een dialoog in de parlementaire betekenis van het woord hebben.
De vrede, vertrouwen, geloof, karakter, integriteit, tolerantie, waardigheid is kwaliteiten die niet kunnen worden bereikt door communaal gevoel en etnische haat te voeden. Het is slechts door vreedzame middelen, vertrouwen, eerlijkheid, samenwerking en coördinatie dat de lange lastige taak genoemd ontwikkeling kan worden bereikt en de mensen geestelijke, fysieke en sociale wellness kunnen bereiken in vervelend maart naar vooruitgang. Daartoe, moeten wij beslissen te veranderen. De revolutie is verandering, en de jonge mannen en de vrouwen die door hun verbeelding tijdens decennium lange krieg in brand werden gestoken moeten dit op een constructieve manier doen, of anders zal Nepal voor altijd `een yam tussen twee rotsen' en een eeuwig lid van de minst meest ontwikkelde landen, in alle betekenissen van het woord blijven.
De verandering of komt zou moeten de slag-schreeuw van democratie zijn houdend van Nepalees om.
Een uitdrukking van President Obama lenen, `ja kunnen wij, als wij het sterk genoeg willen. '
_________
de SCHRIJVER van het SPOOK (Satis Shroff)
Wanneer I mijn ogen sluit,
zie ik alles in zijn plaats
in het koninkrijk van Nepal.
Ik zie het hoogste gebouw in Katmandu,
Welke weefgetouwen hoger dan Dharara,
Swayambhu, Taleju en Pashupati?
Palace van Narayanhiti van de vroegere Koning,
die door een architect, van
over de Zwarte Wateren wordt gebouwd.
Daarin geleefde Vishnu,
die velen nog vraag Hindus:
Unconquerable preserver.
De veroveraar van Nepal?
Nr, dat zijn voorvader Prithvi
Narayan Shah, de
koning van Gorkha was.
Vishnu is preserver van de wereld,
met kwaliteiten van genade en goedheid.
Vishnu alle-doordringt en zelf-bestaand,
bezocht de verre districten van Nepal
in een helikopter met zijn partner
en militie.
Hij huldigde gebouwen
Fabrieken en gebeurtenissen in.
Vishnu loste het parlement ook,
omwille van het zijn koninkrijk op,
aangezien ik om werd verteld te schrijven.
Zijn onderwerpen en worshippers waren laat
, van,
Verdeeld.
Helaas, hebben Ravana en zijn
demons besieged zijn land.
De koning was verplicht om te gaan,
en met hem verloor ik mijn leven-baan
als spook-schrijver.
Ik kan herinneren niet
Hoeveel artikelen, toespraken, besluiten,
Proclamaties ik in
de Dienst van Zijn Majesteit heb opgesloten.
Who zou gedacht hebben
dat ik voor een andere
baan zou moeten kijken?
Tegen het eind,
verloor Mijn werkgever niet alleen zijn overhemd,
maar ook zijn land,
en beschuldigde me,
Zijn oprechte spook-schrijver,
van mijn slecht vers en proza.
Hij ontschorste in een tirade:
„U moet van de ellende in
mijn land beschuldigen. “
I, die hem had geprijst,
Geschreven bewonderenswaardige toespraken,
Volledig van liefde, pathos en empathy
voor zijn slechte onderwerpen,
was nu een zuivere zondebok.
I, die Soothing
lijnen voor de ongedisciplineerde massa's had geschreven,
was Who in opstand,
na eeuwen van feodale hiërarchie,
Wanbeheer,
Slecht bestuur,
Corruptie en nepotisme.
I, die naar een stem had gestreefd
om te pacificeren lynch menigte
in de straten van Catmandu,
Biratnagar, Dolpo
en Janakpur.
Dat was de meest unkindest besnoeiing van allen.
De koninklijke kranten en de be*talen-pers
waren bloeiend met nieuws
van ontwikkeling in Nepal.
Maar de mensen wisten beter het.
Zij wachtten.
De dam van ontwikkeling was
gebroken,
het woordspel van A bij de ontwikkeling `. '
Toen de koninklijke dam in Pokhara instortte,
hadden de mensen een grote lach.
De zieke vader van de koning zei:
`Wanneer ik sterf,
zou Mijn land moeten leven. '
Op nog ogenblikken,
hoor ik het refrein:
Ma mareypani,
Mero desh,
rahos Bachi.
Nepal is nu een republiek
met kantons in plaats van streken,
hebben wij zelfs een vis-de steel verwijderde van berg
die als Zermatt kijkt.
Wij hebben toerisme ook,
maar waar zijn de bankiers,
de stafmedewerkers en de firma's?
Wij hebben de Industrie van de Hulp, die
binnen dollars van
buitenlandse overheden en
NGOs int.
Nepal voert tapijten,
Menselijke arbeiders
voor de emiraten,
Sherpas voor climbers
en Gurkhas voor de Britten
en vlees voor de Hogere en Lagere Wegen van de Toelage uit.
Wanneer ik mijn ogen open,
zie ik Vishnu nog sluimerend
op zijn bed van Sesha,
het serpent
in de pools van Budanilkantha
en Balaju.
Prithee,
waar is de Schepper?
Wanneer hij van zijn eeuwige slaap zal ontwaken?
Slechts moet de vernietiging
van Bhairab van de wereld Himalayan worden gezien.
Veel bloed is afgeworpen
tussen de decennia en de eeuwen.
De hoop van neuzen en oren
van overwonnen in Kirtipur,
het schot en verminkt
in Kot slacht,
de bloedige revolutie vooraan
van Palace Narayanhiti af,
toen Nepalees gilde
en voor democratie stierf.
En nu corpses van Maobadis,
de Burgers en Nepalese de veiligheidsmensen.
Stilte! De Goden van de slaap zouden niet moeten worden gewekt.
I, die mijn cerebrum voor de Koning wracked,
ben sickened door koninklijke demeanour,
voor M. Shah is nu een dodelijke,
politicus van A aan laars.
I, heeft een koninklijke spook-schrijver
, Who zodra spiering de
lucht van Palace Narayanhiti
, nergens te gaan.
Ik ben niet meer een schrijver.
Ik ben een spook
onder de schaduw van het Himalayagebergte.
* * *
over de Auteur:
Satis Shroff onderwijst het Creatieve Schrijven bij de Universiteit van Freiburg
http://www.zfs.uni-freiburg.de/zfs/dozent/lehrbeauftragte4/index_html/#shroff, en is de gepubliceerde auteur van drie boeken op
www.Lulu.com: Im Schatten des Himalayagebergte (boek van gedichten in het Duits), door Nepalese Ogen (travelgue), Katmandu, Katmandu (poëzie en prozaanthologie door Nepalese auteurs, die door Satis Shroff wordt uitgegeven). Zijn lyrical werken zijn gepubliceerd in literaire poëzieplaatsen: Langzame Treinen, Internationale Zeitschrift, de Maatschappij van de Poëzie van de Wereld (WPS), het Nieuwe het Schrijven Noorden, het Overzicht van Musen, de Megafoon, Pen Himalayagebergte, Interpoetry. Satis Shroff is een lid van „Schrijvers van Vrede,“ dichters, essayists, novelists (PEN), de Maatschappij van de Poëzie van de Wereld (WPS) en de Aziatische Schrijver. Hij schrijft ook op ecologische, ethno-medische, cultuur-ethnologische thema's. Hij heeft de Dierkunde en Plantkunde in Nepal, Geneeskunde en Sociale Wetenschappen in Duitsland en het Creatieve Schrijven in Freiburg en het Verenigd Koninkrijk bestudeerd. Hij beschrijft zich als bemiddelaar tussen westelijke en oostelijke culturen en ziet zijn toekomst als schrijver en dichter. Aangezien de literatuur één van de belangrijkste middelen van het interculturele leren is, wordt hij toegewijd aan het bevorderen van en het creëren van voorlichting voor het Creatieve Schrijven en transculturele samenhorigheid in zijn geschrift, en in het bewaren van een houding van Miteinander in deze wereld.
Hij spreekt in Bazel (Zwitserland) en in Duitsland in Akademie für medizinische Berufe (Universitaire Klinikum Freiburg) en Zentrum für Schlüsselqualifikationen (het Creatieve Schrijven van Lehrbeauftragter für, Albert Ludwigs Universität Freiburg). Satis Shroff werd toegekend de Duitse Academische Prijs van de Uitwisseling.
نيبال والفرصة لتغير ([ستيس] [شروفّ])
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
الفرصة أن يغيّر ([ستيس] [شروفّ])
"تربية الشيء جيّدة في العالم لنيبال أطفال, هم [غركهس], [شربس] أو [مدشيس]. وما نيبال يحتاج أكثر في هذا [ترنسأيشنل بريود] حاسمة يكون سلام, تعاون بين المجموعة مختلفة عرقيّة, يلتمس أن يصلّي طرق, بني جسور بين ثقافاته, ربطت ووجدت أهداف عاديّة. " [ستيس] [شروفّ]
[مر.]. جمع [سورووب] [شملينغ], الذي يكون [ري] و [إإكس-غركها] يقرّر في [أوك], كان تواقيع ل [غركها] عريضة على [وّو]. [درجيلينغ] ساحة ([غوغل] أو فظ سيتمّ بحث) وأنا أسّس هو يهمّ أنّ ال [غركهس], مدنيات وعسكريّة, كان حصلوا ينظّم أن يتنازع لحقوقهم في أخرى, بعد سنون التمييز, يحصل يوظّف وأطلق النار, ويعيش على [لوو-بي] [متد] خارجا بالوزارة الدفاع ([مود]) في بريطانيا. جيّدا, قد ربح ال [غركهس] و [غردون] بني قد استسلم. السخرية من الأمر أنّ حشد أعضاء من ه خاصّة [لبوور برتي] حول ال [غركهس] ويبدي هم تلقّوا عمود فقريّ وقلب للمحاربات من ال [هيملس] الذي قد تنازع بريطانيا معارك منذ 200 سنون.
ماذا أنا أسّست يسلّي كان الاستنتاج من [غركها] قارئة على www.Gurkhas.com أنّ كان هو [بهونس] و [شتّريس] [ألّ ث] طريق في [نبلس] تاريخ ويتساوى اليوم, ما إذا في المعارضة أو في ال يحكم أحزاب. ال نفسه نوع القتال تلاحميّ أنّ أنت ترى في دلهي بين [بونجبيس], [بنغليس] وأخرى مجموعة هنديّة عرقيّة أن يكون رأيت في [كتمندو] وزارات. هو دائما [نورس] ضدّ [بهونس] و [شتّريس], مع الإستراحة من المجموعة عرقيّة كمتفرجات. إن أنت تريد أن يجعل مهنة في [كتمندو] أنت يضطرّ علمت الكتيلة محلّية, أيّ يكون لغة مع كلمة أحاديّة مقطع---نيبال [بهسا]. في دولة فيديراليّة مع يتماثل قوى يخصّص إلى الممثلات من الأقاليم مختلفة, لم يتلقّى [كتمندو] كثير أن يقول, وكان متدلّية على الممثلات من الأخرى أقاليم, الطريق هو سوفت كنت في [ست-وب] ديموقراطيّة. أنا أعجب الناس سويسريّة ل [فولكسومفرغنغ] هم, حيث الالناس يأتون خارجا أمام المدينة مجالس وإقتراع لإصدار ديموقراطيّا ب يرفع أياديهم.
هو حقيقة أنّ هناك فقط [بهونس] و [شتّريس] على كلا جوانب: بين ال [مويستس] وأحزاب سياسيّة في نيبال. السبب لما [بهونس] و [شتّريس] يسيطرون السياسيّة, اقتصاديّة وأخرى منظر طبيعيّ في نيبال أنّ فضّلت هم يتلقّى يكون من خلال هندوسية, ه [رج-برجا] [ست-وب] و [كست-سستم], مع ه نقاوة وتلوث تضمنات أنّ قد اكتسح ويقسم الأسرات في نيبال [نبلس] شتات لقرون (بما أنّ في هند حتّى اليوم), وأنا أفكّر أنّ [دور] [بهدور] [بيستا] قد وضّح هذا بوضوح وبوفرة في كتاباته, وكان لعنت خطأ بناقدات في [كتمندو] وفي مكان آخر ك "[نستبسكهموتزر]."
واحدة يستطيع قاتلت هذا تباين ب يوحّد أن يخلق جديدة, نيبال [إثنيك-فريندلي] بمرسومة القانون, وب يلاحظ التطويرات جديدة ديموقراطيّة في نيبال كفرصة أن يغيّر القديمة, بنى فيديراليّة ويحضر في دولة قرنيّة, مثل هند نا كبيرة مجاورة. هند أتمّ, ما نيبال يكون خلال يتمّ, ب يقدر [بريفّي] محفظة ل [رولس] خمسون سنون [أغو]. قد كان الملك نهب [نرنهيتي] قصر الآن متحف, فقط مثل [هنومن] [دهوكا] قصر أيّ يستطيع كنت شاهدت ب [نبلس] وسائحات بشكل, وسوفت تصرّفت كدافع لشابّة [نبلي] [سكهوول-كيدس] أن يحفظ الحقوق ديموقراطيّة من البلد, خشية أن هو سقوط في الخطأ يناول, ولا يترك تاريخ تكرار بنفسي.
[نبلس] يجدبنفسي مجتمعة في فترة الإنتقال ويتلقّى بعد أن يقرّر الذي شكل الحكومة يكون مناسبة و [بركتيكبل] للمجتمعة. لن يجعل يعيّن السابقة [أنشلس] أو مناطق كأقاليم فحسب سويسرا من نيبال, غير أنّ [ث ويلّ] من الالناس أن يعيش تحت شكل حكوميّة يؤسّس على رأي عامّة وإقتراعات أمكن أحضرت هذا بلد [هيملن] [كلوسر تو] الأمنيات من الناسه.
أنا أتذكّر الصفحة أولى من ال يرتفع نيبال تجويف اللاتينية يعبر: [فوإكس] [بوبولي], [فوإكس] [دي]. أنّ كان وقت عندما حكم ملك و [رينكرنأيشن] [فيشنو] الأرض. اضطرّ الملك بحزن يحقّق أنّ الصوة من الالناس [ب] لم الصوة الإلهة. و [ب] الصوة من الملك بالتّأكيد لم الصوة من الالناس. هو كان ربّما الصوة من ال [غوست-وريتر]. يعلق وبذلك حكاية.
تربية الشيء جيّدة في العالم لنيبال أطفال, هم [غركها], [شربا] أو [مدشي]. وما نيبال يحتاج أكثر في هذا [ترنسأيشنل بريود] حاسمة يكون سلام, تعاون بين المجموعة مختلفة عرقيّة, أن يصلح طرق, بني جسور بين ثقافاته, ربطت ووجدت أهداف عاديّة.
غير أنّ هناك البداية الديموقراطيّة في نيبال الآن, والقبائل وطوائف أنّ كان أهملت في الماض سوفت حصلت حقوقهم ب يخلق شكل فيديراليّة من حكومة, مثل في ألمانية أو في سويسرا, [وهربي] البلد يضطرّ كنت شكّلت إداريّا بما أنّ فيديراليّة, حكومة محلّيّة مع القوة أن يوفي تجارة وتجارة مع [نيغبوورينغ كونتري] أو دول. فقط بعد ذلك سيكون هناك [فريدوم وف ترد] وتجارة في كلّ جغرافيّة وقطاعات عرقيّة.
الطريق قد كان هو في الماض: كاتمندو كان نيبال. ركّزت هو كان أيضا, الملك عاش في كاتمندو, المجلس نواب كان, وبعد, في كاتمندو. حتّى لأشياء صغيرة واحدة اضطرّ يتلقّى كاتمندو بركات. أنا آمل سيرى الحكومات جديدة إلى هذا أمر وسيفكّر من نيبال [هوليستيكلّي], ولا مثل في الماض. أنا أقول حكومة, لأنّ الحالة سياسيّة يتلقّى لم يبد كثير استقرار في الماض لملاحظات في الخارج.
ومع ذلك, هناك أمل, وسيحمل هذا مشعل الأمل كنت بالأطفال وشباب نيبال. ما إذا نحن [غرونغس], [تمنغس], [شتّريس], [بهونس], [بهوجلس], [كيرتس] أو [مدهسس] نحن يضطرّ وحّدت وجعلت نيبال أرض أنّ نحن يستطيع كنت فخورة من مباشرة نا خاصّة جهود. سألت أن يقترض خطّ من [جفك] `لا ماذا بلادك يستطيع أتمّت ل أنت, يسأل ماذا أنت يستطيع أتمّت لبلادك.' [أفتر لّ,] نحن ديموقراطيّة جمهوريّة, ليس نحن?
كان ال [كميتي وف نأيشن] فقط أيضا مستعدّة أن يرى سياسيّا ونيبال ثابتة اقتصاديّا وأرجعت مساندة بما أنّ في الماض, قبل الحرب بين الحكومة قوات وال [مويستس] بدأ.
هكذا تركتنا يوحّد فوق البلديّ أحاسيس ومذاهب, ويفكّر بخصوص نيبال كأمة, ولا بخصوص الضد الديموقراطيّة, أيّ [أنرك]. تركت الأطفال نيبال من السهول والتلال يتلقّى ال نفسه فرص تربويّة وعملت تحت شروط إنسانيّة. تركتنا أبديت العالم أنّ يتلقّى نحن كلمة لمفاوضة في لغتنا, وأنّ نحن أيضا نتلقّى القدرة من يوفي حوار في الإحساس برلمانيّة من الكلمة.
سلام, ثقة, إيمان, رمز, نزاهة, احتمال, كرامة نوعيات أنّ يستطيع لا يكون بلغت ب رعى أحاسيس بلديّ وكراهية عرقيّة. هو فقط من خلال سلميّة [منس], ثقة, نزاهة, تعاون وتنسيق أنّ المهمة طويلة شاقّة يدعى تطوير يستطيع كنت بلغت والالناس يستطيع بلغت عقليّة, طبيعيّة و [ولّنسّ] اجتماعيّة في المسيرة مضجرة نحو تقدم. إلى هذا نهاية, نحن يضطرّ قرّرت أن يغيّر. ثورة تغير, وال [يوونغ من] ونساء الذي كان أطلق النار بتخيلهم أثناء العقد طويلا [كريغ] يضطرّ أتمّت هكذا في طريق بنّاءة, وإلّا سيبقى نيبال دائما `[ا] بطاطا بين اثنان صخورة' وعضوة دائمة من البلاد [لست-دفلوبد], في كلّ إحساس من الكلمة.
غيّرت أو هلكت سوفت كنت ال [بتّل-كري] من ديموقراطيّة يحبّ [نبلس].
أن يقترض تعبير من رئيس [أبما], `نعم نحن علبة, إن نحن نريد هو قوّيّة بكفاية. '
_________
الشبح ظلّ كاتبة ([ستيس] [شروفّ])
عندما يغلق أنا أعيني,
أنا أرى كلّ شيء في مكانه
في المملكة نيبال.
أنا أرى البناية [هيغست] في كاتمندو,
ما أنوال [هيغر] من [دهررا],
[سومبهو], [تلجو] و [بشوبتي]?
السابقة ملك [نرنهيتي] قصر,
يبنى بمعماري,
[فروم كروسّ] المياه سوداء.
في ذلك يعاش [فيشنو],
الّذي كثير [هيندو] بعد يدعوون:
ال [برسرفر] [أونكنقوربل].
الفاتحة نيبال?
كان رفض, أنّ سلفه
[بريثفي] [نرن] [شه],
الملك [غركها].
[فيشنو] ال [برسرفر] من العالم,
مع نوعيات من رحمة وجودة.
[فيشنو] [ألّ-برفدينغ] و [سلف-إكسيستنت],
يزار نيبال مناطق
بعيد في هليكوبتر مع رفيقته
وميليشيا.
هو افتتح بنايات
مصانع وحادثات.
[فيشنو] ذوّب المجلس نواب أيضا,
[فور ث سك وف] مملكته,
بما أنّ أنا كان قلت أن يكتب.
ه كان مواضيع و [وورشيبّر],
من متأخّرا,
يقسم.
قد حاصر واحسرتاه, [رفنا] وشيطاناته
أرضه.
أجبرت الملك كان أن يذهب,
ومع ه أنا خسرت [ليف-جوب]
ي ك [غوست-وريتر].
أنا يستطيع لا يتذكّر
[هوو مني] مواد, خطب, مرسومات,
تصريحات أنا قد كتبت
في عظمته خدمة.
الذي فكّر
أنّ اضطرّ أنا نظرت
ل آخر شغل?
نحو النهاية,
خسر رئيسي ليس فحسب قميصه,
غير أنّ أيضا أرضه,
ولام ي,
ه يصدق [غوست-وريتر],
ل ي سيّئة بيت شعر ونثر.
هو نبح في خطبة:
"أنت أن يلوم للشقاء
في بلدي. "
كان أنا, الذي كان قد مدحه,
يكتب خطب رائعة,
يشبع من حالة حبّ, شفقة و [إمبثي]
لمواضيعه فقيرة,
الآن كبش الفداء مجرّدة.
[إي], الذي كان قد كتب
خطوط مهدىء ل ال [مسّ] عنيدة,
الذي كان في ثورة,
بعد قرون من تدرج إقطاعيّة,
سوء إدارة,
حكم سيّئة,
فساد ومحاباة الأقارب.
[إي], الذي كان قد بحث صوة
أن يهدّئ ال [لنش] تجمهر
في الشوارع من [كتمندو],
[بيرتنغر], [دولبو]
و [جنكبور].
أنّ كان القطعة [أونكيندست] من كلّ.
[بيد-برسّ]
الجرائد ملكيّة وال كان أزهر مع أخبار
التطوير في نيبال.
غير أنّ عرف الالناس على نحو أفضل.
هم كان انتظروا.
كان السد التطوير
قد كان مكسورة,
[ا] كلمة لعبة على `تطوير. '
عندما انهار السد ملكيّة في [بوكهرا],
الالناس تلقّوا ضحك كبيرة.
الملك قال أب مريضة:
`عندما يموت أنا,
بلدي سوفت عشت. '
على أعزام ساكنة,
يسمع أنا اللازمة:
[ما] [مري] [بني],
[مرو] [دش],
[بش] [رهوس].
نيبال الآن جمهورية
مع أقاليم [إينستد وف] مناطق,
نحن حتّى يتلقّى [فيش-تيلد] جبل
أنّ ينظر مثل [زرمتّ].
نحن نتلقّى سياحة أيضا,
غير أنّ حيث المصرفيات,
المديرات وشركات?
نحن نتلقّى معونة صناعة,
يصرف في دولارات
من أجنبيّة حكومات
و [نغس].
نيبال يصدر سجاد,
عاملات
إنسانيّة للإمارات,
[شربس] للمتسلقات
و [غركهس] ل [بريتس]
ولحمة للعلويّة و [لوور] [غرنت] طرق.
عندما يفتح أنا أعيني,
أنا أرى [فيشنو] بعد يهجع
على سريره [سشا],
حيّة
في البركات من [بودنيلكنثا]
و [بلجو].
[بريث],
أين المبتدعة?
متى هو سيفيق من نومه دائمة?
فقط [بهيرب] تدمير
من العالم [هيملن] أن يكون رأيت.
قد كان كثير دم حظيرة
بين العقود والقرون.
التل من أنوف وآذان
من ال ينتصر في [كيرتيبور],
الطلقة خردق ويبتر
في [كوت] مذبحة,
الثورة دام في جبهة
من [نرنهيتي] قصر,
عندما صرخ
[نبلس] ومات لديموقراطيّة.
والآن الأجثاث من [موبديس],
مدنيات و [نبلس] أمن رجال.
سكون! ينام آلهات سوفت لا يكون أيقظت.
أمرضت [إي], الذي خرب دماغي للملك,
ب ال [دمنوور] ملكيّة,
ل [مر.]. [شه] الآن بشر,
[ا] سياسية أن يمهّد.
يتلقّى [إي], [غوست-وريتر] ملكيّة,
الذي مرّة يصهر الهواء
من [نرنهيتي] قصر,
إلى لا مكان أن يذهب.
أنا كاتبة [نو مور].
أنا شبح ظلّ
تحت الخيالة من ال [هيملس].
* * *
حول المؤلفة:
يعلم [ستيس] [شروفّ] كتابة مبتكرة في الجامعة [فريبورغ] http://www.zfs.uni-freiburg.de/zfs/dozent/lehrbeauftragte4/index_html/#shroff, وال ينشر مؤلفة من ثلاثة كتب على www.Lulu.com: [إيم] [سكهتّن] [دس] هيملايا (كتاب القصائد في ألمانية), من خلال [نبلس] أعين ([ترفلغ]), كاتماندو, كاتماندو (شعر ونثر مقتطفات ب [نبلس] مؤلفات, يحرّر ب [ستيس] [شروفّ]). نشرت أعماله غنائيّة يتلقّى يكون في أدبيّة شعر موقعات: تمهّلت قافلة تموين, [زيتسكهريفت] دوليّة, عالم شعر مجتمعة ([وبس]), كتابة جديدة شمالا, [موس] مراجعات, البول, قلم هيملايا, [إينتربوتري]. [ستيس] [شروفّ] عضوة من "كاتبات السلام," شاعرات, [إسّيست], روائات (قلم), عالم شعر مجتمعة ([وبس]) والكاتبة آسيويّة. هو أيضا يكتب على بيئيّة, [إثنو-مديكل], مواضيع [كلتثر-ثنولوجكل]. هو قد درس علم الحيوانات وعلم نبات في نيبال, الطبّ وأعلام اجتماعيّة في ألمانيا وكتابة مبتكرة في [فريبورغ] المملكة المتّحدة. هو يصفبنفسي كوسيطة بين غربيّة وثقافات شرقيّة ويرى مستقبله ككاتبة وشاعرة. بما أنّ أدب يكون واحدة من ال [منس] مهمّة أكثر من [كروسّ-كلتثرل] يعلم, كرّست هو إلى يروّج ويخلق حالة وعي لكتابة مبتكرة وترابط [ترنسكولتثرل] في كتاباته, وفي يحفظ موقف [ميتينندر] في هذا عالم.
هو يحاضر في بال (سويسرا) وفي ألمانيا في [أكدمي] [فر] [مديزينيسكه] [بروف] (جامعة [كلينيكوم] [فريبورغ]) [زنتروم] [فر] [سكهلسّلقوليفيكأيشنن] ([لهربوفترغتر] [فر] كتابة مبتكرة, [ألبرت] [لودويغس] [أونيفرستت] [فريبورغ]). منحت [ستيس] [شروفّ] كان الألمانيّة أكاديميّة تبادل جائزة.