 |
Satis Shroff's CATMANDU CHRONICLES
Dalit issue: The Rights of Nepal's Downtrodden (Satis Shroff)
available in: (original) | | | | | | | | |
|

Nepal's new constitution must recognize and protect the fundamental human rights of Dalits, says a new report released today by the Center for Human Rights and Global Justice (CHRGJ) at New York University School of Law. The report was released on the heels of Nepal?s historic Constituent Assembly elections held on April 10, 2008.
The 89-page report Recasting Justice: Securing Dalit Rights in Nepal?s New Constitution analyzes Nepal?s Interim Constitution to inform how the new constitution may be drafted in accordance with the country?s international human rights obligations to secure the rights of Dalits-a group which has faced more than 2000 years of systematic discrimination on the basis of caste. As Nepal prepares its new constitution after years of prolonged civil war, Recasting Justice provides Nepalese lawmakers with tangible means to demonstrate the country?s commitment to the inherent dignity and human rights of all individuals.
The caste system is an affront to human dignity and inimical to the right to equality under international law,? said Smita Narula, Faculty Director at CHRGJ and an expert on caste discrimination. ?Nepal?s new constitution must strike at the heart of this inhumane system, or risk perpetuating the very injustices that fueled its conflicts of the past.?
The report's principal areas of focus correspond with Nepal's international human rights treaty obligations, which include ensuring: nondiscriminatory access to citizenship; the right to equality and non-discrimination; civil and political rights; economic, social, and cultural rights; women's rights; children's rights; the right to be free from torture and other cruel, inhuman, or degrading treatment or punishment; and the right to a remedy for human rights violations. Nepal has to date fallen far short of meeting these human rights obligations, as is shown by the reality of the Nepalese Dalit experience. While the Interim Constitution takes commendable steps toward human rights, significant gaps remain in the protection of Dalit rights.
Caste discrimination and the practice of untouchability have ensured the complete subordination of Dalits who, based on some unofficial estimates, comprise up to 25 percent of Nepal?s population, yet own only one percent of Nepal?s wealth and arable land. Although some Dalits have excelled despite the caste system's substantial constraints, a large percentage remain vulnerable to extreme forms of exploitation. Upper-caste? community members typically force Dalits to live in segregated communities; forbid them from entering public spaces; deny them access to food, water, and land; and coerce them into caste-based occupations considered too „ritually impure“ for higher castes. Attempts by Dalits to defy this prescribed social order are met with punitive violence and social ostracism. Dalit women and girls bear the dual brunt of caste and gender discrimination. The exclusion of Dalits from all facets of governance has ensured their continued marginalization and their unequal receipt of the state?s attention and resources. This political marginalization also makes them particularly vulnerable to abuses such as torture and arbitrary detention, abuses that were ripe during the conflict.
'The new constitution should act as a roadmap for how Nepal will meet its international human rights obligations,' said Jayne Huckerby, CHRGJ's Research Director. It must finally answer the long overdue call for Dalit rights.
The report's recommendations are based on a detailed analysis of Nepal?s obligations under international human rights law. Among its key recommendations, CHRGJ calls on the Constituent Assembly to ensure that Nepal's new constitution:
§ facilitates political representation and meaningful participation of Dalits and other marginalized communities in decision-making bodies, including the Constituent Assembly which will draft the new constitution;
§ ensures nondiscriminatory access to citizenship;
§ explicitly prohibits private acts of discrimination;
§ explicitly prohibits the use of religion to encroach upon fundamental rights;
§ explicitly guarantees the right to health and the right to freely choose or accept employment;
§ adopts a definition of torture beyond acts that occur in traditional custodial detention; and,
§ extends the right to constitutional remedy to non-citizens.
Recasting Justice was produced in close cooperation with Dalit advocates and members of the legal community in Nepal and draws on the expertise of Nepalese academics and international constitutional scholars. In November 2007, CHRGJ also conducted extensive in-country interviews with Dalit rights advocates, members of the Nepalese legal community, and representatives of international organizations. The report includes detailed factual information on human rights abuses against Dalits in Nepal and builds on both CHRGJ?s expertise on caste discrimination and international human rights law.
The report?s findings and recommendations have been endorsed by the International Dalit Solidarity Network (IDSN), a non-governmental organization based out of Copenhagen which brings together national solidarity networks and Dalit NGO platforms from around the world. IDSN welcomed the unprecedented inclusion of Dalits in the Constituent Assembly, adding that far more needs to be done.
?Nepal faces a historic opportunity to eliminate this entrenched system of radical inequalities,? said Rikke Nöhrlind, IDSN?s Coordinator, ?This report makes a tremendous contribution to the new government by clearly articulating the full range of measures that need to be adopted to address the long legacy of injustice against Dalits. We sincerely hope the international community will support Nepal's transition toward eliminating all forms of caste discrimination.?
CHRGJ's analysis is based on extensive research and builds upon its previous work on the topic of caste discrimination-particularly its 2005 report The Missing Piece of the Puzzle: Caste Discrimination and the Conflict in Nepal.
The report and other background materials, including a summary briefing paper in both English and Nepali, are available at www.chrgj.org.
For more information about the IDSN, please see: www.idsn.org.
About the CHRGJ: The Center for Human Rights and Global Justice (CHRGJ) brings together and expands the rich array of teaching, research, clinical, internship, and publishing activities undertaken within New York University (NYU) School of Law on international human rights issues. Philip Alston is the Center?s Faculty Chair; Smita Narula and Margaret Satterthwaite are Faculty Directors; Jayne Huckerby is Research Director; Veerle Opgenhaffen is Program Director; Mattie Johnstone is Clinical Fellow; and Michelle Williams is Clinic Administrator. The CHRGJ and its International Human Rights Clinic have focused extensively on caste discrimination, and have collaborated with Dalit NGO partners throughout South Asia. The Center?s reports, statements, and briefing papers on caste discrimination are regularly cited by policymakers and inter-governmental actors.
For More Information Contact:
CHRGJ: Smita Narula, Faculty Director, +1 212 992 8824 or +1 917 209 6902 (English, Hindi, Urdu)
Jayne Huckerby, Research Director, +1 212 992 8903 or +1 212 203 6410 (English)
International Human Rights Clinic:
Neville Dastoor +1 813 380 2030 (English)
Tafadzwa Pasipanodya, +1 609 462 6409 (English, French, Portuguese, German, Spanish)
IDSN: Rikke Nöhrlind, Coordinator: + 45 29 70 06 30 (English, Danish)
Center for Human Rights and Global Justice
New York University School of Law
110 West Third Street, Suite 204
New York, NY 10012
Email: chrgj@juris.law.nyu.edu
Web: www.chrgj.org
-------------------------------
Please read the author's: Women's Rights in Nepal (Satis Shroff)
Question de Dalit : Les droites du Népal piétinées (Satis Shroff)
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
La nouvelle constitution du Népal doit reconnaître et protéger les droits de l'homme fondamentaux de Dalits, dit un nouveau rapport libéré aujourd'hui par le centre pour les droits de l'homme et la justice globale (CHRGJ) à l'école d'université de New York de la loi. Le rapport a été libéré sur les talons du Népal ? élections constitutives historiques d'Assemblée de s tenues le 10 avril 2008.
Le rapport de 89 pages remaniant la justice : Fixation des juste de Dalit au Népal ? la nouvelle constitution de s analyse le Népal ? constitution d'intérim de s pour informer comment la nouvelle constitution peut être rédigée selon le pays ? obligations internationales de droits de l'homme de s de fixer les droites du groupe de Dalits-a qui a fait face à plus de 2000 ans de discrimination systématique sur la base de la caste. Car le Népal prépare sa nouvelle constitution après des années de guerre civile prolongée, remanier la justice fournit-il aux législateurs népalais des moyens réels de démontrer le pays ? engagement de s vers la dignité inhérente et les droits de l'homme de tous les individus.
Le système de caste est un affront à la dignité humaine et hostile vers la droite à l'égalité en vertu du droit international ? ledit Smita Narula, directeur de corps enseignant à CHRGJ et un expert en discrimination de caste. ? Le Népal ? la nouvelle constitution de s doit frapper au coeur de ce système inhumain, ou de risque perpétuant les injustices mêmes qui ont rempli de combustible ses conflits du passé. ?
Les principaux secteurs du rapport du foyer correspondent aux engagements internationaux de traité des droits de l'homme du Népal, qui incluent s'assurer : accès indiscriminatoire à la citoyenneté ; la droite à l'égalité et à la non-discrimination ; droites civiles et politiques ; droites économiques, sociales, et culturelles ; les droits des femmes ; les droits des enfants ; la droite d'être exempt de la torture et tout autre traitement ou punition cruel, inhumain, ou dégradant ; et la droite à un remède pour des violations de droits de l'homme. Le Népal doit dater le short lointain tombé de rencontrer ces engagements de droits de l'homme, comme est montré par la réalité de l'expérience népalaise de Dalit. Tandis que la constitution d'intérim prend des mesures louables vers des droits de l'homme, les lacunes significatives demeurent dans la protection des droites de Dalit.
La discrimination de caste et la pratique de l'untouchability ont assuré la subordination complète de Dalits qui, basé sur quelques évaluations officieuses, comportent jusqu'à 25 pour cent du Népal ? population de s, pourtant posséder seulement un pour cent du Népal ? richesse de s et terres arables. Bien qu'un certain Dalits aient excelé en dépit des contraintes substantielles de système de caste, un grand pourcentage demeurent vulnérable aux formes extrêmes d'exploitation. Supérieur-caste ? membre de la Communauté forcent typiquement Dalits pour vivre dans les communautés isolées ; interdit leur d'écrire les espaces publics ; refusez-leur l'accès à la nourriture, à l'eau, et à la terre ; et contraignez-les dans des métiers caste-basés considérés trop „rituellement impur « pour des castes plus élevées. Des tentatives par Dalits de défier cet ordre social prescrit sont rencontrées la violence punitive et l'ostracisme social. Les femmes et les filles de Dalit soutiennent le choc duel de la discrimination de caste et de genre. L'exclusion de Dalits de toutes les facettes de gouvernement a assuré leur marginalization continu et leur réception inégale de l'état ? attention et ressources de s. Ce marginalization politique les rend également particulièrement vulnérables aux abus tels que la torture et la détention arbitraire, les abus qui étaient mûrs pendant le conflit.
« La nouvelle constitution devrait agir en tant que feuille de route pour la façon dont le Népal rencontrera ses engagements internationaux de droits de l'homme, » a dit Jayne Huckerby, directeur des recherches de CHRGJ. Il doit finalement répondre au long appel en retard pour des droites de Dalit.
Les recommandations du rapport sont basées sur une analyse détaillée du Népal ? engagements de s en vertu du droit international de droits de l'homme. Parmi ses recommandations principales, CHRGJ invite l'Assemblée constitutive à assurer la nouvelle constitution du ce Népal :
le § facilite la représentation politique et la participation signicative de Dalits et d'autres communautés marginalisées dans des corps de prise de décision, y compris l'Assemblée constitutive qui rédigera la nouvelle constitution ;
le § assure l'accès indiscriminatoire à la citoyenneté ;
le § interdit explicitement des actes privés de discrimination ;
le § interdit explicitement l'utilisation de la religion d'entamer sur des droites fondamentales ;
le § garantit explicitement la droite à la santé et la droite librement de choisir ou accepter l'emploi ;
le § adopte une définition de torture au delà des actes qui se produisent dans la détention de surveillance traditionnelle ; et,
le § prolonge la droite au remède constitutionnel aux non-citoyens.
Remanier la justice a été produit en collaboration étroite avec des avocats de Dalit et des membres de la communauté juridique au Népal et dessine sur l'expertise des universitaires népalais et des disciples constitutionnels internationaux. En novembre 2007, CHRGJ a également conduit des entrevues étendues de dans-pays avec des avocats de droites de Dalit, des membres de la communauté juridique népalaise, et des représentants des organismes internationaux. Le rapport inclut l'information effective détaillée sur des abus de droits de l'homme contre Dalits au Népal et des constructions sur les deux CHRGJ ? expertise de s sur la discrimination de caste et le droit international de droits de l'homme.
Le rapport ? des résultats et les recommandations de s ont été approuvés par le réseau international de solidarité de Dalit (IDSN), une organisation nonne gouvernemental basée hors de Copenhague qui rassemble les réseaux nationaux de solidarité et les plateformes d'O.N.G. de Dalit de partout dans le monde. IDSN a fait bon accueil à l'inclusion sans précédent de Dalits dans l'Assemblée constitutive, ajoutant que bien plus doit être fait.
? Le Népal fait face à une occasion historique d'éliminer ce système indélogeable des inégalités radicales ? ledit Rikke Nöhrlind, IDSN ? coordonnateur de s ? Ce rapport apporte une contribution énorme au nouveau gouvernement en articulant clairement la gamme complète des mesures qui doivent être adoptées pour adresser le long legs de l'injustice contre Dalits. Nous espérons sincèrement que la communauté internationale soutiendra la transition du Népal vers éliminer toutes les formes de discrimination de caste. ?
L'analyse de CHRGJ est basée sur la recherche et les constructions étendues sur ses travaux précédents sur la matière de la discrimination-particulier de caste son rapport 2005 le morceau absent du puzzle : Discrimination de caste et le conflit au Népal.
Le rapport et d'autres matières de base, y compris un papier de briefing de résumé dans l'anglais et Nepali, sont disponibles chez www.chrgj.org.
Pour plus d'informations sur l'IDSN, voyez svp : www.idsn.org.
Au sujet du CHRGJ : Le centre pour les droits de l'homme et la justice globale (CHRGJ) rassemble et augmente la rangée riche d'enseignement, de recherche, de clinique, internat, et activités de édition entreprises dans l'école de l'université de New York (NYU) de la loi sur les questions internationales de droits de l'homme. Philip Alston est le centre ? chaise de corps enseignant de s ; Smita Narula et Margaret Satterthwaite sont des directeurs de corps enseignant ; Jayne Huckerby est directeur de recherches ; Veerle Opgenhaffen est directeur de programme ; Mattie Johnstone est camarade clinique ; et Michelle Williams est administrateur de clinique. Les CHRGJ et sa clinique internationale de droits de l'homme se sont concentrés intensivement sur la discrimination de caste, et ont collaboré avec des associés d'O.N.G. de Dalit dans l'ensemble d'Asie du sud. Le centre ? des rapports de s, les rapports, et les papiers de briefing sur la discrimination de caste sont régulièrement cités par des décisionnaires et des acteurs intergouvernementaux.
Pour plus de contact de l'information :
CHRGJ : Smita Narula, directeur de corps enseignant, +1 212 992 8824 ou +1 917 209 6902 (l'anglais, Hindi, Urdu)
Jayne Huckerby, directeur de recherches, +1 212 992 cliniques internationales de 8903 ou +1 212 203 6410 (
l'anglais) droits de l'homme :
Neville Dastoor +1 813 380 2030 (l'anglais)
Tafadzwa Pasipanodya, +1 609 462 6409 (anglais, français, portugais, allemand, espagnol)
IDSN : Rikke Nöhrlind, coordonnateur : + (l'anglais, danois) centre 45 29 70 06
30 pour les droits de l'homme et l'école globale
d'université de New York de justice rue
occidentale de la loi 110 de la troisième, suite 204
New York, email de NY
10012 : Web
de chrgj@juris.law.nyu.edu : www.chrgj.org
-------------------------------
Veuillez lire l'auteur : Les juste des femmes au Népal (Satis Shroff)
Edición de Dalit: Las derechas de Nepal pisoteadas (Satis Shroff)
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
La nueva constitución de Nepal debe reconocer y proteger los derechos humanos fundamentales de Dalits, dice un nuevo informe lanzado hoy por el centro para los derechos humanos y la justicia global (CHRGJ) en la escuela de la universidad de Nueva York de la ley. ¿El informe fue lanzado en los talones de Nepal? elecciones constitutivas históricas de la asamblea de s celebradas el 10 de abril de 2008.
El informe de 89 páginas que modifica la justicia: ¿Asegurar las derechas de Dalit en Nepal? ¿la nueva constitución de s analiza Nepal? ¿constitución del interino de s para informar a cómo la nueva constitución se puede bosquejar de acuerdo con el país? obligaciones internacionales de los derechos humanos de s de asegurar las derechas del grupo de Dalits-a que ha hecho frente a más de 2000 años de discriminación sistemática en base de casta. ¿Pues Nepal prepara su nueva constitución después de años de la guerra civil prolongada, la modificación de la justicia provee de los legisladores de Nepalese medios tangibles de demostrar el país? comisión de s con la dignidad inherente y los derechos humanos de todos los individuos.
¿El sistema de casta es una afrenta a la dignidad humana y hostil a la derecha a la igualdad bajo derecho internacional? Smita dicho Narula, director de la facultad en CHRGJ y un experto en la discriminación de la casta. ¿? ¿Nepal? ¿la nueva constitución de s debe pulsar en el corazón de este sistema inhumano, o del riesgo que perpetúa las mismas injusticias que aprovisionaron de combustible sus conflictos del pasado.?
Las áreas principales del informe del foco corresponden con las obligaciones internacionales del tratado de los derechos humanos de Nepal, que incluyen asegurarse: acceso nondiscriminatory a la ciudadanía; la derecha a la igualdad y al non-discrimination; las derechas civiles y políticas; las derechas económicas, sociales, y culturales; las derechas de las mujeres; las derechas de los niños; la derecha de estar libre de la tortura y el otro tratamiento o castigo cruel, inhumano, o que degrada; y la derecha a un remedio para las violaciones de los derechos humanos. Nepal tiene que fechar el cortocircuito lejano caído de resolver estas obligaciones de los derechos humanos, como es demostrado por la realidad de la experiencia de Nepalese Dalit. Mientras que la constitución del interino toma medidas recomendables hacia derechos humanos, sigue habiendo los boquetes significativos en la protección de las derechas de Dalit.
¿La discriminación de la casta y la práctica del untouchability han asegurado la subordinación completa de Dalits que, basado en algunas estimaciones oficiosas, abarca hasta 25 por ciento de Nepal? ¿población de s, con todo poseer solamente un por ciento de Nepal? abundancia de s y tierra de labrantío. Aunque algún Dalits ha sobresalido a pesar de los apremios substanciales del sistema de casta, un porcentaje grande sigue siendo vulnerable a las formas extremas de explotación. ¿Superior-casta? los miembros de la Comunidad fuerzan típicamente Dalits para vivir en comunidades segregadas; prohibido les de incorporar espacios públicos; niegúeles el acceso al alimento, al agua, y a la tierra; y fuércelos en las ocupaciones casta-basadas consideradas también „ritualmente impuro “para castas más altas. Las tentativas de Dalits de desafiar esta orden social prescrita se resuelven con violencia punitiva y ostracism social. Las mujeres y las muchachas de Dalit llevan la parte más recia dual de la discriminación de la casta y del género. ¿La exclusión de Dalits de todas las facetas del gobierno ha asegurado su marginalization continuado y su recibo desigual del estado? atención y recursos de s. Este marginalization político también los hace particularmente vulnerables a los abusos tales como tortura y detención arbitraria, los abusos que eran maduros durante el conflicto.
“La nueva constitución debe actuar como mapa itinerario para cómo Nepal resolverá sus obligaciones internacionales de los derechos humanos,” dijo Jayne Huckerby, director de la investigación de CHRGJ. Debe finalmente contestar a la llamada atrasada larga para las derechas de Dalit.
¿Las recomendaciones del informe se basan en un análisis detallado de Nepal? obligaciones de s bajo ley internacional de los derechos humanos. Entre sus recomendaciones dominantes, CHRGJ invita a asamblea constitutiva a asegurar la nueva constitución de ese Nepal:
el § facilita la representación política y la participación significativa de Dalits y de otras comunidades marginadas en cuerpos de toma de decisión, incluyendo la asamblea constitutiva que bosquejará la nueva constitución;
el § asegura el acceso nondiscriminatory a la ciudadanía;
el § prohíbe explícitamente actos privados de la discriminación;
el § prohíbe explícitamente el uso de la religión de usurpar sobre las derechas fundamentales;
el § garantiza explícitamente la derecha a la salud y la derecha de elegir o de aceptar libremente el empleo;
el § adopta una definición de la tortura más allá de los actos que ocurren en la detención de la custodia tradicional; y,
el § amplía la derecha al remedio constitucional a los non-citizens.
La modificación de la justicia fue producida en colaboración estrecha con los abogados de Dalit y los miembros de la comunidad legal en Nepal y dibuja en la maestría del académico de Nepalese y de los eruditos constitucionales internacionales. En noviembre de 2007, CHRGJ también condujo entrevistas extensas del en-país con los abogados de las derechas de Dalit, los miembros de la comunidad legal de Nepalese, y los representantes de organizaciones internacionales. ¿El informe incluye la información efectiva detallada sobre abusos de los derechos humanos contra Dalits en Nepal y estructuras en ambos CHRGJ? maestría de s en la discriminación de la casta y la ley internacional de los derechos humanos.
¿El informe? los resultados y las recomendaciones de s han sido endosados por la red internacional de la solidaridad de Dalit (IDSN), una organización no gubernamental basada fuera de Copenhague que reúne redes nacionales de la solidaridad y plataformas del NGO de Dalit de alrededor del mundo. IDSN dio la bienvenida a la inclusión sin precedente de Dalits en la asamblea constitutiva, agregando que lejos más necesita ser hecha.
¿? ¿Nepal hace frente a una oportunidad histórica de eliminar este sistema atrincherado de desigualdades radicales? ¿Rikke dicho Nöhrlind, IDSN? ¿coordinador de s? Este informe hace una enorme contribución al nuevo gobierno claramente articulando la gama completa de las medidas que necesitan ser adoptadas para tratar la herencia larga de la injusticia contra Dalits. ¿Esperamos sinceramente que la comunidad internacional apoye la transición de Nepal hacia la eliminación de todas las formas de discriminación de la casta.?
El análisis de CHRGJ se basa en la investigación y estructuras extensas sobre su trabajo previo en el asunto de la discriminación-particular de la casta su informe 2005 el pedazo que falta del rompecabezas: Discriminación de la casta y el conflicto en Nepal.
El informe y otros materiales de base, incluyendo un papel sumario del informe en inglés y Nepali, están disponibles en www.chrgj.org.
Para más información sobre el IDSN, vea por favor: www.idsn.org.
Sobre el CHRGJ: El centro para los derechos humanos y la justicia global (CHRGJ) reúne y amplía el arsenal rico de enseñanza, de investigación, de clínico, puesto de interno, y las actividades que publican emprendidas dentro de la escuela de la universidad de Nueva York (NYU) de la ley en ediciones internacionales de los derechos humanos. ¿Philip Alston es el centro? silla de la facultad de s; Smita Narula y Margaret Satterthwaite son directores de la facultad; Jayne Huckerby es director de la investigación; Veerle Opgenhaffen es director del programa; Mattie Johnstone es compañero clínico; y Michelle Williams es administrador de la clínica. Los CHRGJ y su clínica internacional de los derechos humanos se han centrado extensivamente en la discriminación de la casta, y han colaborado con los socios del NGO de Dalit a través de Asia del Sur. ¿El centro? los informes de s, las declaraciones, y los papeles del informe en la discriminación de la casta son citados regularmente por los policymakers y los agentes inter-governmental.
Para más contacto de la información:
CHRGJ: Smita Narula, director de la facultad, +1 212 992 8824 o +1 917 209 6902 (inglés, Hindi, Urdu)
Jayne Huckerby, director de la investigación, +1 212 992 clínicas internacionales de 8903 o +1 212 203 6410 (
inglés) derechos humanos:
Neville Dastoor +1 813 380 2030 (inglés)
Tafadzwa Pasipanodya, +1 609 462 6409 (inglés, francés, portugués, alemán, español)
IDSN: Rikke Nöhrlind, coordinador: + (inglés, danéss) centro 45 29 70 06
30 para los derechos humanos y la escuela global
de la universidad de Nueva York de la justicia calle
del oeste de la ley 110 de la tercera, habitación 204
Nueva York, email de NY
10012: Web
de chrgj@juris.law.nyu.edu: www.chrgj.org
-------------------------------
Lea por favor a autor: Las derechas de las mujeres en Nepal (Satis Shroff)
Edizione di Dalit: I diritti del Nepal Downtrodden (Satis Shroff)
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La nuova costituzione del Nepal deve riconoscere e proteggere i diritti dell'uomo fondamentali di Dalits, ad esempio un nuovo rapporto liberato oggi dal centro per i diritti dell'uomo e la giustizia globale (CHRGJ) alla scuola dell'università de New York di legge. Il rapporto è stato liberato sui talloni del Nepal? elezioni costituenti storiche dell'Assemblea di s tenute il 10 aprile 2008.
Il rapporto delle 89 pagine che rimaneggia giustizia: Assicurazione dei diritti di Dalit nel Nepal? la nuova costituzione di s analizza il Nepal? costituzione di interim di s per informare come la nuova costituzione può essere disegnata in conformità con il paese? obblighi internazionali di diritti dell'uomo di s di assicurare i diritti del gruppo di Dalits-a che ha affrontato più di 2000 anni di distinzione sistematica in base a caste. Poichè il Nepal prepara la relativa nuova costituzione dopo gli anni della guerra civile prolungata, rimaneggiare la giustizia fornisce ai legislatori di Nepalese i mezzi definiti per dimostrare il paese? impegno di s a dignità inerente ed ai diritti dell'uomo di tutti gli individui.
Il sistema di caste è un affront alla dignità umana ed ostile alla destra ad uguaglianza secondo diritto internazionale? Smita detto Narula, direttore della facoltà a CHRGJ e un esperto su distinzione di caste. ? Il Nepal? la nuova costituzione di s deve colpire al cuore di questo sistema inhumane, o del rischio che perpetua i injustices stessi che hanno rifornito i relativi conflitti di combustibile del passato.?
Le zone principali del rapporto del fuoco corrispondono agli obblighi internazionali di trattato di diritti dell'uomo del Nepal, che includono accertarsi: accesso nondiscriminatory a cittadinanza; la destra ad uguaglianza ed al non-discrimination; diritti civili e politici; diritti economici, sociali e culturali; diritti delle donne; diritti dei bambini; la destra essere esente da tortura e l'altro trattamento o punizione crudele, inumano, o degradante; e la destra ad un rimedio alle violazioni di diritti dell'uomo. Il Nepal deve datare lo short lontano caduto di venire a contatto di questi obblighi di diritti dell'uomo, come è indicato dalla realtà dell'esperienza di Nepalese Dalit. Mentre la costituzione di interim prende le misure lodevoli verso i diritti dell'uomo, le lacune significative rimangono nella protezione dei diritti di Dalit.
La distinzione di Caste e la pratica del untouchability hanno accertato la subordinazione completa di Dalits che, basato su alcune valutazioni ufficiose, contiene fino a 25 per cento il Nepal? popolazione di s, tuttavia possedere soltanto un per cento del Nepal? ricchezza di s e terreno arabile. Anche se un certo Dalits ha eccelso malgrado i vincoli notevoli del sistema di caste, una grande percentuale rimane vulnerabile alle forme estreme di sfruttamento. Superiore-caste? i membri di Comunità forzano tipicamente Dalits per vivere nelle Comunità segregate; proibito a loro dall'entrare negli spazi pubblici; rifiuti loro l'accesso ad alimento, ad acqua ed a terra; e costringali in caste-ha basato le occupazioni considerate ugualmente „ritually impuro “per gli più alti castes. I tentativi da Dalits di sfidare a questo ordine sociale prescritto sono incontrati la violenza punitiva e il ostracism sociale. Le donne e le ragazze di Dalit sopportano il brunt doppio di distinzione di genere e di caste. L'esclusione di Dalits da tutte le sfaccettature di controllo ha accertato il loro marginalization continuato e la loro ricevuta disuguale del dichiarare? attenzione e risorse di s. Questo marginalization politico inoltre li rende particolarmente vulnerabili agli abusi quali tortura e detenzione arbitraria, abusi che erano maturi durante il conflitto.
“La nuova costituzione dovrebbe fungere da carta stradale per come il Nepal verrà a contatto dei relativi obblighi internazionali di diritti dell'uomo,„ ha detto Jayne Huckerby, direttore di ricerca del CHRGJ. Deve infine rispondere alla richiesta in ritardo lunga per i diritti di Dalit.
Le raccomandazioni del rapporto sono basate su un'analisi dettagliata del Nepal? obblighi di s secondo legge internazionale di diritti dell'uomo. Fra le relative raccomandazioni chiave, CHRGJ invita l'Assemblea costituente accertare la nuova costituzione del quel Nepal:
il § facilita la rappresentazione politica e la partecipazione espressiva di Dalits e di altre Comunità marginate nei corpi di risoluzione, compreso l'Assemblea costituente che disegnerà la nuova costituzione;
il § accerta l'accesso nondiscriminatory alla cittadinanza;
il § proibisce esplicitamente gli atti riservati di distinzione;
il § proibisce esplicitamente l'uso della religione invadere sui diritti fondamentali;
il § garantisce esplicitamente la destra a salute e la destra scegliere o accettare liberamente l'occupazione;
il § adotta una definizione di tortura oltre gli atti che si presentano nella detenzione custodial tradizionale; e,
il § estende la destra fino il rimedio costituzionale fino i non-citizens.
Rimaneggiare la giustizia è stato prodotto in stretta collaborazione con i fautori di Dalit ed i membri della Comunità legale nel Nepal e disegna sulla perizia del academics di Nepalese e degli eruditi costituzionali internazionali. Nel novembre 2007, interviste anche condotte del in-paese di CHRGJ le vaste con Dalit radrizza i fautori, i membri della Comunità legale di Nepalese ed i rappresentanti delle organizzazioni internazionali. Il rapporto include le informazioni effettive dettagliate sugli abusi di diritti dell'uomo contro Dalits nel Nepal e le configurazioni su entrambi i CHRGJ? perizia di s su distinzione di caste e su legge internazionale di diritti dell'uomo.
Il rapporto? i risultati e le raccomandazioni di s sono stati firmati tramite la rete internazionale di solidarietà di Dalit (IDSN), un'organizzazione non governativa basata da Copenhaghen che riunisce le reti nazionali di solidarietà e le piattaforme del NGO di Dalit intorno al mondo. IDSN ha accolto favorevolmente l'inclusione senza precedente di Dalits nell'Assemblea costituente, aggiungente che molto più deve essere fatto.
? Il Nepal affronta un'occasione storica eliminare questo sistema entrenched delle diseguaglianze radicali? Rikke detto Nöhrlind, IDSN? coordinatore di s? Questo rapporto dà un contributo tremendo al nuovo governo chiaramente articolando la gamma completa di misure che devono essere adottate per richiamare l'eredità lunga di injustice contro Dalits. Speriamo francamente che la Comunità internazionale sostenga la transizione del Nepal verso l'eliminazione de tutte le forme di distinzione di caste.?
L'analisi del CHRGJ è basata su vaste ricerca e configurazioni sul relativo lavoro precedente sul soggetto di distinzione-particolare di caste il relativo rapporto 2005 la parte mancante del puzzle: Distinzione di Caste ed il conflitto nel Nepal.
Il rapporto ed altri materiali di base, compreso una carta sommaria da istruzione sia nell'inglese che in Nepali, sono disponibili a www.chrgj.org.
Per le più informazioni sul IDSN, veda prego: www.idsn.org.
Circa il CHRGJ: Il centro per i diritti dell'uomo e la giustizia globale (CHRGJ) riunisce ed espande l'allineamento ricco di istruzione, di ricerca, di clinico, internship ed attività di pubblicazione intraprese all'interno della scuola dell'università de New York (NYU) di legge sulle edizioni internazionali di diritti dell'uomo. Philip Alston è il centro? sedia della facoltà di s; Smita Narula e Margaret Satterthwaite sono direttori della facoltà; Jayne Huckerby è direttore di ricerca; Veerle Opgenhaffen è direttore di programma; Mattie Johnstone è collega clinico; e Michelle Williams è coordinatore della clinica. I CHRGJ e la relativa clinica internazionale di diritti dell'uomo hanno messo a fuoco estesamente su distinzione di caste ed hanno collaborato con i soci del NGO di Dalit durante Asia del Sud. Il centro? i rapporti di s, le dichiarazione e le carte da istruzione su distinzione di caste si citano regolarmente dai policymakers e dagli attori inter-governmental.
Per più contatto delle informazioni:
CHRGJ: Smita Narula, direttore della facoltà, +1 212 992 8824 o +1 917 209 6902 (inglese, Hindi, Urdu)
Jayne Huckerby, direttore di ricerca, +1 212 992 cliniche internazionali di 8903 o +1 212 203 6410 (
inglese) diritti dell'uomo:
Neville Dastoor +1 813 380 2030 (inglese)
Tafadzwa Pasipanodya, +1 609 462 6409 (inglese, francese, portoghese, tedesco, spagnolo)
IDSN: Rikke Nöhrlind, coordinatore: + (inglese, danesi) centro 45 29 70 06
30 per i diritti dell'uomo e la scuola globale
dell'università de New York della giustizia via
ad ovest di legge 110 della terza, Suite 204
New York, email di NY
10012: fotoricettore
di chrgj@juris.law.nyu.edu: www.chrgj.org
-------------------------------
Legga prego l'autore: Diritti delle donne nel Nepal (Satis Shroff)
Dalit Ausgabe: Die Rechte von Nepal Downtrodden (Satis Shroff)
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Nepals neue Beschaffenheit muß erkennen und die grundlegenden menschlichen Rechte von Dalits zu schützen, sagt einen neuen Report, der heute durch die Mitte für menschliche Rechte und globale Gerechtigkeit (CHRGJ) freigegeben wird an der New York Universitätsschule des Gesetzes. Der Report wurde auf den Fersen von Nepal freigegeben? s historische konstituierende Versammlung Wahlen am 10. April 2008 gehalten.
Der 89 Seite Report, der Gerechtigkeit umgestaltet: Sichern der Dalit Rechte in Nepal? s neue Beschaffenheit analysiert Nepal? s Zwischenzeitsbeschaffenheit, zum zu informieren, wie die neue Beschaffenheit in übereinstimmung mit dem Land gezeichnet werden kann? s internationale Verpflichtungen der menschlichen Rechte, die Rechte der Dalits-a Gruppe zu sichern, die mehr als 2000 Jahre systematische Unterscheidung auf der Grundlage von Kaste gegenübergestellt hat. Da Nepal seine neue Beschaffenheit nach Jahren des verlängerten Bürgerkrieges vorbereitet, versieht das Umgestalten von Gerechtigkeit Nepalese Gesetzgeber mit fühlbaren Mitteln, das Land zu demonstrieren? s Verpflichtung rechts die zugehörige Würde und menschlichen aller Einzelpersonen.
Das Kastensystem ist rechts zur Gleichheit unter internationalem Gesetz eine Beleidigung zur menschlichen Würde und ein feindlich? besagtes Smita Narula, Lehrkörper-Direktor an CHRGJ und ein Experte auf Kasteunterscheidung. ? Nepal? s neue Beschaffenheit muß am Herzen dieses inhumane Systems oder der Gefahr anschlagen, die das Unrecht verewigt, das seine Konflikte der Vergangenheit. tankte?
Die Hauptbereiche des Reports des Fokus entsprechen mit Nepals internationalen Vertragverpflichtungen der menschlichen Rechte, die das Sicherstellen einschließen: nichtdiskriminierender Zugang zur Staatsbürgerschaft; das Recht zur Gleichheit und zur Nondiskriminierung; Zivil- und politische Rechte; ökonomische, Sozial- und kulturelle Rechte; Rechte der Frauen; Rechte der Kinder; das Recht, von der Folterung und andere grausame, unmenschliche oder entwürdigende Behandlung oder Bestrafung frei zu sein; und das Recht zu einem Hilfsmittel für Verletzungen der menschlichen Rechte. Nepal hat bis heute gefallenen weiten Kurzschluß des Nachkommens dieser Verpflichtungen der menschlichen Rechte, wie durch die Wirklichkeit der Nepalese Dalit Erfahrung gezeigt wird. Während die Zwischenzeitsbeschaffenheit empfehlenswerte Schritte nach rechts menschliche unternimmt, bleiben bedeutende Abstände im Schutz der Dalit Rechte.
Kasteunterscheidung und die Praxis von untouchability hat die komplette Unterordnung von Dalits sichergestellt das, basiert auf einigen nicht offiziellen Schätzungen, bis 25 Prozent von Nepal enthalten? s Bevölkerung, dennoch nur ein Prozent von Nepal besitzen? s Fülle und urbares Land. Obgleich irgendein Dalits trotz der erheblichen Begrenzungen des Kastensystems übertroffen haben, bleiben ein großer Prozentsatz zu den extremen Formen von Ausnutzung verletzbar. Ober-Kaste? Gemeinschaftsmitglieder zwingen gewöhnlich Dalits, um in getrennten Gemeinschaften zu leben; verboten ihnen vom Eintragen der allgemeinen Räume; verweigern Sie ihnen Zugang zur Nahrung, zum Wasser und zum Land; und zwingen Sie sie in die Kaste-gegründeten Besetzungen, die auch rituell unreine „„das für höhere Kasten gelten. Versuche durch Dalits, diesen vorgeschriebenen Sozialauftrag herauszufordern werden strafende Gewalttätigkeit und Sozialostracism getroffen. Dalit Frauen und Mädchen tragen das Doppelhauptgewicht der Kaste- und Geschlechtunterscheidung. Der Ausschluß von Dalits von allen Facetten der Regierungsgewalt hat ihr anhaltendes marginalization und ihren ungleichen Empfang des Zustandes sichergestellt? s Aufmerksamkeit und Betriebsmittel. Dieses politische marginalization bildet sie auch besonders verletzbar zu den Mißbräuchen wie Folterung und willkürlicher Verzögerung, Mißbräuchen, die während des Konflikts reif waren.
„Die neue Beschaffenheit sollte dienen als ein Schaltplan für, wie Nepal seine internationalen Verpflichtungen der menschlichen Rechte nachkommt,“ sagte Jayne Huckerby, Direktor Forschung CHRGJS. Es muß den langen überfälligen Anruf für Dalit Rechte schließlich beantworten.
Die Empfehlungen des Reports basieren auf einer ausführlichen Analyse von Nepal? s Verpflichtungen unter internationalem Gesetz der menschlichen Rechte. Unter seinen Schlüsselempfehlungen ersucht CHRGJ um die konstituierende Versammlung, dieses Nepals neue Beschaffenheit sicherzustellen:
§ erleichtert politische Darstellung und sinnvolle Teilnahme von Dalits und von anderen marginalized Gemeinschaften in den beschlußfassenden Organen, einschließlich die konstituierende Versammlung, die die neue Beschaffenheit zeichnet;
§ stellt nichtdiskriminierenden Zugang zur Staatsbürgerschaft sicher;
§ verbietet ausdrücklich private Taten der Unterscheidung;
§ verbietet ausdrücklich den Gebrauch von Religion, nach grundlegenden Rechten einzugreifen;
§ garantiert ausdrücklich dem Recht zur Gesundheit und dem Recht, Beschäftigung frei zu wählen oder anzunehmen;
§ nimmt eine Definition der Folterung über Taten hinaus an, die in der traditionellen Aufsichtsverzögerung auftreten; und,
§ verlängert das Recht auf konstitutionelles Hilfsmittel auf Nichtbürger.
Das Umgestalten von Gerechtigkeit wurde in enger Zusammenarbeit mit Dalit Fürsprechern und Mitgliedern der zugelassenen Gemeinschaft in Nepal produziert und zeichnet auf die Sachkenntnis des Nepalese Akademikers und der internationalen konstitutionellen Gelehrten. Im November 2007 CHRGJ berichtigt auch geleitete umfangreiche Inland Interviews mit Dalit Fürsprecher, Mitglieder der Nepalese zugelassenen Gemeinschaft und Repräsentanten der internationalen Organisationen. Der Report schließt ausführliche auf Tatsachen beruhende Informationen über Mißbräuche der menschlichen Rechte gegen Dalits in Nepal und Bauten auf beiden CHRGJ ein? s Sachkenntnis auf Kasteunterscheidung und internationalem Gesetz der menschlichen Rechte.
Der Report? s Entdeckungen und Empfehlungen sind durch das internationale Dalit solidarität-Netz (IDSN), eine nichtstaatliche Organisation indossiert worden, die aus Kopenhagen heraus gegründet wird, das nationale solidaritätnetze und Dalit nichtstaatliche Organisation Plattformen um von der Welt zusammenbringt. IDSN begrüßte die beispiellose Einbeziehung von Dalits in der konstituierenden Versammlung und addierte, daß weit mehr getan werden muß.
? Nepal stellt eine historische Gelegenheit gegenüber, dieses befestigte System der radikalen Verschiedenheiten zu beseitigen? besagtes Rikke Nöhrlind, IDSN? s Koordinator? Dieser Report bildet einen enormen Beitrag zur neuen Regierung, indem er offenbar die volle Strecke der Maßnahmen artikuliert, die angenommen werden müssen, um das lange Vermächtnis des Unrechts gegen Dalits zu adressieren. Wir hoffen herzlichst, daß die internationale Gemeinschaft übergang Nepals in Richtung zum Beseitigen aller Formen der Kasteunterscheidung. stützt?
Analyse CHRGJS basiert auf umfangreicher Forschung und Bauten nach seiner vorhergehenden Arbeit auf dem Thema der Kaste Unterscheidung-bestimmt sein Report 2005 das fehlende Stück des Puzzlespiels: Kaste-Unterscheidung und der Konflikt in Nepal.
Der Report und andere Hintergrundmaterialien, einschließlich ein zusammenfassendes Anweisung Papier in Englisch und in Nepali, sind bei www.chrgj.org vorhanden.
Zu mehr Information über das IDSN, sehen Sie bitte: www.idsn.org.
Über das CHRGJ: Die Mitte für menschliche Rechte und globale Gerechtigkeit (CHRGJ) bringt zusammen und erweitert die reiche Reihe des Unterrichtens, Forschung, klinischem, Internship und die Verlags- Tätigkeiten, die innerhalb der New York Universitäts (NYU) aufgenommen werden Schule des Gesetzes auf internationalen Ausgaben der menschlichen Rechte. Philip Alston ist die Mitte? s Lehrkörper-Stuhl; Smita Narula und Margaret Satterthwaite sind Lehrkörper-Direktoren; Jayne Huckerby ist Forschung Direktor; Veerle Opgenhaffen ist Programm-Direktor; Mattie Johnstone ist klinischer Gefährte; und Michelle Williams ist Klinik-Verwalter. Die CHRGJ und seine internationale menschliche Recht-Klinik haben weitgehend auf Kasteunterscheidung konzentriert und haben mit Dalit nichtstaatliche Organisation Partnern in Südasien zusammengearbeitet. Die Mitte? s Berichte, Aussagen und Anweisung Papiere über Kasteunterscheidung werden regelmäßig von den Entscheidungsträgern und von den zwischenstaatlichen Schauspielern zitiert.
Für mehr Informationen Kontakt:
CHRGJ: Smita Narula, Lehrkörper-Direktor, +1 212 992 8824 oder +1 917 209 6902 (Englisch, Hindi, Urdu)
Jayne Huckerby, Forschung Direktor, +1 212 992 8903 oder +1 212 203 6410 (Englisch)
internationale menschliche Recht-Klinik:
Neville Dastoor +1 813 380 2030 (Englisch)
Tafadzwa Pasipanodya, +1 609 462 6409 (englisch, französisch, portugiesisch, deutsch, spanisch)
IDSN: Rikke Nöhrlind, Koordinator: + (Englisch, dänisch) Mitte 45 29 70 06
30 für menschliche Rechte und globale Gerechtigkeit-
New York Universitätsschule West
dritten der Straße des Gesetz-110, Suite 204
New York, NY 10012
email: chrgj@juris.law.nyu.edu
Netz: www.chrgj.org
-------------------------------
Lesen Sie bitte des Autors: Rechte der Frauen in Nepal (Satis Shroff)
Edição de Dalit: As direitas de Nepal Downtrodden (Satis Shroff)
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O constitution novo de Nepal deve reconhecer e para proteger as direitas humanas fundamentais de Dalits, diz um relatório novo liberado hoje pelo centro para as direitas humanas e a justiça global (CHRGJ) na escola da universidade de New York da lei. O relatório foi liberado nos saltos de Nepal? eleições Constituent historic do conjunto de s prendidas abril em 10, 2008.
O relatório de 89 páginas que Recasting a justiça: Fixando direitas de Dalit em Nepal? o Constitution novo de s analisa Nepal? Constitution do ínterim de s para informar como o constitution novo pode ser esboçado de acordo com o país? obrigações internacionais das direitas humanas de s fixar as direitas do grupo de Dalits-a que enfrentou mais de 2000 anos da discriminação sistemática na base do caste. Porque Nepal prepara seu constitution novo após anos da guerra civil prolongada, Recasting a justiça fornece lawmakers de Nepalese com os meios tangible demonstrar o país? compromisso de s à dignidade inerente e às direita humanas de todos os indivíduos.
O sistema de caste é uma afronta à dignidade humana e inimical à direita à igualdade sob a lei internacional? Smita dito Narula, diretor da faculdade em CHRGJ e um perito na discriminação do caste. ? Nepal? o constitution novo de s deve golpear no coração deste sistema inhumane, ou de risco que perpetuating os injustices very que abasteceram seus conflitos do passado.?
As áreas principais do relatório de foco correspondem com as obrigações internacionais do tratado das direitas humanas de Nepal, que incluem se assegurar: acesso nondiscriminatory ao citizenship; a direita à igualdade e ao non-discrimination; direitas civis e políticas; direitas econômicas, sociais, e cultural; direitas das mulheres; direitas das crianças; a direita estar livre da tortura e o outro tratamento ou punição cruel, inumana, ou degradando; e a direita a um remédio para violações das direitas humanas. Nepal tem que datar o short distante caído de encontrar-se com estas obrigações das direitas humanas, como é mostrado pela realidade da experiência de Nepalese Dalit. Quando o Constitution do ínterim fizer exame de etapas commendable para direitas humanas, as aberturas significativas remanescem na proteção de direitas de Dalit.
A discriminação do Caste e a prática do untouchability asseguraram o subordination completo de Dalits que, baseado em algumas estimativas unofficial, compreende até 25 por cento de Nepal? população de s, contudo para possuir somente um por cento de Nepal? riqueza de s e terra arable. Embora algum Dalits excelled apesar dos confinamentes substanciais de sistema de caste, uma porcentagem grande remanesce vulnerável aos formulários extremos da exploração. Superior-caste? os membros de comunidade forçam tipicamente Dalits para viver em comunidades segregadas; proibido lhes de incorporar espaços públicos; negue-lhes o acesso ao alimento, à água, e à terra; e coerce os nas ocupações caste-baseadas consideradas demasiado „ritually impure “para uns castes mais elevados. As tentativas por Dalits de defy esta ordem social prescrita são encontradas com com violência punitive e o ostracism social. As mulheres e as meninas de Dalit carregam o brunt duplo da discriminação do caste e do gender. A exclusão de Dalits de todos os facets do governance assegurou seu marginalization continuado e seu recibo desigual do estado? atenção e recursos de s. Este marginalization político fá-los também particularmente vulneráveis aos abusos tais como a tortura e o detention arbitrário, os abusos que eram maduros durante o conflito.
“O constitution novo deve agir como um mapa rodoviário para como Nepal se encontrará com suas obrigações internacionais das direitas humanas,” disse Jayne Huckerby, diretor da pesquisa de CHRGJ. Deve finalmente responder à chamada overdue longa para direitas de Dalit.
As recomendações do relatório são baseadas em uma análise detalhada de Nepal? obrigações de s sob a lei internacional das direitas humanas. Entre suas recomendações chaves, CHRGJ convida o conjunto Constituent assegurar o constitution novo desse Nepal:
o § facilita a respresentação política e a participação significativa de Dalits e de outras comunidades marginalizadas em corpos de tomada de decisão, including o conjunto Constituent que esboçará o constitution novo;
o § assegura o acesso nondiscriminatory ao citizenship;
o § proíbe explicitamente atos confidenciais da discriminação;
o § proíbe explicitamente o uso da religião encroach em cima das direitas fundamentais;
o § garante explicitamente a direita à saúde e a direita escolher ou aceitar livremente o emprego;
o § adota uma definição da tortura além dos atos que ocorrem no detention custodial tradicional; e,
o § estende a direita ao remédio constitutional aos non-citizens.
Recasting a justiça foi produzido na cooperação próxima com os advogados de Dalit e os membros da comunidade legal em Nepal e extrai na perícia do academics de Nepalese e de scholars constitutional internacionais. Em novembro 2007, CHRGJ conduziu também entrevistas extensivas do em-país com os advogados das direitas de Dalit, os membros da comunidade legal de Nepalese, e os representantes de organizações internacionais. O relatório inclui informação factual detalhada em abusos das direitas humanas de encontro a Dalits em Nepal e configurações em ambos os CHRGJ? perícia de s na discriminação do caste e na lei internacional das direitas humanas.
O relatório? os findings e as recomendações de s foram endossados pela rede internacional do Solidarity de Dalit (IDSN), uma organização non-governmental baseada fora de Copenhaga que traz junto redes nacionais do solidarity e plataformas do NGO de Dalit em torno do mundo. IDSN deu boas-vindas ao inclusion unprecedented de Dalits no conjunto Constituent, adicionando que distante mais necessita ser feito.
? Nepal enfrenta uma oportunidade historic de eliminar este sistema entrenched de desigualdades radicais? Rikke dito Nöhrlind, IDSN? coordenador de s? Este relatório faz uma contribuição tremenda ao governo novo claramente articulando a escala cheia das medidas que necessitam ser adotadas para se dirigir ao legacy longo do injustice de encontro a Dalits. Nós esperamos sincerely que a comunidade internacional suporte a transição de Nepal para eliminar todos os formulários da discriminação do caste.?
A análise de CHRGJ é baseada na pesquisa e em configurações extensivas em seu trabalho precedente no tópico da discriminação-particular do caste seu relatório 2005 a parte faltante do enigma: Discriminação do Caste e o conflito em Nepal.
O relatório e outros materiais de fundo, including um papel sumário da instrução no inglês e no Nepali, estão disponíveis em www.chrgj.org.
Para mais informação sobre o IDSN, veja por favor: www.idsn.org.
Sobre o CHRGJ: O centro para as direitas humanas e a justiça global (CHRGJ) traz junto e expande a disposição rica de ensinar, de pesquisa, de clínico, internship, e as atividades publicando empreendidas dentro da escola da universidade de New York (NYU) da lei em edições internacionais das direitas humanas. Philip Alston é o centro? cadeira da faculdade de s; Smita Narula e Margaret Satterthwaite são diretores da faculdade; Jayne Huckerby é diretor da pesquisa; Veerle Opgenhaffen é diretor do programa; Mattie Johnstone é companheiro clínico; e Michelle Williams é administrador da clínica. Os CHRGJ e sua clínica internacional das direitas humanas focalizaram extensivamente na discriminação do caste, e collaborated com os sócios do NGO de Dalit durante todo 3Sul da Ásia. O centro? os relatórios de s, as indicações, e os papéis da instrução na discriminação do caste cited regularmente por policymakers e pelos atores inter-governmental.
Para mais contato da informação:
CHRGJ: Smita Narula, diretor da faculdade, +1 212 992 8824 ou +1 917 209 6902 (inglês, Hindi, Urdu)
Jayne Huckerby, diretor da pesquisa, +1 212 992 clínicas internacionais de 8903 ou +1 212 203 6410 (
inglês) direitas humanas:
Neville Dastoor +1 813 380 2030 (inglês)
Tafadzwa Pasipanodya, +1 609 462 6409 (inglês, francês, Portuguese, alemão, espanhol)
IDSN: Rikke Nöhrlind, coordenador: + (inglês, dinamarqueses) centro 45 29 70 06
30 para direitas humanas e a escola global
da universidade de New York da justiça rua
ocidental da lei 110 da terceira, Suite 204
New York, email de NY
10012: correia fotorreceptora
de chrgj@juris.law.nyu.edu: www.chrgj.org
-------------------------------
Leia por favor o autor: Direitas das mulheres em Nepal (Satis Shroff)
Dalit utfärdar: De Downtrodden rätterna av Nepal (Satis Shroff)
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Nepal måste nya konstitution känna igen, och att skydda grundmänsklig rättighet av Dalits, något att säga per utsläppt today för ny rapport vid centrera för mänsklig rättighet och global rättvisa (CHRGJ) på den New York universitetar skola av lag. Rapporten var utsläppt på hälen av Nepal? historiska bestånds- enhetsval för s som rymms på April 10, 2008.
Rapporten för 89 sida som stöper om rättvisa: Säkrande av Dalit rätter i Nepal? analyserar den nya konstitutionen för s Nepal? s-interimskonstitution som informerar hur den nya konstitutionen kan formuleras i överensstämmelse med landet? åtaganden för s-landskampmänsklig rättighet att säkra rätterna av den Dalits-a gruppen som har vänt mot mer än 2000 år av systematisk diskriminering på basen av kast. Som Nepal förbereder dess nya konstitution efter år av den långvariga inbördeskriget, ger att stöpa om rättvisa nepalesiska lagstiftarear med påtagligt hjälpmedel för att visa landet? s-förpliktelse till de naturliga individerna för värdighet och för mänsklig rättighet allra.
Kastsystemet är en skymf till människovärde och inimical till rakt till jämställdheten under landskamplag? said Smita Narula, fakultetdirektör på CHRGJ och ett sakkunnigt på kastdiskriminering. ? Nepal? måste den nya konstitutionen för s slå på hjärtan av detta inhumane system, eller riskera att föreviga de very orättvisarna som tankade dess konflikter av förflutnan.?
Rapport främsta områden av fokuserar motsvarar med Nepal åtaganden för fördrag för landskampmänsklig rättighet, som inkluderar att se till: nondiscriminatory ta fram till medborgarskap; rakt till jämställdheten och nonen-discrimination; borgerliga och politiska rätter; las derechas económicas, sociales, y culturales; kvinna rätter; barns rätter; rakt till vara fritt från tortyr och annan grym, omänsklig eller förnedra behandling eller bestraffning; och rakt till en bota för mänsklig rättighetkränkningar. Nepal måste att datera stupat långt kort av möte av dessa mänsklig rättighetåtaganden, som visas av verkligheten av den nepalesiska Daliten erfar. Fördriva de berömvärda interimskonstitutiontakesna kliver in mot mänsklig rättighet, viktiga mellanrum återstår i skyddet av Dalit rätter.
Kastdiskriminering och öva av untouchabilityen har sett till den färdiga subordinationen av Dalits som som baseras på några inofficiella bedömningar, består av upp till 25 procent av Nepal? s-befolkningen, yet äger endast en procent av Nepal? s-rikedom och åkermark. Även om någon Dalits har överträffat illvilja kastsystemets verkliga tvång, återstår en stor procentsats sårbar till ytterligheten bildar av exploatering. Övre-kast? gemenskapmedlemmar tvingar typisk Dalits för att bo i segregerade gemenskaper; förbjuda dem från att skriva in offentliga utrymmen; förneka dem tar fram till mat, bevattnar och landar; och betvinga dem in i kast-baserad ansedd för „för ockupationar ritually som är okysk ”för högre kastar. Försök av Dalits att trotsa detta ordinerade samkväm beställer möts med straff- våld- och samkvämutfrysning. Dalit kvinnor och flickor uthärdar dubbelbrunten av kast- och genusdiskriminering. Alla uteslutandet av Dalits från fasetterar av makt har sett till deras fortsatte marginalization, och kvitterar deras olika av det statligt? s-uppmärksamhet och resurser. Denna politiska marginalization gör också dem bestämt sårbara till missbruk liksom tortyr och godtycklig försening, missbruk som var mogna under konflikten.
”Bör den nya konstitutionen agera som ett kretsschema för, hur den Nepal ska meeten dess landskampmänsklig rättighetåtaganden,” sade Jayne Huckerby, CHRGJS forskningdirektören. Det måste slutligen svara den långa förfallna appellen för Dalit rätter.
Rapport rekommendationer baseras på en specificerad analys av Nepal? s-åtaganden under landskampmänsklig rättighetlag. Bland dess nyckel- rekommendationer CHRGJ-appeller på den bestånds- enheten att se till den Nepal nya konstitution:
§ gör den politiska framställningen lättare, och meningsfullt deltagande av Dalits och andra marginalized gemenskaper i beslutsfattande förkroppsligar, däribland den bestånds- enheten som ska formulerar den nya konstitutionen;
§ ser till nondiscriminatory tar fram till medborgarskap;
§ förbjuder tydligt privat agerar av diskriminering;
§ förbjuder tydligt bruket av religionen att encroach på grundrätter;
§ garanterar tydligt rakt till det vård- och rakt till fritt väljaen eller accepterar anställning;
§ adopterar en definition av tortyrdet okända agerar som uppstår i traditionell skydds- försening; och
fördjupa § rakt till det konstitutionellt botar till non-citizens.
Att stöpa om rättvisa producerades i nära samarbete med Dalit förkämpar och medlemmar av den lagliga gemenskapen i Nepal och attraktioner på sakkunskapen av nepalesiska akademiker och konstitutionella forskare för landskamp. I November 2007, förade CHRGJ också omfattande i-land intervjuer med Dalit rättförkämpar, medlemmar av den nepalesiska lagliga gemenskapen och tekniker av landskamporganisationar. Rapporten inkluderar specificerad factual information på mänsklig rättighetmissbruk mot Dalits i Nepal och bygganden på båda CHRGJ? s-sakkunskap på kastdiskriminering och landskampmänsklig rättighetlag.
Rapporten? s-rönet och rekommendationer har signerats av den landskampDalit solidariteten knyter kontakt (IDSN), en non-governmental organisation som baseras ut ur Köpenhamnen som kommer med tillsammans medborgare som, solidaritet knyter kontakt och Dalit NGO-plattformar från runt om världen. IDSN välkomnade det aldrig tidigare skådade medräknandet av Dalits i den bestånds- enheten som så långt tillfogar mer behov att göras.
? Nepal vänder mot ett historiskt tillfälle att avlägsna detta befäste system av radikala ojämlikheter? said Rikke Nöhrlind, IDSN? s-koordinator? Denna rapport gör ett enormt bidrag till den nya regeringen, genom klart att artikulera det fullt för att spänna av, mäter det behov att adopteras för att tilltala den långa legaten av orättvisa mot Dalits. Alla vi uppriktigt hoppas internationellt samfund ska serviceNepal övergång in mot att avlägsna bildar av kastdiskriminering.?
CHRGJS analys baseras på omfattande forskning, och bygganden på dess föregående arbete på ämnet av kastdiskriminering-bestämd dess rapport 2005 som saknaden lappar av pussel: Kastdiskriminering och konflikten i Nepal.
Rapporten och andra bakgrundsmaterial, däribland en summarisk förhandsmöte som är pappers- i både engelska och Nepali, är tillgängliga på www.chrgj.org.
Behaga ser för mer information om IDSNEN: www.idsn.org.
Om CHRGJEN: Centrera för mänsklig rättighet och global rättvisa (CHRGJ) kommer med tillsammans och utvidgar den rika samlingen av undervisning, forskning som är klinisk, praktik, och publicerande aktiviteter som företa sig inom den New York universitetar (NYU) skolar av lag på landskampmänsklig rättighet utfärdar. Philip Alston är centrera? s-fakultetstol; Smita Narula och Margaret Satterthwaite är fakultetdirektörer; Jayne Huckerby är forskningdirektören; Veerle Opgenhaffen är programdirektören; Mattie Johnstone är den kliniska kamraten; och Michelle Williams är klinikadministratören. CHRGJNA och dess landskampmänsklig rättighetklinik har fokuserat omfattande på kastdiskriminering och har samarbetat med alltigenom södra Asien för Dalit NGO-partners. Centrera? s-rapporter, meddelanden och förhandsmötelegitimationshandlingar på kastdiskriminering citeras regelbundet av makthavande personer och inter-governmental skådespelarear.
För mer informationskontakt:
CHRGJ: Smita Narula, fakultetdirektör, +1 212 992 8824 eller +1 917 209 6902 (engelska, Hindi, Urdu)
Jayne Huckerby, forskningdirektör, +1 212 992 klinik för 8903 eller +1 212 203 6410 landskampmänsklig rättighet
(för engelska):
Neville Dastoor +1 813 380 2030 (engelska)
Tafadzwa Pasipanodya, +1 609 462 6409 (engelska, franska, portugisen, tysken, spanjor)
IDSN: Rikke Nöhrlind, koordinator: centrerar + 45 29 70 06 30 (engelska, danska
) för mänsklig rättighet och global rättvisa
den New York som universitetar skolar av den västra
tredje gatan för lag 110, följet 204
New York, e-post för NY
10012: chrgj@juris.law.nyu.edu-
rengöringsduk: www.chrgj.org
-------------------------------
Behaga läser författare: Kvinna rätter i Nepal (Satis Shroff)
Вопрос Dalit: Права Непала Downtrodden (Satis Shroff)
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Конституция Непала новая должна узнать и защитить основные права человека Dalits, говорит новый рапорт выпущенный сегодня центром для прав человека и глобального правосудия (CHRGJ) на школе университета нью-йорка закона. Рапорт был выпущен на пятках Непала? избрания учредительное собрание s, котор исторические держат 10-ого апреля 2008.
Отчет о 89 страниц Recasting правосудие: Обеспечивать права Dalit в Непале? конституция s новая анализирует Непал? конституция промежутка времени s для того чтобы сообщить как новая конституция может быть начерчена в соответствии с страной? обязательства прав человека s международные к безопасный права группы Dalits-a смотрела на больше чем 2000 лет систематического различения on the basis of каста. По мере того как Непал подготовляет свою новую конституцию после лет увеличиваемого гражданской войны, Recasting правосудие обеспечивает законодателей Nepalese с tangible серединами продемонстрировать страну? принятие окончательного решения s к своиственным сану и правам человека всех индивидуалов.
Система касты афронтом к людскому сану и inimical к праву к равности под международным правом? сказанное Smita Narula, директор факультета на CHRGJ и специалист на различении касты. ? Непал? конституция s новая должна поразить на сердце этой inhumane системы, или риска perpetuating очень несправедливости которые заправили топливом свои конфликты прошлого.?
Зоны рапорта главным образом фокуса соответствуют с обязательствами по договору прав человека Непала международными, которые вклюают обеспечивать: nondiscriminatory доступ к подданству; право к равности и non-различению; гражданские и политические права; хозяйственные, социальные, и культурные права; права женщин; права детей; право быть свободно от пытки и других жестокосердного, нечеловечно, или оскорбительное обращение или наказание; и право к выходу для нарушений прав человека. Непал должен датировать упаденную далекую краткость соотвествовать этим обязательствам прав человека, как показывает реальностью опыта Nepalese Dalit. Пока конституция промежутка времени предпринимает меры commendable к правам человека, значительно зазоры остают в предохранении прав Dalit.
Различение касты и практика untouchability обеспечивали вполне субординацию Dalits, основанного на некоторых неслужебных предварительных подчетах, состоит из up to 25 процентов Непала? населенность s, но иметь только один процент Непала? богатство и пахотная земля s. Хотя некоторое Dalits первенствовало несмотря на ограничения по системы касты существенные, большой процент остает уязвимым к весьма формам эксплуатирования. Верхн-каста? члена общины типично принуждают Dalits для того чтобы жить в сегрегированных общинах; запрещено им от входа общественных космосов; откажите им доступ к еде, воде, и земле; и coerce они в каст-основанные занятия рассматриваемые слишком „ритуально impure «для более высоких каст. Попытки Dalits defy этот предписанный социальный заказ встрещены с карательным расправой и социальным ostracism. Женщины и девушки Dalit носят двойной brunt различения касты и gender. Исключение Dalits от всех фасеток управления обеспечивало их продолжаемое marginalization и их неравное получение положения? внимание и ресурсы s. Это политическое marginalization также делает их определенно уязвимо к злоупотреблениям such as пытка и произвольное задержание, злоупотребления которые были зрелы во время конфликта.
«Новая конституция должна подействовать как roadmap для как Непал соотвествует своим международным обязательствам прав человека,» сказала Jayne Huckerby, руководителя отдела новых разработок CHRGJ. Оно должно окончательно ответить длиннему overdue звоноку для прав Dalit.
Рекомендации рапорта основаны на подробном анализе Непала? обязательства s под международным законом прав человека. Среди своих ключевых рекомендаций, CHRGJ call on учредительное собрание обеспечить конституцию того Непала новую:
§ облегчает политическое представление и содержательное участие Dalits и других marginalized общин в принимающих решения органах, включая учредительное собрание которое начертит новую конституцию;
§ обеспечивает nondiscriminatory доступ к подданству;
§ точно запрещает приватные поступки различения;
§ точно запрещает пользу вероисповедания посягнуть на основных правах;
§ точно гарантирует право к здоровью и право свободно выбрать или признавать занятость;
§ принимает определение пытки за поступками происходят в традиционном custodial задержании; и,
§ расширяет право к конституционному выходу к non-гражданам.
Recasting правосудие было произведен in close cooperation with защитники Dalit и члены правового общества в Непале и рисует на экспертизе academics Nepalese и международных конституционных эрудитов. В ноябре 2007, интервью в-страны CHRGJ также дирижированные обширные с Dalit выпрямляют защитников, членов правового общества Nepalese, и представителей международной организации. Рапорт вклюает детальную factual информацию на злоупотреблениях прав человека против Dalits в Непал и строения на обоих CHRGJ? экспертиза s на различении касты и международном законе прав человека.
Рапорт? заключения и рекомендации s были завизированы международной сетью сплоченности Dalit (IDSN), неправительственныа организации основанный из Copenhagen который bring together национальные сети сплоченности и платформы NGO Dalit from around the world. IDSN приветствовало unprecedented включение Dalits в учредительное собрание, добавляя что далеко больше нужно быть сделанным.
? Непал смотрит на историческую возможность исключить эту entrenched систему радикальных неравноправностей? сказанное Rikke Nöhrlind, IDSN? координатор s? Этот рапорт делает большущий вклад к новому правительству ясно артикулировать полный диапасон правила нужно быть устанавливанным для того чтобы адресовать длинний legacy несправедливости против Dalits. Мы задушевно надеемся переход сообществ Непала поддержки воли к исключать все формы различения касты.?
Анализ CHRGJ основан на обширных исследовании и строениях на своей предыдущей работе на теме различения-определенн касты свой рапорт 2005 пропавшая часть головоломки: Различение касты и конфликт в Непале.
Рапорт и другие материалы предпосылки, включая общую бумагу инструктажа как в английской языке, так и в Nepali, имеющиеся на www.chrgj.org.
Для больше информации о IDSN, пожалуйста см.: www.idsn.org.
О CHRGJ: Центр для прав человека и глобального правосудия (CHRGJ) bring together и расширяет блок богатые люди учить, исследования, клинического, internship, и опубликовывая деятельности предпринятые внутри школа университета нью-йорка (NYU) закона на международных вопросах прав человека. Филипп Alston будет центром? стул факультета s; Smita Narula и Маргарет Satterthwaite будут директорами факультета; Jayne Huckerby будет руководителем отдела новых разработок; Veerle Opgenhaffen будет директором программы; Матти Johnstone будет клиническим собратом; и Мишель Williams будет администратором клиники. CHRGJ и своя международная клиника прав человека фокусировали обширно на различении касты, и сотрудничали с соучастниками NGO Dalit повсеместно в South Asia. Центр? отчеты о s, заявления, и бумаги инструктажа на различении касты регулярно процитированы policymakers и inter-governmental актерами.
Для больше контакта информации:
CHRGJ: Smita Narula, директор факультета, +1 212 992 8824 или +1 917 209 6902 (английская язык, Hindi, Urdu)
Jayne Huckerby, руководитель отдела новых разработок, +1 212 992 клиники 8903 или +1 212 203 6410 (английская язык
) международных прав человека:
Neville Dastoor +1 813 380 2030 (английская язык)
Tafadzwa Pasipanodya, +1 609 462 6409 (английско, французско, португальско, немецко, испанско)
IDSN: Rikke Nöhrlind, координатор: + (английская язык, датские) центр 45 29 70 06
30 для прав человека и глобальной школы
университета нью-йорка правосудия улицы
закона 110 западной третьей, нью-йорка сюиты
204, Email NY
10012: стержень
chrgj@juris.law.nyu.edu: www.chrgj.org
-------------------------------
Пожалуйста прочитайте автора: Права женщин в Непале (Satis Shroff)
De kwestie van Dalit: De onderdrukte Rechten van Nepal (Satis Shroff)
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Moet de nieuwe grondwet van Nepal de fundamentele rechten van de mens van Dalits erkennen en beschermen, zegt een nieuw rapport dat vandaag door het Centrum voor Rechten van de mens en Globale Rechtvaardigheid (CHRGJ) wordt vrijgegeven bij de Universitaire School van New York van Wet. Het rapport werd vrijgegeven over de hielen van Nepal? s de historische verkiezingen van de Constituerende Assemblage die op 10 April, 2008 worden gehouden.
Het 89 paginarapport dat Rechtvaardigheid herziet: Het beveiligen van Rechten Dalit in Nepal? s de Nieuwe Grondwet analyseert Nepal? s Tussentijdse Grondwet om hoe de nieuwe grondwet overeenkomstig het land kan worden opgesteld te informeren? s internationale rechten van de mensverplichtingen om de rechten van groep te beveiligen dalits-A die meer dan 2000 jaar van systematisch onderscheid op basis van kaste onder ogen heeft gezien. Aangezien Nepal zijn nieuwe grondwet na jaren van verlengde burgeroorlog voorbereidt, voorziet het Herzien van Rechtvaardigheid Nepalese wetgevers van tastbare middelen om het land aan te tonen? s verplichting aan de inherente waardigheid en de rechten van de mens van alle individuen.
Het kastesysteem is een belediging en vijandig aan menselijke waardigheid aan het recht op gelijkheid in het kader van internationale wet? bovengenoemde Smita Narula, de Directeur van de Faculteit bij CHRGJ en een deskundige op kasteonderscheid. ? Nepal? s de nieuwe grondwet moet centraal bij dit inhumane systeem slaan, of riskeren bestendigend de eigenlijke onrechtvaardigheden die zijn conflicten van het verleden. van brandstof voorzagen?
De belangrijkste gebieden van het rapport van nadruk corresponderen met de internationale verplichtingen van het de rechten van de mensverdrag van Nepal, die het verzekeren omvatten: niet discriminerende toegang tot burgerschap; het recht op gelijkheid en non-discriminatie; burgerlijke en politieke rechten; economische, sociale, en culturele rechten; de rechten van vrouwen; de rechten van kinderen; het recht van marteling en andere wrede, onmenselijke, of degraderende behandeling of straf vrij te zijn; en het recht op een remedie voor rechten van de mensschendingen. Nepal moet dateren veel plotseling gevallen van het ontmoeten van deze rechten van de mensverplichtingen, zoals door de werkelijkheid van de Nepalese ervaring Dalit wordt getoond. Terwijl de Tussentijdse Grondwet prijzenswaardige maatregelen naar rechten van de mens treft, blijven de significante hiaten in de bescherming van rechten Dalit.
Het onderscheid van de kaste en de praktijk van untouchability hebben de volledige ondergeschiktheid van Dalits verzekerd die, die op sommige officieuze ramingen wordt gebaseerd, tot uit 25 percent van Nepal bestaat? s bevolking, nog eigen slechts één percent van Nepal? s rijkdom en akkerland. Hoewel één of andere Dalits ondanks de wezenlijke beperkingen van het kastesysteem heeft uitgeblonken, blijft een groot percentage kwetsbaar aan extreme vormen van benutting. Hoger-kaste? de communautaire leden dwingen typisch Dalits om in afgezonderde gemeenschappen te leven; verbied hen van het ingaan van openbare ruimten; ontzeg hen toegang tot voedsel, water, en land; en dwing hen tot op kaste-gebaseerde beroepen ook beschouwd als „ritueel onzuiver „voor hogere kasten. De pogingen door Dalits worden om deze voorgeschreven sociale orde te tarten ontmoet bestraffend geweld en sociale ostracism. De vrouwen en de meisjes van Dalit dragen dubbele brunt van kaste en geslachtsonderscheid. De uitsluiting van Dalits van alle facetten van bestuur heeft hun voortdurende marginalization en hun ongelijk ontvangstbewijs van de staat verzekerd? s aandacht en middelen. Dit politieke marginalization maakt hen ook bijzonder aan misbruiken zoals marteling kwetsbaar en de willekeurige detentie, misbruikt die tijdens het conflict rijp was.
De „nieuwe grondwet zou als roadmap voor moeten dienst doen hoe Nepal zijn internationale rechten van de mensverplichtingen,“ bovengenoemde Jayne Huckerby, de Directeur van het Onderzoek van CHRGJ zal ontmoeten. Het moet de lange achterstallige vraag naar rechten definitief beantwoorden Dalit.
De aanbevelingen van het rapport zijn gebaseerd op een gedetailleerde analyse van Nepal? s verplichtingen in het kader van internationale rechten van de menswet. Onder zijn zeer belangrijke aanbevelingen, nodigt CHRGJ de Constituerende Assemblage uit om de nieuwe grondwet van dat Nepal te verzekeren:
§ vergemakkelijkt politieke vertegenwoordiging en zinvolle participatie van Dalits en andere uitgesloten gemeenschappen in besluitvormingsorganismen, met inbegrip van de Constituerende Assemblage die de nieuwe grondwet zal opstellen;
§ verzekert niet discriminerende toegang tot burgerschap;
§ belemmert uitdrukkelijk privé handelingen van onderscheid;
§ belemmert uitdrukkelijk het gebruik van godsdienst om fundamentele rechten aan te tasten;
§ waarborgt uitdrukkelijk het recht op gezondheid en het recht werkgelegenheid vrij om te kiezen of goed te keuren;
§ keurt een definitie van marteling voorbij handelingen goed die in traditionele bewarende detentie voorkomen; en,
§ breidt het recht op constitutionele remedie aan niet-burgers uit.
Het herzien van Rechtvaardigheid werd geproduceerd in nauwe samenwerking met verdedigers Dalit en leden van de wettelijke gemeenschap in Nepal en trekt op de deskundigheid van Nepalese academics en internationale constitutionele geleerden. In November 2007, leidde CHRGJ ook uitgebreide gesprekken in het land met Dalit rechtenverdedigers, leden van de Nepalese wettelijke gemeenschap, en vertegenwoordigers van internationale organisaties. Het rapport omvat gedetailleerde feitelijke informatie over rechten van de mensmisbruiken tegen Dalits in Nepal en bouwt op beide CHRGJ voort? s deskundigheid op kasteonderscheid en internationale rechten van de menswet.
Het rapport? s de bevindingen en de aanbevelingen zijn onderschreven door het Internationale Netwerk van de Solidariteit Dalit (IDSN), een niet-gouvernementele organisatie die uit Kopenhagen wordt gebaseerd dat nationale solidariteitsnetwerken en de platforms van NGO Dalit van rond de wereld samenbrengt. IDSN stemde in met de ongekende opneming van Dalits in de Constituerende Assemblage, toevoegend dat veel meer te doen behoeften.
? Nepal ziet een historische kans onder ogen om dit verschanste systeem van radicale ongelijkheden te elimineren? bovengenoemde Rikke Nöhrlind, IDSN? s Coördinator? Dit rapport levert een enorme bijdrage tot de nieuwe overheid door de volledige waaier van maatregelen duidelijk te articuleren die moeten worden goedgekeurd om de lange erfenis van onrechtvaardigheid tegen Dalits te richten. Wij hopen oprecht de internationale gemeenschap de overgang van Nepal naar het elimineren van alle vormen van kasteonderscheid. zal steunen?
De analyse van CHRGJ is gebaseerd bij het uitgebreide onderzoek en bouwt op zijn voorafgaand werk op het onderwerp van kaste onderscheid-in het bijzonder zijn rapport van 2005 het Ontbrekende Stuk van het Raadsel: Het Onderscheid van de kaste en het Conflict in Nepal.
Het rapport en andere materialen als achtergrond, met inbegrip van een summier briefingsdocument in zowel het Engels als Nepali, zijn beschikbaar in www.chrgj.org.
Voor meer informatie over IDSN, gelieve te zien: www.idsn.org.
Ongeveer CHRGJ: Het centrum voor Rechten van de mens en Globale Rechtvaardigheid (CHRGJ) brengt en breidt de rijke serie van het onderwijs, onderzoek, klinisch, internship, en het publiceren activiteiten de Universitaire (NYU) worden ondernomen School die binnen van New York van Wet op internationale rechten van de menskwesties uit. Philip Alston is het Centrum? s de Stoel van de Faculteit; Smita Narula en Margaret Satterthwaite is de Directeuren van de Faculteit; Jayne Huckerby is de Directeur van het Onderzoek; Veerle Opgenhaffen is de Directeur van het Programma; Mattie Johnstone is Klinische Kameraad; en Michelle Williams is de Beheerder van de Kliniek. CHRGJ en zijn Internationale Kliniek van Rechten van de mens hebben zich uitgebreid geconcentreerd op kasteonderscheid, en met de partners van NGO Dalit door Zuid-Azige samengewerkt. Het centrum? de s- rapporten, de verklaringen, en de briefingsdocumenten op kasteonderscheid worden regelmatig aangehaald door beleidsvormers en intergouvernementele actoren.
Voor Meer Contact van de Informatie:
CHRGJ: Smita Narula, Directeur van de Faculteit, +1 212 992 8824 of +1 917 209 6902 (het Engels, Hindi, Urdu)
Jayne Huckerby, de Directeur van het Onderzoek Kliniek, van +1 212 992 8903 of +1 212 203 6410 (het Engels
) de Internationale Rechten van de mens:
Neville Dastoor +1 813 380 2030 (het Engels)
Tafadzwa Pasipanodya, +1 609 462 6409 (Engels, Frans, Portugees, Duits, Spaans)
IDSN: Rikke Nöhrlind, Coördinator: + (het Deense Engels,) Centrum 45 29 70 06
30 voor Rechten van de mens en de Globale Universitaire
School van New York van de Rechtvaardigheid van Wet
110 de Derde Straat van het Westen, Reeks 204
New York, NY 10012
E-mail: chrgj@juris.law.nyu.edu
Web: www.chrgj.org
Gelieve te lezen de auteur: De Rechten van vrouwen in Nepal (Satis Shroff)
[دليت] إصدار: الحقوق نيبال مسحوقة ([ستيس] [شروفّ])
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يقول نيبال دستور جديدة ينبغي ميّزت وحميت الحقوق الإنسان أساسيّة [دليتس], تقرير جديدة يطلق اليوم بالمركز لحقوق الإنسان وعدل شاملة ([كرغج]) في نيويورك جامعة مدرسة القانون. أطلقت التقرير كان على الكعوب نيبال? [س] تاريخيّة مقوّمة اجتماع إنتخابات يمسك في أبريل - نيسان 10, 2008.
ال 89 صفحة تقرير يعيد عدل: يؤمّن [دليت] حقوق في نيبال? [س] يحلّ دستور جديدة نيبال? [س] أثناء دستور أن يعلم كيف الدستور جديدة يمكن كنت سحبت وفق البلم? [س] دوليّة حقوق الإنسان إلتزامات أن يؤمّن الحقوق من [دليتس-ا] مجموعة أيّ قد واجه أكثر من 2000 سنون من تمييز نظاميّة [أن ث بسس وف] طائفة. بما أنّ نيبال يعدّ دستوره جديدة بعد سنون من يمدّد حرب أهليّة, يعيد عدل يزوّد [نبلس] مشرعات مع [منس] ملموسة أن يعرض البلد? [س] تعهد إلى الملازمة كرامة وحقوق الإنسان من كلّ فردات.
ال [كست سستم] تحدي إلى كرامة إنسانيّة ومعادة إلى الحق إلى حالة تساو تحت قانون دوليّة? يقول [سميتا] [نرولا], كلية مديرة في [كرغج] وخبيرة على طائفة تمييز. ? نيبال? [س] دستور جديدة ينبغي أصبت في القلب من هذا نظامة غيرإنسانيّ, أو خطر يديم الظلم جدّا أنّ زوّد نزاعاته من الماض.?
التقرير يماثل مناطق رئيسيّة بؤرة مع نيبال دوليّة حقوق الإنسان معاهدة إلتزامات, أيّ يتضمّن يضمن: منفذة [نونديسكريمينتوري] إلى مواطني; الحق إلى حالة تساو و [نون-ديسكريمينأيشن]; مدنيّة وحقوق سياسيّة; اقتصاديّة, اجتماعيّة, وحقوق ثقافيّة; نساء حقوق; أطفال حقوق; الحق أن يكون حرّة من تعذيب وأخرى قاسية, قاسية, أو يحقّر معالجة أو عقوبة; والحق إلى علاج لحقوق الإنسان انتهاكات. أبديت نيبال يضطرّ أرّخت يسقط قصيرة بعيدة من يلتقي هذا حقوق الإنسان إلتزامات, بما أنّ بالحقيقة من [نبلس] [دليت] خبرة. بينما الأثناء دستور يأخذ [ستبس] حميدة نحو حقوق الإنسان, يبقى ثغور هامّة في الحماية من [دليت] حقوق.
طائفة قد ضمن تمييز والممارسة ال [أونتووشبيليتي] ال [سوبوردينأيشن] كاملة [دليتس] الذي, يؤسّس على بعض تقديرات غيررسميّ, [كمبريز] [أوب تو] 25 نسبة مئويّة من نيبال? [س] السّكان, مع ذلك امتلكت فقط واحدة نسبة مئويّة نيبال? [س] ثروة و [أربل لند]. رغم أنّ بعض [دليتس] قد فاق على الرغم من ال [كست سستم] إكراهات جوهريّة, يبقى نسبة مئويّة كبيرة حصينة إلى أشكال متطرّفة إستثمار. [أوبّر-كست]? يجبر [كمّونيتي ممبر] بشكل خاصّ [دليتس] أن يعيش في يعزل جماعات; يمنعهم من يدخل فراغ عامّة; أنكرتهم منفذة إلى طعام, ماء, وأرض; وقهرتهم داخل [كست-بسد] احتلال يعتبر أيضا „حسب الطّقوس قذرة "لطوائف [هيغر]. التقيت محاولات ب [دليتس] أن يتحدّى هذا يوصف أمر اجتماعيّة مع عنف عقابيّة و [أسترسسم] اجتماعيّة. [دليت] يحمل نساء وبنات القوة بدنية ثنائيّة من طائفة وجنس تمييز. قد ضمن الاستثناء [دليتس] من كلّ سطيحات الحكمهم يستمرّ [مرجنليزأيشن] وإيصالهم غير متساو من الدولة? [س] إنتباه وموردات. يجعلهم هذا [مرجنليزأيشن] سياسيّة أيضا بشكل خاصّ حصينة إلى أسواء مثل تعذيب وتوقيف اعتباطيّة, أسواء أنّ كان يانعة أثناء النزاع.
"الدستور جديدة سوفت تصرّفت كخريطة طريق ل كيف نيبال سيلتقي ه دوليّة حقوق الإنسان إلتزامات," قال [جن] [هوكربي], [كرغج] بحث مديرة. هو ينبغي أخيرا أجبت الدعوة طويلة متأخّرة ل [دليت] حقوق.
التقرير أسّست توصيات على تحليل مفصّلة نيبال? [س] إلتزامات تحت دوليّة حقوق الإنسان قانون. بين توصياته أساسيّة, [كلّ ون] [كرغج] الاجتماع مقوّمة أن يضمن أنّ نيبال دستور جديدة:
§ يسهّل تمثيل سياسيّة ومشاركة ذو معنى من [دليتس] وأخرى همّش جماعات في [دسسون-مكينغ بودي], بما في ذلك الاجتماع مقوّمة أيّ سيسحب الدستور جديدة;
§ يضمن منفذة [نونديسكريمينتوري] إلى مواطني;
يحظّر § بوضوح أعمال خاصّة تمييز;
يحظّر § بوضوح الإستعمال الدين أن يتخطّى على حقوق أساسيّة;
يضمن § بوضوح الحق إلى صحة والحق أن بحرّيّة اخترت أو قبلت وظيفة;
§ يتبنّى تعريف التعذيب إلى ما بعد أعمال أنّ يقع في توقيف تقليديّة [كستوديل]; و,
يمدّد § الحق إلى علاج دستوريّة إلى [نون-ستيزنس].
أنتجت يعيد عدل كان [إين كلوس كوبرأيشن ويث] [دليت] محاميات وأعضاء من ال جائز جماعة في نيبال ويسحب على الخبرة من [نبلس] [أكدميكس] وطالبات دوليّة دستوريّة. في نوفمبر - تشرين الثّاني 2007, [كرغج] أيضا يوصل واسعة [إين-كونتري] [ريغتس] مقابلات مع [دليت] محاميات, أعضاء من [نبلس] جائز جماعة, وممثلات من تنظيمات دوليّة. يتضمّن التقرير معلومة مفصّلة واقعيّة على حقوق الإنسان أسواء ضدّ [دليتس] في نيبال وبني على كلا [كرغج]? [س] خبرة على طائفة تمييز ودوليّة حقوق الإنسان قانون.
التقرير? [س] ظهرت نتيجة بحث وتوصيات يتلقّى يكون بالدوليّة [دليت] تضامن شبكة ([إيدسن]), [نون-غفرنمنتل ورغنيزأيشن] يؤسّس من كوبنهاغن أيّ [برينغ توجثر] وطنيّة تضامن شبك و [دليت] [نغو] مناص [فروم رووند ث وورلد]. [إيدسن] رحّب التضمن منقطع نظير [دليتس] في الاجتماع مقوّمة, يضيف أنّ يحتاج بعيدا أكثر أن يكون أتمّت.
? نيبال يواجه فرصة تاريخيّة أن يزيل هذا نظامة محصّنة من تباينات متطرّفة? يقول [ريكّ] [نهرليند], [إيدسن]? [س] منسقة? يجعل هذا تقرير مساهمة ضخمة إلى الحكومة جديدة ب بوضوح يمفصل ال [فولّ رنج] الإجراءات أنّ يحتاج أن يكون تبنّيت أن يخاطب الميراث طويلة ظلم ضدّ [دليتس]. نحن بإخلاص نأمل سيساند الالمجتمع الدولي نيبال إنتقال نحو يزيل كلّ أشكال من طائفة تمييز.?
[كرغج] أسّست تحليل على واسعة بحث وبني على عمله سابقة على الموضوع من طائفة [ديسكريمينأيشن-برتيكلرلي] ه 2005 تقرير القطعة مفقودة من اللغة: طائفة تمييز والنزاع في نيبال.
التقرير وأخرى [بكغرووند متريلس], بما في ذلك ملخّصة شرح مهمّة ورقة في على حدّ سواء اللغة الانجليزية و [نبلي], يتوفّر في www.chrgj.org.
رأيت ل كثير معلومة حول ال [إيدسن], رجاء: www.idsn.org.
حول ال [كرغج]: [برينغ توجثر] المركز لحقوق الإنسان وعدل شاملة ([كرغج]) ويمدّد الصف غنيّة من يعلم, بحث, سريريّة, فترة تدريب, وينشر أنشطة ب قام ضمن نيويورك جامعة ([نو]) مدرسة القانون على دوليّة حقوق الإنسان إصدارات. فيليب [ألستون] المركز? [س] كلية كرسي تثبيت; [سميتا] [نرولا] ومارجارت [ستّرثويت] كلية مديرات; [جن] [هوكربي] بحث مديرة; [فيرل] [أبجنهفّن] برنامج مديرة; [متّي] [جوهنستون] رفيقة سريريّة; و [ميشلّ] ويليامس مصحة مديرة. قد [فوكسد] ال [كرغج] وه دوليّة حقوق الإنسان مصحة بشكل واسع على طائفة تمييز, ويتعاون مع [دليت] [نغو] شريكات طوال [سوث سا]. المركز? [س] ذكرت تقارير, بيانات, وشرح مهمّة أوراق على طائفة تمييز بانتظام بواضع سياسة وممثلات [إينتر-غفرنمنتل].
ل كثير معلومة اتّصال:
[كرغج]: [سميتا] [نرولا], كلية مديرة, +1 212 992 8824 أو +1 917 209 6902 (اللغة الانجليزية, [هيندي], [أوردو])
[جن] [هوكربي], بحث مديرة, +1 212 992 8903 أو +1 212 203 6410 (اللغة الانجليزية)
دوليّة حقوق الإنسان مصحة:
[نفيلّ] [دستوور] +1 813 380 2030 (اللغة الانجليزية)
[تفدزوا] [بسبنودا], +1 609 462 6409 (إنجليزيّة, فرنسيّة, برتغاليّة, ألمانيّة, إسبانيّة)
[إيدسن]: [ريكّ] [نهرليند], منسقة: +45 29 70 06 30 (اللغة الانجليزية, دانمركيّة)
مركز لحقوق الإنسان وشاملة عدل
نيويورك جامعة مدرسة من قانون
110 شارع غربيّة ثالثة, جناح 204
نيويورك, [ني] 10012
بريد إلكترونيّ: [كرغججوريس.لو.نو.دو]
نسيج: www.chrgj.org
-------------------------------
رجاء قرأت المؤلفة: نساء حقوق في نيبال ([ستيس] [شروفّ])
|
|
|
|
 |
Travel story
Related to country: Germany
available in: (original) | | | | | | | | |
|

LONGING FOR LANGEOOG (Satis Shroff)
Thomas, a burly, bearded botanist turned IT-specialist in Basle, and I decided to make a Herrnnachmittag out of a sunny day, despite the clouds in the vast horizon of the North Sea Isle of Langeoog, where we were spending our holidays with our near and dear ones. There we were, two croonies spending the afternoon, after an extended walk along the shore’s shrubby dunes on our way to the traditional East Friesian tea-house.
In the isle of Langeoog they call the houses ‘Hus,’ so you have a Teehus (tea-house) a Spöölhus (a house where kidddies can play). Since we were both avid tea-drinkers, we decided to go the “Ostfriesische Teestube am Hafen,” and I must say I found it delightful. They even had self-baked cakes for diabetics, not that we had insulin problems, but I do remember that my diabetic Creative Writing Professor Bruce Dobler would order a sandwich, weigh it on his portable Waage meticulously. Every gram seemed to count. It was like a ritual after his Creative Writing lectures at the University of Freiburg and we went to an Irish pub called O’ Dwyers, behind the university library for a swig of Guinness stout, as we talked about literature, poets and writers.
The tea was excellent and the butter cakes delicious. Through the white painted windows we could see the blue North Sea and the boats. Trawlers were approaching the harbour bringing in their haul. Our table had a glass case filled with Darjeeling tea leaves.
Thomas asked if it was the First Flush or the Second? I told him that it was certainly the First Flush because the ‘two leaves and a bud’ were distinctly visible. After the excellent Fresian tea we went for a walk along the dyke to the harbour. To our left was the Watt, which had been laid artificially, and which had become a habitat for all sorts of birds among them naturally a numerous sea-gulls.
Behind us we could see the bunkers built during the Third Reich, td been constructed though the iron-door leading to it was closed. Where the tarmac had been constructed for the German Luftwaffe, was now a dense forest, but the impeccable landing area was still intact. Private twin-motored planes took-off and landed now and again.
On August 3, 1941 some 450 Soviet prisoners of war were brought to Langeoog. The island chronist and teacher Richard Windemuth described them this way: ‘ We were all excited to know whether they looked the way the magazines and weekly shows described them. What we saw were figures in rags and uncouth due to the imprisonment, a very depressing picture. According to the SS-guards the POWs had rebelled and didn’t want to board the ship at Bensersiel. They were scared that they’d be left to drown in the icy waters of the North Sea.
The POWs, according to an observer from Wangerooge, were put up in a barrack in the Garden Street (today it’s House Meedland). The youngest POW was 15 years old, and they had to work at the airport of Langeoog. 113 of them died due to the inhuman treatment meted out to them, and buried in mass-graves in the outskirts of the dune-graveyard. After the krieg the island community is said to have created a passable memorial.
On August 26, 1941 came the French prisoners of war to Langeoog. They were soldiers who’d tried to escape from the Lagers (prison-camps) in Germany’s mainland. The treatment was harder than usual in the Isle of Langegoog, but not comparable to the treatment of Soviet prisoners. The chronicler says: ‘ They got the same food, even tobacco and Schnaps (German alcohol) like the German guards.’ Not so the poor Soviets who were called ‘Ivan’ in those days.
It might be noted that the Führer (Hitler) in his big speech demanded from the German public to pray for the blessings of the Almighty for the German Waffen (soldiers) in the Eastern Front. The population statistics of 1939 show that 95 % of the Germans belonged to one or other of the Christian religious societies: evangelic and catholic.
Just before midnight on September 7, 1941 Langeoog was bombed again. To the south of the airport 200 incendiary bombs were counted. One of the exploding bombs destroyed the Meider’s Bridge at the harbour. A ship under construction received 15 splitters and the harbour building was completely destroyed.
At the dune-graveyard you could visit the grave of the famous chanson singer Lale Anderson, who’s haunting, melodious song ‘Lili Marleen’ woke longings in the hearts of the U-boat crews, Luftwaffe pilots and German destroyers and other battleships, away from their Heimat and the danger of being blown to pieces by the US, RAF and Allied airplanes, depth-charges and artillery and flak.
‘No one knows the secret of freedom, unless you are a prisoner,’ said Dietrich Bonhoffer in 1944 when he was imprisoned by the Nazis. He knew through his own suffering and experience what freedom meant, and he also knew what personal freedom one had to sacrifice to achieve freedom for all, for freedom is not only a word. Freedom means words and deeds, as is evident in the Tibetan issue where people around the world are reacting and agitating for the fundamental rights of a country called the Roof of the World.
Meanwhile, you could discern a hoot from an outwards bound ship or the red catamaran which commutes between Langeoog and Benzersiel, and the incessant cries of the sea-gulls vying with each other to get a morsel of fish from the trawlers that were coming to their home-harbour.
The 2500 inhabitants of Langeoog are facing a tough time battling against Nature. The sea, which is washing away the island is one factor, and the influx of people with a lot of capital from the mainland is the other factor. The dunes are very important for the islands and coasts just as the wind, water and sun. Like the Watt and salty meadows, the dunes and other habitats also underlie special dynamic changes and some flora and fauna need these changes. Strandhafer, Strandroggen and Stranddistel live here. Brandgeese and sea-gulls breed primarily in the dunes.
The dunes serve as a protection for endangered animals and also for the inhabitants of Langeoog because there’s no need to build dykes, where there’s a protective shield of dune-chains around the island and along the coast. The dunes are much higher than the dykes and a lot broader. Every year, the west-wind and west-waves bring thousands of tons of sand from the East Sea to the North Sea. The protection of the coast and nature conservation go hand in hand. And visitors to the isle are admonished to walk only along the prescribed paths to the benefit of humans and Mother Nature
Even I’d contemplated how wonderful it would be to build at least a holiday-houses at Langeoog. Instead we’ve decided to build one in the Black Forest right below a hill with pine trees, with an excellent view of the hills in the vicinity of Rosskopf.
The old fashioned Tante Emma shops are dwindling, giving way to supermarkets—like in France’s Atlantic Isle of Oleron. One remarkable feature of the Isle of Langeoog is that it has been long declared a car-free zone. The main means of communication in the Isle is with an old, gaudy diesel-driven train that brings you to the town from the harbour. After that you can hire a horse-driven taxi, bicycle or go on foot. The cars remain in Bensersiel (mainland). And unless you know someone in the island who has a plane, everyone is obliged to take the ferry.
We walked along the north-west beach into the small town. The beach was littered with churned sea-shells, sea-weed and plastic garbage of the tourists. A team of workers who belonged to a jaw-breaking measure (Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen ABM) came with a tractor and a trailer to clear the beach.
“Ordnung muss sein, even on the beach!” remarked Thomas. The people of Langeoog have to separate their garbage and put them in the respective bins—as everywhere in Germany, Switzerland and Austria. Green bins for paper, brown for biological or organic garbage and yellow plastic bags for PVC and plastic garbage.
Watt n’ Erlebnis: The walk along the North Sea Wattenmeer, along the shore of Langeoog was interesting and strenuous and the local guide Uwe G. turned out to be a bearded, blond East Friesian bloke with a gift of the gab. He introduced us to the dangers and secrets of the Watt, which is typical for Germany and Scandinavian countries. We walked every 100 metres into the sea, and Uwe dug his fork into the sea-bed and showed us the wonders of the North Sea Watt: crustaceans and molluscs, crabs, shrimps, worms and their habitats. How the heart-mussel and clams live, and how to get a glass full of shrimps swimming in water. He loved to tell you about the peristaltic of the worms in comparison to humans, their reproductive and digestive systems. It was what you might call a marine biology lecture carried at a hilarious, non-scientific level and the people loved him for it.
An elderly Germany couple thought the Uwe had a “Bundeswehr tone” to his talk. Another German said that he was definitely “Analfixiert” (anal-fixed according to Freud’s theory, wherein he speaks about people being ‘fixed’ in the oral, anal and oedipal phases of human development). But Uwe was very self-conscious and he went on candidly comparing humans with molluscs. The children and grown-ups had a good time.
By the time we’d reached the outer periphery of the Watt, the tide started coming in. And it got difficult to pull out the gum-boots out of the Schlack (dark, sticky, muddy water). It was a moment when I thought it would perhaps be better to leave my gum-boots behind. But I somehow managed to walk on. The Wattwanderung along the shores of the Isle of Langeoog was interesting and strenuous and we learned quite a lot about the wildlife and acquatic animas on the shores of the North Sea Wattenmeer.
Another day it was a chilly, and we could feel the gusts of wind blowing to the island from the North Sea. Although we had our pullovers, jackets and gum-boots on, as we trudged along between the beach and the waves, busy gathering sea-shells, a woman in the autumn of her life, wearing a one-piece bathing suit in anthroposophical orange pastell colours, walked to the sea and began swimming in the cold, wind-swept water. Brr! She was very courageous, disciplined and trimmed for a hard life, I thought.
Downtown Langeoog reminded me of a sea-town in Britain with those neat brick-houses and white-painted doors and windows, cobble-stoned streets and sea-man’s kitsch on the windows. I couldn’t help it, I had to buy some of it: cards, Langeoogs water-tower in miniature with two sea-gulls and a red-white painted trawler, complete with fishing nets on two sides. Sigh!
Longing For Langeoog (Satis Shroff)
Were I a sea-gull
I’d fly to the north,
To Langeoog,
Where I spent my holidays.
Ach, how wonderful.
I think of the colourful
Wicker beach-chairs with hoods,
And the small island train.
I think of Flut and Ebbe,
Of time and tide,
Clams, starfish, seaweed.
The shores full of shrimps,
Sea-urchins and jelly-fish.
The fun of bathing
In the North Sea,
And the fear of the Qualle.
Grandma Else’s porcellain Stube,
A warm cuppa East Friesian
Candy sugared tea
At the harbour Teestube.
I remember ‘Watt’n Erlebnis’
What an experience,
During the Wattwanderung,
Along Langeoog’s dark, slicky shores,
Searching for mussels, clams and crabs in the water.
And in the endless sky,
Like an inverted cobalt bowl,
Swarms of Rotschenkel
On their way to Africa.
Glossary:
Flut und Ebbe: flood- and low-tide
Qualle: jellyfisherman
Rotschenkel: red-legged island birds
Watt: banks of sand, flats
Watt’n Erlebnis: what an experience, with a pun on Watt
Stube: store, shop
Teestube: tea-shop
Histoire de voyage
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
DÉSIRANT ARDEMMENT POUR LANGEOOG (Satis Shroff)
Thomas, un botaniste robuste et barbu a tourné le -spécialiste à Bâle, et j'ai décidé de faire un Herrnnachmittag hors d'un jour ensoleillé, en dépit des nuages dans le vaste horizon de l'île de la Mer du Nord de Langeoog, où nous passions nos vacances avec des nos proches et chères. Là nous étions, deux croonies passant l'après-midi, après une promenade prolongée le long des dunes arbustives du rivage sur notre chemin au salon de thé frison est traditionnel.
Dans l'île de Langeoog ils appellent le `Hus de maisons,' ainsi vous avez un Teehus (salon de thé) un Spöölhus (une maison où les kidddies peuvent jouer). Puisque nous étions les deux thé-buveurs avides, nous avons décidé d'aller le « Ostfriesische Teestube AM Hafen, » et moi doit dire que je l'ai trouvé délicieux. Ils même individu-avaient fait des gâteaux cuire au four pour des diabétiques, pas cela nous avons eu des problèmes d'insuline, mais je me rappelle que mon professeur créateur diabétique Bruce Dobler d'écriture commanderait un sandwich, le pèse sur son Waage portatif méticuleusement. Chaque gramme a semblé compter. Il était comme un rituel après que ses conférences créatrices d'écriture à l'université de Freiburg et de nous soient allées à un O appelé par publication irlandais' Dwyers, derrière la bibliothèque d'université pour une gorgée de bière de malt de Guinness, car nous avons parlé de la littérature, des poèts et des auteurs.
Le thé était excellent et les gâteaux de beurre délicieux. Par les fenêtres peintes blanches nous pourrions voir la Mer du Nord bleue et les bateaux. Les chalutiers approchaient le port apportant leur transport. Notre table a eu un cas de verre rempli de feuilles de thé de Darjeeling.
Thomas a demandé si c'était le premier affleurant ou la seconde ? Je lui ai dit qu'il était certainement le premier affleurant parce que les feuilles du `deux et un bourgeon' étaient distinctement évidents. Après que l'excellent thé de Fresian nous ait fait une promenade le long de la digue au port. Vers notre gauche était le watt, qui avait été étendu artificiellement, et qui était devenu un habitat pour toutes les sortes d'oiseaux parmi eux naturellement de nombreuses mouettes.
Derrière nous nous pourrions voir les soutes construites pendant le troisième Reich, td construit bien que la fer-porte menant à elle ait été fermée. Là où le macadam avait été construit pour l'Allemand Luftwaffe, était maintenant une forêt dense, mais le secteur d'atterrissage impeccable était encore intact. Les avions jumeau-circulés en voiture privés ont pris-au loin et ont débarqué de temps en temps.
Le 3 août 1941 environ 450 prisonniers de guerre soviétiques ont été apportés à Langeoog. Le chronist et le professeur Richard Windemuth d'île les ont décrits de cette façon : `Nous tous avons été excités pour savoir s'ils ont regardé la manière les magasins et les expositions hebdomadaires les ont décrits. Ce que nous avons vu étaient les figures en chiffons et dues grossier à l'emprisonnement, une image très baissante. Selon Solides solubles-garde les prisonniers de guerre s'était rebellé et n'a pas voulu monter à bord du bateau chez Bensersiel. On les a effrayé qu'ils seraient laissés pour noyer dans les eaux glaciales de la Mer du Nord.
Les prisonniers de guerre, selon un observateur de Wangerooge, ont été mis vers le haut dans une caserne dans la rue de jardin (aujourd'hui c'est Chambre Meedland). Le plus jeune PRISONNIER DE GUERRE était 15 années, et ils ont dû fonctionner à l'aéroport de Langeoog. 113 d'entre eux sont morts en raison du traitement inhumain distribué dehors à elles, et enterré dans les masse-tombes dans les périphéries du dunaire-cimetière. Après qu'on dise que le krieg la communauté d'île crée un mémorial passable.
Le 26 août 1941 sont venus les prisonniers de guerre français à Langeoog. Ils étaient des soldats à qui' d a essayé d'échapper des bières blondes allemandes (prison-camps) en continent de l'Allemagne. Le traitement était plus dur qu'habituel dans l'île de Langegoog, mais non comparable au traitement des prisonniers soviétiques. Le chroniqueur dit : `Ils ont obtenu la mêmes nourriture, même tabac et Schnaps (l'alcool allemand) comme les gardes allemandes.' Pas aussi les pauvres Soviétiques qui se sont appelés le `Ivan' en ces jours.
Il pourrait noter que le Führer (Hitler) dans son grand discours a exigé du public allemand de prier pour les bénédictions de la puissant pour le Waffen allemand (soldats) dans l'avant oriental. Les statistiques de population de l'exposition 1939 que 95 % des Allemands a appartenu à une ou à autre des sociétés religieuses chrétiennes : évangélique et catholique.
Juste avant le minuit le 7 septembre 1941 Langeoog a été bombardé encore. Aux sud de l'aéroport 200 les bombes incendiaires ont été comptées. Une des bombes éclatantes a détruit le pont du Meider au port. Un bateau a en construction reçu 15 diviseurs et le bâtiment de port a été complètement détruit.
At the dune-graveyard you could visit the grave of the famous chanson singer Lale Anderson, who’s haunting, melodious song ‘Lili Marleen’ woke longings in the hearts of the U-boat crews, Luftwaffe pilots and German destroyers and other battleships, away from their Heimat and the danger of being blown to pieces by the US, RAF and Allied airplanes, depth-charges and artillery and flak.
Le `que personne ne sait le secret de la liberté, à moins que vous soyez un prisonnier,' a indiqué Dietrich Bonhoffer en 1944 où il a été emprisonné par les nazis. Il a su par sa propres douleur et expérience quelle liberté a signifié, et il a également su quelle liberté personnelle une a dû sacrifier pour réaliser la liberté pour tous, parce que la liberté est non seulement un mot. La liberté signifie des mots et des contrats, de même qu'évident dans la question tibétaine où les personnes autour du monde sont réagissantes et agitantes pour les droites fondamentales d'un pays appelé le toit du monde.
En attendant, vous pourriez discerner une huée d'un bateau à l'extérieur lié ou le catamaran rouge qui permute entre Langeoog et Benzersiel, et les cris incessants des mouettes luttant les uns avec les autres pour obtenir un morceau de poissons des chalutiers qui venaient à leur maison-port.
Les 2500 habitants de Langeoog font face à un moment difficile luttant contre la nature. La mer, qui enlève l'île est un facteur, et l'afflux des personnes avec beaucoup de capital du continent est l'autre facteur. Les dunes sont très importantes pour les îles et les côtes juste comme le vent, l'eau et le soleil. Comme le watt et les prés salés, les dunes et d'autres habitats sont à la base également des changements dynamiques spéciaux et d'un certain besoin de flore et de faune ces changements. Strandhafer, Strandroggen et Stranddistel de phase ici. Brandgeese et mouettes multiplient principalement dans les dunes.
Les dunes servent de protection pour les animaux mis en danger et également aux habitants de Langeoog parce qu'il n'y a aucun besoin de construire des digues, où il y a un bouclier protecteur des dunaire-chaînes autour de l'île et le long de la côte. Les dunes sont beaucoup plus hautes que les digues et beaucoup plus larges. Chaque année, l'ouest-vent et ouest-ondule apportent des milliers de tonnes du sable de la mer est à la Mer du Nord. La protection de la conservation de côte et de nature vont de pair. Et des visiteurs à l'île sont avertis à marchent seulement le long des chemins prescrits à l'avantage des humains et nature de mère
même j'avais contemplé comment merveilleux elle serait de construire au moins des vacance-maisons chez Langeoog. Au lieu de cela nous avons décidé de construire un dans le juste de forêt noire au-dessous d'une colline avec des arbres de pin, avec une excellente vue des collines à proximité de Rosskopf.
Les magasins démodés de Tante Emma sont diminution, menant à supermarché-comme en l'île atlantique de la France d'Oleron. Un dispositif remarquable de l'île de Langeoog est qu'on lui a longtemps déclaré une zone voiture-libre. Les moyens de communication principaux dans l'île est avec un vieux, voyant train à moteur diesel qui vous apporte à la ville du port. Ensuite que vous pouvez louer un taxi cheval-conduit, bicyclette ou aller à pied. Les voitures restent dans Bensersiel (continent). Et à moins que vous sachiez quelqu'un en île qui a un avion, chacun est obligé pour prendre le bac.
Nous avons marché le long de la plage du nord-ouest dans la petite ville. La plage a été salie avec les ordures battues de mer-coquilles, d'algue et de plastique des touristes. Une équipe d'ouvriers qui ont appartenu à une mesure de mâchoire-rupture (ABM d'Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen) est venue avec un tracteur et un bas de page pour dégager la plage.
« Le sein de désordre d'Ordnung, même sur la plage ! » Thomas remarqué. Les personnes de Langeoog doivent séparer leurs ordures et les mettre dans le respectif casier-comme partout en l'Allemagne, la Suisse et Autriche. Casiers pour le papier, bruns verts pour les ordures biologiques ou organiques et les sachets en plastique jaunes pour des ordures de PVC et de plastique.
Watt n' Erlebnis : La promenade le long de la Mer du Nord Wattenmeer, le long du rivage de Langeoog était intéressante et laborieuse et le guide local Uwe G. s'est avéré être un type frison est barbu et blond avec un cadeau de l'encoche. Il nous a présentés aux dangers et aux secrets du watt, qui est typique pour l'Allemagne et les pays scandinaves. Nous avons marché tous les 100 mètres dans la mer, et Uwe a creusé sa fourchette dans le fond de la mer et nous a montré les merveilles du watt de la Mer du Nord : crustacés et mollusques, crabes, crevettes, vers et leurs habitats. Comment la coeur-moule et les palourdes vivent, et comment obtenir un verre plein des crevettes nageant dans l'eau. Il a aimé vous dire au sujet du péristaltique des vers par rapport aux humains, à leurs systèmes reproducteurs et digestifs. Était il ce que vous pourriez appeler une conférence marine de biologie porté à un niveau hilare et non-scientifique et le peuple l'a aimé pour lui.
Un vieux couple de l'Allemagne a pensé que l'Uwe a eu une « tonalité de Bundeswehr » à son entretien. Un autre Allemand a dit qu'il était certainement « Analfixiert » (anal-fixe selon la théorie de Freud, où il parle au sujet des personnes étant `fixé' dans les phases orales, anales et d'Oedipe du développement humain). Mais Uwe était très timide et il est allé sur comparer franc des humains aux mollusques. Les enfants et les adultes ont profité d'un agréable moment.
Avant que nous ayons atteint la périphérie externe du watt, la marée a commencé le prochain po. Et il est devenu difficile de retirer les gomme-initialisations hors de l'eau de Schlack (foncé, collant, boueux). C'était un moment où j'ai pensé qu'il peut-être vaudrait mieux de laisser mes gomme-initialisations derrière. Mais je suis parvenu de façon ou d'autre à marcher dessus. Le Wattwanderung le long des rivages de l'île de Langeoog était intéressant et laborieux et nous s'est renseigné énormément sur la faune et les animas acquatic sur les rivages de la Mer du Nord Wattenmeer.
Un autre jour il faisait un frais, et nous pourrions sentir les rafales du vent souffler à l'île de la Mer du Nord. Bien que nous ayons eu nos pulls, vestes et gomme-initialisations dessus, car nous avons marché lourdement le long entre la plage et les vagues, les mer-coquilles sourcilleuses occupées, une femme en automne de sa vie, portant un costume se baignant d'une seule pièce dans le pastell orange anthroposophical colore, marché à la mer et a commencé à nager dans le froid, l'eau vent-balayée. Brr ! Elle était très courageuse, a discipliné et a équilibré pendant une vie dure, j'a pensé.
Langeoog du centre m'a rappelé une mer-ville en Grande-Bretagne avec ces brique-maisons ordonnées et blanc-a peint des portes et des fenêtres, des rues galet-lapidées et le kitsch du marin sur les fenêtres. Je ne pourrais pas l'aider, j'ai dû acheter une partie de lui : les cartes, eau-tour de Langeoogs en miniature avec deux mouettes et un chalutier peint rouge-blanc, accomplissent les filets pêchants de deux côtés. Soupir !
Désiraient ardemment pour Langeoog (Satis Shroff)
I par mouette que
je volerais au nord,
à Langeoog,
où j'ai passé mes vacances.
Ach, comment merveilleux.
Je pense aux plage-chaises
en osier colorées avec des capots,
et au petit train d'île.
Je pense à Flut et Ebbe,
de temps et marée,
palourdes, étoiles de mer, algue.
Les rivages complètement des crevettes,
des Mer-garnements et des méduses.
L'amusement de se baigner
en Mer du Nord,
et la crainte du Qualle.
Le porcellain d'autre Stube, sucrerie
frisonne est de grand-maman de cuppa chaud
d'A a sucré le thé
au port Teestube.
Je me rappelle le watt' n Erlebnis' de `
quelle expérience,
pendant le Wattwanderung,
le long de Langeoog foncé, de rivages slicky,
recherchant des moules, des palourdes et des crabes dans l'eau.
Et dans le ciel sans fin,
comme une cuvette inversée de cobalt,
essaims de Rotschenkel
sur leur chemin vers l'Afrique.
Glossaire :
Und Ebbe de Flut : inondation et bas-marée
Qualle : Rotschenkel
jellyfisherman : watt rouge-à jambes d'oiseaux
d'île : banques du sable, watt
' n Erlebnis d'appartements : quelle expérience, avec un calembour sur le watt
Stube : magasin, magasin
Teestube : thé-faites des emplettes
Historia del recorrido
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
DESEANDO LANGEOOG (Satis Shroff)
Thomas, burly, barbudo el Él-especialista dado vuelta un botánico en Basilea, y yo decidíamos hacer un Herrnnachmittag fuera de un día asoleado, a pesar de las nubes en el horizonte extenso de la isla de Mar del Norte de Langeoog, donde pasábamos nuestros días de fiesta con nuestros cercanos y estimados. Allí éramos, dos croonies pasando la tarde, después de una caminata extendida a lo largo de las dunas shrubby de la orilla en nuestra manera al tea-house frisio del este tradicional.
En la isla de Langeoog llaman el `Hus de las casas,' así que usted tiene un Teehus (tea-house) un Spöölhus (una casa donde los kidddies pueden jugar). Puesto que éramos ambos té-bebedores ávidos, decidíamos ir el “Ostfriesische Teestube Hafen,” y yo debe decir que lo encontré encantador. Incluso uno mismo-habían cocido al horno las tortas para los diabéticos, no eso teníamos problemas de la insulina, pero recuerdo que mi profesor creativo diabético Bruce Dobler de la escritura pediría un emparedado, lo peso en su Waage portable meticuloso. Cada gramo se parecía contar. Era como un ritual después de que sus conferencias creativas de la escritura en la universidad Freiburg y de nosotros fueran a un O llamado publicación irlandés' Dwyers, detrás de la biblioteca de la universidad para un trago de la cerveza de malto de Guinness, pues hablamos de la literatura, de poetas y de escritores.
El té era excelente y las tortas de la mantequilla deliciosas. A través de las ventanas pintadas blancas podríamos ver el Mar del Norte azul y los barcos. Los barcos rastreadores acercaban al puerto que traía en su transporte. Nuestra tabla tenía un caso de cristal llenado de las hojas de té de Darjeeling.
¿Thomas preguntó si era el primer rasante o el segundo? Le dije que fuera ciertamente el primer rasante porque las hojas del `dos y un brote' eran distintamente visibles. Después de que el té excelente de Fresian nosotros fuera para una caminata a lo largo del dique al puerto. A nuestra izquierda estaba el vatio, que habían sido puestos artificial, y que se había convertido en un habitat para todas las clases de pájaros entre ellos naturalmente las gaviotas numerosas.
Detrás de nosotros podríamos ver las arcones construidas durante el tercer Reich, td construido aunque la hierro-puerta que conducía a ella era cerrada. Donde la pista de despeque había sido construida para el alemán Luftwaffe, ahora era un bosque denso, pero la zona de aterrizaje impecable seguía siendo intacta. Los planos gemelo-viajados en automóvili privados tomaron-apagado y aterrizaron ocasionalmente.
El 3 de agosto de 1941 trajeron unos 450 prisioneros de guerra soviéticos a Langeoog. El chronist y el profesor Richard Windemuth de la isla los describieron esta manera: `Nos todos excitaron para saber si miraban la manera los compartimientos y las demostraciones semanales los describieron. Qué vimos eran las figuras en trapos y el uncouth debido al encarcelamiento, un cuadro muy que presionaba. Según SS-guarda el POWs había rebelado y no deseó subir a la nave en Bensersiel. Fueron asustados que serían dejados para ahogar en las aguas heladas del Mar del Norte.
El POWs, según un observador de Wangerooge, fue puesto para arriba en un cuartel en la calle del jardín (es hoy casa Meedland). El PRISIONERO DE GUERRA más joven era 15 años, y tuvieron que trabajar en el aeropuerto de Langeoog. 113 de ellos murieron debido al tratamiento inhumano meted hacia fuera a él, y enterrado en masa-sepulcros en las cercanías del duna-cementerio. Después de que el krieg la comunidad de la isla se diga para haber creado un monumento pasable.
Vinieron el 26 de agosto de 1941 los prisioneros de guerra franceses a Langeoog. Eran los soldados a que' d intentó escapar de las cervezas doradas (prisión-campos) en el continente de Alemania. El tratamiento era más duro que generalmente en la isla de Langegoog, pero no comparable al tratamiento de presos soviéticos. El cronista dice: `Consiguieron el mismo alimento, incluso tabaco y Schnaps (el alcohol alemán) como los protectores alemanes.' No tan los soviet pobres que fueron llamados `Ivan' en esos días.
Puede ser que sea observado que el Führer (Hitler) en su discurso grande exigió del público alemán rogar para las bendiciones del Todopoderoso para el Waffen alemán (soldados) en el frente del este. La estadística de la población de la demostración 1939 que el 95% de los alemanes pertenecieron a una o a otra de las sociedades religiosas cristianas: evangélico y católico.
Momentos antes de medianoche el 7 de septiembre de 1941 Langeoog fue bombardeado otra vez. Al sur del aeropuerto 200 las bombas incendiarias fueron contadas. Una de las bombas que estallaban destruyó el puente del Meider en el puerto. Una nave bajo construcción recibió 15 divisores y el edificio del puerto fue destruido totalmente.
En el duna-cementerio usted podría visitar el sepulcro del cantante famoso Lale Anderson, que del chanson está frecuentando, `melodious Lili que Marleen' despertó longings en los corazones de los equipos del U-barco, pilotos de la canción de Luftwaffe y los destructores alemanes y otros acorazados, lejos de su Heimat y el peligro de ser soplado a los pedazos por los E.E.U.U., Royal Air Force y aeroplanos aliados, profundidad-cargan y artillería y fuego antiaéreo.
El `que nadie sabe el secreto de la libertad, a menos que usted sea un preso,' dijo a Dietrich Bonhoffer en 1944 en que a los Nazis lo encarceló. Él sabía con su propio sufrimiento y experiencia qué libertad significó, y él también sabía qué libertad personal una tuvo que sacrificar para alcanzar la libertad para todos, porque la libertad es no sólo una palabra. La libertad significa palabras y hechos, al igual que evidente en la edición tibetana donde está que reacciona y que agita la gente alrededor del mundo para las derechas fundamentales de un país llamado la azotea del mundo.
Mientras tanto, usted podría discernir un ululato de una nave hacia fuera limitada o el catamarán rojo que conmuta entre Langeoog y Benzersiel, y los gritos incesantes de las gaviotas que competían con uno a para conseguir un bocado de pescados de los barcos rastreadores que venían a su hogar-puerto.
Los 2500 habitantes de Langeoog están haciendo frente a un rato resistente que luchan contra la naturaleza. El mar, que está lavando lejos la isla es un factor, y la afluencia de la gente con muchos de capital del continente es el otro factor. Las dunas son muy importantes para las islas y las costas apenas como el viento, el agua y el sol. Como el vatio y los prados salados, las dunas y otros habitat también son la base de cambios dinámicos especiales y de una cierta necesidad de la flora y de la fauna estos cambios. Strandhafer, Strandroggen y Stranddistel vivos aquí. Brandgeese y las gaviotas crían sobre todo en las dunas.
Las dunas sirven como protección para los animales puestos en peligro y también para los habitantes de Langeoog porque no hay necesidad de construir los diques, donde hay un protector protector de duna-cadenas alrededor de la isla y a lo largo de la costa. Las dunas son mucho más altas que los diques y mucho más amplias. Cada año, el oeste-viento y oeste-agita trae millares de toneladas de la arena del mar del este al Mar del Norte. La protección de la conservación de la costa y de la naturaleza va de común acuerdo. Y amonestan a los visitantes a la isla a caminan solamente a lo largo de las trayectorias prescritas a la ventaja de seres humanos y naturaleza de la madre
incluso había comtemplado cómo es maravilloso sería construir por lo menos día de fiesta-casas en Langeoog. En lugar hemos decidido construir uno en la derecha de bosque negro debajo de una colina con los árboles del pino, con una vista excelente de las colinas en la vecindad de Rosskopf.
Las tiendas pasadas de moda de Tante Emma son disminución, llevando supermercado-como en a la isla atlántica de Francia de Oleron. Una característica notable de la isla de Langeoog es que de largo se ha declarado una zona coche-libre. Los medios de la comunicación principales en la isla están con un tren a diesel viejo, llamativo que le traiga a la ciudad del puerto. Después que usted puede emplear un taxi caballo-conducido, bicicleta o ir a pie. Los coches permanecen en Bensersiel (continente). Y a menos que usted sepa a alguien en la isla que tiene un plano, cada uno se obliga para tomar el balsear.
Caminamos a lo largo de la playa del noroeste en la ciudad pequeña. La playa fue dejada en desorden con la basura batida de las mar-cáscaras, de la alga marina y del plástico de los turistas. Un equipo de los trabajadores que pertenecieron a una medida quijada-que se rompía (ABM de Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen) vino con un tractor y un acoplado despejar la playa.
“El sein del muss de Ordnung, iguala en la playa!” Thomas comentado. La gente de Langeoog tiene que separar su basura y ponerlos en el respectivo compartimiento-como por todas partes en Alemania, Suiza y Austria. Compartimientos para el papel, marrones verdes para la basura biológica u orgánica y los bolsos plásticos amarillos para la basura del PVC y del plástico.
Vatio n' Erlebnis: La caminata a lo largo del Mar del Norte Wattenmeer, a lo largo de la orilla de Langeoog era interesante y vigorosa y la guía local Uwe G. resultó ser un bloke frisio del este barbudo, rubio con un regalo del palique. Él nos introdujo a los peligros y a los secretos del vatio, que es típico para Alemania y los países escandinavos. Caminamos cada 100 metros en el mar, y Uwe cavó su bifurcación en el fondo del mar y nos demostró las maravillas del vatio de Mar del Norte: crustáceos y moluscos, cangrejos, camarones, gusanos y sus habitat. Cómo viven el corazón-mejillón y las almejas, y cómo conseguir un cristal lleno de camarones que nadan en agua. Él amó decirle sobre el peristáltico de los gusanos con respecto a seres humanos, a sus sistemas reproductivos y digestivos. Era lo que usted puede ser que llame una conferencia marina de la biología llevada en un nivel hilarante, no-científico y la gente lo amó para él.
Un par mayor de Alemania pensó que el Uwe tenía un “tono de Bundeswehr” a su charla. Otro alemán dijo que él era definitivamente “Analfixiert” (anal-fijo según la teoría de Freud, en donde él habla sobre la gente que es `fijado' en las fases orales, anales y oedipal del desarrollo humano). Pero Uwe era muy tímido y él fue en sinceramente comparar a seres humanos con los moluscos. Los niños y los adultos tenían un buen rato.
Para el momento en que hubiéramos alcanzado la periferia externa del vatio, la marea comenzó el pulg. que venía. Y consiguió difícil sacar los goma-cargadores fuera del agua de Schlack (oscuro, pegajoso, fangoso). Era un momento en que pensé que quizás sería mejor dejar mis goma-cargadores detrás. Pero manejé de alguna manera caminar encendido. El Wattwanderung a lo largo de las orillas de la isla de Langeoog era interesante y vigoroso y nosotros aprendió bastante sobre la fauna y los animas acquatic en las orillas del Mar del Norte Wattenmeer.
Otro día era un frío, y podríamos sentir las ráfagas del viento el soplar a la isla del Mar del Norte. Aunque teníamos nuestros suéteres, chaquetas y goma-cargadores encendido, pues caminamos penosamente adelante entre la playa y las ondas, las mar-cáscaras de acopio ocupadas, mujer en el otoño de su vida, usando un bañador de una sola pieza en pastell anaranjado anthroposophical colorean, caminado al mar y comenzaron a nadar en el frío, agua viento-barrida. ¡Brr! Ella era muy valerosa, disciplinó y ajustó por una vida dura, yo pensó.
Langeoog céntrico me recordó una mar-ciudad en Gran Bretaña con esas ladrillo-casas aseadas y blanco-pintó puertas y las ventanas, las calles cobble-empedradas y el kitsch del marinero en las ventanas. No podría ayudarle, yo tuve que comprar algo de él: las tarjetas, agua-torre de Langeoogs en miniatura con dos gaviotas y un barco rastreador pintado rojo-blanco, terminan con las redes de pesca en dos lados. ¡Suspiro!
Deseaba Langeoog (Satis Shroff)
I a la gaviota que
volaría al norte,
a Langeoog,
donde pasé mis días de fiesta.
Ach, cómo es maravilloso.
Pienso en las playa-sillas
de mimbre coloridas con las capillas,
y el tren pequeño de la isla.
Pienso en Flut y Ebbe,
del tiempo y marea,
las almejas, estrellas de mar, alga marina.
Las orillas por completo de camarones,
de Mar-pilluelos y de medusas.
La diversión de bañarse
en el Mar del Norte,
y el miedo del Qualle.
El porcellain otro Stube, caramelo
frisio del este del Grandma del cuppa caliente
de A azucaró té
en el puerto Teestube.
Recuerdo el vatio' n Erlebnis' del `
una qué experiencia,
durante el Wattwanderung,
a lo largo de Langeoog oscuro, de las orillas slicky,
buscando para los mejillones, las almejas y los cangrejos en el agua.
Y en el cielo sin fin,
como un tazón de fuente invertido del cobalto,
enjambres de Rotschenkel
en su manera a África.
Glosario:
Und Ebbe de Flut: inundación y bajo-marea
Qualle: Rotschenkel
jellyfisherman: vatio rojo-legged de los pájaros
de la isla: bancos de la arena, vatio
' n Erlebnis de los planos: una qué experiencia, con un retruécano en el vatio
Stube: almacén, tienda
Teestube: té-haga compras
Storia di corsa
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
DESIDERANDO LANGEOOG (Satis Shroff)
Thomas, un botanico burly e barbuto ha girato l'Esso-esperto a Basilea ed ho deciso fare un Herrnnachmittag da un giorno pieno di sole, malgrado le nubi nell'orizzonte ampio dell'isola del Mare del Nord di Langeoog, dove stavamo spendendo le nostre feste con nostre vicine e care. Là eravamo, due croonies spendere il pomeriggio, dopo una camminata estesa lungo le dune shrubby del puntello sul nostro senso al tea-house frisone orientale tradizionale.
Nell'isola di Langeoog denominano il `Hus delle case,' in modo da avete un Teehus (tea-house) uno Spöölhus (una casa dove i kidddies possono giocare). Poiché eravamo entrambi i tè-bevitori avid, abbiamo deciso andare “il Ostfriesische Teestube l'Hafen,„ ed io deve dire che lo ho trovato delizioso. Persino auto-avevano cotto le torte per i diabetici, non quello abbiamo avuti problemi dell'insulina, ma mi ricordo di che il mio professor creativo diabetico Bruce Dobler di scrittura ordinerebbe un panino, lo peso sul suo Waage portatile meticoloso. Ogni grammo ha sembrato contare. Era come un rituale dopo che le sue conferenze creative di scrittura all'università di Freiburg e di noi andassero ad una O denominata pubblicazione irlandese' Dwyers, dietro la biblioteca dell'università per uno swig della birra di malto del Guinness, poichè abbiamo parlato della letteratura, dei poets e dei produttori.
Il tè era eccellente e le torte del burro squisite. Attraverso le finestre verniciate bianche potremmo vedere il Mare del Nord blu e le barche. Le sciabiche stavano avvicinando al porto che porta nel loro haul. La nostra tabella ha avuta un caso di vetro riempito di foglie di tè di Darjeeling.
Thomas ha chiesto se fosse il primo a livello o il secondo? Gli ho detto che fosse certamente il primo a livello perché i fogli del `due e un germoglio' erano distintamente visibili. Dopo che il tè eccellente di Fresian noi vada per una camminata lungo il dyke al porto. a nostra parte di sinistra era il watt, che era stato posto artificialmente e che si era trasformato in naturalmente in un habitat per tutte le specie degli uccelli fra loro gabbiani numerosi.
Dietro noi potremmo vedere i carbonili costruiti durante il terzo Reich, td costruito benchè il ferro-portello che conduce ad esso fosse chiuso. Dove il tarmac era stato costruito per il tedesco Luftwaffe, ora era una foresta densa, ma l'area di atterraggio impeccabile era ancora intatta. Gli aerei gemellato-andati in automobile riservati hanno preso-fuori ed atterrato ogni tanto.
Il 3 agosto 1941 circa 450 prigionieri di guerra sovietici sono stati portati a Langeoog. Il chronist dell'isola e l'insegnante Richard Windemuth li hanno descritti questo senso: `Tutti siamo stati eccitati per sapere se hanno osservato il senso gli scomparti e le esposizioni settimanali li hanno descritti. Che cosa abbiamo visto erano le figure in panni e il uncouth dovuto l'imprigionamento, un'immagine molto deprimente. Secondo Ss-custodisce il POWs aveva ribellato e non ha desiderato al bordo la nave a Bensersiel. Sono stati spaventati che sarebbero lasciati per annegare nelle acque ghiacciate del Mare del Nord.
Il POWs, secondo un osservatore da Wangerooge, è stato messo in su in un barrack nella via del giardino (oggi è Camera Meedland). Il PRIGIONIERO DI GUERRA più giovane avere 15 anni ed hanno dovuto funzionare all'aeroporto di Langeoog. 113 di loro hanno morto dovuto il trattamento inumano meted fuori a loro e sepolto in massa-tombe nei outskirts del duna-graveyard. Dopo che il krieg la Comunità dell'isola si dica per generare un memoriale passabile.
Il 26 agosto 1941 sono venuto i prigionieri di guerra francesi a Langeoog. Erano soldati che' la d ha provato a fuoriuscire dalle lager (prigione-accampamenti) in continente della Germania. Il trattamento era più duro di usuale nell'isola di Langegoog, ma di non paragonabile al trattamento dei prigionieri sovietici. Il chronicler dice: `Hanno ottenuto lo stessi alimento, persino tabacco e Schnaps (alcool tedesco) come le protezioni tedesche.' Non così i poveri Soviet che sono stati denominati `Ivan' in quei giorni.
Potrebbe essere notato che il Führer (Hitler) nel suo discorso grande ha richiesto dal pubblico tedesco pregare per i blessings del onnipotente per il Waffen tedesco (soldati) nella parte anteriore orientale. Lle statistiche della popolazione dell'esposizione 1939 che 95% dei tedeschi ha appartenuto ad una o ad altra delle società religiose cristiane: evangelic e cattolico.
Appena prima la mezzanotte il 7 settembre 1941 Langeoog è stato bombardato ancora. Al sud dell'aeroporto 200 le bombe incendiarie sono state contate. Una delle bombe d'esplosione ha distrutto il ponticello del Meider al porto. Una nave in costruzione ha ricevuto 15 divisori e la costruzione del porto completamente è stata distrutta.
Al duna-graveyard potreste visitare la tomba del cantante famoso Lale Anderson, che del chanson sta frequentando, `melodious Lili che Marleen' ha svegliato i longings nei cuori delle squadre della U-barca, piloti di canzone di Luftwaffe ed i destroyers tedeschi ed altri battleships, via dal loro Heimat ed il pericolo di salto alle parti dagli Stati Uniti, RAF ed aeroplani simili, profondità-si carica ed artiglieria e flak.
Il `che nessuno conosce il segreto della libertà, a meno che foste un prigioniero,' ha detto Dietrich Bonhoffer in 1944 in cui era incarcerato dai Nazis. Ha saputo con il suoi propri suffering ed esperienza la che libertà ha significato ed inoltre ha conosciuto la che libertà personale una ha dovuto sacrificare per realizzare la libertà per tutti, dato che la libertà è non solo una parola. La libertà significa le parole e gli atti, come è evidente nell'edizione tibetana in cui la gente intorno al mondo è reagente ed agitante per i diritti fondamentali di un paese denominato il tetto del mondo.
Nel frattempo, potreste discernere un grido da una nave esternamente limitata o dal catamaran rosso che permuta fra Langeoog e Benzersiel ed il incessant grida dei gabbiani che vying con a vicenda per ottenere un pezzetto di pesci dalle sciabiche che stavano venendo al loro sede-porto.
I 2500 abitanti di Langeoog stanno affrontando un tempo duro che combattono contro la natura. Il mare, che sta lavando via l'isola è un fattore e l'afflusso della gente con capitale molto dal continente è l'altro fattore. Le dune sono molto importanti per le isole ed i litorali appena come il vento, l'acqua ed il sole. Come il watt ed i prati salati, le dune ed altri habitat inoltre sono alla base dei cambiamenti dinamici speciali e di un certo bisogno di fauna e della flora questi cambiamenti. Strandhafer, Strandroggen e Stranddistel in tensione qui. Brandgeese ed i gabbiani allevano soprattutto nelle dune.
Le dune servono da protezione per gli animali messi ed anche per gli abitanti di Langeoog perché non ci è necessità di costruire i dykes, in cui ci è uno schermo protettivo delle duna-catene intorno all'isola e lungo il litorale. Le dune sono molto superiori ai dykes e mólto più vaste. Ogni anno, il ovest-vento e ovest-fluttua porta le migliaia delle tonnellate di sabbia dal mare orientale al Mare del Nord. La protezione della conservazione della natura e del litorale va di pari passo. E gli ospiti all'isola sono ammoniti a camminano soltanto lungo i percorsi prescritti a vantaggio degli esseri umani e la natura della madre
anche avevo contemplato quanto meraviglioso sarebbe di costruire almeno le festa-case a Langeoog. Invece abbiamo deciso costruire uno nella destra della foresta nera sotto una collina con gli alberi del pino, con una vista eccellente delle colline nelle vicinanze di Rosskopf.
I negozi antiquati di Tante Emma sono diminuire, conducente supermercato-come in all'isola atlantica della Francia di Oleron. Una caratteristica notevole dell'isola di Langeoog è che lungamente è stato dichiarato una zona automobile-libera. Il mezzo della comunicazione principale nell'isola è con un vecchio, treno diesel-driven gaudy che li porta alla città dal porto. Dopo che potete assumere un tassì cavallo-guidato, bicicletta o andare a piedi. Gli automobili rimangono in Bensersiel (continente). Ed a meno che conosciate qualcuno nell'isola che ha un aereo, tutto è obbligato per prendere il traghetto.
Abbiamo camminato lungo la spiaggia di nord-ovest nella piccola città. La spiaggia è stata sparpagliata l'immondizia sbattuta delle mare-coperture, dell'alga e della plastica dei turisti. Una squadra di operai che hanno appartenuto ad una misura mascella-rompentesi (ABM di Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen) è venuto con un trattore e un rimorchio eliminare la spiaggia.
“Il sein di muss di Ordnung, anche sulla spiaggia!„ Thomas rilevato. La gente di Langeoog deve separare la loro immondizia e metterla nel rispettivo scomparto-come dappertutto in Germania, in Svizzera ed in Austria. Scomparti per carta, marroni verdi per immondizia biologica o organica ed i sacchetti di plastica gialli per l'immondizia della plastica e del PVC.
Watt n' Erlebnis: La camminata lungo il Mare del Nord Wattenmeer, lungo il puntello di Langeoog era interessante e gravosa e la guida locale Uwe G. è risultato essere un bloke frisone orientale barbuto e biondo con un regalo dell'intaccatura. Li ha introdotti ai pericoli ed ai segreti del watt, che è tipico per la Germania ed i paesi scandinavi. Abbiamo camminato ogni 100 tester nel mare e Uwe ha scavato la sua forcella nel fondo marino e ci ha mostrato i wonders del watt del Mare del Nord: crostacei e molluschi, granchi, gamberi, viti senza fine ed i loro habitat. Come il cuore-mitilo ed i molluschi vivono e come ottenere un vetro pieno dei gamberi che nuotano in acqua. Amava dirgli circa il peristaltico delle viti senza fine rispetto agli esseri umani, ai loro sistemi riproduttivi e digestivi. Era che cosa potreste denominare una conferenza marina di biologia trasportato ad un livello hilarious e non-scientifico e la gente glie l'amava per.
Una coppia anziana della Germania ha pensato che il Uwe avesse “un tono di Bundeswehr„ al suo colloquio. Un altro tedesco ha detto che era definitivamente “Analfixiert„ (anale-fisso secondo la teoria del Freud, in cui parla della gente che è `riparato' nelle fasi orali, anali ed oedipal di sviluppo umano). Ma Uwe era molto self-conscious ed è andato candidly sul paragonare gli esseri umani ai molluschi. I bambini ed i grown-ups si sono divertiti.
Per il momento in cui raggiungiamo la periferia esterna del watt, la marea ha iniziato il poll. venente. Ed ha ottenuto difficile da estrarre i gomma-caricamenti del sistema dall'acqua fangoso di Schlack (scuro, appiccicoso,). Era un momento in cui ho pensato che forse fosse migliore lasciare i miei gomma-caricamenti del sistema dietro. Ma sono riuscito in qualche modo a camminare sopra. Il Wattwanderung lungo i puntelli dell'isola di Langeoog era interessante e gravoso e noi ha imparato parecchio circa la fauna selvatica e i animas acquatic sui puntelli del Mare del Nord Wattenmeer.
Un altro giorno era un freddo e potremmo ritenere le raffiche di vento saltare all'isola dal Mare del Nord. Anche se abbiamo avuti i nostri pullovers, rivestimenti e gomma-caricamenti del sistema sopra, poichè abbiamo camminato a stento avanti fra la spiaggia e le onde, le mare-coperture occupate di riunione, una donna in autunno della sua vita, portando un vestito bagnantesi di un pezzo nel pastell arancione anthroposophical colorano, camminato al mare ed hanno cominciato a nuotare nel freddo, acqua vento-profonda. Brr! Era molto coraggiosa, ha disciplinato ed assettato per una vita dura, io ha pensato.
Langeoog del centro mi ha ricordato di una mare-città in Gran-Bretagna con quelle mattone-case accurate e bianco-ha verniciato i portelli e finestre, vie cobble-lapidate e kitsch del marinaio sulle finestre. Non potrei aiutarlo, io ho dovuto comprargli alcuno: le schede, acqua-torretta di Langeoogs in miniatura con due gabbiani e una sciabica verniciata rosso-bianca, completano con le reti da pesca da due lati. Sigh!
Stava desiderando Langeoog (Satis Shroff)
la I un il gabbiano che
volerei al nord,
a Langeoog,
dove ho speso le mie feste.
Ach, quanto meraviglioso.
Penso alle spiaggia-sedie
di vimini colourful con i cappucci
ed al piccolo treno dell'isola.
Penso a Flut e Ebbe,
di tempo e marea,
molluschi, starfish, alga.
I puntelli in pieno dei gamberi,
dei Mare-urchins e delle meduse.
Il divertimento di bagnarsi
nel Mare del Nord
ed il timore del Qualle.
Il porcellain altro Stube, caramella
frisone orientale del Grandma di cuppa caldo
di A ha zuccherato il tè
al porto Teestube.
Mi ricordo del watt' n Erlebnis' del `
ché esperienza,
durante il Wattwanderung,
lungo Langeoog scuro, i puntelli slicky,
cercanti i mitili, i molluschi ed i granchi nell'acqua.
E nel cielo infinito,
come una ciotola invertita del cobalto,
Swarms di Rotschenkel
sul loro senso in Africa.
Glossario:
Und Ebbe di Flut: inondazione e basso-marea
Qualle: Rotschenkel
jellyfisherman: watt rosso-fornito di gambe degli uccelli
dell'isola: banca della sabbia, watt
' n Erlebnis degli appartamenti: ché esperienza, con un pun sul watt
Stube: deposito, negozio
Teestube: tè-acquisti
Spielraumgeschichte
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
SEHNEND NACH LANGEOOG (Satis Shroff)
Thomas, drehte ein kräftiger, bärtiger Botaniker Es-Fachmann in Basel, und ich entschied, ein Herrnnachmittag aus einem sonnigen Tag, trotz der Wolken im beträchtlichen Horizont der Nordsee-Insel von Langeoog heraus zu bilden, in dem wir unsere Feiertage mit unseren nahen und lieben verbrachten. Dort waren wir, zwei croonies den Nachmittag, nach einem ausgedehnten Weg entlang den shrubby Dünen des Ufers auf unserer Weise zum traditionellen friesischen Ostteehaus verbringend.
In der Insel von Langeoog benennen sie das Häuser `Hus,', also haben Sie ein Teehus (Teehaus) ein Spöölhus (ein Haus, wo kidddies spielen können). Da wir beide eifrigen Teetrinker waren, entschieden wir, zu gehen das „Ostfriesische Teestube morgens Hafen,“ und ich muß sagen, daß ich es herrlich fand. Sie sogar hatten Kuchen für Diabetiker Selbst--gebacken, nicht das hatten wir Insulinprobleme, aber ich erinnere, daß mein zuckerkranker kreativer Schreiben Professor Bruce Dobler ein Sandwich bestellen würde, wiege es auf seinem beweglichen Waage genau daran. Jedes Gramm schien zu zählen. Es war wie ein Ritual, nachdem seine kreativen Schreiben Vorträge an der Universität von Freiburg und von uns zu einem irischen Publikation benannten O' Dwyers, hinter der Universitätsbibliothek für einen Schluck des Guinneß Stouts gingen, da wir Literatur, Dichter und über Verfasser sprachen.
Der Tee war ausgezeichnet und die köstlichen Butterkuchen. Durch die weißen gemalten Fenster könnten wir die blaue Nordsee und die Boote sehen. Schleppnetzfischer näherten sich dem Hafen, der in ihr Ziehen holt. Unsere Tabelle hatte einen Glasfall, der mit Darjeeling Teeblättern gefüllt wurde.
Thomas fragte, ob es das erste ebene oder die Sekunde war? Ich erklärte ihm, daß es zweifellos das erste ebene war, weil die `zwei Blätter und eine Knospe' deutlich sichtbar waren. Nachdem der ausgezeichnete Fresian Tee wir entlang dem Damm zum Hafen spazierenging. Nach links unser war das Watt, das künstlich gelegt worden waren und das ein Lebensraum für alle Art der Vögel unter ihnen natürlich zahlreiche Seemöwen geworden war.
Hinter uns könnten wir die Bunker sehen, die während des Drittes Reichs errichtet wurden, td konstruiert, obwohl die Eisentür, die zu sie führt, geschlossen war. Wo der Tarmac für den Deutschen Luftwaffe konstruiert worden war, war jetzt ein dichter Wald, aber der einwandfreie Landungbereich war noch intakt. Private Doppel-gefahrene Flächen nahmen-weg und landeten hin und wieder.
Am 3. August 1941 Langeoog wurden ca. 450 sowjetische Kriegsgefangen geholt. Das Insel chronist und der Lehrer Richard Windemuth beschrieben sie auf diese Weise: `Alle wurden wir aufgeregt, um zu wissen, ob sie die Weise die Zeitschriften schauten und wöchentliche Erscheinen sie beschrieben. Was wir sahen, waren Abbildungen in den Lappen und das uncouth wegen der Gefangenschaft, eine sehr deprimierende Abbildung. Entsprechend SS-schützt das POWs hatte sich aufgelehnt und wollte nicht das Schiff bei Bensersiel verschalen. Sie wurden erschrocken, die sie überlassen würden, um im eisigen Wasser der Nordsees zu ertrinken.
Das POWs, nach Ansicht eines Beobachters von Wangerooge, wurden oben in eine Kaserne in der Garten-Straße eingesetzt (heute ist es Haus Meedland). Das jüngste KRIEGSGEFANGEN war 15 Jahre alt, und sie mußten am Flughafen von Langeoog arbeiten. 113 von ihnen starben wegen der unmenschlichen Behandlung, die heraus zu ihnen ausgeteilt wurde und in den Massegräbern im Randgebiet des DüneGraveyard begraben war. Nachdem das krieg die Inselgemeinschaft gesagt ist, ein passierbares Denkmal hergestellt zu haben.
Kamen am 26. August 1941 die französischen Kriegsgefangen zu Langeoog. Sie waren Soldaten, denen' d versuchte, von den Lagern (Gefängnislager) im Festland Deutschlands zu entgehen. Die Behandlung war härter als üblich in der Insel von Langegoog, aber nicht vergleichbar mit der Behandlung der sowjetischen Gefangener. Der Chronist sagt: `Erhielten sie die gleiche Nahrung, sogar Tabak und Schnaps (deutschen Spiritus) wie der deutsche Schutz.' Nicht so die armen Sowjets, die `Ivan' an jenen Tagen angerufen wurden.
Es konnte gemerkt werden, daß das Führer (Hitler) in seiner grossen Rede von der deutschen öffentlichkeit verlangte, für den Segen des Almighty für das deutsche Waffen (Soldaten) in der östlichen Frontseite zu beten. Die Bevölkerung Statistiken von Erscheinen 1939, daß 95% der Deutschen einer oder anderer der christlichen frommen Gesellschaften gehörte: evangelisch und katholisch.
Kurz vor Mitternacht wurde am 7. September 1941 Langeoog wieder bombardiert. Zum Süden Flughafens 200 brandstiftenden wurden die Bomben gezählt. Eine der explodierenden Bomben zerstörte die Brücke des Meiders am Hafen. Ein Schiff empfing im Bau 15 Teiler und das Hafengebäude wurde vollständig zerstört.
Am DüneGraveyard konnten Sie das Grab des berühmten chanson Sängers Lale Anderson, der besuchen frequentiert, wohlklingendes Lied `Lili, den Marleen' Sehnsüchte in den Herzen der U-Boot Mannschaften aufweckte, Luftwaffe Piloten und deutsche Zerstörer und andere Linienschiffe, weg von ihrem Heimat und die Gefahr von zu den Stücken durch die US durchgebrannt werden, RAF und verbundene Flugzeuge, Tiefe-lädt und Artillerie und Flakfeuer auf.
`, das niemand das Geheimnis der Freiheit kennt, es sei denn Sie ein Gefangener sind,', sagte Dietrich Bonhoffer 1944, als er von den Nazin eingesperrt wurde. Er wußte durch seinen eigenen Suffering und Erfahrung, welche Freiheit bedeutete, und er wußte auch, welche persönliche Freiheit man opfern mußte, um Freiheit für alle zu erzielen, denn Freiheit ist nicht nur ein Wort. Freiheit bedeutet Wörter und Briefe, wie in der tibetanischen Ausgabe offensichtlich ist, in der Leute um die Welt sind, aufregend reagierend und für die grundlegenden Rechte eines Landes, das das Dach der Welt genannt wird.
Unterdessen konnten Sie ein Gejohlen von einem außerhalb gesprungenen Schiff oder das rote Katamaran, das zwischen Langeoog und Benzersiel austauscht, und die incessant Schreie erkennen der Seemöwen, die mit einander vying sind, um ein Stückchen Fische von den Schleppnetzfischern zu erhalten, die zu ihrem Haushafen kamen.
Die 2500 Einwohner von Langeoog stellen eine haltbare Zeit kämpfend gegen Natur gegenüber. Das Meer, das weg die Insel wäscht, ist ein Faktor und der Zufluß der Leute mit einer Menge Kapital vom Festland ist der andere Faktor. Die Dünen sind für die Inseln und die Küsten gerade als der Wind, das Wasser und die Sonne sehr wichtig. Wie das Watt und die salzigen Wiesen liegen die Dünen und andere Lebensräume auch speziellen dynamischen änderungen und etwas Flora- und Faunanotwendigkeit diese änderungen zugrunde. Strandhafer, Strandroggen und Stranddistel Phasen hier. Brandgeese und Seemöwen züchten hauptsächlich in den Dünen.
Die Dünen dienen als Schutz für gefährdete Tiere und auch für die Einwohner von Langeoog, weil es keine Notwendigkeit gibt, Dämme zu errichten, in denen es ein schützendes Schild der Düneketten um die Insel und entlang der Küste gibt. Die Dünen sind viel höher als die Dämme und viel ausgedehnter. Jedes Jahr, der Westenwind und Westen-bewegt holen Tausenden Tonnen des Sandes vom Ostmeer zur Nordsee wellenartig. Der Schutz der Küste- und Naturerhaltung gehen Hand-in-Hand. Und Besucher zur Insel werden zu gehen nur entlang die vorgeschriebenen Wege zum Nutzen der Menschen verwarnt und Mutternatur
sogar hatte ich erwogen, wie wundervoll sie, Feiertaghäuser mindestens zu errichten bei Langeoog sein würde. Stattdessen haben wir entschieden, ein im schwarzer Waldrecht unter einem Hügel mit Kieferbäumen, mit einer ausgezeichneten Ansicht der Hügel in der Nähe von Rosskopf zu errichten.
Die altmodischen Tante Emma Geschäfte sind das Schwinden und geben Supermarkt-wie Frankreichs in zur atlantischen Insel von Oleron nach. Eine bemerkenswerte Eigenschaft der Insel von Langeoog ist, daß es lang einer Auto-freien Zone erklärt worden ist. Die Hauptkommunikationsmittel in der Insel ist mit einem alten, gaudy diesel-driven Zug, der Sie zur Stadt vom Hafen holt. Nachher, daß Sie ein Pferd-gefahrenes Taxi, Fahrrad anstellen oder auf Fuß gehen können. Die Autos bleiben in Bensersiel (Festland). Und es sei denn Sie jemand in der Insel wissen, die eine Fläche hat, wird jeder verbunden, um die Fähre zu nehmen.
Wir gingen entlang den Nordweststrand in die kleine Stadt. Der Strand wurde mit durchgeschütteltem Meeroberteile, Meerespflanze- und Plastikabfall der Touristen verunreinigt. Eine Mannschaft der Arbeiter, die einem Kiefer-brechenden Maß gehörten (Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen ABM) kam mit einem Traktor und einem Anhänger, den Strand zu löschen.
„Ordnung Verwirrung sein, glätten auf dem Strand!“ erwähnter Thomas. Die Leute von Langeoog müssen ihren Abfall trennen und sie in das jeweilige Sortierfach-wie überall in Deutschland, in die Schweiz und in Österreich einsetzen. Grüne Sortierfächer für Papier, braun für biologischen oder organischen Abfall und gelbe Plastiktaschen für PVC und Plastikabfall.
Watt n' Erlebnis: Der Weg entlang der Nordsee Wattenmeer, entlang dem Ufer von Langeoog war interessant und fleißig und der lokale Führer Uwe G. fiel aus, ein bärtiger, blonder friesischer Ostkerl mit einem Geschenk des Munds zu sein. Er stellte uns zu den Gefahren und zu den Geheimnissen des Watts vor, das für Deutschland und skandinavische Länder typisch ist. Wir gingen alle 100 Meter in das Meer, und Uwe grub seine Gabel in den Meeresgrund und zeigte uns die Wunder des Nordsee-Watts: Krebstiere und Mollusken, Krabben, Garnelen, Endlosschrauben und ihre Lebensräume. Wie die Herzmiesmuschel und die Muscheln leben und wie man ein Glas voll von den Garnelen erhält, die im Wasser schwimmen. Er liebte, Ihnen über das peristaltische der Endlosschrauben im Vergleich zu Menschen, ihren reproduktiven und Verdauungssystemen zu erklären. Es war, was Sie einen Marinebiologievortrag nennen konnten getragen auf einem urkomisch, nicht-wissenschaftlichen Niveau und die Leute ihn für es liebten.
Ein älteres Deutschland Paar dachte, daß der Uwe einen „Bundeswehr Ton“ zu seinem Gespräch hatte. Ein anderer Deutscher sagte, daß er definitiv „Analfixiert“ war (anal-örtlich festgelegt entsprechend Theorie Freuds, worin er über die Leute spricht, die geregelte `' das in den Mund-, analen und ödipalen Phasen der menschlichen Entwicklung sind). Aber Uwe war sehr selbstbewußt und er ging auf Menschen mit Mollusken offen vergleichen. Die Kinder und die Erwachsenen hatten eine gute Zeit.
Bis wir die äußere Peripherie des Watts erreicht hatten, begannen die Gezeiten kommenden inch. Und es erhielt schwierig, die Gummiaufladungen aus dem Schlack (Dunkles, klebriges, schlammigen Wasser heraus) auszuziehen. Es war ein Moment, als ich dachte, daß es möglicherweise besser sein würde, meine Gummiaufladungen nach zu lassen. Aber ich handhabte irgendwie, an zu gehen. Das Wattwanderung entlang den Ufern der Insel von Langeoog war interessant und fleißig und wir erlernte ziemlich viel über die Wildnis und die acquatic animas auf den Ufern der Nordsees Wattenmeer.
Ein anderer Tag war es ein kühles, und wir könnten den Boen des Winds glauben, zur Insel von der Nordsee durchzubrennen. Obgleich wir unsere Pullover, Jacken und Gummiaufladungen an hatten, da wir entlang zwischen dem Strand und den Wellen schleppten, färbt beschäftigte erfassenc$meeroberteile, eine Frau im Herbst ihres Lebens, einen einteiligen Badeanzug im anthroposophical orange pastell tragend, gegangen zum Meer und fing, in der Kälte, Wind-gefegtes Wasser zu schwimmen an. Brr! Sie war sehr mutig, disziplinierte und trimmte für ein hartes Leben, ich dachte.
Im Stadtzentrum gelegenes Langeoog erinnerte mich an eine Meerstadt in Großbritannien mit jenen ordentlichen Ziegelsteinhäusern und weiß-malte Türen und Fenster, cobble-entsteinte Straßen und kitsch des Matrosen auf den Fenstern. Ich könnte nicht es helfen, ich mußte etwas von ihm kaufen: Karten, Langeoogs Wasseraufsatz in der Miniatur mit zwei Seemöwen und ein rot-weißer gemalter Schleppnetzfischer, führen mit fischenden Netzen auf zwei Seiten durch. Seufzer!
Nach Langeoog (Satis Shroff)
sehnten sich I ein Seemöwe, die
ich zum Norden fliegen würde,
zu Langeoog,
in dem ich meine Feiertage verbrachte.
Ach, wie wundervoll.
Ich denke an die bunten
Korbc$strandstühle mit Hauben
und den kleinen Inselzug.
Ich denke an Flut und Ebbe,
der Zeit und der Gezeiten,
Muscheln, Starfish, Meerespflanze.
Die Ufer voll der Garnelen,
der Meer-Bengel und der Quallen.
Der Spaß des Badens
in der Nordsee
und die Furcht vor dem Qualle.
Großmutter sonst porcellain Stube,
A warmes cuppa friesische
Ostsüßigkeit zuckerte Tee
am Hafen Teestube.
Ich erinnere mich an `Watt' n Erlebnis',
eine welche Erfahrung,
während des Wattwanderung,
entlang Langeoogs dunkel, den slicky Ufern,
nach Miesmuscheln, Muscheln und Krabben im Wasser suchend.
Und im endlosen Himmel,
wie einer umgekehrten Kobaltschüssel,
Schwärme von Rotschenkel
auf ihrer Weise nach Afrika.
Glossar:
Flut und Ebbe: Flut und NiedrigGezeiten
Qualle: jellyfisherman
Rotschenkel: rot-legged Inselvögel
Watt: Bänke des Sandes, Ebenen
Watt' n Erlebnis: eine was für Erfahrung, mit einem Wortspiel auf Watt
Stube: Speicher, Geschäft
Teestube: Tee-kaufen Sie
História do curso
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
LONGING PARA LANGEOOG (Satis Shroff)
Thomas, um botânico burly, bearded girou o -specialist em Basle, e eu decidi-me fazer um Herrnnachmittag fora de um dia ensolarado, apesar das nuvens no horizonte vasto do Isle do mar norte de Langeoog, onde nós gastávamos nossos feriados com nossos próximos e caros. Lá nós éramos, dois croonies gastando a tarde, após uma caminhada prolongada ao longo das dunas shrubby da costa em nossa maneira ao tea-house Friesian do leste tradicional.
No isle de Langeoog chamam o `Hus das casas,' assim que você tem um Teehus (tea-house) um Spöölhus (uma casa onde os kidddies podem jogar). Desde que nós éramos ambos os chá-bebedores avid, nós decidimo-nos ir o “Ostfriesische Teestube am Hafen,” e mim deve dizer que eu o encontrei delicioso. Self-tinham cozido mesmo bolos para diabetics, não isso nós tivemos problemas do insulin, mas eu recordo que meu professor creativo diabetic Bruce Dobler da escrita requisitaria um sanduíche, peso-o em seu Waage portátil meticulosa. Cada grama pareceu contar. Era como um ritual depois que seus lectures creativos da escrita na universidade de Freiburg e de nós foram a um O chamado publicação Irish' Dwyers, atrás da biblioteca da universidade para um swig da cerveja de malte de Guinness, porque nós falamos sobre a literatura, os poetas e os escritores.
O chá era excelente e os bolos da manteiga deliciosos. Através das janelas pintadas brancas nós poderíamos ver o mar norte azul e os barcos. As traineiras aproximavam o porto que traz em seu transporte. Nossa tabela teve um caso de vidro enchido com as folhas do chá de Darjeeling.
Thomas perguntado se for o primeiro nivelado ou o segundo? Eu disse-lhe que era certamente o primeiro nivelado porque as folhas do `dois e um bud' eram distintamente visíveis. Depois que o chá excelente de Fresian nós foi para uma caminhada ao longo do dyke ao porto. A nossa esquerda era o watt, que tinham sido colocadas artificial, e que se tinha transformado um habitat para todas as sortes dos pássaros entre eles naturalmente gaivotas numerosas.
Atrás de nós nós poderíamos ver os bunkers construídos durante o terceiro Reich, td construído embora a ferro-porta que conduz a ela era closed. Onde o tarmac tinha sido construído para o alemão Luftwaffe, era agora uma floresta densa, mas a área de aterragem impeccable era ainda intata. Os planos gêmeo-viajados de automóvel confidenciais fizeram exame-fora e aterraram de vez em quando.
Agosto em 3, 1941 uns 450 prisioneiros de guerra soviéticos foi trazido a Langeoog. O chronist do console e o professor Richard Windemuth descreveram-nos esta maneira: `Nós todos fomos excitados para saber se olharam a maneira os compartimentos e as mostras semanais os descreveram. O que nós vimos eram as figuras nos panos e o uncouth devido ao aprisionamento, um retrato muito comprimindo. De acordo com SS-guarda o POWs rebelled e não quis board o navio em Bensersiel. Scared que seriam deixados para afogar nas águas geladas do mar norte.
O POWs, de acordo com um observador de Wangerooge, foi posto acima em um barrack na rua do jardim (hoje é casa Meedland). O PRISIONEIRO DE GUERRA o mais novo tinha 15 anos velho, e tiveram que trabalhar no aeroporto de Langeoog. 113 deles morreram devido ao tratamento inumano meted para fora a ele, e enterrado nas massa-sepulturas nos outskirts do duna-graveyard. Depois que o krieg a comunidade do console é dito ter criado um memorial passable.
Agosto em 26, 1941 veio os prisioneiros de guerra franceses a Langeoog. Eram os soldados de que' d tentou escapar dos Lagers (prisão-acampamentos) no mainland de Germany. O tratamento era mais duro do que usual no Isle de Langegoog, mas nao comparável ao tratamento de prisioneiros soviéticos. O chronicler diz: `Começaram o mesmos alimento, mesmo tabaco e Schnaps (o álcool alemão) como os protetores alemães.' Não assim os sovietes pobres que foram chamados `Ivan' naqueles dias.
Pôde-se anotar que o Führer (Hitler) em seu discurso grande exijiu do público alemão pray para os blessings do Almighty para o Waffen alemão (soldados) na parte dianteira oriental. Os statistics da população da mostra 1939 que 95% dos alemães pertenceu a uma ou a outra das sociedades religiosas Christian: evangelic e catholic.
Imediatamente antes da meia-noite setembro em 7, 1941 Langeoog foi bombardeado outra vez. Ao sul do aeroporto 200 as bombas incendiary foram contadas. Uma das bombas explodindo destruiu a ponte do Meider no porto. Um navio sob a construção recebeu 15 divisores e o edifício do porto foi destruído completamente.
No duna-graveyard você poderia visitar a sepultura do singer famoso Lale Anderson do chanson, que está assombrando, `melodious Lili que Marleen' acordou longings nos corações dos grupos do U-barco, pilotos da canção de Luftwaffe e os destroyers alemães e outros cruzadores de batalha, longe de seu Heimat e o perigo de ser fundido às partes pelos E.U., RAF e aviões aliados, profundidade-carregam e artilharia e flak.
O `que ninguém sabe o segredo da liberdade, a menos que você for um prisioneiro,' disse Dietrich Bonhoffer em 1944 em que imprisoned pelos Nazis. Soube com seus próprios sofrimento e experiência que liberdade significou, e soube também que liberdade pessoal uma teve que sacrificar para conseguir a liberdade para tudo, porque a liberdade é não somente uma palavra. A liberdade significa palavras e ações, como é evidente na edição tibetana onde os povos em torno do mundo são reagindo e agitando para as direitas fundamentais de um país chamado o telhado do mundo.
Entrementes, você poderia discernir um hoot de um navio para fora limitado ou o catamaran vermelho que comuta entre Langeoog e Benzersiel, e os gritos incessant das gaivotas que vying um com o otro para começar um morsel dos peixes das traineiras que estavam vindo a seu repouso-porto.
Os 2500 habitantes de Langeoog estão enfrentando uma estadia resistente que battling de encontro à natureza. O mar, que está lavando afastado o console é um fator, e o influx dos povos com muitos do capital do mainland é o outro fator. As dunas são muito importantes para os consoles e as costas apenas como o vento, a água e o sol. Como o watt e os prados salty, as dunas e outros habitats underlie também mudanças dinâmicas especiais e alguma necessidade do flora e do fauna estas mudanças. Strandhafer, Strandroggen e Stranddistel vivos aqui. Brandgeese e as gaivotas produzem primeiramente nas dunas.
As dunas servem como uma proteção para animais postos em perigo e também para os habitantes de Langeoog porque não há nenhuma necessidade construir os dykes, onde há um protetor protetor das duna-correntes em torno do console e ao longo da costa. As dunas são muito mais elevadas do que os dykes e muito mais largas. Cada ano, o oeste-vento e oeste-acena traz milhares das toneladas da areia do mar do leste ao mar norte. A proteção do conservation da costa e da natureza vai em conjunto. E os visitantes ao isle admonished a andam somente ao longo dos trajetos prescritos ao benefício dos seres humanos e natureza da mãe
mesmo eu tinha contemplado como maravilhoso seria construir pelo menos feriado-casas em Langeoog. Instead nós decidimo-nos construir um na direita da floresta preta abaixo de um monte com árvores do pinho, com uma vista excelente dos montes na vizinhança de Rosskopf.
O velho - as lojas formadas de Tante Emma são dwindling, levando supermarkets-como no Isle Atlantic de France de Oleron. Uma característica notável do Isle de Langeoog é que se tem declarado por muito tempo uma zona carro-livre. Os meios de uma comunicação principais no Isle são com um trem diesel-driven velho, gaudy que o traga à cidade do porto. Em seguida que você pode empregar um táxi cavalo-dirigido, bicicleta ou ir no pé. Os carros remanescem em Bensersiel (mainland). E a menos que você souber alguém no console que tem um plano, todos é obrigado fazer exame da balsa.
Nós andamos ao longo da praia noroeste na cidade pequena. A praia foi desarrumada com o lixo churned dos mar-escudos, do sea-weed e do plástico dos turistas. Uma equipe dos trabalhadores que pertenceram a uma medida maxila-quebrando (ABM de Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen) veio com um trator e um reboque cancelar a praia.
De “o sein do muss Ordnung, nivela na praia!” Thomas observado. Os povos de Langeoog têm que separar seu lixo e pô-los no respectivo escaninho-como em toda parte em Germany, em Switzerland e em Áustria. Escaninhos para o papel, marrons verdes para o lixo biológico ou orgânico e sacos plásticos amarelos para o lixo do PVC e do plástico.
Watt n' Erlebnis: A caminhada ao longo do mar norte Wattenmeer, ao longo da costa de Langeoog era interessante e árdua e a guia local Uwe G. girado para fora para ser um bloke Friesian do leste bearded, blond com um presente do gab. Introduziu-nos aos perigos e aos segredos do watt, que é típico para Germany e países escandinavos. Nós andamos cada 100 medidores no mar, e Uwe escavou sua forquilha no sea-bed e mostrou-nos as maravilhas do watt do mar norte: crustáceos e molluscs, caranguejos, shrimps, sem-fins e seus habitats. Como o coração-mexilhão e os moluscos vivem, e como começar um vidro cheio dos shrimps que nadam na água. Amou dizê-lo sobre o peristaltic dos sem-fins na comparação aos seres humanos, a seus sistemas reproductive e digestivos. Era o que você pôde se chamar um lecture marinho da biologia carregado em um nível hilarious, non-científico e os povos o amaram para ele.
Um par idoso de Germany pensou que o Uwe teve de “um tom Bundeswehr” a sua conversa. Um outro alemão disse que era definitivamente “Analfixiert” (anal-fixo de acordo com a teoria de Freud, wherein fala sobre os povos que são `reparado' nas fases orais, anal e oedipal do desenvolvimento humano). Mas Uwe era muito self-conscious e foi candidly em comparar seres humanos com os molluscs. As crianças e os grown-ups tiveram uma estadia boa.
Pelo tempo nós tínhamos alcançado a periferia exterior do watt, a vinda começada maré dentro. E começou difícil retirar os gum-carregadores fora da água enlameado de Schlack (escuro, pegajoso,). Era um momento em que eu pensasse que talvez seria melhor deixar atrás meus gum-carregadores. Mas eu controlei de algum modo andar sobre. O Wattwanderung ao longo das costas do Isle de Langeoog era interessante e árduo e nós aprendeu completamente muito sobre os animais selvagens e os animas acquatic nas costas do mar norte Wattenmeer.
Um outro dia era um chilly, e nós poderíamos sentir os gusts do vento fundir ao console do mar norte. Embora nós tenhamos nossos pullovers, revestimentos e gum-carregadores sobre, porque nós marchamos longitudinalmente entre a praia e as ondas, os mar-escudos de recolhimento ocupados, uma mulher no outono de sua vida, desgastando um terno banhando-se de uma peça só no pastell alaranjado anthroposophical colorem, andado ao mar e começaram a nadar no frio, água vento-varrida. Brr! Era muito courageous, disciplinava e aparava por uma vida dura, mim pensou.
Langeoog da baixa lembrou-me de uma mar-cidade em Grâ Bretanha com aquelas tijolo-casas puras e branco-pintou-o portas e janelas, ruas cobble-apedrejadas e kitsch do sea-man nas janelas. Eu não poderia ajudar-lhe, mim tive que comprar algum dele: os cartões, água-torre de Langeoogs na miniatura com duas gaivotas e uma traineira pintada vermelho-branca, terminam com redes pescando em dois lados. Sigh!
Longing para Langeoog (Satis Shroff)
I um a gaivota que
eu voaria ao norte,
a Langeoog,
onde eu gastei meus feriados.
Ach, como maravilhoso.
Eu penso das praia-cadeiras
de vime coloridas com capas,
e do trem pequeno do console.
Eu penso de Flut e Ebbe,
do tempo e a maré,
moluscos, starfish, seaweed.
As costas completamente dos shrimps,
dos Mar-urchins e das medusas.
O divertimento de banhar-se
no mar norte,
e o medo do Qualle.
O porcellain outro Stube do Grandma,
doce Friesian do leste do cuppa morno
de A sugared o chá
no porto Teestube.
Eu recordo o watt' n Erlebnis' do `
que experiência,
durante o Wattwanderung,
ao longo de Langeoog escuro, das costas slicky,
procurarando por mexilhões, por moluscos e por caranguejos na água.
E no céu infinito,
como uma bacia invertida do cobalt,
Swarms de Rotschenkel
em sua maneira a África.
Glossário:
Und Ebbe de Flut: inundação e baixo-maré
Qualle: Rotschenkel
jellyfisherman: watt vermelho-legged dos pássaros
do console: bancos da areia, watt
' n Erlebnis dos planos: que experiência, com um pun no watt
Stube: loja, loja
Teestube: chá-compre
Resa berättelsen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
LÄNGTAN FÖR LANGEOOG (Satis Shroff)
Thomas, en kraftigt byggd skäggig botanist vände Den-specialisten i Basle, och jag avgjorde att göra en Herrnnachmittag ut ur en solig dag, illvilja molnen i den vast horisonten av islen för norrhavet av Langeoog, var vi spenderade våra ferier med vår near och raring en. Där var vi, två croonies som spenderar eftermiddagen, efter ett extended, går längs kust shrubby dyner på vårt långt till den traditionella östliga Friesian teaen-house.
I islen av Langeoog har de appellen hus`en Hus,' så dig en Teehus (tea-house) en Spöölhus (ett hus var kidddies kan leka). Sedan vi var båda avid tea-supare, avgjorde vi att gå ”den Ostfriesische Teestube förmiddagen Hafen,”, och jag måste något att säga I grundar den som är ljuv. De själv-hade bakat även tårtor för diabetikerer, inte det hade vi insulinproblem, men jag minns, att min diabetiska idérika handstilprofessor Bruce skulle Dobler beställer en smörgås, väger den på hans bärbara Waage meticulously. Varje gram som verkas för att räkna. Det var likt en ritual, efter hans idérika handstil har föreläst på universitetar av Freiburg, och vi gick till en irländarepublikation som kallades Nolla' Dwyers, bak universitetararkivet för en swig av Guinness som var kraftig, som oss omtalad litteratur, poets och författare.
Teaen var utmärkt och de läckra smörtårtorna. Till och med viten målade fönster kunde vi se blåttnorrhavet och fartygen. Trawlers att närma sig hamnen som kommer med i deras transportsträcka. Vårt bordlägga hade ett glass fall att fyllas med Darjeeling tea lämnar.
Thomas som frågas, om det var det första slätt eller understödja? Jag berättade honom att det var bestämt det första slätt, därför att `en två lämnar, och en knopp' var distinctly synlig. Efter den utmärkta Fresian teaen oss gick för en gå längs fördämningen till hamnen. Till lämnat vårt var watten, som hade lagts konstgjort, och alla, som hade blivit, en livsmiljö för sorterar av fåglar bland dem naturligt talrika sea-gulls.
Bak oss kunde vi se bunkerna som byggdes under den tredje reichen, td konstruerat, fast stryka-dörren som leder till den, var stängd. Var tarmacen hade konstruerats för tysken Luftwaffe, var nu en tät skog, men det oklanderliga landningområdet var stilla intakt. Koppla samman-bilat privat hyvlar tog-av och landade nu och igen.
På Augusti 3, kriger 1941 några 450 sovjetiska fång av koms med till Langeoog. Öchronisten och lärare Richard Windemuth beskrev dem hitåt: `Var vi alla upphetsada att veta att huruvida de såg långt tidskrifterna och veckoshows beskrev dem. Vad vi sågar, var figurerar i trasor, och uncouth tack vare inspärrningen, ett mycket deprimerande föreställer. Enligt SS-vakterna hade POWsen tredskats och önskade inte att stiga ombord shipen på Bensersiel. De skrämmdes som de skulle lämnas för att drunkna i det icy bevattnar av norrhavet.
POWsen, enligt en observatör från Wangerooge, sattes upp i en barack i den trädgårds- gatan (det är i dag huset Meedland). Den mest unga POWEN var 15 gammala år, och de måste att fungera på flygplatsen av Langeoog. 113 av dem dog tack vare den omänskliga behandlingen meted ut till dem och som begravdes i samlas-gravar i utkanten av dyn-kyrkogården. Efter kriegen ögemenskapen har sagts för att ha skapat en framkomlig minnesmärke.
På Augusti 26, kom 1941 de franska fången av kriger till Langeoog. De var soldater som' D försökte till flykten från lagersna (fängsla-läger) i Tyskland fastland. Behandlingen var mer hård än vanlig i islen av Langegoog, men inte jämförbar till behandlingen av sovjetiska fång. Chroniclernågot att säga: `Fick de den samma maten, även tobaken och Schnaps (tysk alkohol) något liknande tyskgardet.', Inte så de fattiga sovjen som kallades `Ivan' i de dagar.
Det kan noteras att Führeren (Hitler) i hans stora anförande som begäras från den tyska allmänheten för att be för välsignelserna av det allsmäktigt för den tyska Waffenen (soldater) i det östligt beklär. Befolkningstatistiken av show 1939 som 95% av germansna hörde hemma till ett eller annat av de kristna religiösa samhällena: evangelic och katolskt.
Precis för midnatt på September 7, 1941 bombarderades Langeoog igen. Till söderna av den incendiary flygplatsen 200 bombarderar räknades. En av explosionen bombarderar förstörde Meider'sen överbryggar på hamnen. En ship under konstruktion mottog 15 delare, och hamnbyggnaden förstördes fullständigt.
At the dune-graveyard you could visit the grave of the famous chanson singer Lale Anderson, who’s haunting, melodious song ‘Lili Marleen’ woke longings in the hearts of the U-boat crews, Luftwaffe pilots and German destroyers and other battleships, away from their Heimat and the danger of being blown to pieces by the US, RAF and Allied airplanes, depth-charges and artillery and flak.
`Nr. en vet hemligheten av frihet, om inte du är ett fång,' sade Dietrich Bonhoffer i 1944, då han fängslades av nazisna. Han visste till och med hans egna lida och erfar vilken frihet betydde, och han visste också vilken personliga frihet en måste att offra för att uppnå frihet för alla, for frihet är inte endast en uttrycka. Frihetshjälpmedlet uttrycker och gärningar, som är tydligt i det tibetant utfärdar var folket runt om världen är reagera och agitera för grundrätterna av ett land som kallas taklägga av världen.
Under tiden kunde du urskilja en dyft från en yttre destinerad ship eller den röda catamaranen, som pendlar mellan Langeoog och Benzersiel, och de oavbrutna skriken av seana-gulls som tävlar med varje annan för att få en munsbit av fisken från trawlersna som var kommande till deras hem-hamn.
De 2500 invånarna av Langeoog vänder mot en tuff tid som slåss mot naturen. Havet, som är tvagningen bort ön, är en dela upp i faktorer, och tillströmningen av folk med en raddahuvudstad från fastlandet är annan dela upp i faktorer. Dynerna är mycket viktiga för öarna och seglar utmed kusten precis som linda, bevattnar och sun. Gilla watten, och salt ängar, dynerna och andra livsmiljöer underligger också speciala dynamiska ändringar och något flora- och faunabehov dessa ändringar. Levande Strandhafer, Strandroggen och Stranddistel här. Brandgeese och sea-gulls föder upp i första hand i dynerna.
Dynserven som ett skydd för utsatte för fara djur och också för invånarna av Langeoog, därför att det inte finns något behov att bygga fördämningar, var det finns ett skyddande, skyddar av dyn-kedjar runt om ön och längs segla utmed kusten. Dynerna är mycket högre än de mer breda fördämningarna och lott. Varje år västra-linda och västra-vinkar kommer med tusentals tons av sanden från det östliga havet till norrhavet. Skyddet av segla utmed kusten och naturvård går räcker - in - räcker. Och besökare till islen förmanas för att gå endast längs de ordinerade banorna till gynna av människor, och att fostra naturen
hade jag även beskådat hur underbart den skulle är att bygga åtminstone semestra-hus på Langeoog. I stället har vi avgjort att bygga en i den rätt nedanföra svart skogen en kull med sörjer trees, med ett utmärkt beskådar av kullarna i vicinityen av Rosskopf.
Den gammalmodiga Tanten Emma shoppar är att förminskas som långt ger sig till, supermarkets-gillar i Frankrike atlantiska Isle av Oleron. Ett anmärkningsvärt särdrag av islen av Langeoog är att det long har long förklarats ettfritt zonplanerar. Det huvudsakliga hjälpmedlet av kommunikationen i islen är med ett gammalt bjärtt diesel-driven drev som kommer med dig till townen från hamnen. , att After du kan hyra ettdrivande, taxa, cykla eller gå på fot. Bilarna återstår i Bensersiel (fastland). Och om inte du vet någon i ön som har ett plant, är alla skyldig att ta färjan.
Vi gick längs den north-west stranden in i liten stad. Stranden skräpades ner med snurrat hav-beskjuter, sea-weed och den plast- avskrädet av turisterna. Ett lag av arbetare, som hörde hemma till ettavbrott, mäter (Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen ABM) kom med en traktor och ett släp att göra klar stranden.
”Ordnung musssein, även på stranden!”, anmärkte Thomas. Folket av Langeoog måste att avskilja deras avskräde och att sätta dem i det respektive slänga i soptunnan-som överallt i Tyskland, Schweitz och Österrike. Gräsplan slänga i soptunnan för pappers-, bruntet för biologisk eller organisk avskräde och gula plastpåsar för PVC och plast- avskräde.
Watt n' Erlebnis: Gå längs norrhavet Wattenmeer, längs kusten av Langeoog var intressant, och ansträngande och lokalen vägleda Uwe G. vänt ut för att vara en skäggig blond östlig Friesian kille med en gåva av gaben. Han introducerade oss till farorna och hemligheterna av watten, som är typisk för Tyskland- och skandinavländer. Vi gick varje 100 räkneverk in i havet, och Uwe grävde his dela sig in i seaen-bed och visat oss underna av watten för norrhavet: skaldjur och molluscs, krabbor, räkor, avmaskar och deras livsmiljöer. Och hur man får ett exponeringsglas fullt av räkor som in simmar, bevattna, hur hjärta-musslan och musslorna bor. Han älskade för att berätta dig att om det peristaltic av avmaskar i jämförelse till människor, deras reproduktiva och digestivkexsystem. Det var vad du kan appell som en marin- biologi föreläser buret på ett uppsluppet, non-vetenskapligt jämna, och folket älskade honom för det.
En gammalare Tyskland kopplar ihop tanke som Uwen hade ”en Bundeswehr att tona” till hans samtal. En annan tysk sade att han var bestämt ”Analfixiert” (som anal-fixades enligt Freuds teori, där han talar om folk som är `som fixas' i det muntligt, analt och oedipal arrangerar gradvis av människautveckling). Men Uwe var mycket self-conscious, och han gick på candidly att jämföra människor med molluscs. Barnen och grownna-ups hade en bra tid.
Vid tiden hade vi nått den yttre peripheryen av watten, tiden startade kommande in. Och det fick svårt till handtag ut gummi-kängorna ut ur Schlacken (mörkret, klibbigt som är lerigt bevattnar). Det var ett ögonblick, då jag tänkte att det skulle är kanske bättre att lämna min gummi-kängor bakom. Men jag klarade av somehow för att gå på. Den lärda Wattwanderungen längs kusterna av islen av Langeoog var intressant och ansträngande och oss ganska ett lott om djurlivet och acquatic animas på kusterna av norrhavet Wattenmeer.
En annan dag var det ett kyligt, och vi kunde känselförnimmelsen vindkastarna av linda att blåsa till ön från norrhavet. Även om vi hade våra pullovers, klår upp, och gummi-kängor på, som vi stövlade along mellan stranden, och vinkar, den upptagna sammankomsten hav-beskjuter, en kvinna i hösten av hennes liv och att ha på sig en baddräkt i ett stycke i anthroposophical orange pastell färgar, gått till havet och började att simma i förkylningen som linda-sopas bevattnar. Brr! Hon var mycket modig, disciplinerade och klippte för ett hårt liv, mig tänkte.
I stadens centrum Langeoog påminde mig av entown i Britannien med de propra tegelsten-hus och vit-målade dörrar och fönster, lappa-stenade gator och seas-mans hötorgskonst på fönstren. Jag kunde inte hjälpa det, mig måste köp något av det: kort Langeoogs bevattna-står hög i miniatyr med två sea-gulls och envit målad trawler som är färdig med fisknät på två sidor. Sucka!
Längtan för Langeoog (Satis Shroff)
var I per sea-gull som
jag skulle flugan till norden,
till Langeoog,
var jag spenderade min ferier.
Ach hur underbart.
Funderare I av de färgglada
vide- sätta på land-stolarna med huvar
och det små ödrevet.
Funderare I av Flut och Ebbe,
av tid och tide,
musslor, sjöstjärna, seaweed.
Kusterna mycket av räkor,
Hav-gatubarn och jelly-fish.
Gyckelet av att bada
i norrhavet
och skräcken av Quallen.
Sockrade annan porcellain Stube,
godis för mormodern för varm cuppa för A
östlig Friesian tea
på hamnen Teestube.
Jag minns `- watt' n Erlebnis'
vad en erfara,
under Wattwanderungen,
det Along Langeoogs mörkret, slicky kuster som
söker för musslor, musslor och krabbor i bevattna.
Gilla en inverterad koboltbunke,
svärmar av Rotschenkel på deras långt
till Afrika, och
i den ändlösa skyen.
Ordlista:
Flut und Ebbe: flood- och låg-tide
Qualle: jellyfisherman
Rotschenkel: röd-lagd benen på ryggen öfågel
watt: packar ihop av sanden, lägenhet
watt' n Erlebnis: en vilken erfara, med en vits på watten
Stube: lagret shoppar
Teestube: tea-shoppa
Рассказ перемещения
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
LONGING ДЛЯ LANGEOOG (Satis Shroff)
Thomas, burly, бородатого botanist повернуло Оно-специалиста в Basle, и я решил сделать Herrnnachmittag из sunny дня, несмотря на облака в более обширном горизонте Isle северного моря Langeoog, где мы проводили наши праздники с нашими близкими и дорогими одними. Там мы были, 2 croonies тратя после полудня, после выдвинутой прогулки вдоль дюн берега shrubby на нашей дороге к традиционному восточному Friesian tea-house.
В isle Langeoog они вызывают `Hus домов,' поэтому вы имеете Teehus (tea-house) Spöölhus (дом где kidddies могут сыграть). В виду того что мы были оба падких ча-потатора, мы решили пойти «Ostfriesische Teestube am Hafen,» и я сказать я считало его delightful. Они даже собственн-испекли торты для диабетиков, не то мы имели проблемы инсулина, но я вспоминаю что мой диабетический творческий профессор Брюс Dobler сочинительства приказал сандвич, вешу его на его портативном Waage meticulously. Показалось, что подсчитал каждый грамм. Оно было как ритуал после того как его творческие лекции по сочинительства на университете Freiburg и нас пошли к ирландскому O вызванному изданием' Dwyers, за архивом университета для swig stout Guinness, по мере того как мы talk about словесность, поеты и сочинители.
Чай был превосходн и торты масла delicious. До белые покрашенные окна мы смогли увидеть голубое северное море и шлюпки. Траулеры причаливали гавани принося в их перетаскивание. Наша таблица имела стеклянный случай заполненный с tea leaves Darjeeling.
Спрошенному Thomas если было первые полными или секундой? Я сказал ему что он был некоторо первые полными потому что `2 выходит и бутон' был определенно видим. После того как превосходный чай Fresian мы пошел для прогулки вдоль дейки к гавани. К нашей левой стороне был ватт, который были положены искусственни, и который стало habitat для всех видов птиц среди их естественно многочисленнNp чайки.
За нами мы смогли увидеть дзоты построенные во время третья империя, td после того как мы построены хотя утюг-дверь водя к ей была закрыта. Где tarmac был построен для немца Luftwaffe, было теперь плотной пущей, но impeccable зона посадки самолетов было все еще неповрежденн. Приватные твиновск-ые плоскости приняли- и приземлились now and again.
3-его августа 1941 некоторые 450 советских prisoner of war были принесены к Langeoog. Chronist острова и учитель Ричард Windemuth описали их эта дорога: `Мы все были возбужены для того чтобы знать посмотрели ли они дорогу кассеты и еженедельные выставки описали их. Мы увидели были рисунки в ветошах и uncouth из-за заточения, очень отжимая изображения. Согласно SS-защищает POWs взбунтовал и не хотел взойти на борт корабля на Bensersiel. Их вспугнули они оставили бы для того чтобы потонуть в ледистых водах северного моря.
POWs, согласно наблюдателю от Wangerooge, было положено вверх в казарму в улице сада (сегодня это будет домом Meedland). Самое молодое PRISONER OF WAR было 15 лет старых, и они должны работать на авиапорте Langeoog. 113 из их умерли из-за бесчеловечного обращения meted вне к им, и после того как они похоронены в масс-могилах в окраинах дюн-погоста. После того как сказаны, что создает krieg община острова passable мемориал.
26-ого августа 1941 пришли французские prisoner of war к Langeoog. Они были воинами' d попытался избеубежать от Lagers (тюрьм-лагерей) в mainland Германии. Обработка была более трудна чем обычно в Isle Langegoog, но соответствующе к обработке советских пленников. Хроникер говорит: `Они получили такие же еду, даже табак и Schnaps (немецкий спирт) как немецкие предохранители.' Так плохие Советы были вызваны `Иван' в тех днях.
Оно могло быть замечено что Führer (Гитлер) в его большой речи потребовало от немецкой публики помолить для благословений Almighty для немецкого Waffen (воинов) в восточном фронте. Статистика народонаселения выставки 1939 что 95% из немцев принадлежало к одному или другому из обществ Кристиан вероисповедных: евангелистско и католическо.
Just before полночь 7-ого сентября 1941 Langeoog было о снова. К югу авиапорта 200 incendiary были подсчитаны бомбы. Одна из взрывая бомб разрушило мост Meider на гавани. Корабль под конструкцией получил 15 splitters и здание гавани вполне было разрушено.
At the dune-graveyard you could visit the grave of the famous chanson singer Lale Anderson, who’s haunting, melodious song ‘Lili Marleen’ woke longings in the hearts of the U-boat crews, Luftwaffe pilots and German destroyers and other battleships, away from their Heimat and the danger of being blown to pieces by the US, RAF and Allied airplanes, depth-charges and artillery and flak.
`, котор no one знает секрет свободы, если вы не быть пленником,' сказало Dietrich Bonhoffer в 1944 когда он был заключин в турьму Nazis. Он знал через его собственные страдание и опыт что свобода намеревалась, и он также знал что личную свободу одно пожертвовать для того чтобы достигнуть свободы для всех, потому что свободой будет not only слово. Свобода намеревается слова и документы, как будет очевидно в тибетском вопросе где люди вокруг мира реагирующ и агитирующ для основных прав вызванной страны roof of the world.
Между тем, вы смогли discern hoot от наружу прыгнутого корабля или красного катамарана который коммутирует между Langeoog и Benzersiel, и неумолчные выкрики чайок vying друг с другом для того чтобы получить morsel рыб от траулеров которые приходили к их дом-гавани.
2500 жителей Langeoog смотрят на грубое время сражая против природы. Море, которое моет прочь остров будет один фактор, и приток людей с множеством столицы от mainland будет другим фактором. Дюны очень важны для островов и свободных полетов как раз как ветер, вода и солнце. Как ватт и salty лужки, дюны и другие habitats также класут специальные динамические изменения и некоторую потребность в основу флоры и фауны эти изменения. Strandhafer, Strandroggen и Stranddistel в реальном маштабе времени здесь. Brandgeese и чайки разводят главным образом в дюнах.
Дюны служят как предохранение для угрожаемых животных и также для жителей Langeoog потому что не будет потребности построить дейки, где будет защитный экран дюн-цепей вокруг острова и вдоль свободного полета. Дюны гораздо высокее чем дейки и много более обширны. Каждый год, запад-ветер и запад-развевает приносит тысячи тонн песка от восточного моря к северному морю. Предохранение консервации свободного полета и природы идет hand in hand. И визитеры к isle напутствованы для того чтобы погулять только вдоль предписанных курсов к преимуществу людей и природа мати
даже я предусмотрел как чудесно он должен был бы построить по крайней мере праздник-дома на Langeoog. Вместо мы решали построить одно в черном праве пущи под холмом с валами сосенки, с превосходным взглядом холмов в близости Rosskopf.
Старая - фасонируемое Tante Эмма магазины dwindling, give way к супермаркет-как в Isle Франции атлантическому Oleron. Одна замечательная характеристика Isle Langeoog что длиной было объявлено автомобил-свободно зоне. Главным образом средства сообщения в Isle с старым, gaudy diesel-driven поездом который приносит вас к городку от гавани. Поже что вы можете нанять лошад-управляемый таксомотор, велосипед или пойти on foot. Автомобили остают в Bensersiel (mainland). И если вы не знать кто-то в острове имеет плоскость, каждое обязано для того чтобы принять ferry.
Мы погуляли вдоль северо-западного пляжа в поселок городского типа. Пляж был засорян с churned отбросом мор-раковин, sea-weed и пластмассы туристов. Команда работников принадлежали к челюст-ломая измерению (ABM Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen) пришла с трактором и трейлером освободить пляж.
«Sein muss Ordnung, выравнивается на пляже!» заметили Thomas. Люди Langeoog должны отделить их отброс и положить их в соответственно ящик-как везде в Германию, Швейцарию и Австралию. Зеленые ящики для бумаги, коричневые для биологического или органического отброса и желтых пластиковых мешков для отброса PVC и пластмассы.
Ватт n' Erlebnis: Прогулкой вдоль северного моря Wattenmeer, вдоль берега Langeoog было интересна и strenuous и местна G. Uwe направляющего выступа. turn out быть бородатым, белокурым восточным Friesian парнем с подарком gab. Он ввел нас к опасностям и секретам ватта, который типичн для Германии и скандинавских стран. Мы погуляли каждые 100 метров в море, и Uwe выкопало его вилку в sea-bed и показало нам интересы ватта северного моря: crustaceans и наяды, раки, шримсы, глисты и их habitats. Как сердц-мидия и clams живут, и как получить стекло полно шримсов плавая в воде. Он полюбил сказать вас о перистальтическом глистов in comparison to люди, их воспроизводственные и пищеварительные системы. Оно было вы могли вызвать морской лекцией по после того как биологии вы снесены на острокомедийный, non-научный уровень и люди полюбили его для его.
Пожилая пара Германии думала Uwe имело «тон Bundeswehr» к его беседе. Другой немец сказал что он был определенно «Analfixiert» (заднепроходн-фикчированным согласно теории Фрейд, при котором он говорит о людях `зафиксированным' в устно, заднепроходных и oedipal участках людского развития). Но Uwe было очень self-conscious и он пошел на candidly сравнивать людей с наядами. Дети и grown-ups имели хорошее время.
By the time мы достигли наружную периферию ватта, tide начал приходя cIn. И получило трудно pull out камед-ботинки из воды Schlack (темной, липкого, тинной). Было моментом когда я думал возможно будет более лучше оставить мои камед-ботинки позади. Но я как-то управлял погулять дальше. Wattwanderung вдоль берегов Isle Langeoog было интересно и strenuous и вы выучил quite a lot о wildlife и acquatic animas на берегах северного моря Wattenmeer.
Другой день оно было зябким, и мы смогли чувствовать, что gusts ветра дунули к острову от северного моря. Хотя мы имели наши пуловеры, куртки и камед-ботинки дальше, по мере того как мы trudged вперед между пляжем и волнами, многодельные собирая мор-раковины, женщина в осени ее жизни, носящ цельный купальный костюм в anthroposophical померанцовом pastell красят, после того как они погуляны к морю и начали плавать в холоде, ветр-подметенной воде. Brr! Она была очень отважна, дисциплинировала и уравновешивала на трудная жизнь, я думала.
Городское Langeoog reminded я мор-городка в Британии с теми опрятными кирпич-домами и бел-покрасило двери и окна, cobble-облицеванные улицы и kitsch sea-man на окнах. Я не смог помочь ему, я должен купить некоторое из его: карточки, вод-башня Langeoogs в миниатюре с 2 чайками и красн-белый покрашенный траулер, завершают с удя сетями на обеих сторонах. Вздох!
Longing для Langeoog (Satis Shroff)
было I чайка, котор
я летел бы к северу,
к Langeoog,
где я проводил мои праздники.
Ach, как чудесно.
Я думаю цветастых
Wicker пляж-стулов с клобуками,
и малого поезда острова.
Я думаю Flut и Ebbe,
времени и tide,
Clams, starfish, seaweed.
Берега вполне шримсов,
Мор-мальчишкаов и медуз.
Потеха купать
в северном море,
и страх Qualle.
Porcellain Stube Grandma другое,
конфета теплого cuppa a восточная
Friesian засахарило чай
на гавани Teestube.
Я вспоминаю ватт' n Erlebnis' `
что опыт,
во время Wattwanderung,
вдоль Langeoog темного, slicky берегов,
ища для мидий, clams и раков в воде.
И в бесконечном небе,
как перевернутый bowl кобальта,
кулиги Rotschenkel
на их дороге к Африке.
Словарь:
Und Ebbe Flut: поток и низк-tide
Qualle: jellyfisherman
Rotschenkel: красн-legged ватт птиц
острова: крены песка, ватта
' n Erlebnis квартир: что опыт, с каламбуром на ватте
Stube: магазин, магазин
Teestube: ча-ходите по магазинам
Het verhaal van de reis
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
LONGING VOOR LANGEOOG (Satis Shroff)
Thomas, draaide een forse, gebaarde plantkundige het-Specialist in Bazel, en ik besliste een Herrnnachmittag uit een zonnige dag, ondanks de wolken in de enorme horizon van het Eiland van de Noordzee van Langeoog te maken, waar wij onze vakantie met onze dichtbijgelegen en beste degenen besteedden. Daar waren wij, twee croonies doorbrengend de middag, na een uitgebreide gang langs de shrubby duinen van de kust aan onze manier aan het traditionele Friesian theehuis van het Oosten.
In het eiland van Langeoog roepen zij de huizen `Hus,' zodat hebt u een Teehus (theehuis) een Spöölhus (een huis waar kidddies kan spelen). Aangezien wij beide begerige thee-drinkers waren, beslisten wij te gaan „Ostfriesische Teestube am Hafen,“ en ik moet zeggen ik het verrukkelijk vond. Zij hadden zelfs cakes voor diabetici zelf-gebakken, niet dat wij insulineproblemen hadden, maar ik herinner dat mijn diabetes Creatieve Schrijvende Professor Bruce Dobler tot een sandwich, het op zijn draagbare Waage meticulously wegen opdracht zou geven. Elk gram scheen te tellen. Het was als een ritueel na zijn Creatieve het Schrijven lezingen bij de Universiteit van Freiburg en wij gingen naar Ierse pub genoemd O' Dwyers, achter de universitaire bibliotheek voor een swig van de stout van Guiness, aangezien wij over literatuur, dichters en schrijvers spraken.
De thee was uitstekend en de boter heerlijke cakes. Door de witte geschilderde vensters konden wij de blauwe Noordzee en de boten zien. De treilers naderden de haven die in hun afstand brengt. Onze lijst had een glasgeval dat met theeblaadjes Darjeeling wordt gevuld.
Thomas vroeg of was het Eerste Gelijk of de Tweede? Ik vertelde hem dat het zeker Eerste Gelijk was omdat de bladeren `twee en een knop' duidelijk zichtbaar waren. Na de uitstekende thee Fresian gingen wij voor een gang langs de dijk naar de haven. Aan onze linkerzijde was de Watt, die kunstmatig was gelegd, en die een habitat voor alle soorten vogels onder hen natuurlijk talrijke zeemeeuwen was geworden.
Achter ons konden wij de bunkers zien die tijdens het Derde Duitse Rijk, td worden gebouwd geconstrueerd hoewel de ijzer-deur die tot het leidt gesloten was. Waar tarmac voor Duitse Luftwaffe was geconstrueerd, was nu een dicht bos, maar het onberispelijke het landen gebied was nog intact. Privé tweeling-motored nemen-weg vliegtuigen en landde opnieuw nu en.
Op 3 Augustus, 1941 werden zowat 450 Sovjetkrijgsgevangenen gebracht aan Langeoog. Eilandchronist en de leraar Richard Windemuth beschreven hen deze manier: `Wij waren allen opgewekt om te weten of zij de manier de tijdschriften keken en wekelijks beschreven hen toont. Wat wij zagen waren cijfers in vodden en uncouth toe te schrijven aan de opsluiting, een zeer deprimerend beeld. Volgens de sS-Wachten had POWs gerebelleerd en niet het schip in Bensersiel willen inschepen. Zij werden doen schrikken dat zij worden verlaten om in de ijzige wateren van de Noordzee te verdrinken.
POWs, volgens een waarnemer van Wangerooge, werd opgezet in barrack in de Straat van de Tuin (vandaag is het Huis Meedland). Jongste POW was 15 jaar oud, en zij moesten bij de luchthaven van Langeoog werken. 113 van hen stierven wegens de onmenselijke behandeling meted uit aan hen, en begroeven in massa-graven in de rand van het duin-graveyard. Na krieg wordt de eilandgemeenschap gezegd om een redelijk gedenkteken gecreërd te hebben.
Op 26 Augustus, kwam 1941 de Franse krijgsgevangenen aan Langeoog. Zij waren militairen dieaan' D probeerde om van de Lagerbieren (gevangenis-kampen) in het vasteland van Duitsland te ontsnappen. De behandeling was harder dan gebruikelijk in het Eiland van Langegoog, maar niet vergelijkbaar met de behandeling van Sovjetgevangenen. Chronicler zegt: `Zij kregen het zelfde voedsel, zelfs tabak en Schnaps (Duitse alcohol) zoals de Duitse wachten.' Niet zo de slechte Sovjets die `Ivan' in die dagen werden genoemd.
Men zou kunnen opmerken dat Führer (Hitler) in zijn grote toespraak die van het Duitse publiek voor de zegen van Almachtig voor Duitse Waffen (militairen) wordt geëist in de Oostelijke Voorzijde te bidden. De bevolkingsstatistieken van 1939 tonen aan dat 95% van de Duitsers tot één of andere van de Christelijke godsdienstige maatschappijen behoorde: evangelisch en katholiek.
Vlak vóór middernacht op 7 September, werd 1941 Langeoog opnieuw gebombardeerd. Aan het zuiden van luchthaven 200 werden de brandbommen geteld. Één van de exploderende bommen vernietigde de Brug van Meider bij de haven. Een schip ontving in aanbouw 15 splitsers en het havengebouw werd volledig vernietigd.
Bij het duin-graveyard u het graf van beroemde chansonsinger Lale Anderson kon bezoeken, die achtervolgend is, melodious lied `Lili Marleen' wekte longings in de harten van de u-Boot bemanningen, de loodsen Luftwaffe en de Duitse torpedojagers en andere slagschepen, vanaf hun Heimat en gevaar om aan stukken door de V.S., R.A.F. en de Verenigde vliegtuigen, de diepte-lasten en de artillerie worden geblazen en flak.
`Niemand kent het geheim van vrijheid, tenzij u een gevangene bent,' bovengenoemde Dietrich Bonhoffer in 1944 toen hij door Nazis werd gevangengenomen. Hij kende door zijn het eigen lijden en ervaring welke vrijheid betekende, en hij wist ook welke persoonlijke vrijheid moest offeren men om vrijheid voor allen te bereiken, voor vrijheid is niet alleen een woord. De vrijheid betekent woorden en akten, zoals in de Tibetan kwestie duidelijk is waar de mensen rond de wereld reageren en voor de fundamentele rechten van een land genoemd het Dak van de Wereld ageren.
Ondertussen, kon u een krasgeluid van een naar buiten verbindend schip of de rode catamaran die tussen Langeoog en Benzersiel omzet, en de incessant schreeuwen van de zeemeeuwen onderscheiden die met elkaar vying een hap vissen van de treilers te krijgen die aan hun huis-haven kwamen.
De 2500 inwoners van Langeoog zien een taaie tijd onder ogen vechtend tegen Aard. Het overzees, die het eiland reinigt is één factor, en de toevloed van mensen met heel wat kapitaal van het vasteland is de andere factor. De duinen zijn zeer belangrijk voor de eilanden en de kusten enkel als wind, water en zon. Als de Watts en de zoute weiden, liggen ten grondslag de duinen en andere habitat ook aan speciale dynamische veranderingen en wat flora en faunabehoefte deze veranderingen. Hier levende Strandhafer, Strandroggen en Stranddistel. Brandgeese en zeemeeuwenras hoofdzakelijk in de duinen.
De duinen dienen als bescherming voor bedreigde dieren en ook voor de inwoners van Langeoog omdat er geen behoefte is om dijken te bouwen, waar er een beschermend schild van duin-kettingen rond het eiland en langs de kust is. De duinen zijn veel hoger en een breder dan de dijken. Elk jaar, westen-wind en de westen-golven brengen duizenden ton zand van het Overzees van het Oosten aan de Noordzee. De bescherming van het kust en aardbehoud gaat hand in hand. En de bezoekers aan het eiland worden gewaarschuwd om slechts langs de voorgeschreven wegen ten gunste van mensen en van de Moeder Aard te lopen
zelfs ik had overwogen hoe prachtig het vakantiewoningen zou moeten minstens bouwen in Langeoog. In plaats daarvan hebben wij beslist in het Zwarte Bosrecht onder een heuvel met pijnboombomen, met een uitstekende mening van de heuvels in de buurt van Rosskopf te bouwen.
De ouderwetse winkels van Tante Emma zijn het afnemen, uiting gevend aan supermarkt-als in het Atlantische Eiland van Frankrijk van Oleron. Één opmerkelijke eigenschap van het Eiland van Langeoog is dat het lang een auto-vrije streek is verklaard. Het belangrijkste middel van mededeling in het Eiland is met een oude, gaudy diesel-gedreven trein die u aan de stad van de haven brengt. Na dat kunt u een paard-gedreven taxi, fiets huren of te voet gaan. De auto's blijven in Bensersiel (vasteland). En tenzij u iemand in het eiland kent dat een vliegtuig heeft, is iedereen verplicht om de veerboot te nemen.
Wij liepen langs het noordwestenstrand in de kleine stad. Het strand werd een rommel gemaakt van met geroerde overzees-shells, zeewier en plastic huisvuil van de toeristen. Een team van arbeiders die tot een kaak-brekende maatregel (ABM Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen) behoorden kwam met een tractor en een aanhangwagen het strand ontruimen.
„Ordnung muss sein, zelfs op het strand!“ opgemerkt Thomas. De mensen van Langeoog moeten hun huisvuil scheiden en hen aanbrengen respectief bak-zoals overal in Duitsland, Zwitserland en Oostenrijk. Groene bakken voor document, bruin voor biologisch of organisch huisvuil en gele plastic zakken voor pvc en plastic huisvuil.
Watts n' Erlebnis: De gang langs de Noordzee Wattenmeer, langs de kust van Langeoog was interessant en zwaar en de lokale gids Uwe G. gebleken een gebaarde, blonde Friesian kerel van het Oosten met een gift van gab. Hij introduceerde ons aan de gevaren en de geheimen van de Watt, die voor de Skandinavische landen van Duitsland en typisch is. Wij liepen elke 100 meter in het overzees, en Uwe groef zijn vork in de zeebodem en toonde ons benieuwd is van de Watts van de Noordzee: schaaldieren en weekdieren, krabben, garnalen, wormen en hun habitat. Hoe de hart-mossel en de tweekleppige schelpdieren leven, en hoe te om een glashoogtepunt van garnalen te krijgen die in water zwemmen. Hij hield van u over peristaltisch van de wormen in vergelijking met mensen, hun reproductieve en spijsverteringssystemen te vertellen. Het was wat u een mariene biologielezing zou kunnen roepen die op hilarious, nietwetenschappelijk niveau wordt gedragen en de mensen van hem voor het hielden.
Een bejaard paar van Duitsland dacht Uwe een „Bundeswehr toon“ aan zijn bespreking had. Een ander Duits zei dat hij absoluut „Analfixiert“ was (anaal-vast volgens Freud theorie, waarin hij over mensen spreekt die `vast' in de mondelinge, anale en oedipal fasen van menselijke ontwikkeling zijn). Maar Uwe was zeer self-conscious en hij ging bij candidly het vergelijken van mensen met weekdieren. De kinderen en de volwassenen hadden een goede tijd.
Tegen de tijd dat wij de buitenperiferie van de Watts hadden bereikt, begon het getijde binnen te komen. En het werd moeilijk om de gom-laarzen uit Schlack (donker, kleverig, modderig water) terug te trekken. Het was een ogenblik toen ik dacht het misschien beter zou zijn om mijn gom-laarzen erachter te verlaten. Maar ik slaagde op de een of andere manier erin te lopen. Wattwanderung langs de kusten van het Eiland van Langeoog was interessant en zwaar en wij leerden heel wat over het wild en acquatic animas op de kusten van de Noordzee Wattenmeer.
Een andere dag was het koel, en wij konden de windvlagen van wind voelen die aan het eiland van de Noordzee blaast. Hoewel wij onze pullovers, jasjes hadden en gom-laarzen, aangezien wij tussen het strand en de golven trudged, liepen het bezige het verzamelen zich overzees-shells, een vrouw in de herfst die van haar leven, een het baden kostuum uit één stuk in anthroposophical oranje pastellkleuren draagt, aan het overzees en begonnen zwemmend in het koude, wind-swept water. BRR! Zij was zeer moedig, disciplineerde en maakte voor het hard leven in orde, dacht ik.
Langeoog van de binnenstad herinnerde me aan een overzees-stad in Groot-Brittannië met die keurige baksteen-huizen en wit-geschilderde deuren en vensters, cobble-gestenigde straten en zeeman kitsch op de vensters. Ik kon niet het helpen, moest ik wat van het kopen: de kaarten, de water-toren Langeoogs in miniatuur met twee zeemeeuwen en een rood-witte geschilderde treiler, voltooien met visserijnetten aan twee kanten. Sigh!
Longing voor Langeoog (Satis Shroff)
was I een zeemeeuw
die ik aan het noorden, aan
Langeoog zou vliegen,
waar ik mijn vakantie besteedde.
Ach, hoe prachtig.
Ik denk aan de kleurrijke
Rieten strand-stoelen met kappen,
en de kleine eilandtrein.
Ik denk aan Flut en Ebbe,
van tijd en getijde,
Tweekleppige schelpdieren, zeester, zeewier.
Het kustenhoogtepunt van garnalen,
Sea-urchins en kwallen.
De pret van het baden
in de Noordzee,
en de vrees voor Qualle.
Grandma anders porcellain Stube,
van het cuppaOosten van A de warme Friesian
Suikergoed gezoete thee
bij de haven Teestube.
Ik herinner `Watts' n Erlebnis'
wat een ervaring,
tijdens Wattwanderung,
langs de donkere, slicky kusten van Langeoog, die
naar mosselen, tweekleppige schelpdieren en krabben in het water zoeken.
En in de eindeloze hemel,
zoals een omgekeerde kobaltkom,
Zwermen van Rotschenkel
op hun manier aan Afrika.
Verklarende woordenlijst:
Flut und Ebbe: vloed en laag-getijde
Qualle: jellyfisherman
Rotschenkel: watts de met rode poten van eiland
vogels: banken van zand, vlakten
Watts' n Erlebnis: een welke ervaring, met een woordspeling op Watts
Stube: opslag, winkel
Teestube: thee-winkel
سفر قصة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[لونج] ل [لنجووغ] ([ستيس] [شروفّ])
توماس, ضخمة, عالم النّبات ملتحية قرّر يلتفت [إيت-سبسليست] في بال, وأنا أن يجعل [هرّنّشميتّغ] من يوم مشمسة, على الرغم من السحائب في الأفق ضخمة من بحر الشمال جزيرة [لنجووغ], حيث نحن كان أنفقنا عطلنا مع نا قريبة وعزيزة أحد. هناك كان نحن, اثنان [كروونيس] ينفق الالعصر, بعد مشية موسّعة على طول الشاطئ كثبان مجنبة على طريقنا إلى ال [ت-هووس] تقليديّة شرقيّة [فريسن].
في الجزيرة [لنجووغ] يدعو هم المنازل `[هوس],' لذلك أنت تتلقّى [تيهوس] ([ت-هووس]) [سبلهوس] (منزل حيث [كيدّديس] يستطيع لعبت). بما أنّ نحن كنّا كلا [ت-درينكرس] توّاقة, قرّر نحن أن يذهب ال "[أستفريسسكه] [تيستثب] قبل الظّهر [هفن]," وأنا ينبغي قلت أنا أسّست هو مبهجة. هم حتّى كانوا قد [سلف-بكد] قوالب لمريض السكّري, لا أنّ تلقّى نحن أنسولين مشاكل, غير أنّ أنا أتذكّر أنّ ي مصاب بالسّكّريّ مبتكرة كتابة أستاذة [بروس] [دوبلر] أمر سندويتش, يزن هو على [وج] ه قابل للنقل [متيكلووسلي]. بدا كلّ غرام أن يعدّ. هو كان مثل طقس عقب ه مبتكرة كتابة ذهب محاضرات في الجامعة من [فريبورغ] ونحن إلى إيرلنديّة حانة يدعى [و]' [دورس], خلف الجامعة مكتبة ل [سويغ] من [غينّسّ] نوع من الجعة القوية, بما أنّ نحن [تلك بووت] أدب, شاعرات وكاتبات.
كان الشاي ممتازة والزبدة قوالب لذيذة. من خلال البيضاء يدهن نافذات نحن استطاع رأيت بحر الشمال زرقاء والزوارق. قارب جيّاب كان المينة يحضر في سحبهم. تلقّى طاولتنا حالة زجاجيّة يملأ مع [درجيلينغ] [تا لف].
توماس يسأل إن هو كان الأولى متوهّجة أو الثانية? أنا قلته أنّ كان هو بالتّأكيد الأولى متوهّجة لأنّ ال `اثنان أوراق وبرعم' كانوا بوضوح مرئيّة. عقب الممتازة [فرسن] ذهب شاي نحن لمشية على طول السد إلى المينة. إلى يسارنا كان الواط, أيّ تلقّى يكون وضعت بشكل مصطنع, وأيّ كان قد أصبح موطن لكلّ أنواع العصافير بين هم بشكل طبيعيّ يتعدّد [س-غلّس].
خلف نا نحن استطاع رأيت المخازن يبنى أثناء ال [ثيرد ريش], [تد] يكون يبنى رغم أنّ ال [إيرون-دوور] يقود إلى هو كان ينفضّ. حيث الحصباء مقيّرة تلقّى يكون بنيت للألمانية [لوفتوفّ], كان الآن غابة كثيفة, غير أنّ ال [لندينغ را] معصومة كان بعد مصونة. [تووك-وفّ] خاصّة [توين-موتورد] طائرات وهبط [نوو ند غين].
في أغسطس - آب 3, أحضرت 1941 بعض 450 أسيرات سوفييتيّة كان إلى [لنجووغ]. الجزيرة وصفهم [كرونيست] ومعلمة ريتشارد [ويندموث] هذا طريق: `أثرت نحن كان كلّ أن يعرف ما إذا هم نظروا الطريق المجلات وأعراض أسبوعيّة وصفواهم. ماذا نحن رأينا كان أرقام في خرق و [أونكوث] واجبة إلى الحبس, جدّا يخفّض صورة. [سّ-غردس] وفقا ل ال [بووس] تمرّد ولم يرد أن يطلع السفينة في [بنسرسل]. هم كان أخفت أنّ هم كنت تركت أن يغرق في المياه جليديّة من بحر الشمال.
وضعت [بووس], وفقا ل ملاحظة من [ونجرووج], كان فوق في ثكنة في الحديقة شارع (اليوم هو منزل [ميدلند]). كان ال [بوو] شابّة 15 [ير ولد], وهم اضطرّ عملت في المطار [لنجووغ]. مات 113 من هم واجبة إلى المعالجة قاسية [متد] خارجا إلى هم, ويدفن في [مسّ-غرفس] في الضاحيات من ال [دون-غرفرد]. عقب قلت ال [كريغ] الجزيرة جماعة أن يتلقّى خلقت نصب تذكاريّ مقبولة.
في أغسطس - آب 26, أتى 1941 الأسيرات فرنسيّة إلى [لنجووغ]. هم كانوا جنديات الذي' [د] حاول أن يهرب من البيرة ([بريسن-كمبس]) في ألمانيا برّ رئيسيّ. كان المعالجة يستعصي من معتادة في الجزيرة [لنجغوغ], غير أنّ لا قابل للمقارنة إلى المعالجة من سجينات سوفييتيّة. يقول الإخباري: `حصل هم ال نفسه طعام, حتّى تبغ و [سكهنبس] (كحول ألمانيّة) مثل الحارسات ألمانيّة.' لا هكذا السوفيات فقيرة الذي كان دعات `[إيفن]' في أنّ أيام.
هو أمكن كنت لاحظت أنّ طلب [فهرر] ([هيتلر]) في خطبته كبيرة من الجمهور ألمانيّة أن يصلّي للبركات من ال [ألميغتي] ل [وفّن] ألمانيّة (جنديات) في الجبهة شرقيّة. الالسّكان إحصائيّة من 1939 عرض أنّ انتسب 95% من الألمانيات إلى واحدة أو أخرى من المجتمعات مسيحية دينيّة: إنجيليّة وكاثوليكيّة.
[جوست بفور] منتصف ليل في سبتمبر - أيلول 7, 1941 قصفت [لنجووغ] كان ثانية. إلى الجنوب من المطار 200 عددت [إينسنديري بومب] كان. دمّر واحدة من ال ينفجر قنبلات [ميدر] جسر في المينة. استلم سفينة تحت بناء 15 فالق والمينة بناية كان تماما دمّرت.
في ال [دون-غرفرد] أنت استطاع زرت القبر من المشهورة [شنسن] مغنية [لل] أندرسن, الذي يكون يلازم, [ملوديووس] أغنية `[ليلي] [مرلين]' صحا أشواق في القلوب من ال [أو-بوأت] طاقم بحّارة, [لوفتوفّ] طيارات و [دبث-شرجس] مدمرات ألمانيّة وأخرى بارجة, بعيدا من [هيمت] هم والخطر من يكون يفجّر إلى قطعات ب ال [أوس], [رف] ويتحالف طائرات, ومدفعية ومدفعيّة مضادّة للطائرات.
قال `لا أحد يعرف السر الحرية, ما لم أنت تكون سجينة,' [ديتريش] [بونهوفّر] في 1944 عندما هو كان سجنت ب ال [نزيس]. هو عرف من خلال ه خاصّة ألم وخبرة ما حرية عنى, وعرف هو أيضا ما حرية شخصيّة واحدة اضطرّ ضحّيت أن يحقّق حرية ل كلّ, لأنّ حرية ليس فحسب كلمة. حرية يعني كلمات ووثيق, بما أنّ جلّيّة في الإصدار تيبتيّ حيث الناس حول العالم يكونون يتجاوب ويهيّج للحقوق أساسيّة من بلد يدعى ال [رووف وف ث وورلد].
في الوقت نفسه, أنت استطاع تبيّنت أمر مستهجن من [أوتوردس] يحدّ سفينة أو الطوف حمراء أيّ يبادل بين [لنجووغ] و [بنزرسل], والصرخات منقطعة من ال [س-غلّس] يتزاحم مع بعضهم بعضا أن يحصل لقمة السمكة من الجيّاب أنّ كان أتى إلى [هوم-هربوور] هم.
ال 2500 يواجه ساكنات [لنجووغ] وقت متينة يعارك ضدّ طبيعة. البحث, أيّ يكون يغسل بعيدا الجزيرة واحدة عاملة, والتدفق الالناس مع [ا لوت] الرأس مال من البرّ رئيسيّ الأخرى عاملة. الكثبان جدّا مهمّة للجزائر وسواحل فقط كالريح, ماء وشمس. مثل الواط ومروج مالحة, يدعم الكثبان وأخرى مواطن أيضا تغيرات خاصّة حركيّة وبعض مجموع نبات وحيوان حاجة هذا تغيرات. [سترندهفر], [سترندروغّن] و [سترندّيستل] حيّة هنا. يتوالد [برندجس] و [س-غلّس] أوّلا في الكثبان.
يخدم الكثبان كحماية ل ب جازف حيوانات وأيضا للساكنات [لنجووغ] لأنّ هناك يكون ما من حاجة أن يبني سدود, حيث هناك يكون درع واقية [دون-شينس] حول الجزيرة وعلى طول الساحل. الكثبان كثير [هيغر] من السدود وكثيرا واسعة. [وست-وفس] كلّ سنة, ال [وست-ويند] ويحضر آلاف الأطنان الرمل من البحث شرقيّة إلى بحر الشمال. يذهب الحماية من الساحل وطبيعة حفظ [هند-ين-هند]. واستنكرت زائرات إلى الجزيرة إلى يمشي فقط على طول ال يوصف ممرات إلى الفائدة الأناس وأم طبيعة
حتّى أنا كنت قد تأمّلت كيف رائعة هو كان أن يبني على الأقلّ [هوليد-هووسس] في [لنجووغ]. بدلا من ذلك قد قرّر نحن أن يبني واحدة في ال [بلك فورست] حق تحت تل مع صنوبر أشجار, مع منظرة ممتازة من التلال في المنطقة مجاورة [روسّكوبف].
العتيق الطّراز [تنت] [إمّا] متاجر يتضاءل, [جف وي] إلى [سوبرمركتس-ليك] في فرنسا جزيرة أطلسيّة [ألرون]. واحدة سمة ملحوظة من الجزيرة [لنجووغ] أنّ أفدت هو يتلقّى يكون طويلا منطقة [كر-فر]. ال [منس] رئيسيّة اتّصال في الجزيرة مع قديمة, قافلة تموين مبهرجة [ديسل-دريفن] أنّ يحضر أنت إلى المدينة من المينة. في ما بعد أنّ أنت يستطيع وظّفت [هورس-دريفن] تاكسي, دراجة أو ذهبت [أن فووت]. يبقى السيارات في [بنسرسل] (برّ رئيسيّ). وما لم أنت تعرف أحد ما في الجزيرة الذي يتلقّى طائرة, أجبرت كلّ شخص أن يأخذ المعدية.
نحن مشينا على طول الشاطئ شماليّ غربيّ داخل المدينة صغيرة. غطّيت الشاطئ كان مع يمخض [س-شلّس], [س-ويد] وبلاستيك نفاية من السائحات. أتى فريق العاملات الذي انتسب إلى [جو-بركينغ] إجراء ([أربيتسبسكهفّونغسمنهمن] [أبم]) مع جرار ومقطورة أن يخلي الشاطئ.
"[أردنونغ] [موسّ] يساوي [سين], على الشاطئ!" يلاحظ توماس. الالناس [لنجووغ] يضطرّ فصلت نفايتهم ووضعتهم في الشخصيّة [بينس-س] في كلّ مكان في ألمانيا, سويسرا ونمسا. خانات خضراء لورقة, سمراء لأحيائيّة أو نفاية عضويّة وكيس من البلاستيك صفراء ل [بفك] وبلاستيك نفاية.
واط ن' [إرلبنيس]: كان المشية على طول بحر الشمال [وتّنمير], على طول الشاطئ [لنجووغ] ممتعة وعنيفة والمرشدة محلّية [أوو] [غ.]. [تثرن ووت] أن يكون ملتحية, [بلوك] شقراء شرقيّة [فريسن] مع هبة من الثرثرة. هو قدّمنا إلى الأخطار وأسرار من الواط, أيّ يكون نموذجيّة لألمانيا و [سكندينفين كونتري]. نحن مشينا كلّ 100 أمتار داخل البحث, وحفر [أوو] شوكته داخل ال [س-بد] وأبدىنا الأعجاب من بحر الشمال واط: [كروستسن] و [مولّوسك], سراطين, إربيانات, ديدان ومواطنهم. كيف ال [هرت-موسّل] وقوامط يعيش, وكيف أن يحصل زجاج يشبع من إربيانات سابح في ماء. هو أحبّ أن يقول أنت حول التمعّجيّة من الديدان [إين كمبريسن تو] أناس, هم مولدة و [ديجستيف سستم]. هو كان ماذا أنت أمكن دعات بحريّة علم الأحياء محاضرة يحمل في مرحة, مستوى [نون-سكينتيفيك] والالناس أحبّواه ل هو.
كهلة ألمانيا فكّر زوج [أوو] تلقّى "[بوندسوهر] نغمة" إلى محادثته. قال آخر ألمانية أنّ هو كان بالتّأكيد "[أنلفيإكسيرت]" ([أنل-فيإكسد] وفقا ل [فريود] نظرية, حيث هو يتكلّم حول الناس يكون `يثبت' في الشفويّة, شرجيّة وأطوار [أديبل] من تطوير إنسانيّة). غير أنّ كان [أوو] جدّا واعي ذاتيا وهو ذهب على [كنديدلي] يقارن أناس مع [مولّوسك]. ال تلقّى أطفال و [غروون-وبس] وقت جيّدة.
[بي ث تيم] كان نحن قد بلغنا المحيط خارجيّة من الواط, المدّ و جزر بدأ يأتي [إين.]. وحصل هو يصعب أن يقتلع ال [غم-بووتس] من [سكهلك] (مظلمة, لزجة, ماء موحلة). هو كان عزم عندما فكّر أنا هو ربّما كان جيّدة أن يترك [غم-بووتس] ي وراء. غير أنّ أدار أنا بطريقة ما أن يمشي فوق. كان [وتّوندرونغ] على طول الشواطئ من الجزيرة [لنجووغ] ممتعة وعنيفة ونحن علم [قويت ا لوت] حول الحيوان برّيّ و [أنيمس] [أكقوتيك] على الشواطئ من بحر الشمال [وتّنمير].
آخر يوم كان هو باردة, ونحن استطاع شعرت الإندفاعات الريح يفجّر إلى الجزيرة من بحر الشمال. رغم أنّ نحن تلقّينا نا [بولّوفر], دثر و [غم-بووتس] فوق, بما أنّ نحن مشينا جانبا بين الشاطئ والموجات, يلوّن مشغولة يجمع [س-شلّس], إمرأة في الفصل خريف من حياته, يرتدي [بث سويت] [أن-بيس] في [بستلّ] [أنثروبوسفيكل] برتقاليّة, يمشي إلى البحث وبدأ سابح في البرن, [ويند-سوبت] ماء. [برّ]! هو كان جدّا شجاعة, أدّب ورتّب ل يستعصي حياة, أنا فكّر.
ذكّرني [لنجووغ] في وسط المدينة من [س-توون] في بريطانيا مع أنّ [بريك-هووسس] مرتّبة و [وهيت-بينتد] أبواب ونافذات, [كبّل-ستوند] شوارع و [س-من] [كيتسكه] على النافذات. أنا استطاع لم يساعد هو, أنا اضطرّ اشتريت بعض من هو: يتمّ بطاقات, [لنجووغس] [وتر-توور] في مصغرة مع اثنان [س-غلّس] و[رد-وهيت] يدهن جيّاب, مع [فيش نت] على اثنان جوانب. تنهيدة!
[لونج] ل [لنجووغ] ([ستيس] [شروفّ])
كان أنا [ا] [س-غلّ]
أنا طرت إلى الشمال,
إلى [لنجووغ],
حيث أنا أنفقت عطلي.
[أش], كيف رائعة.
أنا أفكّر من ال [بش-شيرس] غنيّ بالألوان
[ويكر] مع أغطية,
والصغيرة جزيرة قافلة تموين.
أنا أفكّر من [فلوت] و [إبّ],
من وقت ومدّ و جزر,
قوامط, [سترفيش], عشب بحريّ.
الشواطئ تماما من إربيانات,
[س-ورشنس] و [جلّ-فيش].
الحالة لهو من يحمّم
في بحر الشمال,
والخوف من [قولّ].
جدة سكّر [بورسلّين] [إلس'س] [ستثب],
[ا] [كبّا] دافئة سكّر نبات شرقيّة [فريسن]
شاي
في المينة [تيستثب].
أنا أتذكّر `واط' ن [إرلبنيس]'
ما خبرة,
أثناء [وتّوندرونغ],
على طول [لنجووغ] مظلمة, شواطئ [سليكي],
يبحث لميدي, قوامط وسراطين في الماء.
وفي السماء لانهائيّة,
مثل يعكس كوبلت قصع,
أسراب [روتسكهنكل]
على طريقهم إلى إفريقيا.
معجم:
[فلوت] [أوند] [إبّ]: [فلوود-] و [لوو-تيد]
[قولّ]: [جلّفيشرمن]
[روتسكهنكل]: [رد-لغّد] جزيرة عصافير
واط: بنوك الرمل, شقوق
واط' ن [إرلبنيس]: ما خبرة, مع تورية على واط
[ستثب]: مخزن, متجر
[تيستثب]: [ت-شوب]
|
|
|
|
 |
Sipping tea in the North Sea Isle of Langeoog (Satis Shroff)
available in: (original) | | | | | | | | |
|

DRINKING FRIESIAN TEA AT LANGEOOG (Satis Shroff)
Thomas, a burly, bearded botanist turned IT-specialist in Basle, and I decided to make a Herrnnachmittag out of a sunny day, despite the clouds in the vast horizon of the North Sea Isle of Langeoog, where we were spending our holidays with our near and dear ones. There we were, two croonies spending the afternoon, after an extended walk along the shore’s shrubby dunes on our way to the traditional East Friesean tea-house.
In the isle of Langeoog they call the houses ‘Hus,’ so you have a Teehus (tea-house) a Spöölhus (a house where kidddies can play). Since we were both avid tea-drinkers, we decided to go the “Ostfriesische Teestube am Hafen,” and I must say I found it delightful. They even had self-baked cakes for diabetics, not that we had insulin problems, but I do remember that my diabetic Creative Writing Professor Bruce Dobler would order a sandwich, weigh it on his portable Waage meticulously. Every gram seemed to count. It was like a ritual after his Creative Writing lectures at the University of Freiburg and we went to an Irish pub called O’ Dwyers, behind the university library for a swig of Guiness stout, as we talked about literature, poets and writers.
The tea was excellent and the butter cakes delicious. Through the white painted windows we could see the blue North Sea and the boats. Trawlers were approaching the harbour bringing in their haul. Our table had a glass case filled with Darjeeling tea leaves.
Thomas asked if it was the First Flush or the Second? I told him that it was certainly the First Flush because the ‘two leaves and a bud’ were distinctly visible. After the excellent Fresian tea we went for a walk along the dyke to the harbour. To our left was the Watt, which had been laid artificially, and which had become a habitat for all sorts of birds among them naturally a numerous sea-gulls.
Behind us we could see the bunkers built during the Third Reich, td been constructed though the iron-door leading to it was closed. Where the tarmac had been constructed for the German Luftwaffe, was now a dense forest, but the impeccable landing area was still intact. Private twin-motored planes took-off and landed now and again. You could discern a hoot from an outwards bound ship or the red catamaran which commutes between Langeoog and Benzersiel and the incessant cries of the sea-gulls vying with each other to get a morsel of fish from the trawlers that were coming to their home-harbour.
The 2500 inhabitants of Langeoog are facing a tough time battling against Nature. The sea, which is washing away the island is one factor, and the influx of people with a lot of capital from the mainland is the other factor. Even I’d contemplated who wonderful it would be to build at least a holiday-houses at Langeoog. Instead we’ve decided to build one in the Black Forest right below a hill with pine trees, with an excellent view of the hills in the vicinity of Rosskopf.
The old fashioned Tante Emma shops are dwindling, giving way to supermarkets—like in France’s Atlantic Isle of Oleron. One remarkable feature of the Isle of Langeoog is that it has been long declared a car-free zone. The main means of communication in the Isle is with an old, gaudy diesel-driven train that brings you to the town from the harbour. After that you can hire a horse-driven taxi, bicycle or go on foot. The cars remain in Bensersiel (mainland). And unless you know someone in the island who has to s a plane, everyone is obliged to take the ferry.
We walked along the north-west beach into the small town. The beach was littered with churned sea-shells, sea-weed and plastic garbage of the tourists. A team of workers who belonged to a jaw-breaking measure (Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen ABM) came with a tractor and a trailer to clear the beach.
“Ordnung muss sein, even on the beach!” remarked Thomas. The people of Langeoog have to separate their garbage and put them in the respective bins—as everywhere in Germany, Switzerland and Austria. Green bins for paper, brown for biological or organic garbage and yellow plastic bags for PVC and plastic garbage.
Uwe G. turned out to be a bearded, blond East Friesian bloke with a gift of the gab. He introduced us to the dangers and secrets of the Watt, which is typical for Germany and Scandinavian countries. We walked every 100 metres into the sea, and Uwe dug his fork into the sea-bed and showed us the wonders of the North Sea Watt: crustaceans and molluscs, crabs, shrimps, worms and their habitats. How the heart-mussel and clams live, and how to get a glass full of shrimps swimming in water. He loved to tell you about the peristaltic of the worms in comparison to humans, their reproductive and digestive systems. It was what you might call a marine biology lecture carried at a hilarious, non-scientific level and the people loved him for it. An elderly Germany couple thought the Uwe had a “Bundeswehr tone” to his talk. Another German said that he was definitely “Analfixiert” (anally fixed according to Freud’s theory, wherein he speaks about people being ‘fixed’ in the oral, anal and oedipal phases of human development). But Uwe was very self-conscious and he went on candidly comparing humans with molluscs. The children and grown-ups had a good time.
By the time we’d reached the outer periphery of the Watt, the tide started coming in. And it got difficult to pull out the gum-boots out of the Schlack (dark, sticky, muddy water). It was
Longing For Langeoog (Satis Shroff)
Were I a sea-gull.
I’d fly to the north,.
To Langeoog,
Where I spent my holidays.
Ach, how wonderful it would be,
I think of the colourful
Wicker beach-chairs with hoods,
And the small island train.
I think of Flut and Ebbe,
Of time and tide,
Clams, starfish, seaweed.
The shores full of shrimps,
Sea-urchins and jelly-fish.
The sun of bathing
In the North Sea,
And the fear of the Qualle.
Grandma Else’s porcellain Stube,
A warm cuppa East Friesian
Candy sugared tea
At the harbour Teestube.
I remember the ‘Watt’n Erlebnis’
What an experience,
During the Watttwanderung,
Along Langeoog’s dark, slicky shores,
Searching for mussels, clams and crabs in the water.
And in the endless sky,
Like an inverted cobalt bowl,
Swarms of Rotschenkel
On their way to Africa.
Glossary:
Qualle: jellyfisherman
Rotschenkel: red-legged island birds
Watt’n Erlebnis: what an experience, with a pun on Watt
Stube: store, shop
Thé de Sipping dans l'île de la Mer du Nord de Langeoog (Satis Shroff)
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Le THÉ FRISON POTABLE À LANGEOOG (Satis Shroff)
Thomas, un botaniste robuste et barbu a tourné le -spécialiste à Bâle, et j'ai décidé de faire un Herrnnachmittag hors d'un jour ensoleillé, en dépit des nuages dans le vaste horizon de l'île de la Mer du Nord de Langeoog, où nous passions nos vacances avec des nos proches et chères. Là nous étions, deux croonies passant l'après-midi, après une promenade prolongée le long des dunes arbustives du rivage sur notre chemin au salon de thé est traditionnel de Friesean.
Dans l'île de Langeoog ils appellent le `Hus de maisons,' ainsi vous avez un Teehus (salon de thé) un Spöölhus (une maison où les kidddies peuvent jouer). Puisque nous étions les deux thé-buveurs avides, nous avons décidé d'aller le « Ostfriesische Teestube AM Hafen, » et moi doit dire que je l'ai trouvé délicieux. Ils même individu-avaient fait des gâteaux cuire au four pour des diabétiques, pas cela nous avons eu des problèmes d'insuline, mais je me rappelle que mon professeur créateur diabétique Bruce Dobler d'écriture commanderait un sandwich, le pèse sur son Waage portatif méticuleusement. Chaque gramme a semblé compter. Il était comme un rituel après que ses conférences créatrices d'écriture à l'université de Freiburg et de nous soient allées à un O appelé par publication irlandais' Dwyers, derrière la bibliothèque d'université pour une gorgée de bière de malt de Guiness, car nous avons parlé de la littérature, des poèts et des auteurs.
Le thé était excellent et les gâteaux de beurre délicieux. Par les fenêtres peintes blanches nous pourrions voir la Mer du Nord bleue et les bateaux. Les chalutiers approchaient le port apportant leur transport. Notre table a eu un cas de verre rempli de feuilles de thé de Darjeeling.
Thomas a demandé si c'était le premier affleurant ou la seconde ? Je lui ai dit qu'il était certainement le premier affleurant parce que les feuilles du `deux et un bourgeon' étaient distinctement évidents. Après que l'excellent thé de Fresian nous ait fait une promenade le long de la digue au port. Vers notre gauche était le watt, qui avait été étendu artificiellement, et qui était devenu un habitat pour toutes les sortes d'oiseaux parmi eux naturellement de nombreuses mouettes.
Derrière nous nous pourrions voir les soutes construites pendant le troisième Reich, td construit bien que la fer-porte menant à elle ait été fermée. Là où le macadam avait été construit pour l'Allemand Luftwaffe, était maintenant une forêt dense, mais le secteur d'atterrissage impeccable était encore intact. Les avions jumeau-circulés en voiture privés ont pris-au loin et ont débarqué de temps en temps. Vous pourriez discerner une huée d'un bateau à l'extérieur lié ou le catamaran rouge qui permute entre Langeoog et Benzersiel et les cris incessants des mouettes luttant les uns avec les autres pour obtenir un morceau de poissons des chalutiers qui venaient à leur maison-port.
Les 2500 habitants de Langeoog font face à un moment difficile luttant contre la nature. La mer, qui enlève l'île est un facteur, et l'afflux des personnes avec beaucoup de capital du continent est l'autre facteur. Même j'avais contemplé qui merveilleux il serait pour construire au moins des vacance-maisons chez Langeoog. Au lieu de cela nous avons décidé de construire un dans le juste de forêt noire au-dessous d'une colline avec des arbres de pin, avec une excellente vue des collines à proximité de Rosskopf.
Les magasins démodés de Tante Emma sont diminution, menant à supermarché-comme en l'île atlantique de la France d'Oleron. Un dispositif remarquable de l'île de Langeoog est qu'on lui a longtemps déclaré une zone voiture-libre. Les moyens de communication principaux dans l'île est avec un vieux, voyant train à moteur diesel qui vous apporte à la ville du port. Ensuite que vous pouvez louer un taxi cheval-conduit, bicyclette ou aller à pied. Les voitures restent dans Bensersiel (continent). Et à moins que vous sachiez quelqu'un en île qui doit SA surfacer, chacun est obligé pour prendre le bac.
Nous avons marché le long de la plage du nord-ouest dans la petite ville. La plage a été salie avec les ordures battues de mer-coquilles, d'algue et de plastique des touristes. Une équipe d'ouvriers qui ont appartenu à une mesure de mâchoire-rupture (ABM d'Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen) est venue avec un tracteur et un bas de page pour dégager la plage.
« Le sein de désordre d'Ordnung, même sur la plage ! » Thomas remarqué. Les personnes de Langeoog doivent séparer leurs ordures et les mettre dans le respectif casier-comme partout en l'Allemagne, la Suisse et Autriche. Casiers pour le papier, bruns verts pour les ordures biologiques ou organiques et les sachets en plastique jaunes pour des ordures de PVC et de plastique.
Uwe G. s'est avéré être un type frison est barbu et blond avec un cadeau de l'encoche. Il nous a présentés aux dangers et aux secrets du watt, qui est typique pour l'Allemagne et les pays scandinaves. Nous avons marché tous les 100 mètres dans la mer, et Uwe a creusé sa fourchette dans le fond de la mer et nous a montré les merveilles du watt de la Mer du Nord : crustacés et mollusques, crabes, crevettes, vers et leurs habitats. Comment la coeur-moule et les palourdes vivent, et comment obtenir un verre plein des crevettes nageant dans l'eau. Il a aimé vous dire au sujet du péristaltique des vers par rapport aux humains, à leurs systèmes reproducteurs et digestifs. Était il ce que vous pourriez appeler une conférence marine de biologie porté à un niveau hilare et non-scientifique et le peuple l'a aimé pour lui. Un vieux couple de l'Allemagne a pensé que l'Uwe a eu une « tonalité de Bundeswehr » à son entretien. Un autre Allemand a dit qu'il était certainement « Analfixiert » (anal fixé selon la théorie de Freud, où il parle au sujet des personnes étant `fixé' dans les phases orales, anales et d'Oedipe du développement humain). Mais Uwe était très timide et il est allé sur comparer franc des humains aux mollusques. Les enfants et les adultes ont profité d'un agréable moment.
Avant que nous ayons atteint la périphérie externe du watt, la marée a commencé le prochain po. Et il est devenu difficile de retirer les gomme-initialisations hors de l'eau de Schlack (foncé, collant, boueux). Il
désirait ardemment pour Langeoog (Satis Shroff)
étaient I par mouette.
Je volerais au nord.
À Langeoog,
où j'ai passé mes vacances.
Ach, comment merveilleux il serait,
je pense aux plage-chaises
en osier colorées avec des capots,
et au petit train d'île.
Je pense à Flut et Ebbe,
de temps et marée,
palourdes, étoiles de mer, algue.
Les rivages complètement des crevettes,
des Mer-garnements et des méduses.
Le soleil de se baigner
en Mer du Nord,
et la crainte du Qualle.
Le porcellain d'autre Stube, sucrerie
frisonne est de grand-maman de cuppa chaud
d'A a sucré le thé
au port Teestube.
Je me rappelle le watt' n Erlebnis' de `
quelle expérience,
pendant le Watttwanderung,
le long de Langeoog foncé, de rivages slicky,
recherchant des moules, des palourdes et des crabes dans l'eau.
Et dans le ciel sans fin,
comme une cuvette inversée de cobalt,
essaims de Rotschenkel
sur leur chemin vers l'Afrique.
Glossaire :
Qualle : Rotschenkel
jellyfisherman : watt rouge-à jambes'
n Erlebnis d'oiseaux d'île : quelle expérience, avec un calembour sur le watt
Stube : magasin, magasin
Té de Sipping en la isla de Mar del Norte de Langeoog (Satis Shroff)
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
El TÉ FRISIO QUE BEBÍA EN LANGEOOG (Satis Shroff)
Thomas, burly, barbudo Él-especialista dado vuelta un botánico en Basilea, y yo decidía a hacer un Herrnnachmittag fuera de un día asoleado, a pesar de las nubes en el horizonte extenso de la isla de Mar del Norte de Langeoog, donde pasábamos nuestros días de fiesta con nuestros cercanos y estimados. Allí éramos, dos croonies pasando la tarde, después de una caminata extendida a lo largo de las dunas shrubby de la orilla en nuestra manera al tea-house del este tradicional de Friesean.
En la isla de Langeoog llaman el `Hus de las casas,' así que usted tiene un Teehus (tea-house) un Spöölhus (una casa donde los kidddies pueden jugar). Puesto que éramos ambos té-bebedores ávidos, decidíamos ir el “Ostfriesische Teestube Hafen,” y yo debe decir que lo encontré encantador. Incluso uno mismo-habían cocido al horno las tortas para los diabéticos, no eso teníamos problemas de la insulina, pero recuerdo que mi profesor creativo diabético Bruce Dobler de la escritura pediría un emparedado, lo peso en su Waage portable meticuloso. Cada gramo se parecía contar. Era como un ritual después de que sus conferencias creativas de la escritura en la universidad Freiburg y de nosotros fueran a un O llamado publicación irlandés' Dwyers, detrás de la biblioteca de la universidad para un trago de la cerveza de malto de Guiness, pues hablamos de la literatura, de poetas y de escritores.
El té era excelente y las tortas de la mantequilla deliciosas. A través de las ventanas pintadas blancas podríamos ver el Mar del Norte azul y los barcos. Los barcos rastreadores acercaban al puerto que traía en su transporte. Nuestra tabla tenía un caso de cristal llenado de las hojas de té de Darjeeling.
¿Thomas preguntó si era el primer rasante o el segundo? Le dije que fuera ciertamente el primer rasante porque las hojas del `dos y un brote' eran distintamente visibles. Después de que el té excelente de Fresian nosotros fuera para una caminata a lo largo del dique al puerto. A nuestra izquierda estaba el vatio, que habían sido puestos artificial, y que se había convertido en un habitat para todas las clases de pájaros entre ellos naturalmente las gaviotas numerosas.
Detrás de nosotros podríamos ver las arcones construidas durante el tercer Reich, td construido aunque la hierro-puerta que conducía a ella era cerrada. Donde la pista de despeque había sido construida para el alemán Luftwaffe, ahora era un bosque denso, pero la zona de aterrizaje impecable seguía siendo intacta. Los planos gemelo-viajados en automóvili privados tomaron-apagado y aterrizaron ocasionalmente. Usted podría discernir un ululato de una nave hacia fuera limitada o el catamarán rojo que conmuta entre Langeoog y Benzersiel y los gritos incesantes de las gaviotas que compiten con uno a para conseguir un bocado de pescados de los barcos rastreadores que venían a su hogar-puerto.
Los 2500 habitantes de Langeoog están haciendo frente a un rato resistente que luchan contra la naturaleza. El mar, que está lavando lejos la isla es un factor, y la afluencia de la gente con muchos de capital del continente es el otro factor. Incluso había comtemplado quiénes maravillosos sería construir por lo menos día de fiesta-casas en Langeoog. En lugar hemos decidido construir uno en la derecha de bosque negro debajo de una colina con los árboles del pino, con una vista excelente de las colinas en la vecindad de Rosskopf.
Las tiendas pasadas de moda de Tante Emma son disminución, llevando supermercado-como en a la isla atlántica de Francia de Oleron. Una característica notable de la isla de Langeoog es que de largo se ha declarado una zona coche-libre. Los medios de la comunicación principales en la isla están con un tren a diesel viejo, llamativo que le traiga a la ciudad del puerto. Después que usted puede emplear un taxi caballo-conducido, bicicleta o ir a pie. Los coches permanecen en Bensersiel (continente). Y a menos que usted sepa a alguien en la isla que tiene que plano del S.A., cada uno se obliga para tomar el balsear.
Caminamos a lo largo de la playa del noroeste en la ciudad pequeña. La playa fue dejada en desorden con la basura batida de las mar-cáscaras, de la alga marina y del plástico de los turistas. Un equipo de los trabajadores que pertenecieron a una medida quijada-que se rompía (ABM de Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen) vino con un tractor y un acoplado despejar la playa.
“El sein del muss de Ordnung, iguala en la playa!” Thomas comentado. La gente de Langeoog tiene que separar su basura y ponerlos en el respectivo compartimiento-como por todas partes en Alemania, Suiza y Austria. Compartimientos para el papel, marrones verdes para la basura biológica u orgánica y los bolsos plásticos amarillos para la basura del PVC y del plástico.
Uwe G. resultó ser un bloke frisio del este barbudo, rubio con un regalo del palique. Él nos introdujo a los peligros y a los secretos del vatio, que es típico para Alemania y los países escandinavos. Caminamos cada 100 metros en el mar, y Uwe cavó su bifurcación en el fondo del mar y nos demostró las maravillas del vatio de Mar del Norte: crustáceos y moluscos, cangrejos, camarones, gusanos y sus habitat. Cómo viven el corazón-mejillón y las almejas, y cómo conseguir un cristal lleno de camarones que nadan en agua. Él amó decirle sobre el peristáltico de los gusanos con respecto a seres humanos, a sus sistemas reproductivos y digestivos. Era lo que usted puede ser que llame una conferencia marina de la biología llevada en un nivel hilarante, no-científico y la gente lo amó para él. Un par mayor de Alemania pensó que el Uwe tenía un “tono de Bundeswehr” a su charla. Otro alemán dijo que él era definitivamente “Analfixiert” (anal fijado según la teoría de Freud, en donde él habla sobre la gente que es `fijado' en las fases orales, anales y oedipal del desarrollo humano). Pero Uwe era muy tímido y él fue en sinceramente comparar a seres humanos con los moluscos. Los niños y los adultos tenían un buen rato.
Para el momento en que hubiéramos alcanzado la periferia externa del vatio, la marea comenzó el pulg. que venía. Y consiguió difícil sacar los goma-cargadores fuera del agua de Schlack (oscuro, pegajoso, fangoso).
Deseaba Langeoog (Satis Shroff)
era I a la gaviota.
Volaría al norte.
A Langeoog,
donde pasé mis días de fiesta.
Ach, cómo es maravilloso sería,
pienso en las playa-sillas
de mimbre coloridas con las capillas,
y el tren pequeño de la isla.
Pienso en Flut y Ebbe,
del tiempo y marea,
las almejas, estrellas de mar, alga marina.
Las orillas por completo de camarones,
de Mar-pilluelos y de medusas.
El sol de bañarse
en el Mar del Norte,
y el miedo del Qualle.
El porcellain otro Stube, caramelo
frisio del este del Grandma del cuppa caliente
de A azucaró té
en el puerto Teestube.
Recuerdo el vatio' n Erlebnis' del `
una qué experiencia,
durante el Watttwanderung,
a lo largo de Langeoog oscuro, de las orillas slicky,
buscando para los mejillones, las almejas y los cangrejos en el agua.
Y en el cielo sin fin,
como un tazón de fuente invertido del cobalto,
enjambres de Rotschenkel
en su manera a África.
Glosario:
Qualle: Rotschenkel
jellyfisherman: vatio rojo-legged'
n Erlebnis de los pájaros de la isla: una qué experiencia, con un retruécano en el vatio
Stube: almacén, tienda
Tè di Sipping nell'isola del Mare del Nord di Langeoog (Satis Shroff)
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
IL TÈ FRISONE BEVENTE A LANGEOOG (Satis Shroff)
Thomas, un botanico burly e barbuto ha girato l'Esso-esperto a Basilea ed ho deciso fare un Herrnnachmittag da un giorno pieno di sole, malgrado le nubi nell'orizzonte ampio dell'isola del Mare del Nord di Langeoog, dove stavamo spendendo le nostre feste con nostre vicine e care. Là eravamo, due croonies spendere il pomeriggio, dopo una camminata estesa lungo le dune shrubby del puntello sul nostro senso al tea-house orientale tradizionale di Friesean.
Nell'isola di Langeoog denominano il `Hus delle case,' in modo da avete un Teehus (tea-house) uno Spöölhus (una casa dove i kidddies possono giocare). Poiché eravamo entrambi i tè-bevitori avid, abbiamo deciso andare “il Ostfriesische Teestube l'Hafen,„ ed io deve dire che lo ho trovato delizioso. Persino auto-avevano cotto le torte per i diabetici, non quello abbiamo avuti problemi dell'insulina, ma mi ricordo di che il mio professor creativo diabetico Bruce Dobler di scrittura ordinerebbe un panino, lo peso sul suo Waage portatile meticoloso. Ogni grammo ha sembrato contare. Era come un rituale dopo che le sue conferenze creative di scrittura all'università di Freiburg e di noi andassero ad una O denominata pubblicazione irlandese' Dwyers, dietro la biblioteca dell'università per uno swig della birra di malto di Guiness, poichè abbiamo parlato della letteratura, dei poets e dei produttori.
Il tè era eccellente e le torte del burro squisite. Attraverso le finestre verniciate bianche potremmo vedere il Mare del Nord blu e le barche. Le sciabiche stavano avvicinando al porto che porta nel loro haul. La nostra tabella ha avuta un caso di vetro riempito di foglie di tè di Darjeeling.
Thomas ha chiesto se fosse il primo a livello o il secondo? Gli ho detto che fosse certamente il primo a livello perché i fogli del `due e un germoglio' erano distintamente visibili. Dopo che il tè eccellente di Fresian noi vada per una camminata lungo il dyke al porto. a nostra parte di sinistra era il watt, che era stato posto artificialmente e che si era trasformato in naturalmente in un habitat per tutte le specie degli uccelli fra loro gabbiani numerosi.
Dietro noi potremmo vedere i carbonili costruiti durante il terzo Reich, td costruito benchè il ferro-portello che conduce ad esso fosse chiuso. Dove il tarmac era stato costruito per il tedesco Luftwaffe, ora era una foresta densa, ma l'area di atterraggio impeccabile era ancora intatta. Gli aerei gemellato-andati in automobile riservati hanno preso-fuori ed atterrato ogni tanto. Potreste discernere un grido da una nave esternamente limitata o il catamaran rosso che permuta fra Langeoog e Benzersiel ed il incessant grida dei gabbiani che vying con a vicenda per ottenere un pezzetto di pesci dalle sciabiche che stavano venendo al loro sede-porto.
I 2500 abitanti di Langeoog stanno affrontando un tempo duro che combattono contro la natura. Il mare, che sta lavando via l'isola è un fattore e l'afflusso della gente con capitale molto dal continente è l'altro fattore. Anche avevo contemplato chi meravigliosi sarebbe costruire almeno le festa-case a Langeoog. Invece abbiamo deciso costruire uno nella destra della foresta nera sotto una collina con gli alberi del pino, con una vista eccellente delle colline nelle vicinanze di Rosskopf.
I negozi antiquati di Tante Emma sono diminuire, conducente supermercato-come in all'isola atlantica della Francia di Oleron. Una caratteristica notevole dell'isola di Langeoog è che lungamente è stato dichiarato una zona automobile-libera. Il mezzo della comunicazione principale nell'isola è con un vecchio, treno diesel-driven gaudy che li porta alla città dal porto. Dopo che potete assumere un tassì cavallo-guidato, bicicletta o andare a piedi. Gli automobili rimangono in Bensersiel (continente). Ed a meno che conosciate qualcuno nell'isola che deve aereo dello S.A., tutto è obbligato per prendere il traghetto.
Abbiamo camminato lungo la spiaggia di nord-ovest nella piccola città. La spiaggia è stata sparpagliata l'immondizia sbattuta delle mare-coperture, dell'alga e della plastica dei turisti. Una squadra di operai che hanno appartenuto ad una misura mascella-rompentesi (ABM di Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen) è venuto con un trattore e un rimorchio eliminare la spiaggia.
“Il sein di muss di Ordnung, anche sulla spiaggia!„ Thomas rilevato. La gente di Langeoog deve separare la loro immondizia e metterla nel rispettivo scomparto-come dappertutto in Germania, in Svizzera ed in Austria. Scomparti per carta, marroni verdi per immondizia biologica o organica ed i sacchetti di plastica gialli per l'immondizia della plastica e del PVC.
Uwe G. è risultato essere un bloke frisone orientale barbuto e biondo con un regalo dell'intaccatura. Li ha introdotti ai pericoli ed ai segreti del watt, che è tipico per la Germania ed i paesi scandinavi. Abbiamo camminato ogni 100 tester nel mare e Uwe ha scavato la sua forcella nel fondo marino e ci ha mostrato i wonders del watt del Mare del Nord: crostacei e molluschi, granchi, gamberi, viti senza fine ed i loro habitat. Come il cuore-mitilo ed i molluschi vivono e come ottenere un vetro pieno dei gamberi che nuotano in acqua. Amava dirgli circa il peristaltico delle viti senza fine rispetto agli esseri umani, ai loro sistemi riproduttivi e digestivi. Era che cosa potreste denominare una conferenza marina di biologia trasportato ad un livello hilarious e non-scientifico e la gente glie l'amava per. Una coppia anziana della Germania ha pensato che il Uwe avesse “un tono di Bundeswehr„ al suo colloquio. Un altro tedesco ha detto che era definitivamente “Analfixiert„ (anale riparato secondo la teoria del Freud, in cui parla della gente che è `riparato' nelle fasi orali, anali ed oedipal di sviluppo umano). Ma Uwe era molto self-conscious ed è andato candidly sul paragonare gli esseri umani ai molluschi. I bambini ed i grown-ups si sono divertiti.
Per il momento in cui raggiungiamo la periferia esterna del watt, la marea ha iniziato il poll. venente. Ed ha ottenuto difficile da estrarre i gomma-caricamenti del sistema dall'acqua fangoso di Schlack (scuro, appiccicoso,).
Stava desiderando Langeoog (Satis Shroff)
era I un il gabbiano.
Volerei al nord.
A Langeoog,
dove ho speso le mie feste.
Ach, quanto meraviglioso sarebbe,
penso alle spiaggia-sedie
di vimini colourful con i cappucci
ed al piccolo treno dell'isola.
Penso a Flut e Ebbe,
di tempo e marea,
molluschi, starfish, alga.
I puntelli in pieno dei gamberi,
dei Mare-urchins e delle meduse.
Il sole di bagnarsi
nel Mare del Nord
ed il timore del Qualle.
Il porcellain altro Stube, caramella
frisone orientale del Grandma di cuppa caldo
di A ha zuccherato il tè
al porto Teestube.
Mi ricordo del watt' n Erlebnis' del `
ché esperienza,
durante il Watttwanderung,
lungo Langeoog scuro, i puntelli slicky,
cercanti i mitili, i molluschi ed i granchi nell'acqua.
E nel cielo infinito,
come una ciotola invertita del cobalto,
Swarms di Rotschenkel
sul loro senso in Africa.
Glossario:
Qualle: Rotschenkel
jellyfisherman: watt rosso-fornito di gambe'
n Erlebnis degli uccelli dell'isola: ché esperienza, con un pun sul watt
Stube: deposito, negozio
Sipping Tee in der Nordsee-Insel von Langeoog (Satis Shroff)
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
TRINKENDER FRIESISCHER TEE AN LANGEOOG (Satis Shroff)
Thomas, ein kräftiger, bärtiger Botaniker drehte Es-Fachmann in Basel, und ich entschied, ein Herrnnachmittag aus einem sonnigen Tag, trotz der Wolken im beträchtlichen Horizont der Nordsee-Insel von Langeoog heraus zu bilden, in dem wir unsere Feiertage mit unseren nahen und lieben verbrachten. Dort waren wir, zwei croonies den Nachmittag, nach einem ausgedehnten Weg entlang den shrubby Dünen des Ufers auf unserer Weise zum traditionellen OstFriesean Teehaus verbringend.
In der Insel von Langeoog benennen sie das Häuser `Hus,', also haben Sie ein Teehus (Teehaus) ein Spöölhus (ein Haus, wo kidddies spielen können). Da wir beide eifrigen Teetrinker waren, entschieden wir, zu gehen das „Ostfriesische Teestube morgens Hafen,“ und ich muß sagen, daß ich es herrlich fand. Sie sogar hatten Kuchen für Diabetiker Selbst--gebacken, nicht das hatten wir Insulinprobleme, aber ich erinnere, daß mein zuckerkranker kreativer Schreiben Professor Bruce Dobler ein Sandwich bestellen würde, wiege es auf seinem beweglichen Waage genau daran. Jedes Gramm schien zu zählen. Es war wie ein Ritual, nachdem seine kreativen Schreiben Vorträge an der Universität von Freiburg und von uns zu einem irischen Publikation benannten O' Dwyers, hinter der Universitätsbibliothek für einen Schluck des Guiness Stouts gingen, da wir Literatur, Dichter und über Verfasser sprachen.
Der Tee war ausgezeichnet und die köstlichen Butterkuchen. Durch die weißen gemalten Fenster könnten wir die blaue Nordsee und die Boote sehen. Schleppnetzfischer näherten sich dem Hafen, der in ihr Ziehen holt. Unsere Tabelle hatte einen Glasfall, der mit Darjeeling Teeblättern gefüllt wurde.
Thomas gefragt, wenn es das erste ebene oder die Sekunde war? Ich erklärte ihm, daß es zweifellos das erste ebene war, weil die `zwei Blätter und eine Knospe' deutlich sichtbar waren. Nachdem der ausgezeichnete Fresian Tee wir entlang dem Damm zum Hafen spazierenging. Nach links unser war das Watt, das künstlich gelegt worden waren und das ein Lebensraum für alle Art der Vögel unter ihnen natürlich zahlreiche Seemöwen geworden war.
Hinter uns könnten wir die Bunker sehen, die während des Drittes Reichs errichtet wurden, td konstruiert, obwohl die Eisentür, die zu sie führt, geschlossen war. Wo der Tarmac für den Deutschen Luftwaffe konstruiert worden war, war jetzt ein dichter Wald, aber der einwandfreie Landungbereich war noch intakt. Private Doppel-gefahrene Flächen nahmen-weg und landeten hin und wieder. Sie konnten ein Gejohlen von einem außerhalb gesprungenen Schiff oder das rote Katamaran erkennen, das zwischen Langeoog und Benzersiel und die incessant Schreie der Seemöwen austauscht, die mit einander vying sind, um ein Stückchen Fische von den Schleppnetzfischern zu erhalten, die zu ihrem Haushafen kamen.
Die 2500 Einwohner von Langeoog stellen eine haltbare Zeit kämpfend gegen Natur gegenüber. Das Meer, das weg die Insel wäscht, ist ein Faktor und der Zufluß der Leute mit einer Menge Kapital vom Festland ist der andere Faktor. Sogar ich hatte erwogen, wem wundervoll es sein würde, Feiertaghäuser mindestens zu errichten bei Langeoog. Stattdessen haben wir entschieden, ein im schwarzer Waldrecht unter einem Hügel mit Kieferbäumen, mit einer ausgezeichneten Ansicht der Hügel in der Nähe von Rosskopf zu errichten.
Die altmodischen Tante Emma Geschäfte sind das Schwinden und geben Supermarkt-wie Frankreichs in zur atlantischen Insel von Oleron nach. Eine bemerkenswerte Eigenschaft der Insel von Langeoog ist, daß es lang einer Auto-freien Zone erklärt worden ist. Die Hauptkommunikationsmittel in der Insel ist mit einem alten, gaudy diesel-driven Zug, der Sie zur Stadt vom Hafen holt. Nachher, daß Sie ein Pferd-gefahrenes Taxi, Fahrrad anstellen oder auf Fuß gehen können. Die Autos bleiben in Bensersiel (Festland). Und es sei denn Sie jemand in der Insel wissen, die S.A. Fläche muß, wird jeder verbunden, um die Fähre zu nehmen.
Wir gingen entlang den Nordweststrand in die kleine Stadt. Der Strand wurde mit durchgeschütteltem Meeroberteile, Meerespflanze- und Plastikabfall der Touristen verunreinigt. Eine Mannschaft der Arbeiter, die einem Kiefer-brechenden Maß gehörten (Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen ABM) kam mit einem Traktor und einem Anhänger, den Strand zu löschen.
„Ordnung Verwirrung sein, glätten auf dem Strand!“ erwähnter Thomas. Die Leute von Langeoog müssen ihren Abfall trennen und sie in das jeweilige Sortierfach-wie überall in Deutschland, in die Schweiz und in Österreich einsetzen. Grüne Sortierfächer für Papier, braun für biologischen oder organischen Abfall und gelbe Plastiktaschen für PVC und Plastikabfall.
Uwe G. fiel aus, ein bärtiger, blonder friesischer Ostkerl mit einem Geschenk des Munds zu sein. Er stellte uns zu den Gefahren und zu den Geheimnissen des Watts vor, das für Deutschland und skandinavische Länder typisch ist. Wir gingen alle 100 Meter in das Meer, und Uwe grub seine Gabel in den Meeresgrund und zeigte uns die Wunder des Nordsee-Watts: Krebstiere und Mollusken, Krabben, Garnelen, Endlosschrauben und ihre Lebensräume. Wie die Herzmiesmuschel und die Muscheln leben und wie man ein Glas voll von den Garnelen erhält, die im Wasser schwimmen. Er liebte, Ihnen über das peristaltische der Endlosschrauben im Vergleich zu Menschen, ihren reproduktiven und Verdauungssystemen zu erklären. Es war, was Sie einen Marinebiologievortrag nennen konnten getragen auf einem urkomisch, nicht-wissenschaftlichen Niveau und die Leute ihn für es liebten. Ein älteres Deutschland Paar dachte, daß der Uwe einen „Bundeswehr Ton“ zu seinem Gespräch hatte. Ein anderer Deutscher sagte, daß er definitiv „Analfixiert“ war (anal geregelt entsprechend Theorie Freuds, worin er über die Leute spricht, die geregelte `' das in den Mund-, analen und ödipalen Phasen der menschlichen Entwicklung sind). Aber Uwe war sehr selbstbewußt und er ging auf Menschen mit Mollusken offen vergleichen. Die Kinder und die Erwachsenen hatten eine gute Zeit.
Bis wir die äußere Peripherie des Watts erreicht hatten, begannen die Gezeiten kommenden inch. Und es erhielt schwierig, die Gummiaufladungen aus dem Schlack (Dunkles, klebriges, schlammigen Wasser heraus) auszuziehen. Es
sehnte sich nach Langeoog (Satis Shroff)
war I ein Seemöwe.
Ich würde zum Norden fliegen.
Zu Langeoog
in dem ich meine Feiertage verbrachte.
Ach, wie wundervoll es sein würde,
denke ich an die bunten
Korbc$strandstühle mit Hauben
und den kleinen Inselzug.
Ich denke an Flut und Ebbe,
der Zeit und der Gezeiten,
Muscheln, Starfish, Meerespflanze.
Die Ufer voll der Garnelen,
der Meer-Bengel und der Quallen.
Die Sonne des Badens
in der Nordsee
und die Furcht vor dem Qualle.
Großmutter sonst porcellain Stube,
A warmes cuppa friesische
Ostsüßigkeit zuckerte Tee
am Hafen Teestube.
Ich erinnere mich das an `Watt' n Erlebnis',
eine welche Erfahrung,
während des Watttwanderung,
entlang Langeoogs dunkel, den slicky Ufern,
nach Miesmuscheln, Muscheln und Krabben im Wasser suchend.
Und im endlosen Himmel,
wie einer umgekehrten Kobaltschüssel,
Schwärme von Rotschenkel
auf ihrer Weise nach Afrika.
Glossar:
Qualle: jellyfisherman
Rotschenkel: rot-legged Inselvögel
Watt' n Erlebnis: eine was für Erfahrung, mit einem Wortspiel auf Watt
Stube: Speicher, Geschäft
Chá de Sipping no Isle do mar norte de Langeoog (Satis Shroff)
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O CHÁ FRIESIAN BEBENDO EM LANGEOOG (Satis Shroff)
Thomas, um botânico burly, bearded girou o -specialist em Basle, e eu decidi-me fazer um Herrnnachmittag fora de um dia ensolarado, apesar das nuvens no horizonte vasto do Isle do mar norte de Langeoog, onde nós gastávamos nossos feriados com nossos próximos e caros. Lá nós éramos, dois croonies gastando a tarde, após uma caminhada prolongada ao longo das dunas shrubby da costa em nossa maneira ao tea-house do leste tradicional de Friesean.
No isle de Langeoog chamam o `Hus das casas,' assim que você tem um Teehus (tea-house) um Spöölhus (uma casa onde os kidddies podem jogar). Desde que nós éramos ambos os chá-bebedores avid, nós decidimo-nos ir o “Ostfriesische Teestube am Hafen,” e mim deve dizer que eu o encontrei delicioso. Self-tinham cozido mesmo bolos para diabetics, não isso nós tivemos problemas do insulin, mas eu recordo que meu professor creativo diabetic Bruce Dobler da escrita requisitaria um sanduíche, peso-o em seu Waage portátil meticulosa. Cada grama pareceu contar. Era como um ritual depois que seus lectures creativos da escrita na universidade de Freiburg e de nós foram a um O chamado publicação Irish' Dwyers, atrás da biblioteca da universidade para um swig da cerveja de malte de Guiness, porque nós falamos sobre a literatura, os poetas e os escritores.
O chá era excelente e os bolos da manteiga deliciosos. Através das janelas pintadas brancas nós poderíamos ver o mar norte azul e os barcos. As traineiras aproximavam o porto que traz em seu transporte. Nossa tabela teve um caso de vidro enchido com as folhas do chá de Darjeeling.
Thomas perguntado se for o primeiro nivelado ou o segundo? Eu disse-lhe que era certamente o primeiro nivelado porque as folhas do `dois e um bud' eram distintamente visíveis. Depois que o chá excelente de Fresian nós foi para uma caminhada ao longo do dyke ao porto. A nossa esquerda era o watt, que tinham sido colocadas artificial, e que se tinha transformado um habitat para todas as sortes dos pássaros entre eles naturalmente gaivotas numerosas.
Atrás de nós nós poderíamos ver os bunkers construídos durante o terceiro Reich, td construído embora a ferro-porta que conduz a ela era closed. Onde o tarmac tinha sido construído para o alemão Luftwaffe, era agora uma floresta densa, mas a área de aterragem impeccable era ainda intata. Os planos gêmeo-viajados de automóvel confidenciais fizeram exame-fora e aterraram de vez em quando. Você poderia discernir um hoot de um navio para fora limitado ou o catamaran vermelho que comuta entre Langeoog e Benzersiel e os gritos incessant das gaivotas que vying um com o otro para começar um morsel dos peixes das traineiras que estavam vindo a seu repouso-porto.
Os 2500 habitantes de Langeoog estão enfrentando uma estadia resistente que battling de encontro à natureza. O mar, que está lavando afastado o console é um fator, e o influx dos povos com muitos do capital do mainland é o outro fator. Mesmo eu tinha contemplado quem maravilhosos seria construir pelo menos feriado-casas em Langeoog. Instead nós decidimo-nos construir um na direita da floresta preta abaixo de um monte com árvores do pinho, com uma vista excelente dos montes na vizinhança de Rosskopf.
O velho - as lojas formadas de Tante Emma são dwindling, levando supermarkets-como no Isle Atlantic de France de Oleron. Uma característica notável do Isle de Langeoog é que se tem declarado por muito tempo uma zona carro-livre. Os meios de uma comunicação principais no Isle são com um trem diesel-driven velho, gaudy que o traga à cidade do porto. Em seguida que você pode empregar um táxi cavalo-dirigido, bicicleta ou ir no pé. Os carros remanescem em Bensersiel (mainland). E a menos que você souber alguém no console que tem que plano do S.A., todos é obrigado fazer exame da balsa.
Nós andamos ao longo da praia noroeste na cidade pequena. A praia foi desarrumada com o lixo churned dos mar-escudos, do sea-weed e do plástico dos turistas. Uma equipe dos trabalhadores que pertenceram a uma medida maxila-quebrando (ABM de Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen) veio com um trator e um reboque cancelar a praia.
De “o sein do muss Ordnung, nivela na praia!” Thomas observado. Os povos de Langeoog têm que separar seu lixo e pô-los no respectivo escaninho-como em toda parte em Germany, em Switzerland e em Áustria. Escaninhos para o papel, marrons verdes para o lixo biológico ou orgânico e sacos plásticos amarelos para o lixo do PVC e do plástico.
Uwe G. girado para fora para ser um bloke Friesian do leste bearded, blond com um presente do gab. Introduziu-nos aos perigos e aos segredos do watt, que é típico para Germany e países escandinavos. Nós andamos cada 100 medidores no mar, e Uwe escavou sua forquilha no sea-bed e mostrou-nos as maravilhas do watt do mar norte: crustáceos e molluscs, caranguejos, shrimps, sem-fins e seus habitats. Como o coração-mexilhão e os moluscos vivem, e como começar um vidro cheio dos shrimps que nadam na água. Amou dizê-lo sobre o peristaltic dos sem-fins na comparação aos seres humanos, a seus sistemas reproductive e digestivos. Era o que você pôde se chamar um lecture marinho da biologia carregado em um nível hilarious, non-científico e os povos o amaram para ele. Um par idoso de Germany pensou que o Uwe teve de “um tom Bundeswehr” a sua conversa. Um outro alemão disse que era definitivamente “Analfixiert” (reparado anally de acordo com a teoria de Freud, wherein fala sobre os povos que são `reparado' nas fases orais, anal e oedipal do desenvolvimento humano). Mas Uwe era muito self-conscious e foi candidly em comparar seres humanos com os molluscs. As crianças e os grown-ups tiveram uma estadia boa.
Pelo tempo nós tínhamos alcançado a periferia exterior do watt, a vinda começada maré dentro. E começou difícil retirar os gum-carregadores fora da água enlameado de Schlack (escuro, pegajoso,).
Longing para Langeoog (Satis Shroff)
era I um a gaivota.
Eu voaria ao norte.
A Langeoog,
onde eu gastei meus feriados.
Ach, como maravilhoso seria,
eu penso das praia-cadeiras
de vime coloridas com capas,
e do trem pequeno do console.
Eu penso de Flut e Ebbe,
do tempo e a maré,
moluscos, starfish, seaweed.
As costas completamente dos shrimps,
dos Mar-urchins e das medusas.
O sol de banhar-se
no mar norte,
e o medo do Qualle.
O porcellain outro Stube do Grandma,
doce Friesian do leste do cuppa morno
de A sugared o chá
no porto Teestube.
Eu recordo o watt' n Erlebnis' do `
que experiência,
durante o Watttwanderung,
ao longo de Langeoog escuro, das costas slicky,
procurarando por mexilhões, por moluscos e por caranguejos na água.
E no céu infinito,
como uma bacia invertida do cobalt,
Swarms de Rotschenkel
em sua maneira a África.
Glossário:
Qualle: Rotschenkel
jellyfisherman: watt vermelho-legged'
n Erlebnis dos pássaros do console: que experiência, com um pun no watt
Stube: loja, loja
Läppja tea i islen för norrhav av Langeoog (Satis Shroff)
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
DRICKA FRIESIAN TEA PÅ LANGEOOG (Satis Shroff)
Thomas, vände en kraftigt byggd skäggig botanist Den-specialisten i Basle, och jag avgjorde att göra en Herrnnachmittag ut ur en solig dag, illvilja molnen i den vast horisonten av islen för norrhavet av Langeoog, var vi spenderade våra ferier med vår near och raring en. Där var vi, två croonies som spenderar eftermiddagen, efter ett extended, går längs kust shrubby dyner på vårt långt till den traditionella östliga Friesean teaen-house.
I islen av Langeoog har de appellen hus`en Hus,' så dig en Teehus (tea-house) en Spöölhus (ett hus var kidddies kan leka). Sedan vi var båda avid tea-supare, avgjorde vi att gå ”den Ostfriesische Teestube förmiddagen Hafen,”, och jag måste något att säga I grundar den som är ljuv. De själv-hade bakat även tårtor för diabetikerer, inte det hade vi insulinproblem, men jag minns, att min diabetiska idérika handstilprofessor Bruce skulle Dobler beställer en smörgås, väger den på hans bärbara Waage meticulously. Varje gram verkade för att räkna. Det var likt en ritual, efter hans idérika handstil har föreläst på universitetar av Freiburg, och vi gick till en irländarepublikation som kallades Nolla' Dwyers, bak universitetararkivet för en swig av Guiness som var kraftig, som oss omtalad litteratur, poets och författare.
Teaen var utmärkt och de läckra smörtårtorna. Till och med viten målade fönster kunde vi se blåttnorrhavet och fartygen. Trawlers att närma sig hamnen som kommer med i deras transportsträcka. Vårt bordlägga hade ett glass fall att fyllas med Darjeeling tea lämnar.
Thomas frågade, om det var det första slätt eller understödja? Jag berättade honom att det var bestämt det första slätt, därför att `en två lämnar, och en knopp' var distinctly synlig. Efter den utmärkta Fresian teaen oss gick för en gå längs fördämningen till hamnen. Till lämnat vårt var watten, som hade lagts konstgjort, och alla, som hade blivit, en livsmiljö för sorterar av fåglar bland dem naturligt talrika sea-gulls.
Bak oss kunde vi se bunkerna som byggdes under den tredje reichen, td konstruerat, fast stryka-dörren som leder till den, var stängd. Var tarmacen hade konstruerats för tysken Luftwaffe, var nu en tät skog, men det oklanderliga landningområdet var stilla intakt. Koppla samman-bilat privat hyvlar tog-av och landade nu och igen. Du kunde urskilja en dyft från en yttre destinerad ship eller den röda catamaranen som pendlar mellan Langeoog och Benzersiel och de oavbrutna skriken av seana-gulls som tävlar med varje annan för att få en munsbit av fisken från trawlersna, som var kommande till deras hem-hamn.
De 2500 invånarna av Langeoog vänder mot en tuff tid som slåss mot naturen. Havet, som är tvagningen bort ön, är en dela upp i faktorer, och tillströmningen av folk med en raddahuvudstad från fastlandet är annan dela upp i faktorer. Jag även hade beskådat vem som var underbar den skulle är att bygga åtminstone semestra-hus på Langeoog. I stället har vi avgjort att bygga en i den rätt nedanföra svart skogen en kull med sörjer trees, med ett utmärkt beskådar av kullarna i vicinityen av Rosskopf.
Den gammalmodiga Tanten Emma shoppar är att förminskas som långt ger sig till, supermarkets-gillar i Frankrike atlantiska Isle av Oleron. Ett anmärkningsvärt särdrag av islen av Langeoog är att det long har long förklarats ettfritt zonplanerar. Det huvudsakliga hjälpmedlet av kommunikationen i islen är med ett gammalt bjärtt diesel-driven drev som kommer med dig till townen från hamnen. , att After du kan hyra ettdrivande, taxa, cykla eller gå på fot. Bilarna återstår i Bensersiel (fastland). Och om inte du vet någon i ön som måste plan S.A., är alla skyldig att ta färjan.
Vi gick längs den north-west stranden in i liten stad. Stranden skräpades ner med snurrat hav-beskjuter, sea-weed och den plast- avskrädet av turisterna. Ett lag av arbetare, som hörde hemma till ettavbrott, mäter (Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen ABM) kom med en traktor och ett släp att göra klar stranden.
”Ordnung musssein, även på stranden!”, anmärkte Thomas. Folket av Langeoog måste att avskilja deras avskräde och att sätta dem i det respektive slänga i soptunnan-som överallt i Tyskland, Schweitz och Österrike. Gräsplan slänga i soptunnan för pappers-, bruntet för biologisk eller organisk avskräde och gula plastpåsar för PVC och plast- avskräde.
Uwe G. vänt ut för att vara en skäggig blond östlig Friesian kille med en gåva av gaben. Han introducerade oss till farorna och hemligheterna av watten, som är typisk för Tyskland- och skandinavländer. Vi gick varje 100 räkneverk in i havet, och Uwe grävde his dela sig in i seaen-bed och visat oss underna av watten för norrhavet: skaldjur och molluscs, krabbor, räkor, avmaskar och deras livsmiljöer. Och hur man får ett exponeringsglas fullt av räkor som in simmar, bevattna, hur hjärta-musslan och musslorna bor. Han älskade för att berätta dig att om det peristaltic av avmaskar i jämförelse till människor, deras reproduktiva och digestivkexsystem. Det var vad du kan appell som en marin- biologi föreläser buret på ett uppsluppet, non-vetenskapligt jämna, och folket älskade honom för det. En gammalare Tyskland kopplar ihop tanke som Uwen hade ”en Bundeswehr att tona” till hans samtal. En annan tysk sade att han var bestämt ”Analfixiert” (som fixades anally enligt Freuds teori, där han talar om folk som är `som fixas' i det muntligt, analt och oedipal arrangerar gradvis av människautveckling). Men Uwe var mycket self-conscious, och han gick på candidly att jämföra människor med molluscs. Barnen och grownna-ups hade en bra tid.
Vid tiden hade vi nått den yttre peripheryen av watten, tiden startade kommande in. Och det fick svårt till handtag ut gummi-kängorna ut ur Schlacken (mörkret, klibbigt som är lerigt bevattnar). Det var
längtande för Langeoog (Satis Shroff)
var I per sea-gull.
Jag skulle flugan till norden.
Till Langeoog,
var jag spenderade min ferier.
Ach hur underbart den skulle, är,
I-funderare av de färgglada
vide- sätta på land-stolarna med huvar
och det små ödrevet.
Funderare I av Flut och Ebbe,
av tid och tide,
musslor, sjöstjärna, seaweed.
Kusterna mycket av räkor,
Hav-gatubarn och jelly-fish.
Sunen av att bada
i norrhavet
och skräcken av Quallen.
Sockrade annan porcellain Stube,
godis för mormodern för varm cuppa för A
östlig Friesian tea
på hamnen Teestube.
Jag minns `- watten' n Erlebnis'
vad en erfara,
under Watttwanderungen,
det Along Langeoogs mörkret, slicky kuster som
söker för musslor, musslor och krabbor i bevattna.
Gilla en inverterad koboltbunke,
svärmar av Rotschenkel på deras långt
till Afrika, och
i den ändlösa skyen.
Ordlista:
Qualle: jellyfisherman
Rotschenkel: röd-lagd benen på ryggen öfågel
watt' n Erlebnis: en vilken erfara, med en vits på watten
Stube: lagret shoppar
Чай Sipping в Isle северного моря Langeoog (Satis Shroff)
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
ВЫПИВАЯ FRIESIAN ЧАЙ НА LANGEOOG (Satis Shroff)
Thomas, burly, бородатом botanist повернул Оно-специалиста в Basle, и я решил сделать Herrnnachmittag из sunny дня, несмотря на облака в более обширном горизонте Isle северного моря Langeoog, где мы проводили наши праздники с нашими близкими и дорогими одними. Там мы были, 2 croonies тратя после полудня, после выдвинутой прогулки вдоль дюн берега shrubby на нашей дороге к традиционному восточному tea-house Friesean.
В isle Langeoog они вызывают `Hus домов,' поэтому вы имеете Teehus (tea-house) Spöölhus (дом где kidddies могут сыграть). В виду того что мы были оба падких ча-потатора, мы решили пойти «Ostfriesische Teestube am Hafen,» и я сказать я считало его delightful. Они даже собственн-испекли торты для диабетиков, не то мы имели проблемы инсулина, но я вспоминаю что мой диабетический творческий профессор Брюс Dobler сочинительства приказал сандвич, вешу его на его портативном Waage meticulously. Показалось, что подсчитал каждый грамм. Оно было как ритуал после того как его творческие лекции по сочинительства на университете Freiburg и нас пошли к ирландскому O вызванному изданием' Dwyers, за архивом университета для swig stout Guiness, по мере того как мы talk about словесность, поеты и сочинители.
Чай был превосходн и торты масла delicious. До белые покрашенные окна мы смогли увидеть голубое северное море и шлюпки. Траулеры причаливали гавани принося в их перетаскивание. Наша таблица имела стеклянный случай заполненный с tea leaves Darjeeling.
Thomas спросил если было первые полными или секундой? Я сказал ему что он был некоторо первые полными потому что `2 выходит и бутон' был определенно видим. После того как превосходный чай Fresian мы пошел для прогулки вдоль дейки к гавани. К нашей левой стороне был ватт, который были положены искусственни, и который стало habitat для всех видов птиц среди их естественно многочисленнNp чайки.
За нами мы смогли увидеть дзоты построенные во время третья империя, td после того как мы построены хотя утюг-дверь водя к ей была закрыта. Где tarmac был построен для немца Luftwaffe, было теперь плотной пущей, но impeccable зона посадки самолетов было все еще неповрежденн. Приватные твиновск-ые плоскости приняли- и приземлились now and again. Вы смогли discern hoot от наружу прыгнутого корабля или красного катамарана коммутирует между Langeoog и Benzersiel и неумолчными выкриками чайок vying друг с другом для того чтобы получить morsel рыб от траулеров приходили к их дом-гавани.
2500 жителей Langeoog смотрят на грубое время сражая против природы. Море, которое моет прочь остров будет один фактор, и приток людей с множеством столицы от mainland будет другим фактором. Даже я предусмотрел чудесных он был бы для того чтобы построить по крайней мере праздник-дома на Langeoog. Вместо мы решали построить одно в черном праве пущи под холмом с валами сосенки, с превосходным взглядом холмов в близости Rosskopf.
Старая - фасонируемое Tante Эмма магазины dwindling, give way к супермаркет-как в Isle Франции атлантическому Oleron. Одна замечательная характеристика Isle Langeoog что длиной было объявлено автомобил-свободно зоне. Главным образом средства сообщения в Isle с старым, gaudy diesel-driven поездом который приносит вас к городку от гавани. Поже что вы можете нанять лошад-управляемый таксомотор, велосипед или пойти on foot. Автомобили остают в Bensersiel (mainland). И если вы не знать кто-то в острове плоскость A.S., каждое обязано для того чтобы принять ferry.
Мы погуляли вдоль северо-западного пляжа в поселок городского типа. Пляж был засорян с churned отбросом мор-раковин, sea-weed и пластмассы туристов. Команда работников принадлежали к челюст-ломая измерению (ABM Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen) пришла с трактором и трейлером освободить пляж.
«Sein muss Ordnung, выравнивается на пляже!» заметили Thomas. Люди Langeoog должны отделить их отброс и положить их в соответственно ящик-как везде в Германию, Швейцарию и Австралию. Зеленые ящики для бумаги, коричневые для биологического или органического отброса и желтых пластиковых мешков для отброса PVC и пластмассы.
G. Uwe. turn out быть бородатым, белокурым восточным Friesian парнем с подарком gab. Он ввел нас к опасностям и секретам ватта, который типичн для Германии и скандинавских стран. Мы погуляли каждые 100 метров в море, и Uwe выкопало его вилку в sea-bed и показало нам интересы ватта северного моря: crustaceans и наяды, раки, шримсы, глисты и их habitats. Как сердц-мидия и clams живут, и как получить стекло полно шримсов плавая в воде. Он полюбил сказать вас о перистальтическом глистов in comparison to люди, их воспроизводственные и пищеварительные системы. Оно было вы могли вызвать морской лекцией по после того как биологии вы снесены на острокомедийный, non-научный уровень и люди полюбили его для его. Пожилая пара Германии думала Uwe имело «тон Bundeswehr» к его беседе. Другой немец сказал что он был определенно «Analfixiert» (заднепроходно зафиксированным согласно Фрейд теорию, при котором он говорит о людях `зафиксированным' в устно, заднепроходных и oedipal участках людского развития). Но Uwe было очень self-conscious и он пошел на candidly сравнивать людей с наядами. Дети и grown-ups имели хорошее время.
By the time мы достигли наружную периферию ватта, tide начал приходя cIn. И получило трудно pull out камед-ботинки из воды Schlack (темной, липкого, тинной). Это было
Longing для Langeoog (Satis Shroff)
было I чайка.
Я летел бы к северу.
К Langeoog,
где я проводил мои праздники.
Ach, как чудесно оно было бы,
я думаю цветастых
Wicker пляж-стулов с клобуками,
и малого поезда острова.
Я думаю Flut и Ebbe,
времени и tide,
Clams, starfish, seaweed.
Берега вполне шримсов,
Мор-мальчишкаов и медуз.
Солнце купать
в северном море,
и страх Qualle.
Porcellain Stube Grandma другое,
конфета теплого cuppa a восточная
Friesian засахарило чай
на гавани Teestube.
Я вспоминаю ватт' n Erlebnis' `
что опыт,
во время Watttwanderung,
вдоль Langeoog темного, slicky берегов,
ища для мидий, clams и раков в воде.
И в бесконечном небе,
как перевернутый bowl кобальта,
кулиги Rotschenkel
на их дороге к Африке.
Словарь:
Qualle: jellyfisherman
Rotschenkel: красн-legged ватт'
n Erlebnis птиц острова: что опыт, с каламбуром на ватте
Stube: магазин, магазин
Nippende thee in het Eiland van de Noordzee van Langeoog (Satis Shroff)
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
DRINKEND FRIESIAN THEE BIJ LANGEOOG (Satis Shroff)
Thomas, draaide een forse, gebaarde plantkundige het-Specialist in Bazel, en ik besliste een Herrnnachmittag uit een zonnige dag, ondanks de wolken in de enorme horizon van het Eiland van de Noordzee van Langeoog te maken, waar wij onze vakantie met onze dichtbijgelegen en beste degenen besteedden. Daar waren wij, twee croonies doorbrengend de middag, na een uitgebreide gang langs de shrubby duinen van de kust aan onze manier aan het traditionele theehuis van Friesean van het Oosten.
In het eiland van Langeoog roepen zij de huizen `Hus,' zodat hebt u een Teehus (theehuis) een Spöölhus (een huis waar kidddies kan spelen). Aangezien wij beide begerige thee-drinkers waren, beslisten wij te gaan „Ostfriesische Teestube am Hafen,“ en ik moet zeggen ik het verrukkelijk vond. Zij hadden zelfs cakes voor diabetici zelf-gebakken, niet dat wij insulineproblemen hadden, maar ik herinner dat mijn diabetes Creatieve Schrijvende Professor Bruce Dobler tot een sandwich, het op zijn draagbare Waage meticulously wegen opdracht zou geven. Elk gram scheen te tellen. Het was als een ritueel na zijn Creatieve het Schrijven lezingen bij de Universiteit van Freiburg en wij gingen naar Ierse pub genoemd O' Dwyers, achter de universitaire bibliotheek voor een swig van stout Guiness, aangezien wij over literatuur, dichters en schrijvers spraken.
De thee was uitstekend en de boter heerlijke cakes. Door de witte geschilderde vensters konden wij de blauwe Noordzee en de boten zien. De treilers naderden de haven die in hun afstand brengt. Onze lijst had een glasgeval dat met theeblaadjes Darjeeling wordt gevuld.
Thomas vroeg of was het Eerste Gelijk of de Tweede? Ik vertelde hem dat het zeker Eerste Gelijk was omdat de bladeren `twee en een knop' duidelijk zichtbaar waren. Na de uitstekende thee Fresian gingen wij voor een gang langs de dijk naar de haven. Aan onze linkerzijde was de Watt, die kunstmatig was gelegd, en die een habitat voor alle soorten vogels onder hen natuurlijk talrijke zeemeeuwen was geworden.
Achter ons konden wij de bunkers zien die tijdens het Derde Duitse Rijk, td worden gebouwd geconstrueerd hoewel de ijzer-deur die tot het leidt gesloten was. Waar tarmac voor Duitse Luftwaffe was geconstrueerd, was nu een dicht bos, maar het onberispelijke het landen gebied was nog intact. Privé tweeling-motored nemen-weg vliegtuigen en landde opnieuw nu en. U kon een krasgeluid van een naar buiten verbindend schip of de rode catamaran onderscheiden die tussen Langeoog en Benzersiel en de incessant schreeuwen van de zeemeeuwen omzet die met elkaar vying een hap vissen van de treilers te krijgen die aan hun huis-haven kwamen.
De 2500 inwoners van Langeoog zien een taaie tijd onder ogen vechtend tegen Aard. Het overzees, die het eiland reinigt is één factor, en de toevloed van mensen met heel wat kapitaal van het vasteland is de andere factor. Zelfs had ik overwogen prachtig wie het zou zijn om vakantiewoningen minstens te bouwen in Langeoog. In plaats daarvan hebben wij beslist in het Zwarte Bosrecht onder een heuvel met pijnboombomen, met een uitstekende mening van de heuvels in de buurt van Rosskopf te bouwen.
De ouderwetse winkels van Tante Emma zijn het afnemen, uiting gevend aan supermarkt-als in het Atlantische Eiland van Frankrijk van Oleron. Één opmerkelijke eigenschap van het Eiland van Langeoog is dat het lang een auto-vrije streek is verklaard. Het belangrijkste middel van mededeling in het Eiland is met een oude, gaudy diesel-gedreven trein die u aan de stad van de haven brengt. Na dat kunt u een paard-gedreven taxi, fiets huren of te voet gaan. De auto's blijven in Bensersiel (vasteland). En tenzij u iemand in het eiland kent dat S.A. moet schaven, is iedereen verplicht om de veerboot te nemen.
Wij liepen langs het noordwestenstrand in de kleine stad. Het strand werd een rommel gemaakt van met geroerde overzees-shells, zeewier en plastic huisvuil van de toeristen. Een team van arbeiders die tot een kaak-brekende maatregel (ABM Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen) behoorden kwam met een tractor en een aanhangwagen het strand ontruimen.
„Ordnung muss sein, zelfs op het strand!“ opgemerkt Thomas. De mensen van Langeoog moeten hun huisvuil scheiden en hen aanbrengen respectief bak-zoals overal in Duitsland, Zwitserland en Oostenrijk. Groene bakken voor document, bruin voor biologisch of organisch huisvuil en gele plastic zakken voor pvc en plastic huisvuil.
Uwe G. gebleken een gebaarde, blonde Friesian kerel van het Oosten met een gift van gab. Hij introduceerde ons aan de gevaren en de geheimen van de Watt, die voor de Skandinavische landen van Duitsland en typisch is. Wij liepen elke 100 meter in het overzees, en Uwe groef zijn vork in de zeebodem en toonde ons benieuwd is van de Watts van de Noordzee: schaaldieren en weekdieren, krabben, garnalen, wormen en hun habitat. Hoe de hart-mossel en de tweekleppige schelpdieren leven, en hoe te om een glashoogtepunt van garnalen te krijgen die in water zwemmen. Hij hield van u over peristaltisch van de wormen in vergelijking met mensen, hun reproductieve en spijsverteringssystemen te vertellen. Het was wat u een mariene biologielezing zou kunnen roepen die op hilarious, nietwetenschappelijk niveau wordt gedragen en de mensen van hem voor het hielden. Een bejaard paar van Duitsland dacht Uwe een „Bundeswehr toon“ aan zijn bespreking had. Een ander Duits zei dat hij absoluut „Analfixiert“ was (anally vast volgens Freud theorie, waarin hij over mensen spreekt die `vast' in de mondelinge, anale en oedipal fasen van menselijke ontwikkeling zijn). Maar Uwe was zeer self-conscious en hij ging bij candidly het vergelijken van mensen met weekdieren. De kinderen en de volwassenen hadden een goede tijd.
Tegen de tijd dat wij de buitenperiferie van de Watts hadden bereikt, begon het getijde binnen te komen. En het werd moeilijk om de gom-laarzen uit Schlack (donker, kleverig, modderig water) terug te trekken. Het was
Longing voor Langeoog (Satis Shroff)
was I een zeemeeuw.
Ik zou aan het noorden vliegen.
Aan Langeoog,
waar ik mijn vakantie besteedde.
Ach, hoe prachtig het zou zijn,
denk ik aan de kleurrijke
Rieten strand-stoelen met kappen,
en de kleine eilandtrein.
Ik denk aan Flut en Ebbe,
van tijd en getijde,
Tweekleppige schelpdieren, zeester, zeewier.
Het kustenhoogtepunt van garnalen,
Sea-urchins en kwallen.
De zon van het baden
in de Noordzee,
en de vrees voor Qualle.
Grandma anders porcellain Stube,
van het cuppaOosten van A de warme Friesian
Suikergoed gezoete thee
bij de haven Teestube.
Ik herinner de `Watts' n Erlebnis'
wat een ervaring,
tijdens Watttwanderung,
langs de donkere, slicky kusten van Langeoog, die
naar mosselen, tweekleppige schelpdieren en krabben in het water zoeken.
En in de eindeloze hemel,
zoals een omgekeerde kobaltkom,
Zwermen van Rotschenkel
op hun manier aan Afrika.
Verklarende woordenlijst:
Qualle: jellyfisherman
Rotschenkel: watts de met rode poten'
n Erlebnis van eilandvogels: een welke ervaring, met een woordspeling op Watts
Stube: opslag, winkel
[سبّينغ] شاي في بحر الشمال جزيرة [لنجووغ] ([ستيس] [شروفّ])
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
التفت يشرب شاي [فريسن] في [لنجووغ] ([ستيس] [شروفّ])
توماس, ضخمة, عالم النّبات ملتحية [إيت-سبسليست] في بال, وأنا قرّرت أن يجعل [هرّنّشميتّغ] من يوم مشمسة, على الرغم من السحائب في الأفق ضخمة من بحر الشمال جزيرة [لنجووغ], حيث نحن كان أنفقنا عطلنا مع نا قريبة وعزيزة أحد. هناك كان نحن, اثنان [كروونيس] ينفق الالعصر, بعد مشية موسّعة على طول الشاطئ كثبان مجنبة على طريقنا إلى التقليديّة شرقيّة [فريسن] [ت-هووس].
في الجزيرة [لنجووغ] يدعو هم المنازل `[هوس],' لذلك أنت تتلقّى [تيهوس] ([ت-هووس]) [سبلهوس] (منزل حيث [كيدّديس] يستطيع لعبت). بما أنّ نحن كنّا كلا [ت-درينكرس] توّاقة, قرّر نحن أن يذهب ال "[أستفريسسكه] [تيستثب] قبل الظّهر [هفن]," وأنا ينبغي قلت أنا أسّست هو مبهجة. هم حتّى كانوا قد [سلف-بكد] قوالب لمريض السكّري, لا أنّ تلقّى نحن أنسولين مشاكل, غير أنّ أنا أتذكّر أنّ ي مصاب بالسّكّريّ مبتكرة كتابة أستاذة [بروس] [دوبلر] أمر سندويتش, يزن هو على [وج] ه قابل للنقل [متيكلووسلي]. بدا كلّ غرام أن يعدّ. هو كان مثل طقس عقب ه مبتكرة كتابة ذهب محاضرات في الجامعة من [فريبورغ] ونحن إلى إيرلنديّة حانة يدعى [و]' [دورس], خلف الجامعة مكتبة ل [سويغ] من غينس نوع من الجعة القوية, بما أنّ نحن [تلك بووت] أدب, شاعرات وكاتبات.
كان الشاي ممتازة والزبدة قوالب لذيذة. من خلال البيضاء يدهن نافذات نحن استطاع رأيت بحر الشمال زرقاء والزوارق. قارب جيّاب كان المينة يحضر في سحبهم. تلقّى طاولتنا حالة زجاجيّة يملأ مع [درجيلينغ] [تا لف].
توماس سأل إن هو كان الأولى متوهّجة أو الثانية? أنا قلته أنّ كان هو بالتّأكيد الأولى متوهّجة لأنّ ال `اثنان أوراق وبرعم' كانوا بوضوح مرئيّة. عقب الممتازة [فرسن] ذهب شاي نحن لمشية على طول السد إلى المينة. إلى يسارنا كان الواط, أيّ تلقّى يكون وضعت بشكل مصطنع, وأيّ كان قد أصبح موطن لكلّ أنواع العصافير بين هم بشكل طبيعيّ يتعدّد [س-غلّس].
خلف نا نحن استطاع رأيت المخازن يبنى أثناء ال [ثيرد ريش], [تد] يكون يبنى رغم أنّ ال [إيرون-دوور] يقود إلى هو كان ينفضّ. حيث الحصباء مقيّرة تلقّى يكون بنيت للألمانية [لوفتوفّ], كان الآن غابة كثيفة, غير أنّ ال [لندينغ را] معصومة كان بعد مصونة. [تووك-وفّ] خاصّة [توين-موتورد] طائرات وهبط [نوو ند غين]. أنت استطاع تبيّنت أمر مستهجن من [أوتوردس] يحدّ سفينة أو الطوف حمراء أيّ يبادل بين [لنجووغ] و [بنزرسل] والصرخات منقطعة من ال [س-غلّس] يتزاحم مع بعضهم بعضا أن يحصل لقمة السمكة من الجيّاب أنّ كان أتى إلى [هوم-هربوور] هم.
ال 2500 يواجه ساكنات [لنجووغ] وقت متينة يعارك ضدّ طبيعة. البحث, أيّ يكون يغسل بعيدا الجزيرة واحدة عاملة, والتدفق الالناس مع [ا لوت] الرأس مال من البرّ رئيسيّ الأخرى عاملة. حتّى كان أنا قد تأمّلت الذي رائعة هو كان أن يبني على الأقلّ [هوليد-هووسس] في [لنجووغ]. بدلا من ذلك قد قرّر نحن أن يبني واحدة في ال [بلك فورست] حق تحت تل مع صنوبر أشجار, مع منظرة ممتازة من التلال في المنطقة مجاورة [روسّكوبف].
العتيق الطّراز [تنت] [إمّا] متاجر يتضاءل, [جف وي] إلى [سوبرمركتس-ليك] في فرنسا جزيرة أطلسيّة [ألرون]. واحدة سمة ملحوظة من الجزيرة [لنجووغ] أنّ أفدت هو يتلقّى يكون طويلا منطقة [كر-فر]. ال [منس] رئيسيّة اتّصال في الجزيرة مع قديمة, قافلة تموين مبهرجة [ديسل-دريفن] أنّ يحضر أنت إلى المدينة من المينة. في ما بعد أنّ أنت يستطيع وظّفت [هورس-دريفن] تاكسي, دراجة أو ذهبت [أن فووت]. يبقى السيارات في [بنسرسل] (برّ رئيسيّ). وما لم أنت تعرف أحد ما في الجزيرة الذي يضطرّ [س.ا] مسحت, أجبرت كلّ شخص أن يأخذ المعدية.
نحن مشينا على طول الشاطئ شماليّ غربيّ داخل المدينة صغيرة. غطّيت الشاطئ كان مع يمخض [س-شلّس], [س-ويد] وبلاستيك نفاية من السائحات. أتى فريق العاملات الذي انتسب إلى [جو-بركينغ] إجراء ([أربيتسبسكهفّونغسمنهمن] [أبم]) مع جرار ومقطورة أن يخلي الشاطئ.
"[أردنونغ] [موسّ] يساوي [سين], على الشاطئ!" يلاحظ توماس. الالناس [لنجووغ] يضطرّ فصلت نفايتهم ووضعتهم في الشخصيّة [بينس-س] في كلّ مكان في ألمانيا, سويسرا ونمسا. خانات خضراء لورقة, سمراء لأحيائيّة أو نفاية عضويّة وكيس من البلاستيك صفراء ل [بفك] وبلاستيك نفاية.
[أوو] [غ.]. [تثرن ووت] أن يكون ملتحية, [بلوك] شقراء شرقيّة [فريسن] مع هبة من الثرثرة. هو قدّمنا إلى الأخطار وأسرار من الواط, أيّ يكون نموذجيّة لألمانيا و [سكندينفين كونتري]. نحن مشينا كلّ 100 أمتار داخل البحث, وحفر [أوو] شوكته داخل ال [س-بد] وأبدىنا الأعجاب من بحر الشمال واط: [كروستسن] و [مولّوسك], سراطين, إربيانات, ديدان ومواطنهم. كيف ال [هرت-موسّل] وقوامط يعيش, وكيف أن يحصل زجاج يشبع من إربيانات سابح في ماء. هو أحبّ أن يقول أنت حول التمعّجيّة من الديدان [إين كمبريسن تو] أناس, هم مولدة و [ديجستيف سستم]. هو كان ماذا أنت أمكن دعات بحريّة علم الأحياء محاضرة يحمل في مرحة, مستوى [نون-سكينتيفيك] والالناس أحبّواه ل هو. كهلة ألمانيا فكّر زوج [أوو] تلقّى "[بوندسوهر] نغمة" إلى محادثته. قال آخر ألمانية أنّ هو كان بالتّأكيد "[أنلفيإكسيرت]" ([أنلّي] يثبت وفقا ل [فريود] نظرية, حيث هو يتكلّم حول الناس يكون `يثبت' في الشفويّة, شرجيّة وأطوار [أديبل] من تطوير إنسانيّة). غير أنّ كان [أوو] جدّا واعي ذاتيا وهو ذهب على [كنديدلي] يقارن أناس مع [مولّوسك]. ال تلقّى أطفال و [غروون-وبس] وقت جيّدة.
[بي ث تيم] كان نحن قد بلغنا المحيط خارجيّة من الواط, المدّ و جزر بدأ يأتي [إين.]. وحصل هو يصعب أن يقتلع ال [غم-بووتس] من [سكهلك] (مظلمة, لزجة, ماء موحلة). هو كان
[لونج] ل [لنجووغ] ([ستيس] [شروفّ])
كان أنا [ا] [س-غلّ].
أنا طرت إلى الشمال.
إلى [لنجووغ],
حيث أنا أنفقت عطلي.
[أش], كيف رائعة هو كان,
يفكّر أنا من ال [بش-شيرس] غنيّ بالألوان
[ويكر] مع أغطية,
والصغيرة جزيرة قافلة تموين.
أنا أفكّر من [فلوت] و [إبّ],
من وقت ومدّ و جزر,
قوامط, [سترفيش], عشب بحريّ.
الشواطئ تماما من إربيانات,
[س-ورشنس] و [جلّ-فيش].
الشمس من يحمّم
في بحر الشمال,
والخوف من [قولّ].
جدة سكّر [بورسلّين] [إلس'س] [ستثب],
[ا] [كبّا] دافئة سكّر نبات شرقيّة [فريسن]
شاي
في المينة [تيستثب].
أنا أتذكّر ال `واط' ن [إرلبنيس]'
ما خبرة,
أثناء [وتّتوندرونغ],
على طول [لنجووغ] مظلمة, شواطئ [سليكي],
يبحث لميدي, قوامط وسراطين في الماء.
وفي السماء لانهائيّة,
مثل يعكس كوبلت قصع,
أسراب [روتسكهنكل]
على طريقهم إلى إفريقيا.
معجم:
[قولّ]: [جلّفيشرمن]
[روتسكهنكل]: [رد-لغّد] جزيرة عصافير
واط' ن [إرلبنيس]: ما خبرة, مع تورية على واط
[ستثب]: مخزن, متجر
|
|
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
argentina basle blackforest buchenbach buddhism creativewriting customs england freiburg freiburgkappel germany himalayas hinduism kappel liederkranz literature lyrics mgvfreiburgkappel mgvkappel miteinander nepal peace satisshroff schwarzwald switzerland thirdreich togetherness tolerance traditionalmedicine
Friends
Links
222813 views
|
 |