 |
Satis Shroff's CATMANDU CHRONICLES
Pedagogic Poems
Related to country: Germany
available in: (original) | | | | | | | | |
|

Deleting Lives in the Cyberworld (Satis Shroff)
The young man and his double-clicks
In a cyberworld
Of bits and bytes,
Full of elves, tough turtles, dementors,
Warriors and evil beings,
Who destroy hamlets, towns,
Civilisations,
At the command of a few clicks.
An unreal world
Where the fantasy stories
Are pre-programmed.
The elimination of farmers, slaves,
Knaves and enemy warriors,
But a click away.
You are the creator,
The maker and destroyer,
You are Shiva, Vishnu and Brahma.
Thumbs up or down,
Death to you,
Delete.
Yawn!
Your’re short of amphetamines.
It’s a long way to the apothecary.
More clicks,
More tiredness,
You’re falling asleep.
Drowsy bits and bytes,
You haven’t taken a bite.
Your inner man is growling,
But you have no time,
For bodily needs.
You’re hooked
To your bits and bytes.
Oh, it bites.
--------------------------------------
Groggy in the Afternoon (Satis Shroff)
Groggy from the Cyberworld at home,
Fritz goes to school.
He’s tired of school,
And is restless.
Retalin doesn’t seem to work today.
The lessons are irrelevant,
He sees not the classmates.
He sees the goblins, Power Rangers,
Sword-fighting Ninjas ,
Scores of other figures
With terrifying grimaces.
Fritz also makes a grimace.
He is now a monster in his thoughts,
Has to strike the others
With his laser-sword.
The enemy surrounds him,
Laser-blades flash like lightning.
A gash and Fritz falls on the floor.
He’s wounded,
But rotates his prostrate torso
With his fast working legs,
Lashes out with his sword.
He’s almost killed them all.
He’s a hero who never gives up.
Suddenly he hears teacher Frau Hess’s voice:
’Fritz, steh auf!’
He becomes calm,
Gets up.
Gone are the warriors, Power Rangers,
And super heroes and mighty enemies.
Fritz recognises his classmates,
Hans, Joachim, Cassandra, Brunhild,
As they shake their heads.
Was it a dream?
Oh je! Frau Hess will certainly call Mom.
And tell it all.
‘Scheiß ADS!’ mutters Kevin.
Glossary:
ADS: Allgemeine Deficiency Syndrome
-------------------------------------------------
The Japanese Garden (Satis Shroff)
Nine Hauptschule kids in their teens,
Sit on benches in the Japanese Garden,
Near the placid, torquoise lake.
The homework is done sloppily.
Who cares?
The boys are bursting with hormones,
As they tease the only blonde from Siberia.
A fat guy named Heino likes the blonde,
But she doesn’t fancy him.
Annäherung, Vermeidung:
A conflict develops.
The teacher tells him in no uncertain terms:
“Lass Sie bitte in Ruhe!”
But Heino with the MP3 doesn’t care
And carries on:
Grasping her breasts,
Caressing her groin.
She puts up a fight to no avail.
Heino is stronger, impertinent,
And full of street rhetoric.
Meanwhile, the other teenies
Are climbing, kicking the Japanese pavilion,
Spitting, cursing shouting
At all and sundry in German.
The grey-haired gardener in charge comes,
Tells the boys to behave
And goes.
Boredom in the afternoon.
The boys don’t want to play soccer,
Handball or basketball.
Sitting around, criticising, irritating each other,
Is cool.
Creative workshops: music, songs, essays, own movies?
Nothing interests them.
Killing time together,
Cursing at each other,
Getting a kick provoking passersby,
This is the Hauptschule in Germany today.
The clever kids go to the Gymnasium,
After the fourth class.
The trouble-makers, aggressive alpha-wolves
And clowns remain in the Hauptschule.
An ironical name for a school,
For Haupt means the ‘main’
Comprising the lower class of the society:
Kids of foreigners, ethnic Germans from the East Bloc,
Who hope to make it somehow,
As apprentices for hair salons, car repair garages,
Kebab shops, Italian restaurants, Balkan kitchens,
Roofers and masons.
The Japanese Garden, a present from Matsuyama
To the people of Freiburg,
With truncated shrubs and rounded trees.
A waterfall and quiet niches,
A place for contemplation and solitude.
For the Hauptschule kids,
A place to get together,
Be loud, grunt, fight with fists, shove, scratch,
Slap, spit everywhere,
And play the gangsta.
“At night they throw empty alcohol bottles
Where ever they like,” says an elderly lady
From the neighbourhood.
Wonder how the kids are in Matsuyama?
-----------------------------------------------------------------------------------------
Sonderschule (Satis Shroff)
“Halt’s Maul, Du Missgeburt!”
Says one to the other.
‘Halt dein Mund, Du Jude!
Ich hasse Juden, Mann!’ barks an obese Hauptschuler.
The others play football in the classroom.
The teacher says emphatically,
‘It’s forbidden to play soccer here!’
They reply in chorus:
‘It doesn’t disturb anybody.’
A grey-blonde teacher barges into the room and says:
‘Leben Sie hier noch?’ to his colleague.
Are you still alive?
Boris has an appointment with the police.
They nabbed him stealing a car.
Nicky quips to Suleika:
‘Du hast einen fetten Arsch!
Gebärfreudige Hintern.’
Albin runs helter skelter,
Settles down on a table,
Chewing gum between his yellow teeth,
Doesn’t like authority.
Hans, Fritz and Bruno do their extra homework,
Meted out as a punishment by the English teacher.
Vitaly throws scissors in the classroom,
Which land with a thud on the cork wall.
Heino is doing his best to disturb the group,
With his loud MP3 music.
‘Ha! Ha! Ha! Du Hurensohn!’ he says,
To a fellow classmate.
A Kosovo-kid who’s hyperactive,
Steals and fights at school.
The Germans send him to a Sonderschule.
His father’s proud for ‘sonder’ means ‘special.’
His son is attending an elite school, he thinks,
Only to realise later,
It was a school for difficult children.
A dead-end.
-----------------------------------------------------------------------------------------
EAST BLOC KID GOES WEST (Satis Shroff)
A pair of heavy scissors fly
In a dark Hauptschule classroom,
Thrown by an Aussiedler school-kid,
Near Freiburg’s Japanese Garden.
The scissors can slash your face,
Or mine.
You can be maimed for life,
Like Scarface,
If the sharp ends
Bury in your eyes,
Or mine.
Let there be light.
Vitaly, a boy from the former east Bloc
Comes to the West,
In search of ancestors and heritage.
What he gets is rejection but freedom.
Freedom to do as he pleases,
With pleasant negative sanctions.
‘Even in jail they have TV,’ he says with a laugh.
He grows up in a ghetto,
And his anger burns.
Anger at his ageing parents,
Who forced him to come to the West,
But who are themselves lost in this new world
Of democratic, liberal values,
Luxurious and electronic consumer delights,
Where everyone cares for himself or herself,
Where the old structures of the society
They clung to in the east Bloc days
Don’t exist.
A brave new world,
A Schlaraffenland,
Where economy and commerce flourishes,
Where the individual’s view is important,
To himself,
To herself
And to others.
The East Bloc boy learns
To assert himself in the West,
Not with solid arguments and rhetoric
But with his two fists.
He fancies cars and their contents,
Breaks open the windows,
Takes all he wants.
Brushes with the police
At an early age.
English, Latin and French at school,
Irritates him,
He prefers to play the clown:
To dance on the table,
Make suggestive moves with his groin,
High on designer drugs,
High all the time.
Opens the classroom door,
Sees a girl from the seventh grade,
And yells at her:
‘Nach der Schule fick ich Dich.’
‘Screw you after school.’
His behaviour brings laughter
But he turns off the girls he admires.
He grins and insults his peers.
Rejected by youngsters,
Admonished by grown-ups.
He watches the society.
Chic clothes, streamlined cars, plastic money,
But he forgets that there’s personal performance
Behind these worldly riches.
‘The rich German drives his BMW
With his head in the air.
What does he care?
What does he care?’ thinks Vitaly.
A pair of scissors fly
In a dark classroom.
His pent-up emotions,
Let loose in a German Hauptschool,
Near the Japanese Garden.
His classmate from Croatia
Throws chairs at the another.
‘Aus Spass’ he says.
Just for fun.
He shouts at the Putzfrau,
Who cleans the classrooms:
‘Sie Geistesgestörte!’
You mad woman.
Is the school-system to blame?
Is western culture, tradition
Social, liberal values and norms to blame?
Are his parents who speak a conserved Deutsch to blame?
Is his Russian mother-tongue
And his great Russian soul to blame?
Nobody answers his questions,
Nobody cares,
Out in the West.
“Verdammt, I want to be heard!” screams Vitaly.
The people shake their heads,
Mutter, ‘Ein Spinner!’
And walk away.
A pair of sharp, long scissors
Fly in a dark classroom.
The scissors can slash your face,
Or mine.
----------------------------------------------
THE SEA SWELLS (Satis Shroff)
The sea shells on the sea shore
Suddenly the sea swells.
Ring the church and temple bells.
All is not well.
The sea has gone back.
Brown-burnt Tarzans and Janes
From different continents,
Wonder what’s going on.
A man from Sweden
Is immersed in his thriller under the palms.
A mother and daughter from Germany
Frolic on the white sunny beach.
Even the sea-gulls stop and listen
To the foreboding silence.
The sea swells,
Comes back
And brings an apocalyptic destruction:
Sweeping humans, huts and hotels,
Boats, billboards and debris.
Cries for help are stifled by the roaring waves.
The sea goes back.
Leaving behind lost souls,
Caught in suspended animation.
I close my eyes.
Everything dies.
Tsunami. Tsunami.
Om Shanti. Om shanti.
-----------------------------------------------------------
WENN EIN KIND/ When a Child (Anon)
Wenn ein Kind kritisiert wird,
lernt es zu verurteilen.
Wenn ein Kind angefeindet wird,
lernt es zu kämpfen.
Wenn ein Kind verspottet wird,
lernt es schüchtern zu sein.
Wenn ein Kind beschämt wird,
lernt es sich schuldig zu sein.
Wenn ein Kind verstanden und toleriert wird,
lernt es geduldig zu sein.
Wenn ein Kind ermutigt wird,
lernt es sich selbst zu vertrauen.
Wenn ein Kind gelobt wird,
lernt es sich selbst zu schätzen.
Wenn ein Kind gerecht behandelt wird,
lernt es sich gerecht zu sein.
Wenn ein Kind geborgen lebt,
lernt es zu vertrauen.
Wenn ein Kind anerkannt wird,
lernt es sich selbst zu mögen.
Wenn ein Kind in Freundschaft angenommen wird,
lernt es in der Welt Liebe zu finden.
(Text über dem Eingang einer tibetischen Schule)
What others have said about the author:
'Brilliant, I enjoyed your poems throughly. I can hear the underlying German and Nepali thoughts within your English language. The strictness of the German form mixed with the vividness of your Nepalese mother tongue. An interesting mix. Nepal is a jewel on the Earths surface, her majesty and charm should be protected, and yet exposed with dignity through words. You do your country justice and I find your bicultural understanding so unique and a marvel to read.' Reviewed by Heide Poudel in WritersDen.com 6/4/2007.
'Since 1974 I have been living on and off in Nepal, writing articles and publishing books about Nepal-- this beautiful Himalayan country. Even before I knew Satis Shroff personally (later) I was deeply impressed by his articles, which helped me very much to deepen my knowledge about Nepal.Satis Shroff is one of the very few Nepalese writers being able to compare ecology, development and modernisation in the ‘Third’ and ‘First’ World. He is doing this with great enthusiasm, competence and intelligence, showing his great concern for the development of his own country.' (Ludmilla Tüting, journalist and publisher, Berlin).
Poésies pédagogiques
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Supprimant habite dans le Cyberworld (Satis Shroff)
le jeune homme et ses double-clics
dans un cyberworld
de peu et de bytes,
plein des elfes, des tortues dures, des dementors,
des guerriers et des êtres de mal,
qui détruisent des hameaux, des villes,
civilisations,
à la commande de quelques clics.
Un monde irréel
où les histoires d'imagination
sont préprogrammées.
L'élimination des fermiers, les esclaves,
les valets et les guerriers ennemis,
mais un clic loin.
Vous êtes le créateur,
le fabricant et destroyer,
vous êtes Shiva, Vishnu et Brahma.
Pouces vers le haut ou vers le bas,
la mort à toi,
effacement.
Bâillement !
Votre' au sujet du short des amphétamines.
C'est un long chemin à l'apothicaire.
Plus de clics,
plus de fatigue,
vous êtes tomber endormi.
Peu et bytes assoupis,
vous n'avez pas pris une morsure.
Votre homme intérieur grogne,
mais vous n'avez aucun temps,
pour les besoins corporels.
Vous êtes accroché
à votre peu et bytes.
Ah, il mord.
--------------------------------------
Chancelant dans l'après-midi (Satis Shroff)
chancelant du Cyberworld à la maison,
Fritz va à l'école.
Il a fatigué de l'école,
et est agité.
Retalin ne semble pas fonctionner aujourd'hui.
Les leçons sont non pertinentes,
il voit pas les camarades de classe.
Il voit les lutins, gardes forestiers de puissance,
Ninjas de Épée-combat,
une masse de d'autres figures
avec les grimaces terrifiantes.
Fritz fait également une grimace.
Il est maintenant un monstre dans ses pensées,
doit frapper les autres
avec son laser-épée.
L'ennemi l'entoure,
Laser-lames clignotent comme la foudre.
Une entaille et chutes de Fritz sur le plancher.
Il a blessé,
mais tourne son torse prosterné
avec ses jambes fonctionnantes rapides,
fouettent dehors avec son épée.
Il leur est presque tué tous.
Il est un héros qui n'abandonne jamais.
Soudainement il entend la voix de Hess de Frau de professeur :
' Fritz, auf de steh ! '
Il devient calme,
se lève.
Allés sont les guerriers, les gardes forestiers de puissance,
et les ennemis de héros et puissants superbes.
Fritz identifie ses camarades de classe,
Hans, Joachim, Cassandra, Brunhild,
car ils secouent leurs têtes.
Était-ce un rêve ?
Je d'Oh ! Le Frau Hess appellera certainement la maman.
Et dites-le tout.
`Scheiß ADS !' murmure Kevin.
Glossaire :
ADS : Syndrome d'insuffisance d'Allgemeine
-------------------------------------------------
Le jardin japonais (Satis Shroff)
neuf enfants de Hauptschule en leurs années de l'adolescence,
se reposent met hors jeu dessus dans le jardin japonais,
près du placide, lac de torquoise.
Le travail est fait sans soin.
Qui s'inquiète ?
Les garçons éclatent avec des hormones,
car ils taquinent la seule blonde de Sibérie.
Un gros type appelé Heino aime la blonde,
mais elle ne l'aime pas.
Annäherung, Vermeidung :
Un conflit se développe.
Le professeur lui dit en aucuns termes incertains :
« Bitte de Sie de fille dans Ruhe ! »
Mais Heino avec le MP3 ne s'inquiète pas
et ne continue pas :
Saisissant ses seins,
caressant son aine.
Elle met vers le haut un combat en vain.
Heino est plus fort, impertinent,
et plein de la rhétorique de rue.
En attendant, les autres teenies
sont s'élever, donnant un coup de pied le pavillon japonais,
crachement, maudissant des cris
au tout le monde en allemand.
Le jardinier gris-d'une chevelure responsable vient,
dit les garçons pour se comporter
et va.
Ennui l'après-midi.
Les garçons ne veulent pas jouer au football,
au handball ou au basket-ball.
Se reposer autour, critiquant, s'irritant,
est frais.
Ateliers créateurs : musique, chansons, essais, posséder des films ?
Rien ne les intéresse.
Le temps de massacre ensemble,
maudissant à l'un l'autre,
obtenant un coup-de-pied provoquant des passants,
ceci est le Hauptschule en Allemagne aujourd'hui.
Les enfants intelligents vont au gymnase,
après la quatrième classe.
Les fauteurs de troubles, les alpha-loups agressifs
et les clowns restent dans le Hauptschule.
Un nom ironique pour une école,
parce que Haupt signifie la force de `'
comportant le de la classe ouvrière de la société :
Enfants des étrangers, Allemands ethniques du bloc est,
qui espèrent le faire de façon ou d'autre,
car les apprentis pour des salons de cheveux, garages de réparation de voiture,
Kebab fait des emplettes, les restaurants italiens, les cuisines balkaniques,
le Roofers et les maçons.
Le jardin japonais, un présent de Matsuyama
aux personnes de Freiburg,
avec les arbustes tronqués et les arbres arrondis.
Une chute d'eau et places de tranquillité,
endroit d'A pour la contemplation et solitude.
Pour les enfants de Hauptschule,
l'endroit d'A à réunir,
soit fort, grogne, combat avec des poings, pousse, raye,
gifle, crache partout,
et joue le gangsta.
« La nuit où ils jettent les bouteilles vides d'alcool
où jamais ils aiment, » dit une vieille dame
du voisinage.
Demandez-vous comment les enfants sont à Matsuyama ?
-----------------------------------------------------------------------------------------
Maul de la halte de Sonderschule (Satis
Shroff) « , Du Missgeburt ! »
Dit un à l'autre.
Dein Mund, Du Judas de halte de `!
Hasse Juden, Mann d'Ich !' écorce un Hauptschuler obèse.
Les autres le football de jeu dans la salle de classe.
Le professeur dit emphatiquement,
`qu'il a interdit de jouer au football ici ! '
Ils répondent dans le choeur :
`Il ne dérange pas quiconque. '
Les chalands d'un professeur de gris-blonde dans la salle et indique :
Noch hier de Leben Sie de `?' à son collègue.
Êtes-vous encore vivant ?
Boris a un rendez-vous avec la police.
Ils l'ont attrapé volant une voiture.
Nicky raille à Suleika :
`Du hast einen fetten Arsch !
Gebärfreudige Hintern. '
Albin court le skelter de helter,
s'installe sur une table,
chewing-gum entre ses dents jaunes,
n'aime pas l'autorité.
Hans, Fritz et Bruno font leur travail supplémentaire,
distribué dehors comme punition par le professeur anglais.
Vitaly jette les ciseaux dans la salle de classe,
qui débarquent avec un son mat sur le mur de liège.
Heino fait son meilleur pour déranger le groupe,
avec sa musique MP3 forte.
`Ha ! Ha ! Ha ! Du Hurensohn !' il dit,
à un camarade de classe de camarade.
Un Kosovo-enfant qui est hyperactif,
vole et combat à l'école.
Les Allemands l'envoient à un Sonderschule.
Sien ont engendré fier `de moyens pour de `sonder' spécial. '
Son fils va à une école d'élite, il pense,
seulement réalisez plus tard,
il était une école pour les enfants difficiles.
Un dead-end.
-----------------------------------------------------------------------------------------
L'ENFANT EST de BLOC VA À L'OUEST (Satis Shroff)
paire d'A de ciseaux lourds volent
dans une salle de classe foncée de Hauptschule,
jetée par un école-enfant d'Aussiedler,
près du jardin japonais de Freiburg.
Les ciseaux peuvent réduire votre visage,
ou le mien.
Vous pouvez être mutilé pendant la vie,
comme Scarface,
si l'enfouissement pointu
d'extrémités dans vos yeux,
ou le mien.
Laissé il y ait lumière.
Vitaly, un garçon de l'ancien bloc est
vient à l'ouest,
à la recherche des ancêtres et de l'héritage.
Ce qui obtient il est rejet mais liberté.
Liberté à faire comme il satisfait,
avec des sanctions négatives plaisantes.
`Même en prison ils ont la TV,' il dit avec un rire.
Il grandit dans un ghetto,
et sa colère brûle.
Irritez contre ses parents de vieillissement,
qui l'ont forcé à venir à l'ouest,
mais qui eux-mêmes sont perdus en ce nouveau monde
des plaisirs démocratiques et libéraux de valeurs
, luxueux et électroniques du consommateur,
où chacun entretient se ou elle-même,
où les vieilles structures de la société
elles se sont accrochées à en les jours de bloc d'est
n'existez pas.
Un nouveau monde de braver,
un Schlaraffenland,
où l'économie et le commerce s'épanouit,
où la vue de l'individu est importante,
à se,
à elle-même
et à d'autres.
Le garçon est de bloc apprend
à s'affirmer dans l'ouest,
pas avec des arguments et la rhétorique pleins
mais avec ses deux poings.
Il aime des voitures et leur contenu,
coupures ouvre les fenêtres,
prises toutes qu'il veut.
Brosses avec la police
à un âge jeune.
L'anglais, le latin et le Français à l'école,
l'irrite,
il préfère jouer le clown :
Pour danser sur la table,
entreprenez les démarches suggestives avec son aine,
haut sur des drogues de concepteur,
hautes toute heure.
Ouvre la porte de salle de classe,
voit une fille de la septième catégorie,
et hurle à elle :
Ich Dich de fick de Schule de der de Nach de `. '
Vis de `vous après école. '
Son comportement apporte le rire
mais il arrête les filles qu'il admire.
Il grimace et insulte ses pairs.
Rejeté par des jeunes,
avertis par des adultes.
Il observe la société.
Les vêtements chics, voitures profilées, argent en plastique,
mais lui oublie qu'il y a exécution personnelle
derrière ces richesse mondaine.
Le `l'Allemand riche conduit son BMW
avec sa tête dans le ciel.
Que s'inquiète-t-il ?
Ce qui il inquiétez-vous ?' pense Vitaly.
Une mouche de ciseaux
dans une salle de classe foncée.
Ses émotions refoulées,
ont laissé lâchement dans un Hauptschool allemand,
près du jardin japonais.
Son camarade de classe de Croatie
jette des chaises à des autres.
`Aus Spass' qu'il dit.
Juste pour l'amusement.
Il crie chez le Putzfrau,
qui nettoie les salles de classe :
`Sie Geistesgestörte ! '
Vous femme folle.
L'école-système est-il à blâmer ?
La culture occidentale, tradition est-elle
des valeurs et les normes sociales et libérales au blâme ?
Ses parents que parlez un Allemand conservé sont-ils à blâmer ?
Sa mère-langue russe et
sa âme de grand Russe est-elle à blâmer ?
Personne ne répond à ses questions,
personne s'inquiète,
dehors dans l'ouest.
« Verdammt, je veux être entendu ! » cris perçants Vitaly.
Le peuple secoue leurs têtes,
murmure, fileur d'Ein de `! '
Et marchez loin.
Une paire de ciseaux pointus et longs
volent dans une salle de classe foncée.
Les ciseaux peuvent réduire votre visage,
ou le mien.
----------------------------------------------
LA MER GONFLE (Satis Shroff)
les coquilles de mer sur le rivage de mer
soudainement les bosses de mer.
Sonnez les cloches d'église et de temple.
Tout n'est pas bon.
La mer a retourné.
Tarzans et Janes Brun-brûlés
de différents continents,
se demandent que se passe-t-il.
Un homme de Suède
est immergé dans son récit à suspense sous les paumes.
Une mère et une fille d'Allemagne
gambadent sur la plage ensoleillée blanche.
Même les mouettes s'arrêtent et écoutent
le silence sinistre.
La mer gonfle,
revient
et apporte une destruction apocalyptique :
Humains, huttes et hôtels, bateaux
, panneaux-réclame et débris rapides.
Des cris pour l'aide sont suffoqués par les vagues d'hurler.
La mer retourne.
Laissant des âmes perdues,
attrapées dans l'animation suspendue.
Je ferme mes yeux.
Tout meurt.
Tsunami. Tsunami.
Om Shanti. Shanti d'Om.
-----------------------------------------------------------
SORTE de WENN EIN quand un wird aimable (anonyme
) de kritisiert d'ein de Wenn d'enfant,
zu du lernt es verurteilen.
Le wird aimable d'angefeindet d'ein de Wenn,
zu du lernt es kämpfen.
Wird aimable de verspottet d'ein de Wenn,
sein schüchtern de zu du lernt es.
Wird aimable de beschämt d'ein de Wenn,
sein de zu de schuldig de sich du lernt es.
La sorte d'ein de Wenn verstanden le wird de toleriert d'und,
sein de zu de geduldig du lernt es.
Le wird aimable d'ermutigt d'ein de Wenn,
zu de selbst de sich du lernt es vertrauen.
Le wird aimable de gelobt d'ein de Wenn,
zu de selbst de sich du lernt es schätzen.
Wird aimable de behandelt de gerecht d'ein de Wenn,
sein de zu de gerecht de sich du lernt es.
Le lebt aimable de geborgen d'ein de Wenn,
zu du lernt es vertrauen.
Wird aimable d'anerkannt d'ein de Wenn,
mögen de zu de selbst de sich du lernt es.
La sorte d'ein de Wenn dans Freundschaft angenommen le wird,
le lernt es dans le zu de Liebe de trépointe de der finden.
(L'einer d'Eingang de dem d'über des textes tibetischen Schule)
ce que d'autres ont indiqué au sujet de l'auteur :
'Brillant, j'ai apprécié vos poésies complètement. Je peux entendre les pensées fondamentales d'Allemand et de Nepali dans votre anglais. La sévérité de la forme allemande s'est mélangée à l'éclat de votre langue maternelle népalaise. Un mélange intéressant. Le Népal est un bijou sur les terres apprêtent, sa majesté et charme devraient être protégés, mais exposés avec la dignité par des mots. Vous faites votre justice de pays et je trouve votre arrangement biculturel si unique et un émerveiller pour lire. 'A passé en revue par Heide Poudel dans WritersDen.com 6/4/2007.
'Depuis 1974 j'avais habité en marche et en arrêt au Népal, avais écrit des articles et avais édité des livres concernant le Népal-- ce beau pays de l'Himalaya. Même avant que j'ai su que Satis Shroff personnellement (plus tard) j'ai été profondément impressionné par ses articles, qui m'ont aidé beaucoup à approfondir ma connaissance au sujet de Nepal.Satis Shroff sont l'un très des peu d'auteurs népalais pouvant comparer l'écologie, le développement et la modernisation dans le monde de `de tiers de `' et d'abord'. Il fait ceci avec le grande enthousiasme, compétence et l'intelligence, montrant son grand souci pour le développement de son propre pays. '(Ludmilla Tüting, journaliste et éditeur, Berlin).
Poemas pedagógicos
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Suprimiendo vive en el Cyberworld (Satis Shroff)
el hombre joven y sus doble-tecleos
en un cyberworld
de pedacitos y de octetos,
lleno de duendes, de tortugas resistentes, de dementors,
de guerreros y de seres del mal,
que destruyen aldeas, las ciudades,
civilizaciones,
en el comando de algunos tecleos.
Un mundo irreal
donde se preprograman las historias
de la fantasía.
La eliminación de granjeros, esclavos,
bribones y guerreros enemigos,
pero un tecleo lejos.
Usted es el creador,
el fabricante y destructor,
usted es Shiva, Vishnu y Brahma.
Pulgares para arriba o abajo,
muerte a usted,
cancelación.
¡Bostezo!
Su' re el cortocircuito de anfetaminas.
Es una manera larga al apothecary.
Más tecleos,
más tiredness,
usted es el caer dormido.
Los pedacitos y los octetos soñolientos,
usted no ha tomado una mordedura.
Su hombre interno está gruñiendo,
pero usted no tiene ningún tiempo,
para las necesidades corporales.
Le enganchan
a sus pedacitos y octetos.
Oh, muerde.
--------------------------------------
Mareado por la tarde (Satis Shroff)
mareada del Cyberworld en el país,
Fritz va a la escuela.
Él se ha cansado de escuela,
y está agitado.
Retalin no se parece trabajar hoy.
Las lecciones son inaplicables,
él consideran no a classmates.
Él ve los goblins, guardabosques de la energía,
Ninjas Espada-que lucha,
cuentas de otras figuras
con los grimaces aterrorizantes.
Fritz también hace un grimace.
Él ahora es un monstruo en sus pensamientos,
tiene que pulsar los otros
con su laser-espada.
El enemigo lo rodea,
Laser-láminas destella como el relámpago.
Una incisión y caídas de Fritz en el piso.
Él ha herido,
pero rota su torso prostrate
con sus piernas de trabajo rápidas,
azotó hacia fuera con su espada.
Casi lo les matan todos.
Él es un héroe que nunca da para arriba.
Él oye repentinamente la voz de Hess del Frau del profesor:
¡' Fritz, auf del steh! '
Él hace calma,
se levanta.
Van a los guerreros, a los guardabosques de la energía,
y a los enemigos estupendos del héroe y poderosos.
Fritz reconoce a sus classmates,
Hans, Joachim, Cassandra, Brunhild,
pues sacudaren sus cabezas.
¿Era un sueño?
¡Je del Oh! El Frau Hess llamará ciertamente a mamá.
Y dígalo todo.
ANUNCIOS de Scheiß del `!' murmura a Kevin.
Glosario:
ANUNCIOS: Síndrome de la deficiencia de Allgemeine
-------------------------------------------------
El jardín japonés (Satis Shroff)
nueve cabritos de Hauptschule en sus adolescencias,
se sienta en bancos en el jardín japonés,
cerca del apacible, lago del torquoise.
La preparación se hace descuidadamente.
¿Quién cuida?
Los muchachos están estallando con las hormonas,
pues embroman el único rubio de Siberia.
Un individuo gordo nombrado Heino tiene gusto de rubio,
pero ella no lo desea.
Annäherung, Vermeidung:
Un conflicto se convierte.
El profesor le dice en ningunos términos inciertos:
¡“Bitte de Sie de la muchacha en Ruhe! ”
Solamente Heino con el MP3 no cuida
y no continúa:
Agarrando sus pechos,
acariciando su ingle.
Ella pone para arriba una lucha inútilmente.
Heino es más fuerte, impertinent,
y lleno de retórico de la calle.
Mientras tanto, los otros teenies
son el subir, golpeando el pavilion con el pie japonés,
expectoración, maldiciendo el grito
en el todos sin excepción en alemán.
El jardinero gris-haired responsable viene,
dice a muchachos comportarse
y va.
Aburrimiento por la tarde.
Los muchachos no desean jugar a fútbol,
a balonmano o a baloncesto.
El sentarse alrededor, criticando, irritándose,
está fresco.
Talleres creativos: ¿música, canciones, ensayos, poseer películas?
Nada los interesa.
El tiempo de la matanza junto,
maldiciendo en uno a,
consiguiendo un retroceso que provoca a traseúntes,
éste es el Hauptschule en Alemania hoy.
Los cabritos listos van al gimnasio,
después de la cuarta clase.
Los apuro-fabricantes, los alfa-lobos agresivos
y los payasos permanecen en el Hauptschule.
Un nombre irónico para una escuela,
porque Haupt significa la cañería del `'
que abarca el de clase baja de la sociedad:
Cabritos de extranjeros, alemanes étnicos del bloque del este,
que esperan hacerlo de alguna manera,
como hacen compras los aprendices para los salones del pelo, garages de la reparación del coche
, Kebab, los restaurantes italianos, las cocinas balcánicas,
Roofers y los masones.
El jardín japonés, un presente de Matsuyama
a la gente de Freiburg,
con los arbustos truncados y los árboles redondeados.
Una cascada y lugares reservados,
un lugar de A para la contemplación y una soledad.
Para los cabritos de Hauptschule,
el lugar de A a reunirse,
sea ruidoso, gruñe, lucha con los puños, empuja, rasguña,
da una palmada, escupe por todas partes,
y juega el gangsta.
“En la noche que lanzan las botellas vacías del alcohol
donde tienen gusto siempre,” dice a señora mayor
de la vecindad.
¿Pregúntese cómo los cabritos están en Matsuyama?
-----------------------------------------------------------------------------------------
¡Mazo del alto de Sonderschule (Satis
Shroff) “, Du Missgeburt! ”
Dice uno al otro.
¡Dein Mund, Du Jude del alto del `!
Hasse Juden, Mann de Ich!' raspa un Hauptschuler obeso.
El otros balompié del juego en la sala de clase.
¡El profesor dice enfático,
`que ha prohibido para jugar a fútbol aquí! '
Contestan en estribillo:
`No disturba a cualquiera. '
Las lanchas a remolque gris-rubias de un profesor en el cuarto y dicen:
Noch más hier de Leben Sie del `?' a su colega.
¿Es usted alambique vivo?
Boris tiene una cita con el policía.
Nabbed lo que robaba un coche.
Nicky quips a Suleika:
¡`Du hast einen fetten Arsch!
Gebärfreudige Hintern. '
Albin funciona el skelter del helter,
coloca abajo en una tabla,
chicle entre sus dientes amarillos,
no tiene gusto de autoridad.
Hans, Fritz y Bruno hacen su preparación adicional,
Meted hacia fuera como castigo por el profesor inglés.
Vitaly lanza la tijera en la sala de clase,
que aterrizan con un ruido sordo en la pared del corcho.
Heino está haciendo su mejor para disturbar al grupo,
con su música ruidosa MP3.
¡`Ha! ¡Ha! ¡Ha! Du Hurensohn!' él dice,
a un classmate del compañero.
Un Kosovo-cabrito que es hiperactivo,
roba y lucha en la escuela.
Los alemanes lo envían a un Sonderschule.
El suyo engendró orgulloso para `de los medios del sonder del `' especial. '
Su hijo está atendiendo a una escuela de la élite, él piensa,
sólo realice más adelante,
él era una escuela para los niños difíciles.
Un punto muerto.
-----------------------------------------------------------------------------------------
El CABRITO DEL ESTE del BLOQUE VA AL OESTE (Satis Shroff)
par de A de la mosca pesada de la tijera
en una sala de clase oscura de Hauptschule,
lanzado por un escuela-cabrito de Aussiedler,
cerca del jardín japonés de Freiburg.
La tijera puede reducir radicalmente su cara,
o la mina.
Usted puede maimed para la vida,
como Scarface,
si el entierro agudo
de los extremos en sus ojos,
o mina.
Dejado haya luz.
Vitaly, un muchacho del bloque del este anterior
viene al oeste,
en busca de antepasados y de herencia.
Qué él consigue es rechazamiento pero libertad.
Libertad a hacer como él satisface,
con sanciones negativas agradables.
`Incluso en cárcel tienen TV,' él dice con una risa.
Él crece para arriba en un ghetto,
y su cólera se quema.
Encolerice en sus padres que envejecen,
que lo forzaron venir al oeste,
solamente quiénes ellos mismos se pierden en este mundo nuevo
de los placeres democráticos, liberales de los valores
, lujosos y electrónicos del consumidor,
donde cada uno cuida para se o ella misma,
donde las viejas estructuras de la sociedad
ellas se aferraron en en los días del bloque del este
no exista.
Un mundo nuevo valiente,
un Schlaraffenland,
donde prospera la economía y el comercio,
donde está importante la opinión del individuo,
a se,
a se
y a otras.
El muchacho del este del bloque aprende
afirmarse en el oeste,
no con discusiones y retórico sólidos
pero con sus dos puños.
Él desea los coches y su contenido,
roturas abre las ventanas,
tomas todas lo que él desea.
Cepillos con el policía
en una edad temprana.
El inglés, el latín y el francés en la escuela,
lo irrita,
él prefiere jugar al payaso:
Para bailar en la tabla,
haga los movimientos sugestivos con su ingle,
arriba en las drogas de diseñador,
altas toda la hora.
Abre la puerta de la sala de clase,
ve a muchacha del séptimo grado,
y grita en ella:
Ich Dich del fick de Schule del der de Nach del `. '
Tornillo del `usted después de escuela. '
Su comportamiento trae risa
pero él da vuelta apagado a las muchachas que él admira.
Él hace muecas e insulta a sus pares.
Rechazado por los jóvenes,
amonestados por los adultos.
Él mira a sociedad.
Las ropas elegantes, coches aerodinámicos, dinero plástico,
pero él se olvidan de que hay funcionamiento personal
detrás de estas riquezas worldly.
El `el alemán rico conduce su BMW
con su cabeza en el aire.
¿Qué él cuida?
Qué lo hace él cuide?' piensa Vitaly.
Un par de la mosca de la tijera
en una sala de clase oscura.
Sus emociones encerradas,
dejaron flojamente en un Hauptschool alemán,
cerca del jardín japonés.
Su classmate del Croatia
lanza sillas en las otras.
`Aus Spass' que él dice.
Apenas para la diversión.
Él grita en el Putzfrau,
que limpia las salas de clase:
¡`Sie Geistesgestörte! '
Usted mujer enojada.
¿Es el escuela-sistema a culpar?
¿Es la cultura occidental, tradición
valores y normas sociales, liberales a la culpa?
¿Son sus padres que hable un Deutsch conservado a culpar?
¿Es su madre-lengüeta rusa
y su alma del gran ruso a culpar?
Nadie contesta a sus preguntas,
nadie cuida,
hacia fuera en el oeste.
“Verdammt, deseo ser oído!” gritos Vitaly.
¡La gente sacudare sus cabezas,
murmura, hilandero de Ein del `! '
Y camine lejos.
Un par de la mosca aguda, larga
de la tijera en una sala de clase oscura.
La tijera puede reducir radicalmente su cara,
o la mina.
----------------------------------------------
EL MAR HINCHA (Satis Shroff)
las cáscaras del mar en la orilla del mar
repentinamente las inflamaciones del mar.
Suene las campanas de la iglesia y del templo.
Todo no está bien.
El mar ha ido detrás.
Tarzans y Janes Marrón-quemados
de diversos continentes,
maravilla qué se está encendiendo.
Sumergen a un hombre
de Suecia en su novela de suspense debajo de las palmas.
Una madre y una hija de Alemania
se divierten en la playa asoleada blanca.
Incluso las gaviotas paran y escuchan
el silencio presentimiento.
El mar se hincha,
se vuelve
y trae una destrucción apocalíptica:
Seres humanos, chozas y hoteles, barcos
, carteleras y ruina arrebatadores.
Los gritos para la ayuda son sofocados por las ondas el rugir.
El mar va detrás.
Yéndose detrás de las almas perdidas,
cogidas en la animación suspendida.
Me cierro los ojos.
Todo muere.
Tsunami. Tsunami.
Om Shanti. Shanti de Om.
-----------------------------------------------------------
CLASE de WENN EIN cuando un wird bueno (anón
) del kritisiert del ein de Wenn del niño,
zu del es del lernt verurteilen.
El wird bueno del angefeindet del ein de Wenn,
zu del es del lernt kämpfen.
Wird bueno del verspottet del ein de Wenn,
sein schüchtern del zu del es del lernt.
Wird bueno del beschämt del ein de Wenn,
sein del zu del schuldig del sich del es del lernt.
La clase del ein de Wenn verstanden el wird del toleriert del und,
sein del zu del geduldig del es del lernt.
El wird bueno del ermutigt del ein de Wenn,
zu del selbst del sich del es del lernt vertrauen.
El wird bueno del gelobt del ein de Wenn,
zu del selbst del sich del es del lernt schätzen.
Wird bueno del behandelt del gerecht del ein de Wenn,
sein del zu del gerecht del sich del es del lernt.
El lebt bueno del geborgen del ein de Wenn,
zu del es del lernt vertrauen.
Wird bueno del anerkannt del ein de Wenn,
mögen del zu del selbst del sich del es del lernt.
La clase del ein de Wenn en Freundschaft angenommen el wird,
lernt es en el zu de Liebe del verdugón del der finden.
(El einer de Eingang del dem del über del texto tibetischen Schule)
qué otros han dicho sobre el autor:
'Brillante, gocé de sus poemas a fondo. Puedo oír los pensamientos subyacentes del alemán y de Nepali dentro de su lengua inglesa. La exactitud de la forma alemana se mezcló con la viveza de su lengua materna de Nepalese. Una mezcla interesante. Nepal es una joya en las tierras emerge, su majestad y encanto se deben proteger, pero exponer con dignidad con palabras. Usted hace su justicia del país y encuentro su comprensión bicultural tan única y una maravilla para leer. 'Repasó por Heide Poudel en WritersDen.com 6/4/2007.
'Desde 1974 he estado viviendo por intervalos en Nepal, he estado escribiendo los artículos y he estado publicando los libros acerca de Nepal-- este país Himalayan hermoso. Incluso antes de que sabía que Satis Shroff personalmente (más adelante) sus artículos me impresioné profundamente, que me ayudaron mucho a profundizar mi conocimiento sobre Nepal.Satis Shroff son uno muy de los pocos escritores de Nepalese que podían comparar la ecología, el desarrollo y la modernización en el mundo del `del tercero del `' y primero'. Él está haciendo esto con el gran entusiasmo, capacidad y la inteligencia, demostrando su gran preocupación por el desarrollo de su propio país. '(Ludmilla Tüting, periodista y editor, Berlín).
Poems pedagogici
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Cancellando vive nel Cyberworld (Satis Shroff)
il giovane ed i suoi doppio-scatti
in un cyberworld
dei bit e dei byte,
pieno dei elves, delle tartarughe dure, dei dementors,
dei guerrieri e degli esseri di malvagità,
che distruggono i piccoli villaggi, città,
civilizzazioni,
all'ordine di alcuni scatti.
Un mondo irreale
in cui le storia di fantasia
sono preprogrammate.
L'eliminazione dei coltivatori, schiavi,
Knaves e guerrieri nemici,
ma uno scatto via.
Siete il creatore,
il creatore e destroyer,
siete Shiva, Vishnu e Brahma.
Pollici in su o giù,
morte a voi,
cancellazione.
Sbadiglio!
Vostro' con riferimento allo short delle anfetamine.
È un senso lungo al apothecary.
Più scatti,
più tiredness,
siete cadere addormentato.
Bit e byte Drowsy,
non avete preso un morso.
Il vostro uomo interno sta ringhiando,
ma non avete tempo,
per i bisogni corporei.
Siete agganciati
ai vostri bit e byte.
L'OH, morde.
--------------------------------------
Groggy nel pomeriggio (Satis Shroff)
Groggy dal Cyberworld nel paese,
Fritz va alla scuola.
Ha stanco della scuola
ed è agitato.
Retalin non sembra funzionare oggi.
Le lezioni sono irrilevanti,
lui vede non i classmates.
Vede i goblins, Rangers di alimentazione,
Spada-combattimento Ninjas,
massa di altre figure
con i grimaces terrificanti.
Fritz inoltre fa un grimace.
Ora è un monster nei suoi pensieri,
deve colpire gli altri
con la sua laser-spada.
Il nemico lo circonda,
Laser-lamierine espone a flash come lampo.
Un gash e cadute del Fritz sul pavimento.
Ha ferito,
ma ruota il suo torso prostrate
con i suoi piedini funzionanti veloci,
frusta fuori con la sua spada.
Quasi è ucciso loro tutti.
È un hero che non dà mai in su.
Sente improvvisamente la voce del Hess del Frau dell'insegnante:
' Fritz, auf dello steh! '
Si trasforma in in calma,
si alza.
Sono andati i guerrieri, i Rangers di alimentazione
ed i nemici mighty eccellenti e di eroe.
Fritz riconosce i suoi classmates,
Hans, Joachim, Cassandra, Brunhild,
poichè agitano le loro teste.
Era un sogno?
Je dell'OH! Il Frau Hess certamente denominerà il Mom.
E dicagli tutto.
ANNUNCI di Scheiß del `!' mormora Kevin.
Glossario:
ANNUNCI: Sindrome di mancanza di Allgemeine
-------------------------------------------------
Il giardino giapponese (Satis Shroff)
nove capretti di Hauptschule nei loro anni dell'adolescenza,
si siede sui banchi nel giardino giapponese,
vicino al placid, lago del torquoise.
Il lavoro è fatto sloppily.
Chi si preoccupa?
I ragazzi stanno scoppiando con gli ormoni,
poichè prendono in giro l'unico biondo dalla Siberia.
Un tipo grasso chiamato Heino gradisce il biondo,
ma non lo immagina.
Annäherung, Vermeidung:
Un conflitto si sviluppa.
L'insegnante gli dice in nessun termini incerti:
“Bitte di Sie del Lass in Ruhe! „
Ma Heino con il MP3 non si preoccupa
e non continua:
Afferrando i suoi seni,
Caressing il suo inguine.
Mette in su una lotta inutilmente.
Heino è più forte, impertinent
e pieno della retorica della via.
Nel frattempo, gli altri teenies
sono arrampicarsi, dante dei calci al pavilion giapponese,
emissione, cursing gridare
ai tutti in tedesco.
Il giardiniere grigio-haired in carica viene,
dice ai ragazzi comportarsi
e va.
Noia nel pomeriggio.
I ragazzi non desiderano giocare il calcio,
il Handball o la pallacanestro.
Il seduta intorno, criticando, irritandosi,
è freddo.
Officine creative: musica, canzoni, saggi, possedere i film?
Niente li interessa.
Il tempo di uccisione insieme,
Cursing a vicenda,
ottenendo una scossa che provoca i passersby,
questo è oggi il Hauptschule in Germania.
I capretti intelligenti vanno alla palestra,
dopo il codice categoria di quarto.
I difficoltà-creatori, i alfa-lupi aggressivi
ed i clowns rimangono nel Hauptschule.
Un nome ironico per una scuola,
dato che Haupt significa la conduttura del `'
che contiene il di basso ceto la società:
Capretti degli stranieri, tedeschi etnici dal blocco orientale,
che sperano di farli in qualche modo,
poichè gli apprendisti per i saloni dei capelli, i garage di riparazione dell'automobile,
Kebab acquista, ristoranti italiani, cucine Balkan,
Roofers e masons.
Il giardino giapponese, un presente da Matsuyama
alla gente di Freiburg,
con gli arbusti troncati e gli alberi arrotondati.
Una cascata ed i posticini calmi,
un posto di A per il contemplation e un solitude.
Per i capretti di Hauptschule,
il posto di A da riunirsi,
è forte, grunt, combatte con i pugni, spinge, graffia,
schiaffeggia, spit dappertutto
e gioca il gangsta.
“Alla notte che gettano le bottiglie vuote dell'alcool
in cui gradiscono mai,„ dice una signora anziana
dalla vicinanza.
Domandi come i capretti sono a Matsuyama?
-----------------------------------------------------------------------------------------
Maul della fermata di Sonderschule (Satis
Shroff) “, Du Missgeburt! „
Dice uno all'altro.
Dein Mund, Du Jude di fermata del `!
Hasse Juden, Mann di Ich!' scorteccia un Hauptschuler obeso.
L'altri gioco del calcio del gioco nell'aula.
L'insegnante dice enfatico,
`che ha proibito a di giocare il calcio qui! '
Rispondono in chorus:
`Non disturba qualcuno. '
Le chiatte grigio-bionde dell'insegnante nella stanza e dice:
Noch più hier di Leben Sie del `?' al suo collega.
Siete ancora vivo?
Boris ha un appuntamento con la polizia.
Nabbed lui che ruba un automobile.
Nicky quips a Suleika:
`Du hast einen fetten Arsch!
Gebärfreudige Hintern. '
Albin fa funzionare lo skelter del helter,
si deposita giù su una tabella,
gomma da masticare fra i suoi denti gialli,
non gradisce l'autorità.
Hans, Fritz e Bruno fanno il loro lavoro supplementare,
Meted fuori come punizione dall'insegnante inglese.
Vitaly getta le forbici nell'aula,
che atterrano con un tonfo sulla parete del sughero.
Heino sta facendo il suo la cosa migliore per disturbare il gruppo,
con la sua musica forte MP3.
`Ha! Ha! Ha! Du Hurensohn!' dice,
ad un classmate del collega.
Un Kosovo-capretto che è hyperactive,
ruba e combatte alla scuola.
I tedeschi lo trasmettono ad un Sonderschule.
Suo ha generato fiero per `di mezzi del sonder del `' speciale. '
Il suo figlio sta assistendo ad una scuola dell'elite, lui pensa,
solo realizzi più successivamente,
esso era una scuola per i bambini difficili.
Un dead-end.
-----------------------------------------------------------------------------------------
IL CAPRETTO ORIENTALE del BLOCCO VA VERSO OVEST (Satis Shroff)
coppia di A il mosca pesante delle forbici
in un'aula scura di Hauptschule,
gettata da un scuola-capretto di Aussiedler,
vicino al giardino giapponese del Freiburg.
Le forbici possono ridurre la vostra faccia,
o la miniera drasticamente.
Potete maimed per vita,
come Scarface,
se la fossa tagliente
delle estremità nei vostri occhi,
o in miniera.
Lasciato ci è luce.
Vitaly, un ragazzo dal blocco orientale precedente
viene all'ovest,
alla ricerca degli antenati e dell'eredità.
Che cosa ottiene è rifiuto ma la libertà.
Libertà da fare come per favore,
con le sanzioni negative piacevoli.
`Anche in prigione hanno TV,' dice con una risata.
Si sviluppa in su in un ghetto
e la sua rabbia si brucia.
Faccia arrabbiare ai suoi genitori invecchianti,
che lo hanno forzato venire all'ovest,
ma chi essi stessi sono persi in questo nuovo mondo
dei piaceri Luxurious ed elettronici democratici
e liberali di valori, del consumatore,
dove tutto si preoccupa per sè o lei stessa,
dove le vecchie strutture della società
hanno aderito nei giorni del blocco di est
non esista.
Un nuovo mondo brave,
uno Schlaraffenland,
dove l'economia ed il commercio fiorisce,
dove il punto di vista dell'individuo è importante,
a sè,
a sè
e ad altre.
Il ragazzo orientale del blocco impara
asserirsi nell'ovest,
non con le discussioni e la retorica solide
ma con i suoi due pugni.
Immagina gli automobili ed il loro soddisfare,
rotture apre le finestre,
gli introiti tutti che desideri.
Spazzole con la polizia
ad un'età giovane.
L'inglese, il Latino ed il francese alla scuola,
lo irrita,
lui preferisce giocare il clown:
Per ballare sulla tabella,
faccia i movimenti indicativi con il suo inguine,
su sulle droghe di progettista,
alte tutto il tempo.
Apre il portello dell'aula,
vede una ragazza dal settimo grado
ed urla lei:
Ich Dich del fick di Schule del der di Nach del `. '
Vite del `voi dopo la scuola. '
Il suo comportamento porta il laughter
ma spegne le ragazze che ammira.
Ghigna ed insulta i suoi pari.
Rifiutato dai giovanotti,
ammoniti dai grown-ups.
Guarda la società.
Chic copre, migliorato gli automobili, soldi di plastica,
ma si dimentica che ci sono prestazioni personali
dietro questi riches worldly.
Il `il tedesco ricco guida il suo BMW
con la sua testa nell'aria.
Che cosa si preoccupa?
Che cosa lui preoccupi?' pensa Vitaly.
Una coppia il mosca delle forbici
in un'aula scura.
Le sue emozioni represse,
hanno lasciato liberamente in un Hauptschool tedesco,
vicino al giardino giapponese.
Il suo classmate dal Croatia
getta le sedie agli un altro.
`Aus Spass' che dice.
Appena per divertimento.
Grida al Putzfrau,
che pulisce le aule:
`Sie Geistesgestörte! '
Voi donna pazza.
È il scuola-sistema da incolpare di?
È la coltura occidentale, tradizione
valori e norme sociali e liberali a colpa?
Sono i suoi genitori che parli un Deutsch conservato da incolpare di?
È la sua madre-linguetta russa
e la sua anima del Russo grande da incolpare di?
Nessuno risponde alle sue domande,
nessuno si preoccupa,
fuori nell'ovest.
“Verdammt, desidero essere sentito!„ gridi Vitaly.
La gente agita le loro teste,
mormora, filatore di Ein del `! '
E cammini via.
Una coppia il mosca tagliente e lungo
delle forbici in un'aula scura.
Le forbici possono ridurre la vostra faccia,
o la miniera drasticamente.
----------------------------------------------
IL MARE GONFIA (Satis Shroff)
le coperture del mare sul puntello del mare
improvvisamente gli swells del mare.
Squilli le flange del tempiale e della chiesa.
Tutto non è buono.
Il mare è andato indietro.
Tarzans e Janes Marrone-bruciati
dai continenti differenti,
Wonder che cosa sta accendendo.
Un uomo dalla Svezia
è immerso in suo racconto eccitante sotto le palme.
Una madre e una figlia dalla Germania
Frolic sulla spiaggia piena di sole bianca.
Anche i gabbiani si arrestano ed ascoltano
il silenzio foreboding.
Il mare gonfia,
ritorna
e porta una distruzione apocalyptic:
Esseri umani, capanne ed hotel, barche
, tabelloni per le affissioni e residui ampi.
Grida per aiuto sono soffocati dalle onde ruggire.
Il mare va indietro.
Lasciando le anime perse,
interferite nella animazione sospesa.
Chiudo i miei occhi.
Tutto muore.
Tsunami. Tsunami.
Om Shanti. Shanti di Om.
-----------------------------------------------------------
GENERE di WENN EIN quando un wird gentile (anonimo
) del kritisiert del ein di Wenn del bambino,
zu del lernt es verurteilen.
Il wird gentile del angefeindet del ein di Wenn,
zu del lernt es kämpfen.
Wird gentile del verspottet del ein di Wenn,
sein schüchtern di zu del lernt es.
Wird gentile del beschämt del ein di Wenn,
sein di zu dello schuldig del sich del lernt es.
Il genere del ein di Wenn verstanden il wird del toleriert del und,
sein di zu del geduldig del lernt es.
Il wird gentile del ermutigt del ein di Wenn,
zu del selbst del sich del lernt es vertrauen.
Il wird gentile del gelobt del ein di Wenn,
zu del selbst del sich del lernt es schätzen.
Wird gentile del behandelt del gerecht del ein di Wenn,
sein di zu del gerecht del sich del lernt es.
Il lebt gentile di geborgen del ein di Wenn,
zu del lernt es vertrauen.
Wird gentile del anerkannt del ein di Wenn,
mögen di zu del selbst del sich del lernt es.
Il genere del ein di Wenn in Freundschaft angenommen il wird,
il lernt es in zu di Liebe del guardolo del der finden.
(Il einer di Eingang del dem del über del testo tibetischen Schule)
che cosa altri hanno detto circa l'autore:
'Brillante, ho goduto completamente i vostri poems. Posso sentire i pensieri di fondo di Nepali e del tedesco all'interno della vostra lingua inglese. La severità della forma tedesca ha mescolato con la chiarezza della vostra lingua materna di Nepalese. Una miscela interessante. Il Nepal è un gioiello sulle terre emerge, il suoi majesty e fascino dovrebbero essere protetti, ma essere esposti con la dignità con le parole. Fate la vostra giustizia del paese e trovo la vostra comprensione biculturale così unica e una meraviglia per leggere. 'Ha rivisto da Heide Poudel in WritersDen.com 6/4/2007.
'Dal 1974 sto vivendo in funzione e a riposo nel Nepal, sto scrivendo gli articoli e sto pubblicando i libri sul Nepal-- questo paese Himalayan bello. Anche prima che sappia che Satis Shroff personalmente (più successivamente) profondamente sono stato impressionato dai suoi articoli, che lo hanno aiutato molto ad approfondire la mia conoscenza circa Nepal.Satis Shroff sono uno molto dei pochi produttori di Nepalese che possono confrontare l'ecologia, lo sviluppo e l'ammodernamento nel mondo del `in terzo del `' ed in primo luogo'. Sta facendo questo con entusiasmo, competenza grande ed intelligenza, mostranti la sua preoccupazione grande per lo sviluppo del suo proprio paese. '(Ludmilla Tüting, giornalista ed editore, Berlino).
Pädagogische Gedichte
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Löschend wohnt im Cyberworld (Satis Shroff)
der junge Mann und sein Doppeltklicken
in einem cyberworld
der Spitzen und der Bytes,
voll von den Elfen, von den haltbaren Schildkröten, von den dementors,
von den Kriegern und von den übelwesen,
die Dörfchen zerstören, Städte,
Zivilisationen,
am Befehl einigen Klickens.
Eine unwirkliche Welt,
in der die Phantasiegeschichten
vorprogrammiert werden.
Die Beseitigung der Landwirte, der Sklaven,
der Knaves und der Feind-Krieger,
aber des Klickens weg.
Sie sind der Schöpfer,
der Hersteller und Zerstörer,
sind Sie Shiva, Vishnu und Brahma.
Daumen oben oder unten,
Tod zu Ihnen,
Löschung.
Yawn!
Ihr' bezüglich des Kurzschlusses des Benzedrins.
Es ist ein langer Weg zum Apothecary.
Mehr Klicken,
mehr tiredness,
sind Sie das Fallen schlafend.
Schläfrige Spitzen und Bytes,
haben Sie nicht einen Bissen genommen.
Ihr innerer Mann knurrt,
aber Sie haben keine Zeit,
für körperliche Notwendigkeiten.
Sie werden
zu Ihren Spitzen und zu Bytes angespannt.
OH-, beißt es.
--------------------------------------
Groggy am Nachmittag (Satis Shroff)
Groggy vom Cyberworld zu Hause,
geht Fritz zur Schule.
Er hat von der Schule ermüdet,
und ist rastlos.
Retalin scheint nicht, heute zu arbeiten.
Die Lektionen sind, er
sieht nicht die Mitschüler irrelevant.
Er sieht die Kobolde, Energie Förster,
Klinge-kämpfendes Ninjas,
Kerben anderer Abbildungen
mit terrifying Grimassen.
Fritz bildet auch eine Grimasse.
Er ist jetzt ein Monster in seinen Gedanken,
muß die anderen mit
seiner Laserklinge anschlagen.
Der Feind umgibt ihn,
Laser-Blätter blitzen wie Blitz.
Eine klaffende Wunde und Fritz Fälle auf den Fußboden.
Er hat seinen ausgestreckten
Torso mit seinen schnellen Arbeits
beinen, peitscht heraus mit seiner
Klinge verwundet, aber dreht.
Ihm wird fast sie alle getötet.
Er ist ein Held, der nie oben gibt.
Plötzlich hört er Stimme Lehrer Frau Hesss:
' Fritz, steh auf! '
Er wird Ruhe,
aufsteht.
Gegangen die Krieger, die Energie Förster
und Superdie held- und mächtigenfeinde.
Fritz erkennt seine Mitschüler,
Hans, Joachim, Cassandra, Brunhild,
da sie ihre Köpfe rütteln.
War es ein Traum?
OH- je! Frau Hess ruft zweifellos Mamma an.
Und erklären Sie es aller.
`Scheiß ADS!' murmelt Kevin.
Glossar:
ADS: Allgemeine Mangel-Syndrom
-------------------------------------------------
Der japanische Garten (Satis Shroff)
neun Hauptschule Zicklein in ihren Teens,
sitzen auf Bänke im japanischen Garten,
nahe dem friedvollen, torquoise See.
Die Heimarbeit ist nachlässig erfolgt.
Wer interessiert sich?
Die Jungen bersten mit Hormonen,
da sie die einzige Blondine von Sibirien necken.
Ein fetter Kerl, der Heino genannt wird, mag die Blondine,
aber sie stellt ihn sich nicht vor.
Annäherung, Vermeidung:
Ein Konflikt entwickelt sich.
Der Lehrer erklärt ihm in keinen unsicheren Bezeichnungen:
„Lass Sie bitte in Ruhe! “
Aber Heino mit dem MP3 interessiert sich nicht
und weitermacht:
Ihre Brüste, ihre
Leiste streichelnd greifen.
Sie setzt oben einen Kampf vergebens.
Heino ist stärker voll, impertinent
, und von der Straße Rhetorik.
Unterdessen sind treten die
anderen teenies das Klettern und den japanischen Pavillion,
das Spratzen und verfluchen das Schreien
am jedermann auf Deutsch.
Der grau-behaarte verantwortliche Gärtner kommt,
erklärt den Jungen sich zu benehmen
und geht.
Langeweile am Nachmittag.
Die Jungen möchten nicht Fußball, Handball
oder Basketball spielen.
Herum sitzen, kritisierend, reizend,
ist kühl.
Kreative Werkstätten: Musik, Liede, Versuche, Filme besitzen?
Nichts interessiert sie.
Tötungzeit zusammen,
verfluchend an einander,
einen Stoß erhalten, der Passanten erregt,
diesen ist das Hauptschule in Deutschland heute.
Die gescheiten Zicklein gehen zum Gymnasium,
nach der vierten Kategorie.
Die Mühehersteller, die konkurrenzfähigen Alphawölfe
und die Clowne bleiben im Hauptschule.
Ein ironischer Name für eine Schule,
denn Haupt bedeutet die `Hauptleitung', die
das der Unterschicht von der Gesellschaft enthält:
Zicklein der Ausländer, ethnische Deutsche vom Ostblock,
die hoffen, ihn irgendwie zu bilden,
da Lehrlinge für Haarsalons, Autoreparaturgaragen,
Kebab kauft, italienische Gaststätten, Balkan Küchen,
Roofers und Maurer.
Der japanische Garten, ein Geschenk von Matsuyama
zu den Leuten von Freiburg,
mit beschnittenen Sträuchen und gerundeten Bäumen.
Ein Wasserfall und ruhige Nischen,
ein A Platz für Betrachtung und eine Einsamkeit.
Für die Hauptschule Zicklein
ist der A Platz zum zusammenzukommen
, laut, brummt, kämpft mit den Fäusten, schiebt, verkratzt,
schlägt, spuckt überall
und spielt das gangsta.
„Nachts, das sie leere Spiritusflaschen werfen
, in denen überhaupt sie mögen,“, sagt eine ältere Dame
von der Nachbarschaft.
Wundern Sie sich, wie die Zicklein in Matsuyama sind?
-----------------------------------------------------------------------------------------
Sonderschule (Satis Shroff)
„Schmiedehammer des Halts, Du Missgeburt! “
Sagt ein zum anderen.
`Halt dein Mund, Du Jehuda!
Ich hasse Juden, Mann!' streift ein beleibtes Hauptschuler ab.
Die anderen Spielfußball im Klassenzimmer.
Der Lehrer sagt nachdrücklich,
`, das es verboten hat, um Fußball hier zu spielen! '
Sie antworten im Chor:
`Stört es nicht jedes. '
Lastkähne eines Graublondine Lehrers in den Raum und sagt:
`Leben Sie hier noch?' zu seinem Kollegen.
Sind Sie Stille lebendig?
Boris hat eine Verabredung mit der Polizei.
Sie erwischten ihn ein Auto stehlend.
Nicky witzelt zu Suleika:
`Du Hast einen fetten Arsch!
Gebärfreudige Hintern. '
Albin läßt helter skelter,
vereinbart unten auf einer Tabelle,
Kaugummi zwischen seinen gelben Zähnen,
mag nicht Berechtigung laufen.
Hans, Fritz und Bruno tun ihre Extraheimarbeit,
heraus ausgeteilt als Bestrafung vom englischen Lehrer.
Vitaly wirft Schere im Klassenzimmer,
die mit einem Thud auf der Korkenwand landen.
Heino tut sein bestes, um die Gruppe, mit
seiner lauten Musik MP3 zu stören.
`Ha! Ha! Ha! Du Hurensohn!' er sagt,
zu einem Mitmitschüler.
Ein Kosovo-Zicklein, das hyperactive ist,
an der Schule stiehlt und kämpft.
Die Deutschen schicken ihn einem Sonderschule.
Seins hervorbringen stolzes für das spezielle `sonder' Mittel `. '
Sein Sohn sorgt sich eine Ausleseschule, er denkt,
nur später verwirklichen Sie,
es war eine Schule für schwierige Kinder.
Ein Dead-end.
-----------------------------------------------------------------------------------------
OSTblock-ZICKLEIN GEHT NACH WESTEN (Satis Shroff)
das A Paar der schweren Scherefliege
in einem dunklen Hauptschule Klassenzimmer,
geworfen von einem Aussiedler Schulezicklein,
nahe Freiburgs japanischem Garten.
Die Schere kann Ihr Gesicht oder
Grube zerschneiden.
Sie können für das Leben, wie
Scarface entstellt werden,
wenn das scharfe Enden
Bedecken in Ihren Augen
oder in der Grube.
Gelassen gibt es Licht.
Vitaly, ein Junge vom ehemaligen Ostblock
kommt zum Westen,
auf der Suche nach Vorfahren und Erbe.
Was er erhält, ist Ablehnung aber Freiheit.
Freiheit, zum, wie er, gefällt, mit
angenehmen negativen Sanktionen zu tun.
`Sogar im Gefängnis haben sie Fernsehapparat,' er sagt mit einem Lachen.
Er wächst in einem Getto auf,
und sein Zorn brennt.
Verärgern Sie über seine alternden Eltern,
die ihn zwangen, zum Westen, aber
wer selbst zu kommen in dieser neuen Welt der demokratischen
, liberalen Wert-, luxuriösen und
elektronischenverbraucherfreuden verloren sind,
in denen jeder für oder selbst sich interessiert,
wo die alten Strukturen der Gesellschaft
sie an den Osten Blocktagen anhafteten,
bestehen Sie nicht.
Eine tapfere neue Welt,
ein Schlaraffenland,
wo Wirtschaft und Handel blüht,
wo die Ansicht der Einzelperson, zu
, zu
und zu
anderen wichtig ist.
Der Ostblockjunge erlernt
, sich im Westen, nicht
mit festen Argumenten und Rhetorik aber
mit seinen zwei Fäusten zu erklären.
Er stellt sich Autos vor und ihr Inhalt,
Brüche öffnet die Fenster,
Nehmen alle, die er wünscht.
Bürsten mit der Polizei
an einem frühen Alter.
Englisch, Latein und Franzosen an der Schule,
reizen ihn,
er es vorziehen, den Clown zu spielen:
Um auf die Tabelle zu tanzen,
treffen Sie andeutende Maßnahmen mit seiner Leiste,
stark auf den Designerdrogen,
hoch alle Zeit.
Öffnet die Klassenzimmertür,
sieht ein Mädchen vom 7. Grad
und kreischt an ihr:
`Nach der Schule fick ich Dich. '
`Schraube Sie nach Schule. '
Sein Verhalten holt Gelächter,
aber er stellt die Mädchen ab, die er bewundert.
Er grinst und beleidigt seine Gleichen.
Zurückgewiesen durch die Knaben,
verwarnt von den Erwachsenen.
Er paßt die Gesellschaft auf.
Chic kleidet, glättete Autos, Plastikgeld,
aber er vergißt, daß es persönliche Leistung hinter
diesen worldly riches gibt.
`Der reiche Deutsche fährt sein BMW
mit seinem Kopf in der Luft.
Was interessiert er sich?
Was er, interessieren Sie sich?' denkt Vitaly.
Ein Paar der Scherefliege
in einem dunklen Klassenzimmer.
Seine pent-up Gefühle,
ließen lose in einem deutschen Hauptschool,
nahe dem japanischen Garten.
Sein Mitschüler vom Kroatien
wirft Stühle an den anderen.
`Aus Spass,', das er sagt.
Gerade für Spaß.
Er schreit beim Putzfrau,
das die Klassenzimmer säubert:
`Sie Geistesgestörte! '
Sie wütende Frau.
Ist das zu tadeln Schulesystem?
Ist westliche Kultur, Tradition
Sozial-, liberale Werte und Normen zur Schuld?
Sind seine Eltern, denen ein konserviertes zu tadeln sprechen Sie Deutsch?
Ist seine russische zu tadeln
Mutterzunge und seine Seele des großen Russen?
Niemand beantwortet seine Fragen,
niemand sich interessiert,
heraus im Westen.
„Verdammt, möchte ich gehört werden!“ Screams Vitaly.
Die Leute rütteln ihre Köpfe,
murmeln, `Ein Spinner! '
Und gehen Sie weg.
Ein Paar der scharfen, langen Schere
Fliege in einem dunklen Klassenzimmer.
Die Schere kann Ihr Gesicht oder
Grube zerschneiden.
----------------------------------------------
DAS MEER SCHWILLT (Satis Shroff)
die Seeoberteile auf dem Seeufer
plötzlich das Seeschwellen.
Schellen Sie die Kirche- und Bügelglocken.
Alles ist nicht wohl.
Das Meer ist zurück gegangen.
Braun-gebranntes Tarzans und Janes
von den unterschiedlichen Kontinenten,
Wunder, was los ist.
Ein Mann von Schweden
wird in seinem Thriller unter den Palmen untergetaucht.
Eine Mutter und eine Tochter aus Deutschland
scherzen auf den weißen sonnigen Strand.
Sogar stoppen die Seemöwen und hören
zur Unheil verkündenden Ruhe.
Das Meer schwillt,
kommt
zurück und holt eine apokalyptische Zerstörung:
Ausgedehnte Menschen, Hütten und Hotels,
Boote, Anschlagtafeln und Rückstand.
Schreie für Hilfe werden durch die Brüllenwellen erstickt.
Das Meer geht zurück.
Hinter den verlorenen Seelen, verfangen
in verschobener Animation verlassen.
Ich schließe meine Augen.
Alles stirbt.
Tsunami. Tsunami.
Om Shanti. Om shanti.
-----------------------------------------------------------
WENN EIN ART, wenn ein Kind (anonymes)
Wenn ein freundliches kritisiert wird,
lernt es zu verurteilen.
Wenn ein kämpfen freundliches angefeindet wird
, lernt es zu.
Wenn ein freundliches verspottet wird,
lernt es schüchtern zu sein.
Wenn ein freundliches beschämt wird,
lernt es sich schuldig zu sein.
Wenn ein Art verstanden und toleriert wird,
lernt es geduldig zu sein.
Wenn ein vertrauen freundliches ermutigt wird
, lernt es sich selbst zu.
Wenn ein schätzen freundliches gelobt wird
, lernt es sich selbst zu.
Wenn ein freundliches gerecht behandelt wird,
lernt es sich gerecht zu sein.
Wenn ein vertrauen freundliches geborgen lebt
, lernt es zu.
Wenn ein freundliches anerkannt wird,
lernt es sich selbst zu mögen.
Wenn ein Art in Freundschaft angenommen wird,
lernt es im der Welt Liebe zu finden.
(Text über dem Eingang einer tibetischen Schule),
was andere über den Autor gesagt haben:
'Leuchtend, genoß ich Ihre Gedichte au5erordentlich. Ich kann die zugrundeliegenden Deutsch- und Nepaligedanken innerhalb Ihrer englischen Sprache hören. Der Strictness der deutschen Form mischte mit der Lebhaftigkeit Ihrer Nepalese Muttersprache. Eine interessante Mischung. Nepal ist ein Juwel auf der Masse auftauchen, sollten ihre Majestät und Charme mit Würde durch Wörter geschützt werden, und doch herausgestellt werden. Sie tun Ihre Landgerechtigkeit und ich finde Ihr bikulturelles Verständnis so einzigartig und ein Wunder, um zu lesen. 'Wiederholte durch Heide Poudel in WritersDen.com 6/4/2007.
'Seit 1974 habe ich an und weg in Nepal gewohnt, Artikel geschrieben und veröffentlicht Bücher über Nepal-- dieses schöne Himalajaland. Sogar bevor ich wußte, daß Satis Shroff persönlich (später) wurde ich tief durch seine Artikel beeindruckt, die mir sehr viel halfen, mein Wissen über Nepal.Satis Shroff zu vertiefen ist einer der sehr wenigen Nepalese Verfasser, die sind, ökologie, Entwicklung und Modernisierung in der in `Third' und `' Welt zuerst zu vergleichen. Er tut dies mit der großer Begeisterung, Kompetenz und der Intelligenz und zeigt sein großes Interesse für die Entwicklung seines eigenen Landes. '(Ludmilla Tüting, Journalist und Verleger, Berlin).
Poemas Pedagogic
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Suprimindo vive no Cyberworld (Satis Shroff)
o homem novo e seus dobro-cliques
em um cyberworld
dos bocados e dos bytes,
cheio dos duendes, de tartarugas resistentes, de dementors,
de guerreiros e de seres do evil,
que destroem hamlets, cidades,
civilizações,
no comando de alguns cliques.
Um mundo unreal
onde as histórias do fantasy
pre-programmed.
O elimination dos fazendeiros, os escravos,
os Knaves e guerreiros inimigos,
mas um clique afastado.
Você é o criador,
fabricante e destroyer,
você é Shiva, Vishnu e Brahma.
Polegares acima ou para baixo,
morte a você,
supressão.
Bocejo!
Seu' re o short dos amphetamines.
É uma maneira longa ao apothecary.
Mais cliques,
mais tiredness,
você é cair adormecida.
Bocados e bytes Drowsy,
você não fêz exame de uma mordida.
Seu homem interno está rosnando,
mas você não tem nenhum tempo,
para necessidades corporais.
Você é enganchado
a seus bocados e bytes.
Oh, morde.
--------------------------------------
Groggy na tarde (Satis Shroff)
Groggy do Cyberworld no repouso,
Fritz vai à escola.
Cansou-se da escola,
e é agitado.
Retalin não parece trabalhar hoje.
As lições são irrelevant,
ele vêem não os classmates.
Vê os goblins, Rangers do poder,
Ninjas Espada-de combate,
contagens de outras figuras
com grimaces estarrecentes.
Fritz faz também um grimace.
É agora um monster em seus pensamentos,
tem que golpear os outros
com sua laser-espada.
O inimigo cerca-o,
Laser-lâminas pisca como o relâmpago.
Um gash e quedas de Fritz no assoalho.
Feriu,
mas gira seu torso prostrate
com seus pés trabalhando rápidos,
chicoteia para fora com sua espada.
É-lhes matado quase todos.
É um herói que nunca dê acima.
De repente ouve a voz de Hess do Frau do professor:
' Fritz, auf do steh! '
Transforma-se calma,
levanta-se.
São idos os guerreiros, os Rangers do poder,
e os inimigos super do herói e os poderosos.
Fritz reconhece seus classmates,
Hans, Joachim, Cassandra, Brunhild,
porque agitam suas cabeças.
Era um sonho?
Je do Oh! O Frau Hess chamará certamente o Mom.
E diga-o todo.
ANÚNCIOS de Scheiß do `!' mutters Kevin.
Glossário:
ANÚNCIOS: Syndrome da deficiência de Allgemeine
-------------------------------------------------
O jardim japonês (Satis Shroff)
nove miúdos de Hauptschule em seus teens,
senta-se em bancos no jardim japonês,
perto do placid, lago do torquoise.
O homework é feito sloppily.
Quem se importa?
Os meninos estão estourando com hormones,
porque arrelíam o único blonde de Sibéria.
Um guy gordo nomeado Heino gosta do blonde,
mas não gosta dele.
Annäherung, Vermeidung:
Um conflito torna-se.
O professor diz-lhe em nenhuns termos incertos:
Do “bitte de Sie Lass em Ruhe! ”
Mas Heino com o MP3 não se importa
e não se continua:
Agarrando seus peitos,
Caressing seu groin.
Põe acima uma luta a nenhum proveito.
Heino está mais forte, impertinent,
e cheio do rhetoric da rua.
Entrementes, os outros teenies
são escalar, retrocedendo o pavilion japonês,
Spitting, cursing shouting
em todos no alemão.
O gardener cinzento-haired na carga vem,
diz os meninos comportar-se
e vai.
Boredom na tarde.
Os meninos não querem jogar o soccer,
o Handball ou o basketball.
Sentar-se ao redor, criticando, irritating,
está fresco.
Oficinas creativas: música, canções, essays, para possuir filmes?
Nada interessa-os.
O tempo da matança junto,
Cursing em se,
começando um pontapé que provoca transeuntes,
este é o Hauptschule em Germany hoje.
Os miúdos inteligentes vão ao Gymnasium,
após a quarta classe.
Os problema-fabricantes, os alfa-lobos aggressive
e os clowns remanescem no Hauptschule.
Um nome ironical para uma escola,
porque Haupt significam o cano principal do `'
que compreende a classe mais baixa da sociedade:
Miúdos dos estrangeiros, alemães étnicos do Bloc do leste,
que esperam o fazer de algum modo,
porque os aprendizes para salons do cabelo, garagens do reparo do carro,
Kebab compram, restaurantes italianos, cozinhas Balkan,
Roofers e masons.
O jardim japonês, um presente de Matsuyama
aos povos de Freiburg,
com shrubs truncados e as árvores arredondadas.
Uma cachoeira e uns niches quietos,
um lugar de A para o contemplation e um solitude.
Para os miúdos de Hauptschule,
o lugar de A a começar junto,
seja alto, grunha, lute com punhos, shove, risque,
golpeie, cuspa em toda parte,
e jogue o gangsta.
“Na noite onde jogam os frascos vazios do álcool
onde sempre gostam,” diz uma senhora idosa
da vizinhança.
Queira saber como os miúdos estão em Matsuyama?
-----------------------------------------------------------------------------------------
Maul parada de Sonderschule (Satis
Shroff) da “, Du Missgeburt! ”
Diz um ao outro.
Dein Mund da parada do `, Du Jude!
Hasse Juden de Ich, Mann!' barks um Hauptschuler obese.
O outros football do jogo na sala de aula.
O professor diz emphatically,
`que proibiu para jogar aqui o soccer! '
Respondem no chorus:
`Não perturba qualquer um. '
As barcas de um professor do cinzento-blonde no quarto e dizem:
Noch mais hier de Leben Sie do `?' a seu colega.
É você destilador vivo?
Boris tem uma nomeação com as polícias.
Nabbed o que rouba um carro.
Nicky quips a Suleika:
`Du hast einen fetten Arsch!
Gebärfreudige Hintern. '
Albin funciona o skelter do helter,
estabelece-se para baixo em uma tabela,
gum Chewing entre seus dentes amarelos,
não gosta da autoridade.
Hans, Fritz e Bruno fazem seu homework extra,
Meted para fora como uma punição pelo professor inglês.
Vitaly joga a tesoura na sala de aula,
que aterram com uma batida na parede da cortiça.
Heino está fazendo seu mais melhor para perturbar o grupo,
com sua música MP3 alta.
`Ha! Ha! Ha! Du Hurensohn!' diz,
a um classmate do companheiro.
Um Kosovo-miúdo que seja hyperactive,
roube e lute na escola.
Os alemães emitem-no a um Sonderschule.
His genou orgulhoso para `dos meios do sonder do `' especial. '
Seu filho está atendendo a uma escola do elite, ele pensa,
Only realize mais tarde,
ele era uma escola para crianças difíceis.
Um dead-end.
-----------------------------------------------------------------------------------------
O MIÚDO DO LESTE do BLOC VAI PARA O OESTE (Satis Shroff)
par de A da mosca pesada da tesoura
em uma sala de aula escura de Hauptschule,
jogado por um escola-miúdo de Aussiedler,
perto do jardim japonês de Freiburg.
A tesoura pode slash sua cara,
ou mina.
Você pode maimed para a vida,
como Scarface,
se o enterro afiado
das extremidades em seus olhos,
ou em mina.
Deixado haja uma luz.
Vitaly, um menino do Bloc do leste anterior
vem ao oeste,
na busca dos antepassados e do heritage.
O que começa é rejeção mas liberdade.
Liberdade a fazer como satisfaz,
com sanctions negativos agradáveis.
`Mesmo na cadeia têm a tevê,' diz com um riso.
Cresce acima em um ghetto,
e sua raiva queima-se.
Irrite em seus pais de envelhecimento,
que o forçaram a vir ao oeste,
mas quem ele mesmo são perdidos neste mundo novo
dos prazeres democráticos, liberais dos valores
, os Luxurious e os eletrônicos do consumidor,
onde todos se importa com himself ou ela mesma,
onde as estruturas velhas da sociedade
elas se aderiram nos dias do Bloc do leste
não exista.
Um mundo novo bravo,
um Schlaraffenland,
onde a economia e o comércio florescem,
onde a opinião do indivíduo himself é importante
,
a herself
e a outra.
O menino do leste do Bloc aprende
afirmar-se himself no oeste,
não com argumentos e rhetoric contínuos
mas com seus dois punhos.
Gosta de carros e seus índices,
rupturas abrem as janelas,
tomadas todas que quer.
Escovas com as polícias
em uma idade adiantada.
O inglês, o Latin e o francês na escola,
Irritates o,
ele preferem jogar o clown:
Para dançar na tabela,
faça movimentos suggestive com seu groin,
altamente nas drogas de desenhador,
elevadas toda a hora.
Abre a porta da sala de aula,
vê uma menina da sétima classe,
e grita nela:
Ich Dich do fick de Schule do der de Nach do `. '
Parafuso do `você após a escola. '
Seu comportamento traz o laughter
mas desliga as meninas que admira.
Sorri e insulta seus pares.
Rejeitado pelos jovens,
Admonished por grown-ups.
Presta atenção à sociedade.
Chic veste, aerodinamizou carros, dinheiro plástico,
mas esquece-se de que há um desempenho pessoal
atrás destes riches worldly.
O `o alemão rico dirige seu BMW
com sua cabeça no ar.
Que se importa?
O que ele importe-se?' pensa de Vitaly.
Um par da mosca da tesoura
em uma sala de aula escura.
Suas emoções pent-up,
deixaram frouxamente em um Hauptschool alemão,
perto do jardim japonês.
Seu classmate do Croatia
joga cadeiras nas outras.
`Aus Spass' que diz.
Apenas para o divertimento.
Shouts no Putzfrau,
que limpa as salas de aula:
`Sie Geistesgestörte! '
Você mulher louca.
É o escola-sistema a responsabilizar?
É a cultura ocidental, tradição
valores e normas sociais, liberais à culpa?
São seus pais que fale um Deutsch conservado a responsabilizar?
São sua mãe-lingüeta Russian
e sua alma do Russian grande a responsabilizar?
Ninguém responde a suas perguntas,
ninguém importa-se,
para fora no oeste.
“Verdammt, eu quero ser ouvido!” gritos Vitaly.
Os povos agitam suas cabeças,
Mutter, Spinner de Ein do `! '
E ande afastado.
Um par da mosca afiada, longa
da tesoura em uma sala de aula escura.
A tesoura pode slash sua cara,
ou mina.
----------------------------------------------
O MAR INCHA (Satis Shroff)
os escudos do mar na costa do mar
de repente os inchamentos do mar.
Soe os sinos da igreja e do temple.
Tudo não é bom.
O mar foi para trás.
Tarzans e Janes Marrom-queimados
dos continentes diferentes,
maravilha o que está indo sobre.
Um homem de Sweden
immersed em seu thriller sob as palmas.
Uma mãe e uma filha de Germany
Frolic na praia ensolarada branca.
Mesmo as gaivotas param e escutam
o silêncio foreboding.
O mar incha,
volta
e traz uma destruição apocalyptic:
Seres humanos, huts e hotéis, barcos
, billboards e restos arrebatadores.
Os gritos para a ajuda stifled pelas ondas rujir.
O mar vai para trás.
Saindo atrás das almas perdidas,
travadas no animation suspendido.
Eu fecho meus olhos.
Tudo morre.
Tsunami. Tsunami.
Om Shanti. Shanti de Om.
-----------------------------------------------------------
TIPO de WENN EIN quando um wird amável (Anon
) do kritisiert do ein de Wenn da criança,
zu do es do lernt verurteilen.
O wird amável do angefeindet do ein de Wenn,
zu do es do lernt kämpfen.
Wird amável do verspottet do ein de Wenn,
sein schüchtern do zu do es do lernt.
Wird amável do beschämt do ein de Wenn,
sein do zu do schuldig do sich do es do lernt.
O tipo do ein de Wenn verstanden o wird do toleriert do und,
sein do zu do geduldig do es do lernt.
O wird amável do ermutigt do ein de Wenn,
zu do selbst do sich do es do lernt vertrauen.
O wird amável do gelobt do ein de Wenn,
zu do selbst do sich do es do lernt schätzen.
Wird amável do behandelt do gerecht do ein de Wenn,
sein do zu do gerecht do sich do es do lernt.
O lebt amável do geborgen do ein de Wenn,
zu do es do lernt vertrauen.
Wird amável do anerkannt do ein de Wenn,
mögen do zu do selbst do sich do es do lernt.
O tipo do ein de Wenn em Freundschaft angenommen o wird,
lernt es no zu de Liebe do Welt do der finden.
(O einer de Eingang do dem do über do texto tibetischen Schule)
o que outro disse sobre o autor:
'Brilhante, eu apreciei seus poemas completamente. Eu posso ouvir os pensamentos subjacentes do alemão e do Nepali dentro de sua língua inglesa. O strictness do formulário alemão misturou com o vividness de sua lingüeta de mãe de Nepalese. Uma mistura interessante. Nepal é uma jóia nas terras aplaina, seus majesty e encanto devem ser protegidos, no entanto exposto com dignidade com as palavras. Você faz sua justiça do país e eu encontro sua compreensão bicultural assim original e uma maravilha para ler. 'Reviu por Heide Poudel em WritersDen.com 6/4/2007.
'Desde 1974 eu tenho vivido sobre e fora em Nepal, tenho escrito artigos e tenho publicado livros sobre Nepal-- este país Himalayan bonito. Mesmo antes que eu soube que Satis Shroff pessoalmente (mais tarde) eu fui imprimido profundamente por seus artigos, que me ajudaram muito muito aprofundar meu conhecimento sobre Nepal.Satis Shroff são um muito de poucos escritores de Nepalese que podem comparar primeiramente o ecology, o desenvolvimento e o modernisation no mundo do `no Third do `' e'. Está fazendo este com o entusiasmo, competence grande e a inteligência, mostrando seu interesse grande para o desenvolvimento de seu próprio país. '(Ludmilla Tüting, journalist e publisher, Berlim).
Pedagogic Poems
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Ta bort liv i Cyberworlden (Satis Shroff)
dubblett-klickar den unga manen och his
i en cyberworld
av bitar, och byte som
är fulla av älvor, tuffa sköldpaddor, dementors,
krigare och ondskabeings,
som förstör hamlets, towns,
Civilisations,
på befalla av några klickar.
En overklig värld
var fantasiberättelserna
pres-programmed.
Elimineringen av bönder, slavar,
knekt och fiendekrigare,
men en klicka bort.
Du är skaparen,
tillverkare, och jagaren,
är du Shiva, Vishnu och Brahma.
Tum up eller besegrar,
död till dig,
borttagnings.
Gäspning!
Din' beträffande kort stavelse av amphetamines.
Det är ett långt långt till apothecaryen.
Mer klickar,
mer tiredness,
dig faller sovande.
Dåsiga bitar och byte,
har du inte tagit en tugga.
Din inre man brummar,
men du har ingen tid,
för kroppsliga behov.
Du hakas
till dina bitar och byte.
Oh biter det.
--------------------------------------
Groggy i eftermiddagen (Satis Shroff) som
är groggy från Cyberworlden hemma,
går Fritz att skola.
Han har tröttat av skolar
och är rastlös.
Retalin verkar inte för att fungera i dag.
Kurserna är ovidkommande,
honom ser inte klasskompisarna.
Han ser elakt troll, driver kommandosoldater,
Svärd-stridighet Ninjas,
massor av annan figurerar
med skräckinjagande grimaser.
Fritz gör också en grimas.
Han är nu ett monster i hans tankar,
måste att slå andra
med hans laser-svärd.
Fienden omger honom,
Laser-blad exponerar lik blixt.
Ett jack och Fritz nedgångar på däcka.
Han har sårat,
men roterar hans prostrate torso
med his fastar arbetet lägger benen på ryggen,
piskar ut med hans svärd.
Han dödas nästan alla dem.
Han är en hjälte som ger sig aldrig upp.
Plötsligt hör han lärarefrauen Hesss uttrycka:
' Fritz, stehauf! '
Blir han stillhet,
får upp.
Väck är driver krigarna, kommandosoldater,
och toppna väldiga fiender för hjältar och.
Fritz känner igen hans klasskompisar,
Hans, Joachim, olyckskorpen, Brunhild,
som de skakar deras huvud.
Var det en dröm?
Oh-je! Ska bestämt appellMom för Frau Hess.
Och berätta allt det.
`- Scheiß ANNONSER!', muttranden Kevin.
Ordlista:
ANNONSER: Allgemeine bristsyndrom
-------------------------------------------------
Den japanska trädgården (Satis Shroff)
nio Hauptschule ungar i deras tonår,
sitter tar av planet på i japanträdgården,
nära det lugnt, torquoiselaken.
Läxan göras sloppily.
Att bry sig vem?
Pojkarna brister med hormon,
som de retar den enda blondinen från Siberia.
En fet grabb namngav Heino något liknande blondinen,
men hon önskar inte honom.
Annäherung Vermeidung:
En konflikt framkallar.
Lärare berättar honom att i inget osäkert benämner:
”JäntaSie bitte i Ruhe! ”
Bara Heino med MP3EN att bry sig inte
och bär på:
Gripa henne bröst som
smeker hennes ljumske.
Hon sätter upp ett slagsmål till ingen nytta.
Heino är starkare, impertinent
och full av gataretorik.
Under tiden klättrar de andra
teeniesna och att sparka den japanska paviljongen och
att spotta och att förbanna att ropa
alls och flerfaldigaa i tysk.
Denhaired trädgårdsmästaren i laddning kommer,
berättar pojkarna att uppföra
och går.
Leda i eftermiddagen.
Pojkarna önskar inte att leka fotboll,
handboll eller basket.
Sammanträde omkring, att kritisera som irriterar varje annat,
är kyler.
Idérika seminarier: musik songs, essäer, egna filmer?
Ingenting intresserar dem.
Dödande tid tillsammans och
att förbanna på varje annan och
att få en sparka som provocerar passersby,
denna är Hauptschulen i Tyskland i dag.
De klyftiga ungarna går till gymnastiksalen,
efter fourthen har klassificerat.
Bråkmakarna, de aggressiva alfabetisk-wolvesna
och clownerna återstår i Hauptschulen.
Ett ironical namnger för en skola,
för Haupt hjälpmedel som den huvudsakliga `en'
bestå av det lägre klassificerar av samhället:
Ungar av utlänningar, etniska Germans från det östliga block,
som hoppas för att göra det somehow,
som lärlingar för hårsalonger, bil reparerar garage,
Kebab shoppar, italienska restauranger, Balkan kök,
Roofers och masons.
Den japanska trädgården, en gåva från Matsuyama
till folket av Freiburg,
med avkortade buskar och rundade trees.
En vattenfall och tystnadniches,
A förlägger för begrundande och ensamhet.
För de Hauptschule ungarna
förlägger är spottar leker A
för att få tillsammans, högt, grymtningen, slagsmål med nävar, knuffen,
skrapan, smäll, överallt
och gangstaen.
”På natten som de kastar tom alkohol, buteljerar
, var de gillar någonsin,” något att säga en gammalare lady
från neighbourhooden.
Undra hur ungarna är i Matsuyama?
-----------------------------------------------------------------------------------------
Sonderschule (Satis Shroff)
”stopp Maul, Du Missgeburt! ”
Något att säga en till annan.
`- Stoppdein Mund, Du Jude!
Ich hasse Juden, Mann!', skäller en obese Hauptschuler.
Andra lekfotboll i klassrumet.
Lärarenågot att säga eftertryckligt,
`som den har förbjudit till lekfotboll här! '
Svarar de i kör:
`Störer det inte vem som helst. '
Rusar enblondin lärare in i rummet och något att säga:
`- Leben Sie mer hier noch?', till hans kollega.
Är du stilla vid liv?
Boris har en tidsbeställning med polisen.
De nabbed honom som stjäler en bil.
Nicky spydigheter till Suleika:
`Du hast einen fetten Arsch!
Gebärfreudige Hintern. '
Kör Albin helterskelter,
högryggad träsoffa besegrar på en bordlägga,
tuggummi mellan hans gula tänder,
gillar inte myndighet.
Hans, Fritz och Bruno gör deras extra läxa,
Meted ut som en bestraffning av den engelska lärare.
Vitaly kastar saxen i klassrumet,
som landar med ett dun på korkaväggen.
Heino gör his som är bäst för att störa gruppen,
med hans höga musik MP3.
`Ha! Ha! Ha! Du Hurensohn!', honom något att säga,
till en med- klasskompis.
Kosovo-lura vem är hyperactive,
stölder, och slagsmål på skolar.
Germansna överför honom till en Sonderschule.
Hans fader som är stolt för sakkunnig för `för `- sonder' hjälpmedel. '
Deltar i hans son en elit skolar, honom funderare,
Only realisera mer sistnämnd,
det var en skola för svåra barn.
En dead-end.
-----------------------------------------------------------------------------------------
DEN ÖSTLIGA BLOCKUNGEN GÅR VÄSTRA (Satis Shroff)
A parar av skurkrollsaxfluga
i ett mörkerHauptschule klassrum,
kastat av en Aussiedler skola-lurar,
nära Freiburgs japanträdgård.
Saxen kan hugga ditt vänder mot
eller bryter.
Du kan lemlästas för liv,
lika Scarface,
om kor avslutar
begraver i ditt synar
eller bryter.
Låtet finns det ljust.
Vitaly en pojke från det tidigare östliga block
kommer till det västra,
i sökande av förfäder och arvet.
Vad han får, är kasseringen men frihet.
Frihet som ska göras, som han behar,
med angenäma negationsanktioner.
`Även i arrest har de TV:N,' honom något att säga med ett skratt.
Han växer upp i en getto,
och hans ilska bränner.
Reta upp på hans åldras föräldrar,
som tvingade honom för att komma till det västra,
bara vem var sig själv borttappad i denna nya värld
av demokratiskt, liberalen värderar,
lyxigt och elektroniska konsumentfröjder,
var alla att bry sig för självt eller hon själv,
var det gammalt strukturerar av samhället,
clung de till i östblock som dagar
inte finns.
En modig ny värld,
en Schlaraffenland,
var ekonomi- och kommerskrusidullar,
var individen beskådar, är viktiga,
till självt,
till hon själv
och till andra.
Den östliga blockpojken lärer
att påstå självt i västra,
inte med fast argument och retorik
men med hans två nävar.
Han önskar bilar, och deras tillfredsställer,
avbrott öppnar fönstren,
alla Takes som han önskar.
Borstar med polisen
på en tidig sortålder.
Engelska, latin och franskan på skolar,
irriterar honom,
honom föredrar att leka clownen:
Gör suggestiva flyttningar med hans ljumske
, kicken på märkes- droger, kick
hela tiden för att dansa på
bordlägga.
Öppnar klassrumdörren,
ser en flicka från seventhen gradera
och skrän på henne:
För Schule för `- Nach der ich Dich fick. '
Skruvar `dig efter skolar. '
Kommer med hans uppförande laughter,
men han vänder av flickorna som han beundrar.
Han grinar och förolämpar hans jämliken.
Kasserat av ungar som
förmanas av grown-ups.
Honom klockor samhället.
Den chic kläder, strömlinjeformade bilar, plast- pengar,
men honom glömmer att det finns den personliga kapaciteten
bak dessa worldly rikedom.
`Den rika tysken kör hans BMW
med hans huvud i lufta.
Vad att bry sig han?
Att bry sig?', vad honom, funderare Vitaly.
En para av saxflugan
i ett mörkerklassrum.
Hans pent-up sinnesrörelser,
l5At löst i en tyska Hauptschool,
nära japanträdgården.
Hans klasskompis från Kroatien
kastar stolar på another.
`Aus Spass' honom något att säga.
Precis för gyckel.
Han ropar på Putzfrauen,
som rengöringar klassrumarna:
`Sie Geistesgestörte! '
Dig tokig kvinna.
Är skola-systemet som ska klandras?
Är västra kultur, traditions
samkväm, liberalen och värderar norms för att klandra?
Är hans föräldrar som tala en bevarade Deutsch som ska klandras?
Är hans ryss fostra-spontar
och hans stora ryska soul för att klandra?
Inget svarar his ifrågasätter,
inget att bry sig,
ut i det västra.
”Verdammt, önskar jag att höras!”, skrin Vitaly.
Folket skakar deras huvud,
muttrandet, den `- Ein spinneren! '
Och gå bort.
En para av kor, lång sax
fluga i ett mörkerklassrum.
Saxen kan hugga ditt vänder mot
eller bryter.
----------------------------------------------
HAVET SVÄLLER (Satis Shroff)
havet beskjuter på havskusten
plötsligt havsdyningarna.
Ringa kyrkan, och tempelet sätta en klocka på.
Allt är inte väl.
Havet har borta baksida.
Bryna-brända Tarzans och Janes
från olika kontinentar,
under vad går på.
En man från Sverige
fördjupas i hans thriller under gömma i handflatan.
En fostra och en dotter från Tyskland
Frolic på den soliga stranden för vit.
Även stoppar lyssnar seana-gulls och
till den foreboding tystnaden.
Havet sväller,
kommer tillbaka
och kommer med en apokalyptisk förstörelse:
Svepande människor, kojor och hotell,
fartyg, affischtavlor och skräp.
Nödrop stifleds av det ryta vinkar.
Havet går tillbaka.
Lämna bak borttappada souls som
fångas i inställd animering.
Mitt slut I synar.
Allt dör.
Tsunami. Tsunami.
Om Shanti. Om shanti.
-----------------------------------------------------------
KIND/för WENN EIN, när för Wenn för barnet (genast
) wird för kritisiert ein en snäll,
lerntes-zu verurteilen.
Wirden för angefeindet för Wenn ein kämpfen den snälla
, lerntes-zu.
Wird för verspottet för Wenn ein snäll,
sein för zu för lerntes schüchtern.
Wird för beschämt för Wenn ein snäll,
sein för zu för schuldig för lerntes-sich.
Den Wenn einsorten verstanden undtoleriertwirden,
sein för zu för lerntes-geduldig.
Wirden för ermutigt för Wenn ein vertrauen den snälla
, zu för selbst för lerntes-sich.
Wirden för gelobt för Wenn ein schätzen den snälla
, zu för selbst för lerntes-sich.
Wird för behandelt för gerecht för Wenn ein snäll,
sein för zu för gerecht för lerntes-sich.
Lebt för geborgenen för Wenn ein vertrauen snäll
, lerntes-zu.
Wird för anerkannt för Wenn ein snäll,
mögen för zu för selbst för lerntes-sich.
Den Wenn einsorten i Freundschaft angenommen wirden,
lernt es i den derbårdLiebe zuen finden.
(Eingang för textüberdem einer tibetischen Schule)
vad andra har sagt om författare:
'Briljanten, tyckte om jag dina poems grundligt. Jag kan höra de bakomliggande tysk- och Nepali tankarna inom ditt engelska språk. Strictnessen av tysken bildar blandat med vividnessen av ditt nepalesiskt fostrar spontar. En intressant blandning. Nepal är en juvel på jordarna ytbehandlar, bör hennes majestät och berlock skyddas, och, yet utsatt med värdighet uttrycker igenom. Du gör din landsrättvisa, och jag finner din så unika bicultural överenskommelse och en förundra sig för att läsa. 'Granskade vid Heide Poudel i WritersDen.com 6/4/2007.
'Efter 1974 som jag har bott 'På/av' i Nepal, handstilartiklar, och publicera bokar om Nepal-- detta härliga Himalayan land. För även jag visste att Satis Shroff personligen (mer sistnämnd) imponerades jag djupt av hans artiklar, som hjälpte mig mycket att fördjupa min kunskap om Nepal.Satis Shroff är en av very få nepalesiska författarna som de är kompetent att jämföra ekologi, utveckling och modernisation i världen för `- third-' och `först'. Han gör denna med stor entusiasm, kompetens och intelligens, visning hans stora bekymmer för utvecklingen av hans egna land. '(Ludmilla Tüting, journalist och utgivare, Berlin).
Pedagogic стихотворения
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Уничтожающ живет в Cyberworld (Satis Shroff)
молодой человек и его двойн-clicks
в cyberworld
битов и байт,
полном elves, грубых turtles, dementors,
ратников и существований зла,
которые разрушают деревушки, городки,
цивилизации,
на команде немного clicks.
Нереальный мир
где рассказы фантазии
pre-programmed.
Исключение хуторянин, невольников,
прощелыг и враждебных ратников,
но click прочь.
Вы будете создателем,
создателем и разоритель,
вы будете Shiva, Vishnu и Brahma.
Большие пальцы руки вверх или вниз,
смерть к вам,
Delete.
Зевок!
Ваш' re краткость амфетаминов.
Будет длинней дорогой к apothecary.
Больше clicks,
больше tiredness,
вы падать уснувший.
Дремотные биты и байты,
вы не принимали укус.
Ваш внутренний человек рычает,
но вы не имеете никакое время,
для bodily потребностей.
Вы закреплены
к вашим битам и байтам.
Oh, оно сдерживает.
--------------------------------------
Groggy в после полудня (Satis Shroff)
Groggy от Cyberworld дома,
Fritz идет к школе.
Он утомлял школы,
и неусидчив.
Не кажется, что работает Retalin сегодня.
Уроки нерелевантны,
он видят не одноклассников.
Он видит goblins, ренджеров силы,
Шпаг-воюя Ninjas,
счеты других рисунков
с terrifying grimaces.
Fritz также делает grimace.
Он будет теперь извергом в его мыслях,
должен поразить другие
с его лазер-шпагой.
Противник окружает его,
Лазер-лезвия проблескивает как молния.
Пропил и падения Fritz на пол.
Он ранил,
но поворачивает его torso prostrate
с его быстрыми работая ногами,
хлестал вне с его шпагой.
Он почти убит им всем.
Он будет героем никогда не дает вверх.
Неожиданно он слышит голос Frau Hess учителя:
' Fritz, auf steh! '
Он будет затишьем,
get up.
Пойдены ратники, ренджеры силы,
и супер противники героя и mighty.
Fritz узнает его одноклассников,
Hans, Joachim, Кассандра, Brunhild,
по мере того как они трястиют их головки.
Было сновидением?
Je Oh! Frau Hess некоторо вызовет маму.
И скажите его все.
ОБЪЯВЛЕНИЯ Scheiß `!' бормочет Кевин.
Словарь:
ОБЪЯВЛЕНИЯ: Синдром дефицита Allgemeine
-------------------------------------------------
Японский сад (Satis Shroff)
9 малышей Hauptschule в их teens,
сидит на стендах в японском саде,
почти placid, озеро torquoise.
Homework сделан sloppily.
Заботит?
Мальчики разрывают с инкретями,
по мере того как они дразнят единственную блондинку от Сибиря.
Тучная названная ванта Heino любит блондинка,
но она fancy он.
Annäherung, Vermeidung:
Конфликт превращается.
Учитель говорит ему в никакие неуверенные термины:
«Bitte Sie Lass в Ruhe! »
Только Heino с MP3 не заботит
и не продолжает:
Схватывающ ее груди,
лаская ее пах.
Она кладет вверх драку to no avail.
Heino сильне, impertinent,
и полно риторики улицы.
Между тем, другие teenies
взбираться, пиная японское pavilion,
плевание, проклиная кричать
на всякой всячине в немце.
Серый-haired gardener in charge приходит,
говорит мальчиков поступать
и идет.
Скука в после полудня.
Мальчики не хотят сыграть soccer,
гандбол или баскетбол.
Сидеть вокруг, рецензирующ, раздражающ,
холодн.
Творческие мастерские: нот, песни, эсса, иметь киноих?
Ничего интересует их.
Время умерщвления совместно,
проклинающ на себе,
получающ провоцировать пинка passersby,
это будет Hauptschule в Германии сегодня.
Ухищренные малыши идут к спортзалу,
после четвертого типа.
Тревог-создателя, завоевательные альфа-волки
и клоуны остают в Hauptschule.
Иронически имя для школы,
потому что Haupt намереваются основа `'
состоя из более низкого типа общества:
Малыши иноплеменников, этнические немцы от восточного блка,
которые надеются сделать его как-то,
по мере того как подмастерья для салонов волос, гаражей ремонта автомобиля,
Kebab ходят по магазинам, итальянские трактиры, балканские кухни,
Roofers и masons.
Японский сад, настоящий момент от Matsuyama
к людям Freiburg,
с усеченными shrubs и округленными валами.
Водопад и тихие ниши,
место a для созерцания и уединение.
Для малышей Hauptschule,
место a, котор нужно get together,
громко, хрюкает, воюет с кулачками, впихывает, царапает,
шлепает, плюет везде,
и играет gangsta.
«На ноче, котор они бросают пустые бутылки спирта
где всегда они любят,» говорит пожилой повелительнице
от района.
Интересуйте как малыши находятся в Matsuyama?
-----------------------------------------------------------------------------------------
Maul остановки Sonderschule (Satis
Shroff) «, Du Missgeburt! »
Говорит одно к другому.
Dein Mund остановки `, Du Jude!
Hasse Juden Ich, Mann!' лаяет брюзглое Hauptschuler.
Другие футбол игры в классе.
Учитель говорит эмфатически,
`, котор он запрещал для того чтобы сыграть soccer здесь! '
Они отвечают в хоре:
`Оно не нарушает anybody. '
Баржи учителя сер-блондинкы в комнату и говорят:
Noch Leben Sie `более hier?' к его коллегау.
Будете вы тишиной живо?
Борис имеет назначение с полициями.
Они nabbed он крадя автомобиль.
Quips Nicky к Suleika:
`Du hast einen fetten Arsch!
Gebärfreudige Hintern. '
Albin бежит skelter helter,
устанавливает вниз на таблице,
жевательной резинке между его желтыми зубами,
не любит авторитет.
Hans, Fritz и Bruno делают их экстренный homework,
Meted вне как наказание английским учителем.
Vitaly бросает ножницы в классе,
который приземляются с thud на стене пробочки.
Heino делает его самое лучшее для того чтобы нарушить группу,
с его громким нот MP3.
`Ha! Ha! Ha! Du Hurensohn!' он говорит,
к однокласснику собрата.
Kosovo-малыш hyperactive,
крадет и воюет на школе.
Немцы посылают его к Sonderschule.
Его было отцом самолюбивого для `середин sonder `' специальное. '
Его сынок присутствует на школе элиты, он думает,
только осуществьте более поздно,
оно был школой для трудных детей.
Dead-end.
-----------------------------------------------------------------------------------------
ВОСТОЧНЫЙ МАЛЫШ БЛКА ИДЕТ НА ЗАПАД (Satis Shroff)
пара a тяжелой мухы ножниц
в темном классе Hauptschule,
брошенная школ-малышем Aussiedler,
около сада Freiburg японского.
Ножницы могут хлестать вашу сторону,
или шахту.
Вы можете быть maimed на жизнь,
как Scarface,
если острый Bury
концов в ваших глазах,
или шахте.
Оно воспрепятствовали был свет.
Vitaly, мальчик от бывшего восточного блка
приходит к западу,
in search of родоначальницы и наследие.
Он получает будет сбросом но свободой.
Свобода, котор нужно сделать по мере того как он угождает,
с приятными отрицательными санкциями.
`Даже в тюрьме они имеют TV,' он говорит с смехом.
Он растет вверх в гетте,
и его гнев горит.
Злите на его старея родителях,
которые принудили его прийти к западу сами
, только потеряйте в этом новом мире
демократических, либеральных наслаждений значений
, роскошных и электронных едока,
где каждое заботит для себя себя или,
где старые структуры общества
они прильнули к в дням блка востока
не существуйте.
Храбрейший новый мир,
Schlaraffenland,
где экономия и коммерция процветают,
где взгляд индивидуала важн,
к себе,
к себе
и к другим.
Восточный мальчик блка учит
утвердить в западе,
не с твердыми аргументами и риторикой
но с его 2 кулачками.
Он fancies автомобили и их содержание,
проломы раскрывает окна,
взятия все, котор он хочет.
Щетки с полициями
на предыдущем времени.
Английская язык, латынь и франчуз на школе,
раздражают его,
он предпочитают сыграть клоуна:
Для того чтобы станцевать на таблице,
сделайте вызывающие мысли движения с его пахом,
высоко на снадобьях конструктора,
высоких полностью время.
Раскрывает дверь класса,
видит девушку от седьмой ранга,
и кричит на ей:
Ich Dich fick Schule der Nach `. '
Винт `вы после школы. '
Его поведение приносит хохот
но он поворачивает девушок, котор он восшхищает.
Он grins и оскорбляет его пэров.
Излучено малолетками,
напутствованными grown-ups.
Он наблюдает общество.
Chic одевает, модернизировало автомобили, пластичную деньг,
но он забывает что будет личное представление
за этими worldly богатые люди.
`Немец богатые люди управляет его BMW
с его головкой в воздухе.
Он заботит?
Делает он позаботьте?' думает Vitaly.
Пара мухы ножниц
в темном классе.
Его pent-up взволнованности,
препятствовали свободно в немецком Hauptschool,
почти японский сад.
Его одноклассник от Хорватии
бросает стулы на другие.
`Aus Spass', котор он говорит.
Как раз для потехи.
Он кричит на Putzfrau,
которое очищает классы:
`Sie Geistesgestörte! '
Вы сумашедшая женщина.
Школ-система, котор нужно обвинить?
Будет западной культурой, традицией
социальные, либеральные значения и нормы к поричанию?
Его родители поговорите сохраненный Deutsch, котор нужно обвинить?
Его русский мат-язык
и его большая русская душа, котор нужно обвинить?
Никто отвечает на его вопросы,
никто заботит,
вне в западе.
«Verdammt, я хочу быть услышанным!» клекоты Vitaly.
Люди трястиют их головки,
бормочут, обтекатель втулки Ein `! '
И прогулка отсутствующая.
Пара острой, длинней мухы
ножниц в темном классе.
Ножницы могут хлестать вашу сторону,
или шахту.
----------------------------------------------
МОРЕ ОПУХАЕТ (Satis Shroff)
раковины моря на береге моря
неожиданно цацы моря.
Звените колоколы церков и виска.
Все не хороше.
Море шло назад.
Коричнев-сгорели Tarzans и Janes
от по-разному материков,
интересуют что происходит.
Человек от Швеции
погружен в его thriller под ладонями.
Мать и дочь от Германии
дурят на белом sunny пляже.
Даже чайки останавливают и слушают
к foreboding безмолвию.
Море опухает,
come back
и приносит апоралипсическое разрушение:
Sweeping люди, хаты и гостиницы,
шлюпки, billboards и твердые частицы.
Выкрики для помощи stifled волнами реветь.
Море идет назад.
Выходящ за lost уловленными душами
, в suspended одушевленност.
Я закрываю мои глаза.
Все умирает.
Tsunami. Tsunami.
Om Shanti. Shanti Om.
-----------------------------------------------------------
ВИД WENN EIN когда wird kritisiert ein Wenn
ребенка (Anon) добросердечное,
zu es lernt verurteilen.
Wird angefeindet ein Wenn добросердечное,
zu es lernt kämpfen.
Wird verspottet ein Wenn добросердечное,
sein zu es lernt schüchtern.
Wird beschämt ein Wenn добросердечное,
sein zu schuldig sich es lernt.
Вид ein Wenn verstanden wird toleriert und,
sein zu geduldig es lernt.
Wird ermutigt ein Wenn добросердечное,
zu selbst sich es lernt vertrauen.
Wird gelobt ein Wenn добросердечное,
zu selbst sich es lernt schätzen.
Wird behandelt gerecht ein Wenn добросердечное,
sein zu gerecht sich es lernt.
Lebt geborgen ein Wenn добросердечное,
zu es lernt vertrauen.
Wird anerkannt ein Wenn добросердечное,
mögen zu selbst sich es lernt.
Вид ein Wenn в Freundschaft angenommen wird,
lernt es в zu Liebe ранта der finden.
(Einer Eingang dem über текста tibetischen Schule)
другие говорили о авторе:
'Гениально, я насладился вашими стихотворениями тщательно. Я могу услышать основные мысли немца и Nepali в пределах вашего английского языка. Строгость немецкой формы смешала с vividness вашего родного языка Nepalese. Интересное смешивание. Непал будет jewel на землях отделывает поверхность, ее высочество и шарм SLEDUET быть защищены, and yet подверганы действию с саном через слова. Вы делаете ваше правосудие страны и я считаю ваше bicultural вникание настолько уникально и marvel для того чтобы прочитать. 'Рассмотрел Heide Poudel в WritersDen.com 6/4/2007.
'С 1974 я жил on and off в Непале, писал статьи и опубликовывал книги о Непале-- эта красивейшая страна Himalayan. Даже прежде чем я знал Satis Shroff лично (более поздно) я глубоки был впечатлен его статьями, которые помогли мне very much углубить мое знание о Nepal.Satis Shroff одним из очень немногих сочинителей Nepalese сравнить экологичность, развитие и модернизацию в мира `трети `' и сперва'. Он делает это при большие восторг, правомочность и сведения, показывая его большую заботу для развития его собственной страны. '(Ludmilla Tüting, журналист и издатель, Berlin).
Pedagogische Gedichten
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Schrappend het Leven in Cyberworld (Satis Shroff)
De jonge man en zijn tweemaal klikken
in een cyberworld
van beetjes en bytes,
Volledig van elves, taaie schildpadden, dementors,
Strijders en kwade wezens,
Who vernietigen hamlets, steden,
Beschavingen,
bij het bevel van een paar kliks.
Een onwerkelijke wereld
waar de fantasieverhalen
worden voorgeprogrammeerd.
De verwijdering van landbouwers, slaven,
Knaves en vijandelijke strijders,
maar een klik weg.
U bent de schepper,
de maker en de torpedojager,
u is Shiva, Vishnu en Brahma.
De duimen naar boven of naar onder,
Dood aan u,
schrappen.
Geeuw!
Uw' aangaande plotseling van amfetaminen.
Het is een lange manier aan apothecary.
Meer klikt,
Meer tiredness,
valt u in slaap.
De slaperige beetjes en de bytes, hebben
u geen beet genomen.
Uw binnenmens gromt,
maar u hebt geen tijd,
voor lichamelijke behoeften.
U wordt vastgehaakt
aan uw beetjes en bytes.
Oh, het bijt.
Groggy in de Middag (Satis Shroff)
Groggy van Cyberworld thuis,
gaat Fritz naar school.
Hij heeft van school vermoeid,
en rusteloos geweest.
Retalin schijnt niet vandaag te werken.
De lessen zijn onbelangrijk,
ziet hij niet de klasgenoten.
Hij ziet goblins, Macht Rangers,
zwaard-Bestrijdt Ninjas,
Scores van andere cijfers
met angst aanjagende grimassen.
Fritz maakt ook een grimas.
Hij is nu een monster in zijn gedachten,
moet anderen met
zijn laser-zwaard slaan.
De vijand omringt hem,
laser-Bladen flits als bliksem.
Kerf en de dalingen van Fritz op de vloer.
Hij heeft gewonde,
maar roteert zijn prostrate torso
met zijn snel werkende benen,
geselt uit met zijn zwaard.
Hij wordt bijna gedood hen allen.
Hij is een held die nooit opgeeft.
Plotseling hoort hij leraar Frau Hess's stem:
' Fritz, steh auf! '
Hij wordt kalm,
opstaat.
Gegaan zijn de strijders, de Macht Rangers,
en de super helden en machtige vijanden.
Fritz erkent zijn klasgenoten,
Hans, Joachim, Cassandra, Brunhild,
aangezien zij hun hoofden schudden.
Was het een droom?
Oh je! Frau Hess zal zeker Mom roepen.
En vertel het allen.
`Scheiß ADS!' mompelt Kevin.
Verklarende woordenlijst:
ADS: Het Syndroom van de Deficiëntie van Allgemeine
De Japanse Tuin (Satis Shroff)
Negen jonge geitjes Hauptschule in hun teens,
zit op banken in de Japanse Tuin,
dichtbij vreedzaam, torquoise meer.
Het thuiswerk wordt sloppily gedaan.
Who zorgen?
De jongens barsten met hormonen,
aangezien zij enige blonde van Siberië plagen.
Een vette kerel genoemd Heino houdt van blonde,
maar zij zich stelt hem niet voor.
Annäherung, Vermeidung:
Een conflict ontwikkelt zich.
De leraar vertelt hem in geen onzekere termen:
„Lass Sie bitte in Ruhe! “
Maar Heino met MP3 geeft niet
en draagt:
Begrijpend haar borsten, die
haar lies strelen.
Zij begint nutteloos een strijd.
Heino is sterker, impertinent,
en hoogtepunt van straatretoriek.
Ondertussen, zijn andere
teenies het beklimmen, schoppend Japanse pavilion,
Spuwen, dat het schreeuwen vervloekt
bij iedereen in het Duits.
De grijs-haired verantwoordelijke tuinman komt,
vertelt de jongens zich gedragen
en gaat.
Verveling in de middag.
De jongens willen voetbal, Handbal
of geen basketbal spelen.
Het rondhangend, is kritiseren, die elkaar irriteert
, koel.
Creatieve workshops: muziek, liederen, pogingen, eigen movies?
Niets interesseert hen.
Dodend tijd samen,
Vervloekend bij elkaar, die
een schop krijgt die voorbijgangers veroorzaakt,
is dit Hauptschule vandaag in Duitsland.
De knappe jonge geitjes gaan naar het Gymnasium,
na de vierde klasse.
De herrieschoppers, de agressieve alpha--wolven
en de clowns blijven in Hauptschule.
Een ironische naam voor een school,
voor Haupt betekent de leiding `'
Bestaand uit van een lagere klasse van de maatschappij:
De jonge geitjes van vreemdelingen, etnische Duitsers van het Blok van het Oosten,
Who hoop om tot het op de een of andere manier, als
leerlingen voor haarsalons, de garages van de autoreparatie, Kebab
te maken winkelt, Italiaanse restaurants, Balkan keukens,
Roofers en metselaars.
De Japanse Tuin, een heden van Matsuyama
aan de mensen van Freiburg,
met beknotte struiken en rond gemaakte bomen.
Een waterval en stille gebieden,
de plaats van A voor contemplation en solitude.
Voor de jonge geitjes Hauptschule,
is de plaats van A om bijeen te komen
, overal luid, gegrom, strijd met vuisten, shove, kras
, Slap, spit,
en speelt gangsta.
„Bij nacht werpen zij lege alcoholflessen
waar ooit van zij houden,“ zeggen een bejaarde dame
van de buurt.
Wonder hoe de jonge geitjes in Matsuyama zijn?
Maul van de Halt van Sonderschule (Satis
Shroff) „, Du Missgeburt! “
Zegt aan andere.
`Halt dein Mund, Du Jude!
Ich hasse Juden, Mann!' ontschorst een zwaarlijvige Hauptschuler.
Anderen spelen voetbal in het klaslokaal.
De leraar zegt met klem,
`het heeft verboden om voetbal hier te spelen! '
Zij antwoorden in chorus:
`Het stoort om het even wie niet. Een'
zegt de grijs-blonde leraarsaken in de ruimte en:
`Leben Sie hier noch?' aan zijn collega.
Bent u nog in leven?
Boris heeft een benoeming met de politie.
Zij nabbed hem die een auto steelt.
Quips van Nicky aan Suleika:
`Du hast einen fetten Arsch!
Gebärfreudige Hintern. '
Albin loopt helter skelter,
regelt neer op een lijst,
kauwgom tussen zijn gele tanden,
houdt van geen gezag.
Hans, Fritz en Bruno doen uit hun extra thuiswerk
, Meted als straf door de Engelse leraar.
Vitaly werpt schaar in het klaslokaal,
wat met thud op de cork muur landen.
Heino doet zijn beste de groep, met
zijn luide MP3 muziek storen.
`Ha! Ha! Ha! Du Hurensohn!' hij zegt,
aan een medeklasgenoot.
Een Kosovo-Jong geitje dat hyperactive is,
steelt en op school vecht.
De Duitsers sturen hem naar een Sonderschule.
Zijn vader trots voor `sonder' bedoelt speciale `. '
Zijn zoon woont een eliteschool bij, denkt hij,
slechts om later te realiseren,
was het een school voor moeilijke kinderen.
Een impasse.
Het JONGE GEITJE van het BLOK van het OOSTEN GAAT WEST (Satis Shroff)
Een paar van zware schaarvlieg
in een donker klaslokaal Hauptschule,
dat door een school-jong geitje Aussiedler, dichtbij
de Japanse Tuin van Freiburg wordt geworpen.
De schaar kan uw gezicht, of
mijn snijden.
U kunt voor het leven, zoals
Gezicht vol littekens worden verminkt,
als de scherpe einden
in uw ogen, of
mijn begraven.
Laat daar licht zijn.
Vitaly, een jongen van het vroegere het oostenBlok
komt aan het Westen,
op zoek naar voorvaderen en erfenis.
Wat hij krijgt is verwerping maar vrijheid.
Vrijheid te doen aangezien hij, met
prettige negatieve sancties tevredenstelt.
`Zelfs in gevangenis hebben zij TV,' hij zegt met een lach.
Hij groeit in een getto,
en zijn woedebrandwonden.
De woede bij zijn verouderende ouders,
Who dwong hem om aan het Westen te komen,
maar wie zelf in deze nieuwe wereld van
democratische, liberale waarden, Luxurious
en elektronische verrukkingen van de consument worden verloren,
waar iedereen voor zich of zelf geeft,
waar de oude structuren van de maatschappij
zij zich aan in de dagen vastklampten van het het oostenBlok
niet bestaan.
Een moedige nieuwe wereld,
een Schlaraffenland,
waar de economie en de handel bloeien,
waar de mening van het individu, voor zich
, voor zich
en voor
anderen belangrijk is.
De jongen van het Blok van het Oosten leert
om in het Westen, niet
met stevige argumenten en retoriek maar
met zijn twee vuisten te beweren.
Hij stelt zich auto's voor en hun inhoud,
Onderbrekingen opent de vensters,
neemt allen hij wil.
Borstels met de politie
op een vroege leeftijd.
Het Engels, de Latijn en het Frans op school,
irriteren hem,
verkiest hij de clown te spelen:
Om op de lijst te dansen,
maak suggestieve bewegingen met zijn lies,
hoog op ontwerperdrugs,
hoog de hele tijd.
Opent de klaslokaaldeur,
merkt een meisje aan de zevende rang,
en schreeuwt bij haar:
`Nach der Schule fick ich Dich. '
Schroef `u na school. '
Zijn gedrag brengt gelach
maar hij zet de meisjes uit die hij heeft bewonderd.
Hij grijnst en beledigt zijn edelen.
Verworpen door kereltjes,
die door volwassenen worden gewaarschuwd.
Hij let op de maatschappij.
Elegante kleren, gestroomlijnde auto's, plastic geld,
maar hij vergeet dat er persoonlijke prestaties achter
deze worldly rijkdom zijn.
`De rijke Duitser drijft zijn BMW
met zijn hoofd in de lucht.
Wat geeft hij?
Wat hij?' geeft denkt Vitaly.
Een paar van schaarvlieg
in een donker klaslokaal.
Zijn ingehouden emoties,
laten los in een Duitse Hauptschool,
dichtbij de Japanse Tuin.
Zijn klasgenoot van Kroatië
werpt stoelen bij een andere.
`Aus Spass' hij zegt.
Enkel voor pret.
Hij schreeuwt in Putzfrau,
maakt Who de klaslokalen schoon:
`Sie Geistesgestörte! '
U gekke vrouw.
Is het school-systeem om te beschuldigen?
Is de westelijke cultuur, traditie
Sociale, liberale waarden en normen aan schuld?
Spreek zijn zijn ouders die een behouden Deutsch om te beschuldigen?
Zijn zijn Russische mother-tongue
en zijn grote Russische ziel om te beschuldigen?
Niemand beantwoordt zijn vragen,
geeft niemand,
uit in het Westen.
„Verdammt, wil ik worden gehoord!“ schreeuwen Vitaly.
De mensen schudden hun hoofden,
mompelen, Spinner `Ein! '
En gang weg.
Een paar van scherpe, lange schaar
Vlieg in een donker klaslokaal.
De schaar kan uw gezicht, of
mijn snijden.
Het OVERZEES ZWELT (Satis Shroff)
Overzeese shells op de overzeese kust
plotseling het overzees zwelt.
Bel de kerk en tempelklokken.
Allen is niet goed.
Het overzees is teruggegaan.
Bruin-gebrande Tarzans en Janes
van verschillende continenten,
zijn wat benieuwd gebeurt.
Een mens van Zweden wordt
ondergedompeld in zijn thriller onder de palmen.
Een moeder en een dochter van Frolic
van Duitsland op het witte zonnige strand.
Zelfs houden de zeemeeuwen en luisteren
aan de voortekenstilte op.
Het overzees zwelt,
komt
terug en brengt een apocalyptische vernietiging:
Vegend mensen, hutten en hotels,
Boten, aanplakborden en puin.
De schreeuwen voor hulp worden verstikt door de gebrulgolven.
Het overzees gaat terug.
Weggaand achter verloren zielen,
die in opgeschorte animatie worden gevangen.
I dicht mijn ogen.
Alles sterft.
Tsunami. Tsunami.
Om Shanti. Om shanti.
SOORT WENN EIN wanneer Soort Anon) Wenn een
van het Kind (ein kritisiert wird,
lernt S zu verurteilen.
De Soort van Wenn ein angefeindet wird,
lernt S zu kämpfen.
De Soort van Wenn ein verspottet wird,
lernt S schüchtern zu sein.
De Soort van Wenn ein beschämt wird,
lernt S sich schuldig zu sein.
De Soort van Wenn ein verstanden und toleriert wird,
lernt S geduldig zu sein.
De Soort van Wenn ein ermutigt wird,
lernt S sich selbst zu vertrauen.
De Soort van Wenn ein gelobt wird,
lernt S sich selbst zu schätzen.
De Soort van Wenn ein gerecht behandelt wird,
lernt S sich gerecht zu sein.
Vertrauen Vriendelijke geborgen van Wenn ein lebt
, lernt S zu.
De Soort van Wenn ein anerkannt wird,
lernt S sich selbst zu mögen.
De Soort van Wenn ein in Freundschaft angenommen wird,
lernt finden S in derRand Liebe zu.
(DEM Eingang van de Tekst tibetischen über einer Schule)
wat hebben anderen over de auteur gezegd:
'Briljant, genoot ik grondig van uw gedichten. Ik kan de onderliggende gedachten het Duits en Nepali binnen uw Engelstalig horen. De striktheid van de Duitse vorm die met vividness van uw Nepalese moedertaal wordt gemengd. Een interessante mengeling. Nepal is een juweel op de oppervlakte van de Aarde, zouden haar majesteit en charme moeten worden beschermd, en toch met waardigheid door woorden worden blootgesteld. U doet uw landrechtvaardigheid en ik vind uw bicultureel begrip zo en een wonder uniek om te lezen. 'Herzien door Heide Poudel in WritersDen.com 6/4/2007.
'Sinds 1974 heb ik aan en uit in Nepal, het schrijven artikelen en het publiceren boeken over Nepal geleefd-- dit mooie land Himalayan. Zelfs alvorens ik Satis Shroff persoonlijk kende (later) ik werd diep indruk gemaakt op door zijn artikelen, die me zeer hielpen om mijn kennis over Nepal.Satis Shroff te verdiepen zijn één van de zeer weinig Nepalese schrijvers die kunnen om ecologie, ontwikkeling en modernisering in de eerst' Wereld `Derde' en `vergelijken. Hij doet dit met grote enthousiasme, bekwaamheid en intelligentie, die zijn grote zorg voor de ontwikkeling van zijn eigen land tonen. '(Ludmilla Tüting, journalist en uitgever, Berlijn).
قصائد تربويّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يمحو يعيش في [سبروورلد] ([ستيس] [شروفّ])
ال [يوونغ من] و [دووبل-كليكس]
ه في [سبروورلد]
من لقم وثمانيات,
يشبع من قزمات, سلاحف متينة, [دمنتورس],
محاربات وشر كائن,
الذي يدمّر كفور, مدائن,
[سفيليسأيشن],
في الأمر من [ا فو] طقطقات.
عالم
غيرحقيقي حيث التصور قصص
يكون [بر-بروغرمّد].
الإزالة ال [فرمرس], عبيدات,
مخادعات ومحاربات عدوّ,
غير أنّ طقطقة بعيدا.
أنت المبتدعة,
الصانعة ومدمرة,
أنت [شيفا], [فيشنو] و [برهما].
إبهامات فوق أو إلى أسفل,
موت إلى أنت,
مفتاح للشطب.
[يون]!
ك' بصدد قصيرة ال [أمفتمين].
هو طريق طويلة إلى الصيدلية.
كثير طقطقات,
كثير [تيردنسّ],
أنت يسقط نائمة.
نعسانة لقم وثمانيات,
لم يأخذ أنت يتلقّى قطعة.
يدمدم رجلك داخليّة,
غير أنّ أنت تتلقّى ما من وقت,
لحاجات بدنيّ.
أنت عقفت
إلى ك لقم وثمانيات.
[أه], يعضّ هو.
--------------------------------------
مترنّحة في الالعصر ([ستيس] [شروفّ])
مترنّحة من [سبروورلد] [أت هوم],
يذهب فريتز إلى مدرسة.
هو قد أتعب من مدرسة,
ويقلق.
لا يبدو [رتلين] أن يعمل اليوم.
الدروس لاعلاقيّة,
هو يرى لا الرفيق دراسة.
هو يرى ال [غبلينس], قوة مغوارات,
[سوورد-فيغتينغ] [نينجس],
علامات من أخرى أرقام
مع تكشيرات رهيبة.
يجعل فريتز أيضا تكشير.
هو الآن هولة في أفكاره,
يضطرّ أصبت الأخرى
مع [لسر-سوورد] ه.
يحيطه العدوة,
[لسر-بلدس] يبرق مثل بري.
جرح بليغ وفريتز سقوط على الأرضية.
هو قد جرح,
غير أنّ يدور جذعه
ساجدة مع ه سريعة يعمل سيقان,
يجلد خارجا مع سيفه.
هو تقريبا قتلتهم كلّ.
هو بطلة الذي أبدا يعطي فوق.
فجأة يسمع هو معلمة [فرو] هسّ صوة:
' فريتز, [سته] [أوف]! '
يصبح هو هدوء,
يفيق.
ذهبت المحاربات, قوة مغوارات,
وفائقة بطل وعدوات عظيمة.
فريتز يميّز رفيق دراسته,
هانس, [جوأشم], [كسّندرا], [برونهيلد],
بما أنّ هم يهزّون رؤوسهم.
كان هو حلم?
[أه] [ج]! سيدعو [فرو] هسّ بالتّأكيد [موم].
وقلت هو كلّ.
`[سكهي] [أد]!' يغمغم [كفين].
معجم:
[أد]: [ألّجمين] عجز تناذر
-------------------------------------------------
يجلس الحديقة يابانيّة ([ستيس] [شروفّ])
تسعة [هوبتسكهول] جديات في مراهقاتهم,
على مقاعد في الحديقة يابانيّة,
قرب الهادئة, [تورقوويس] بحيرة.
أتمّت الواجب منزليّ بشكل وحليّ.
الذي يهتمّ?
ينفجر الفتى مع هرمونات,
بما أنّ هم يمازحون ال [بلوند] وحيد من سيبيريا.
يحبّ شدادة سمينة يعيّن [هينو] ال [بلوند],
غير أنّ هو لا يتوهّمه.
[أنّهرونغ], [فرميدونغ]:
نزاع يطوّر.
يقوله المعلمة في ما من عبارات غير متأكّد:
"[لسّ] [س] [بيتّ] في [روه]! "
غير أنّ لا يهتمّ
[هينو] مع ال [مب3] و [كرّي ون]:
يمسك صدوره,
[كرسّ] حاجز أمواجه.
هو يضع فوق معركة [تو نو فيل].
[هينو] قوّيّة, يتطاول,
ويشبع من شارع بلاغة.
في الوقت نفسه, الأخرى [تينيس]
يصعد, يرفس الجناح يابانيّة,
[سبيتّينغ], يلعن يصيح
في [ألّ ند سوندري] في ألمانية.
يأتي البستاني [غر-هيرد] مسؤولة,
يقول الفتية أن يتصرّف
ويذهب.
حالة سأم في الالعصر.
لا يريد الفتية أن يلعب كرة قدم,
كرة يد أو كرة سلّة.
يجلس حوالي, ينتقد, يهيّج بعضهم بعضا,
باردة.
ورش مبتكرة: لون موسيقى, أغنيات, تجارب, امتلكت أفلام?
لاشيء يهمّهم.
قتل وقت معا,
يلعن في بعضهم بعضا,
يحصل رفس يستثير [بسّرسبي],
هذا [هوبتسكهول] في ألمانيا اليوم.
يذهب الجديات ذكيّة إلى القاعة رياضة,
بعد الصنف رابعة.
ال يبقى [ترووبل-مكرس], عدوانيّة [ألف-وولفس]
ومهرجات في [هوبتسكهول].
يعني اسم ساخرة لمدرسة,
لأنّ [هوبت] ال `خطّ رئيسيّ'
[كمبريز] ال [لوور كلسّ] من المجتمعة:
جديات الأجنبيات, ألمانيات عرقيّة من الكتلة شرقيّة,
الذي يأمل أن يجعل هو بطريقة ما,
بما أنّ متدربات لشعر صالونات, سيارة إصلاح مرائب,
[كبب] يتسوّقون, مطاعم إيطاليّة, مطابخ بلقانيّة,
[رووفرس] وبناءات.
الحديقة يابانيّة, هدية من [متسوما]
إلى الالناس [فريبورغ],
مع يقطع جنيبات ويدوّر أشجار.
شلال ويسجو محاريب,
[ا] مكان لتأمل وعزلة.
ل [هوبتسكهول] جديات,
[ا] مكان أن يتلاقى,
مرتفعة, يقبع, يتنازع مع قبض, يدفع, يخدش,
يلطم, يبصق في كلّ مكان,
ويلعب ال [غنغستا].
يقول "في ليلة هم يرمون يخلو كحول زجاجات
حيث في أيّ وقت هم يحبّون," سيدة
كهلة من الجوار.
تساءلت كيف الجديات يكونون في [متسوما]?
-----------------------------------------------------------------------------------------
[سندرسكهول] ([ستيس] [شروفّ])
"توقف مطرقة, [دو] [ميسّجبورت]! "
يقول واحدة إلى الأخرى.
`توقف [دين] [موند], [دو] [جود]!
[إيش] [هسّ] [جودن], [منّ]!' ينبح [هوبتسكهولر] بدينة.
الأخرى لعبة كرة قدم في القاعة الدرس.
يقول المعلم مع التّشديد,
`هو قد منع أن يلعب كرة قدم هنا! '
يجيب هم في جوقة:
`لا يزعج هو أيّ شخص. '
[غر-بلوند] معلمة يقول قوارب داخل الغرفة و:
`[لبن] [س] [هير] [نوش]?' إلى زميلته.
تكون أنت سكون حيّة?
بوريس يتلقّى تعيين مع الشرطة.
هم [نبّد] ه يسرق سيارة.
[نيكي] يعيّر إلى [سوليكا]:
`[دو] [هست] [إينن] [فتّن] [أرسكه]!
[جبرفريوديج] [هينترن]. '
يركض [ألبين] [هلتر] [سكلتر],
يقرّر إلى أسفل على طاولة,
[شو غم] بين أسنه صفراء,
لا يحبّ سلطة.
يتمّ هانس, فريتز وبرونو واجب منزليّهم إضافيّة,
[متد] خارجا كعقوبة ب ال [إنغليش تشر].
[فيتلي] يرمي مقص في القاعة الدرس,
أيّ يهبط مع ارتطام على الفلينة جدار.
[هينو] يتمّ ه جيّدة أن يزعج المجموعة,
مع ه مرتفعة [مب3] لون موسيقى.
`[ها]! [ها]! [ها]! [دو] [هورنسهن]!' هو يقول,
إلى رفيقة رفيق دراسة.
[كوسفو-كيد] الذي يكون مفرط نشاط,
يسرق ويتنازع في مدرسة.
يرسله الألمانيات إلى [سندرسكهول].
خاصّتي [فثر'س] فخورة ل `[سندر]' [منس] `خاصّة. '
يحضر إبنته نخبة مدرسة, هو يفكّر,
إلاّ أنّ أن حقّقت فيما بعد,
هو كان مدرسة ل يصعب أطفال.
[دد-ند].
-----------------------------------------------------------------------------------------
شرقيّة كتلة يذهب جدية غربا ([ستيس] [شروفّ])
[ا] زوج من ثقيلة مقص ذبابة
في مظلمة [هوبتسكهول] قاعة الدرس,
يرمى ب [أوسّيدلر] [سكهوول-كيد],
قرب [فريبورغ] حديقة يابانيّة.
المقص يستطيع شققت وجهك,
أو منجم لغم.
أنت يستطيع كنت شوّهت لحياة,
مثل [سكرفس],
إن الحادّة نهايات
[بوري] في أعينك,
أو منجم لغم.
يترك هناك ضوء.
يأتي [فيتلي], فتى من الكتلة
سابقة شرقيّة إلى الالغرب,
[إين سرش وف] أسلاف وميراث.
ماذا هو يحصل رفض غير أنّ حرية.
حرية أن يتمّ بما أنّ هو يسرّ,
مع عقوبات ممتعة سلبيّة.
`حتّى في سجن يتلقّى هم تلفزيون,' هو يقول مع ضحك.
هو ينمو فوق في معزل,
ويحرق حالته.
لا يتواجد أغضبت في ه يعتّق والد,
الذي أجبره أن يأتي إلى الالغرب,
غير أنّ الذي يكون بنفسي خسرت في هذا عالم
جديدة من ديموقراطيّة, ليبراليّ قيم,
مترفة وإلكترونيّة مستهلكة بهجة,
حيث كلّ شخص يهتمّ ل بنفسي أو بنفسي,
حيث البنى قديمة من المجتمعة
هم ب تمسّك إلى في الشرق كتلة أيام
.
عالم شجاعة جديدة,
[سكهلرفّنلند],
حيث اقتصاد وتجارة يزدهر,
حيث الفردة منظرة يكون مهمّة,
إلى بنفسي,
إلى بنفسي
وإلى أخرى.
الشرقيّة كتلة يعلم
فتى أن يؤكّدبنفسي في الالغرب,
لا مع صلبة حجات وبلاغة
غير أنّ مع ه اثنان قبض.
هو يتوهّم سيارات ويفتح [كنتنتس] هم,
كسور النافذات,
لقطات كلّ هو يريد.
فراش مع الشرطة
في عمر مبكّرة.
يهيّجه اللغة الانجليزية, لاتينية والفرنسيّون في مدرسة
,
هو يفضّل أن يلعب المهرجة:
جعلت أن يرقص على الطاولة,
حركات موح مع حاجز أمواجه,
عاليا على [دسنر دروغ],
عال [ألّ ث] وقت.
يفتح القاعة الدرس باب,
يرى بنت من الدرجة سابعة,
ويصيح في ه:
`[نش] [در] [سكهول] [فيك] [إيش] [ديش]. '
`برغي أنت بعد مدرسة. '
يحضر تصرفه ضحك
غير أنّ هو يلتفت باتّجاه آخر البنات هو يعجب.
هو يكشّر ويهين نظائره.
يرفض بشواب,
يستنكر ب [غروون-وبس].
هو [وتشس] المجتمعة.
[شك] يلبّي, مشق سيارات, مال بلاستيكيّة,
غير أنّ ينسى هو أنّ هناك أداء
شخصيّة خلف هذا أغنياء دنيويّة.
يقود `الألمانية غنيّة [بمو]
ه مع رأسه في الهواء.
ماذا هو يهتمّ?
اهتمّت ماذا يتمّ هو?' يفكّر [فيتلي].
زوج من مقص ذبابة
في قاعة الدرس مظلمة.
ترك عواطفه [بنت-وب],
مطلقا في [هوبتسكهوول] ألمانيّة,
قرب الحديقة يابانيّة.
يرمي رفيق دراسته من [كروأتيا]
كرسي تثبيت في ال آخر.
`[أوس] [سبسّ]' هو يقول.
فقط لحالة لهو.
هو يصيح في [بوتزفرو],
الذي ينظّف القاعة الدرس:
`[س] [جيستسجسترت]! '
أنت إمرأة مجنونة.
يكون ال [سكهوول-سستم] أن يلوم?
يكون ثقافة غربيّة, تقليد
اجتماعيّة, ليبراليّة قيم ومعايير إلى لوم?
يكونون والداته الذي تكلّمت يحفظ [ديوتسكه] أن يلوم?
يكون [موثر-تونغ]
ه روسيّة وه عظيمة روسية روح أن يلوم?
لا أحد يجيب أسئلته,
لا أحد يهتمّ,
خارجا في الالغرب.
"[فردمّت], يريد أنا أن يكون سمعت!" صراخات [فيتلي].
يهزّ الالناس رؤوسهم,
يغمغم, `[إين] غزال! مشيت'
وبعيدا.
زوج من حادّة, طويلة مقص
ذبابة في قاعة الدرس مظلمة.
المقص يستطيع شققت وجهك,
أو منجم لغم.
----------------------------------------------
يتزايد البحث ([ستيس] [شروفّ])
البحث قشرة قذيفة على البحث شاطئ
فجأة البحث إنتفاخ.
خابرت الكنيسة وهيكل أجراس.
كلّ ليس جيّدة.
قد ذهب البحر إلى الخلف.
[بروون-بورنت] [ترزنس] و [جنس]
من قارّ مختلفة,
عجب ماذا يكون يذهب فوق.
غمست رجل من سويد
في أفلام الرّعبه تحت النخلات.
يمرح أم وابنة من ألمانيا
على الشاطئ بيضاء مشمسة.
حتّى يتوقّف ال [س-غلّس] ويستمع
إلى الحالة سكون [فوربودينغ].
يتزايد البحث,
يعاود
ويحضر تدمير رؤيويّة:
ساحقة أناس, كوسات وفنادق,
زوارق, لوح إعلان وحطام.
خنقت صرخات لمساعدة ب ال يهدر موجات.
يذهب البحث إلى الخلف.
يترك خلف أرواح ضائعة,
يمسك في يعلق إحياء.
أنا أغلق أعيني.
كلّ شيء يموت.
[تسونمي]. [تسونمي].
[أم] [شنتي]. [أم] [شنتي].
-----------------------------------------------------------
[ونّ] [إين] [كيند/] عندما طفلة ([أنون])
[ونّ] [إين] لطيفة [كريتيسرت] [فرورتيلن] [ويرد],
[لرنت] [إس] [زو].
[ونّ] [إين] لطيفة [أنجفيندت] [كمبفن] [ويرد],
[لرنت] [إس] [زو].
[ونّ] [إين] لطيفة [فرسبوتّت] [ويرد],
[لرنت] [إس] [سكهشترن] [زو] [سين].
[ونّ] [إين] لطيفة [بسكهمت] [ويرد],
[لرنت] [إس] [سش] [سكهولديغ] [زو] [سين].
[ونّ] [إين] [فرستندن] نوع [أوند] [تولريرت] [ويرد],
[لرنت] [إس] [جدولديغ] [زو] [سين].
[ونّ] [إين] لطيفة [إرموتيغت] [فرترون] [ويرد],
[لرنت] [إس] [سش] [سلبست] [زو].
[ونّ] [إين] لطيفة [جلوبت] [سكهتزن] [ويرد],
[لرنت] [إس] [سش] [سلبست] [زو].
[ونّ] [إين] لطيفة [جرشت] [بهندلت] [ويرد],
[لرنت] [إس] [سش] [جرشت] [زو] [سين].
[ونّ] [إين] لطيفة [جبورجن] [فرترون] [لبت],
[لرنت] [إس] [زو].
[ونّ] [إين] لطيفة [أنركنّت] [ويرد],
[لرنت] [إس] [سش] [سلبست] [زو] [مجن].
[ونّ] [إين] [أنجنومّن] نوع في [فريوندسكهفت] [ويرد],
[لرنت] [إس] في [در] حاشية [ليب] [زو] [فيندن].
(نص [بر] [دم] [إينغنغ] [تيبتيسكهن] [إينر] [سكهول])
ماذا أخرى قد قال حول المؤلفة:
'باهر, استمتع أنا قصائدك تماما. أنا يستطيع سمعت الضمنيّة ألمانية و [نبلي] أفكار ضمن [إنغليش لنغج] ك. مزج ال [ستريكتنسّ] من الشكل ألمانيّة مع الحيوية من ك [نبلس] [موثر تونغ]. مزيج ممتعة. نيبال جوهرة على الأراضي يسطّح, ه عظمة وفتنة سوفت كنت حميت, [أند ت] عرضت مع كرامة من خلال كلمات. أنت تتمّ ك بلد عدل ويجد أنا تفهمك مزدوج ثقافة هكذا فريدة وأعجوبة أن يقرأ. 'راجع ب [هيد] [بوودل] في WritersDen.com 6/4/2007.
'منذ 1974 يعيش أنا يتلقّى يكون [أن ند وفّ] في نيبال, يكتب مواد وينشر كتب حول نيبال-- هذا بلد جميلة [هيملن]. حتّى قبل أن عرف أنا [ستيس] [شروفّ] شخصيّا (فيما بعد) أنا كان بعمق استهويت بمواده, أيّ ساعدني [فري موش] أن يعمّم معرفتي حول [نبل.ستيس] [شروفّ] يكون واحدة من ال جدّا قليل من [نبلس] كاتبات يكون يمكن أن يقارن علم بيئة, تطوير و [مودرنيسأيشن] في ال `ثالثة' و `أولى' عالم. هو يتمّ هذا مع عظيمة حماسة, كفاءة وذكاء, يبدي اهتمامه عظيمة للتطوير من ه خاصّة بلد. '([لودميلّا] [تتينغ], صحفية وناشرة, برلين).
|
|
| February 15, 2008 | 9:12 AM |
|
|
 |
Switzerland's Famous Carnival: Morgenstraich (Satis Shroff)
Related to country: Switzerland
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Morgenstraich: Switzerland’s Famous Carnival (Satis Shroff)
Switzerland’s famous carnival, the Morgenstraich, began on Monday morning at 4am, and is a world attraction with its magical atmosphere. The official lights of this cultural town went out and suddenly artistically decorated, self-made lanterns began to glow in the darkness that had enveloped Switzerland’s second biggest city.
The cliques of the Basler Fastnacht were gathered in their individual costumes in the narrow cobbled alleys of the olde historical town. Just before the signal was given, the motley clad people donned their outsized masks (Larven) and stood in formation like infanterists out to conquer a town, not with muskets but music. You hold your breath for a second in the darkness, even though you know that Basle vibrates with life.
Someone shouted at the top of his voice: “Morgenstraich, forwards march!” The people began to move to the melody of drums and piccolo flutes. If you didn’t want to lose contact with your near and dear ones you had to catch hands lest they be lost in the crowd. The piccolo flutes with their shrill notes are characteristic of Basle.
In the three days that follow there’s an outburst of colour, grotesque masks, music and satirical comments that are distributed on long strips of coloured paper along with tons of confetti and goodies for all and sundry. The people of Basle do it perfection, painstaking creativity and you can sense the dedication behind the celebrations.
The Rhine town vibrates to the music of the Fastnacht for three days and nights till Thursday at 3:59 according to Swiss time. The celebrations have an air of joy combined with disciplined behaviour, especially among the members of the Swiss cliques, where they see to it that no clique members starts dancing out of the disciplined formation. It is indeed the biggest flute concert in the world along the cobbled old town as they go about with their piccolos and drums---peacefully and traditionally. There’s none of the noisy ‘Narri, narro, helau’ that you hear and get to see on the German side of the Rhine.
And when you’re tired of walking around in the cold, cobbled streets of Basle, you enter one of the Altstadt Cafes where you can eat the traditional brown Mehlsuppe (flour-soup) with white Swiss wine and round onion and cheese cakes.
The Basler Fasnacht is regarded this year as an ideal chance to integrate foreign youth in the cliques, since they live in the town and their parents work who are migrants work in the area. Thomas Kessler, a guy from Zürich, who’s an admirer of the Basler Fastnacht, is also the chief of the ‘Integration Basle’ of the Security Department. He has integrated the second generation of migrant youth into the cliques because they need new members to carry out the Swiss tradition. The number of Swiss nationals taking part in the Basler Fastnacht has gone down to 20 per cent but a lot of children of the foreigners living in Basle and its suburbs take delight in the celebration and join the cliques when they reach their teens. To this effect the cliques have distributed flyers in nine languages in Basle’s schools. More and more Turks, who are actually Moslems, have been buying Fastnacht costumes for their kids so that their children have a sense of belonging to Basle’s Fastnacht tradition, which in turn is a Catholic festival. When it comes to the Basler Fastnacht, the boundaries between culture, religion and tradition seem to disappear. What counts is: do in Basle as the Basler do, namely celebrate Morgenstraich in this world-open city. And the Basler are an exuberant, fun-loving folk. Celebrating the Morgenstraich can be infectious and visitors are known to come again and again. Like yours truly for instance.
In the pre-Fastnacht days there are a lot of events in the theatres with the many cliques carrying names like: Barfiessler (barefoot), drummeli (drums) for music lovers, Pfyfferli for the friends of theatre, Mimosli for people who’re jolly, Zofinger-conzärtli for two finger concerts, which is meant for insiders, Drufftaggt for those who’d like to experiment, and the Charivari at the Volkshaus, which was originally created as an alternative to the Drummli and which was visited by Miss Switzerland Claudia Wambululu, and naturally a children’s Charivari version for the kiddies at the Theatre Basle, in which a certain Frau Fastnacht wants to do away with the Fastnacht celebrations, because she thinks that the children only think about the forthcoming Euro 08. The list of the pre-Fastnacht events seem to be longer each year.
The taverns, inns and restaurants are open all the time for the next 72 hours. The three beautiful days are called ‘drey scheenste Dääg’ in Schwyzer Deutsch. You can google or yahoo for these celebrations and events till Thursday in the internet under: http://fastnacht.ch.
Gruezi Miteinander. Cherrio.
Le carnaval célèbre de la Suisse : Morgenstraich (Satis Shroff)
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Morgenstraich : Le carnaval célèbre de la Suisse célèbre du carnaval de la Suisse (
Satis Shroff), le Morgenstraich, a commencé lundi matin à 4am, et est une attraction du monde avec son atmosphère magique. Les lumières officielles de cette ville culturelle se sont éteintes et soudainement ont artistiquement décoré, individu-fait des lanternes ont commencé à rougeoyer dans l'obscurité qui avait enveloppé la ville en second lieu la plus grande de la Suisse.
Les cliques du Basler Fastnacht ont été recueillies dans des leurs différents costumes dans les ruelles paveren cailloutis étroites de la ville historique d'olde. Juste avant que le signal ait été donné, les personnes plaquées bariolées ont mis le leur outsized des masques (Larven) et se sont tenues dans la formation comme des infanterists dehors pour conquérir une ville, pas avec des mousquets mais la musique. Vous tenez votre souffle pendant une seconde dans l'obscurité, quoique vous sachiez que Bâle vibre avec la vie.
Quelqu'un a crié au dessus de sa voix : « Morgenstraich, expédie la marche ! » Le peuple a commencé à se déplacer à la mélodie des tambours et des cannelures de petite flûte. Si vous ne vouliez pas perdre le contact avec votre proche et cher vous avez dû attraper des mains de peur qu'elles soient perdues dans la foule. Les cannelures de petite flûte avec leurs notes aiguës sont caractéristiques de Bâle.
En trois jours qui suivent il y a un accès de couleur, des masques grotesques, une musique et des commentaires satiriques qui sont distribués sur de longues bandes de papier coloré avec des tonnes de confettis et de sucreries pour le tout le monde. Les habitants de Bâle le font perfection, créativité soigneuse et vous pouvez sentir l'attachement derrière les célébrations.
La ville du Rhin vibre en musique du Fastnacht pour trois jours et nuits jusqu'à jeudi chez 3:59 selon le temps suisse. Les célébrations ont un air de joie combiné avec le comportement discipliné, particulièrement parmi les membres des cliques suisses, où elles assurent aucun membre de clique ne commence à danser hors de la formation disciplinée. C'est en effet le plus grand concert de cannelure dans le monde le long de la vieille ville paveren cailloutis car ils sont environ assortis à leurs piccolos et tambours---paisiblement et traditionnellement. Il y a rien le `bruyant Narri, narro, helau' ce vous entendez et obtenez pour voir du côté allemand du Rhin.
Et quand vous êtes fatigué de la marche autour dans le froid, les rues paveren cailloutis de Bâle, vous entrez dans un des cafés d'Altstadt où vous pouvez manger le Mehlsuppe brun traditionnel (farine-potage) avec du vin suisse blanc et l'oignon et le fromage ronds durcit.
Le Basler Fasnacht est considéré cette année comme une chance idéale d'intégrer la jeunesse étrangère dans les cliques, puisqu'elles vivent dans la ville et leur travail de parents qui sont les migrants travaillent dans le secteur. Thomas Kessler, un type de Zurich, qui est un admirateur du Basler Fastnacht, est également le chef de l'intégration Bâle de `' du service de valeurs mobilières. Il a intégré le deuxième génération de la jeunesse migratrice dans les cliques parce qu'ils ont besoin de nouveaux membres pour effectuer la tradition suisse. Le nombre de ressortissants suisses participant au Basler Fastnacht est descendu à 20 pour cent mais beaucoup d'enfants des étrangers habitant à Bâle et ses banlieues prennent le plaisir dans la célébration et joignent les cliques quand ils atteignent leurs années de l'adolescence. À cet effet les cliques ont distribué des insectes dans neuf langues dans les écoles de Bâle. De plus en plus les Turcs, qui sont réellement des musulmans, avaient acheté des costumes de Fastnacht pour leurs enfants de sorte que leurs enfants aient un sens d'appartenir à la tradition de Fastnacht de Bâle, qui est alternativement un festival catholique. Quand il vient au Basler Fastnacht, les frontières entre la culture, la religion et la tradition semblent disparaître. Ce qui compte est : faites à Bâle comme le font le Basler, à savoir pour célébrer Morgenstraich en cela monde-ouvrent la ville. Et le Basler sont des gens exubérants et amusement-affectueux. La célébration du Morgenstraich peut être infectieuse et des visiteurs sont connus pour venir à plusieurs reprises. Comme veuillez agréer l'expression de nos salutations distinguées par exemple.
En jours de pre-Fastnacht il y a beaucoup d'événements dans les théâtres avec les nombreuses cliques portant des noms comme : Barfiessler (nu-pieds), drummeli (tambours) pour des mélomanes, Pfyfferli pour les amis du théâtre, Mimosli pour les personnes qui' au sujet de gai, Zofinger-conzärtli pour deux concerts de doigt, qui est signifié pour les initiés, Drufftaggt pour ceux que' d aiment pour expérimenter, et le Charivari chez le Volkshaus, qui a été à l'origine créé comme alternative au Drummli et qui a été visité par Mlle Suisse Claudia Wambululu, et naturellement une version de Charivari des enfants pour les kiddies au théâtre Bâle, dans lequel un certain Frau Fastnacht veut éliminer les célébrations de Fastnacht, parce qu'elle pense que les enfants pensent seulement au prochain euro 08. La liste des événements de pre-Fastnacht semblent être plus longue tous les ans.
Les tavernes, les auberges et les restaurants sont ouverts tout temps pour les 72 heures suivantes. Les trois beaux jours s'appellent le scheenste Dääg de drey de `' dans Schwyzer Allemand. Vous pouvez google ou yahoo pour ces célébrations et événements jusqu'à jeudi dans l'Internet dessous : http://fastnacht.ch.
Gruezi Miteinander. Cherrio.
Carnaval famoso de Suiza: Morgenstraich (Satis Shroff)
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Morgenstraich: El carnaval famoso de Suiza famosa del carnaval de Suiza (
Satis Shroff), el Morgenstraich, comenzó el la mañana de lunes en 4am, y es una atracción del mundo con su atmósfera mágica. Las luces oficiales de esta ciudad cultural salieron y artístico adornaron repentinamente, uno mismo-hecho las linternas comenzaron a brillar intensamente en la oscuridad que había envuelto la ciudad en segundo lugar más grande de Suiza.
Recolectaron a las pandillas del Basler Fastnacht en sus trajes individuales en los callejones cobbled estrechos de la ciudad histórica del olde. Momentos antes que la señal fue dada, la gente revestida motley puso su outsized las máscaras (Larven) y estaba parada en la formación como los infanterists hacia fuera para conquistar una ciudad, no con los muskets pero la música. Usted lleva a cabo su respiración por un segundo en la oscuridad, aun cuando usted sabe que Basilea vibra con vida.
Alguien gritó en la tapa de su voz: “Morgenstraich, remite el marzo!” La gente comenzó a trasladarse a la melodía de tambores y de flautas de flautín. Si usted no deseó perder el contacto con sus cercanos y estimados usted tuvo que coger las manos a fin de estén perdidas en la muchedumbre. Las flautas de flautín con sus notas chillonas son características de Basilea.
En los tres días que siguen hay un arrebato del color, las máscaras grotescas, la música y los comentarios satíricos que se distribuyen en tiras largas del papel coloreado junto con toneladas de confetti y de los goodies para el todos sin excepción. La gente de Basilea lo hace perfección, creatividad cuidadosa y usted puede detectar el esmero detrás de las celebraciones.
La ciudad del Rin vibra a la música del Fastnacht para tres días y noches hasta jueves en 3:59 según tiempo suizo. Las celebraciones tienen un aire de la alegría combinado con comportamiento disciplinado, especialmente entre los miembros de las pandillas suizas, donde consideran a él que ningunos miembros de la pandilla comienzan a bailar de la formación disciplinada. Es de hecho el concierto más grande de la flauta del mundo a lo largo de la vieja ciudad cobbled pues van alrededor con sus flautines y tambores---pacífico y tradicionalmente. No hay ninguno del `ruidoso Narri, narro, helau' ese usted oye y consigue para ver en el lado alemán del Rin.
Y cuando usted es cansado de caminar alrededor en el frío, las calles cobbled de Basilea, usted entra en uno de los cafés de Altstadt donde usted puede comer el Mehlsuppe marrón tradicional (harina-sopa) con el vino suizo blanco y la cebolla y el queso redondos se apelmaza.
El Basler Fasnacht se mira este año como ocasión ideal de integrar la juventud extranjera en las pandillas, puesto que viven en la ciudad y su trabajo de los padres que sea los nómadas trabajan en el área. Thomas Kessler, un individuo de Zurich, que es un admirador del Basler Fastnacht, es también el jefe de la integración Basilea del `' del departamento de seguridad. Él ha integrado la segunda generación de la juventud migratoria en las pandillas porque necesitan a nuevos miembros realizar la tradición suiza. El número de los nacionales suizos que participaban en el Basler Fastnacht ha ido abajo a 20 por ciento pero los muchos de los niños de los extranjeros que viven en Basilea y sus suburbios toman placer en la celebración y ensamblan a pandillas cuando alcanzan sus adolescencias. A este efecto las pandillas han distribuido los aviadores en nueve idiomas en las escuelas de Basilea. Los turcos, que son realmente musulmanes, han estado comprando cada vez más los trajes de Fastnacht para sus cabritos de modo que sus niños tengan un sentido de pertenecer a la tradición de Fastnacht de Basilea, que alternadamente es un festival católico. Cuando viene al Basler Fastnacht, los límites entre la cultura, la religión y la tradición se parecen desaparecer. Qué cuenta es: haga en Basilea como el Basler, a saber para celebrar Morgenstraich en este mundo-abren la ciudad. Y el Basler es una gente exuberante, diversión-cariñosa. La celebración del Morgenstraich puede ser infecciosa y conocen a los visitantes para venir repetidas veces. Como sinceramente suyo por ejemplo.
En los días del pre-Fastnacht hay muchos de acontecimientos en los teatros con las muchas pandillas que llevan nombres como: Barfiessler (descalzo), drummeli (tambores) para los amantes de música, Pfyfferli para los amigos del teatro, Mimosli para la gente que' re alegre, Zofinger-conzärtli para dos conciertos del dedo, que se significa para los iniciados, Drufftaggt para ésos de que' d tenga gusto para experimentar, y el Charivari en el Volkshaus, que fueron creados originalmente como alternativa al Drummli y que fue visitado por Srta. Suiza Claudia Wambululu, y naturalmente una versión de Charivari de los niños para los kiddies en el teatro Basilea, en el cual cierto Frau Fastnacht desea eliminar las celebraciones de Fastnacht, porque ella piensa que los niños piensan solamente del euro próximo 08. La lista de los acontecimientos del pre-Fastnacht se parece ser más larga cada año.
Las tabernas, los mesones y los restaurantes están abiertos todo el tiempo para las 72 horas próximas. Los tres días hermosos se llaman scheenste Dääg del drey del `' en Schwyzer Deutsch. Usted puede google o yahoo para estas celebraciones y acontecimientos hasta jueves en el Internet debajo: http://fastnacht.ch.
Gruezi Miteinander. Cherrio.
Carnival famoso della Svizzera: Morgenstraich (Satis Shroff)
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Morgenstraich: Il carnival famoso della Svizzera famosa di Carnival della Svizzera (
Satis Shroff), il Morgenstraich, ha cominciato sulla mattina di lunedì a 4am ed è un'attrazione del mondo con il relativo atmosfera magico. Le luci ufficiali di questa città culturale hanno uscito ed improvvisamente artisticamente hanno decorato, auto-fatto a lanterne hanno cominciato ad emettere luce nella nerezza che aveva avvolto la città in secondo luogo più grande della Svizzera.
Le cricche del Basler Fastnacht sono state riunite in loro diversi costumi nei vicoli cobbled stretti della città storica del olde. Appena prima che il segnale è stato dato, la gente placcata motley ha indossato il loro outsized le mascherine (Larven) e si è levata in piedi nella formazione come infanterists fuori per conquistare una città, non con i muskets ma la musica. Tenete il vostro alito per un secondo nella nerezza, anche se sapete che Basilea vibra con vita.
Qualcuno ha gridato alla parte superiore della sua voce: “Morgenstraich, spedisce il procedere!„ La gente ha cominciato a muoversi verso la melodia dei tamburi e delle scanalature piccole. Se non desideraste perdere il contatto con vostri vicini e cari avete dovuto interferire le mani affinchè non sono perse nella folla. Le scanalature piccole con le loro note stridule sono caratteristiche di Basilea.
Nei tre giorni che seguono ci sono uno scoppio di colore, mascherine grotesque, musica ed osservazioni satirical che sono distribuiti sulle strisce lunghe di carta colorata con le tonnellate di confetti e di goodies per i tutti. La gente di Basilea lo fa perfezione, creatività scrupolosa e potete percepire la dedica dietro le celebrazioni.
La città del Reno vibra alla musica del Fastnacht per tre giorni e notti lavorare a giovedì a 3:59 secondo tempo svizzero. Le celebrazioni hanno un'aria di gioia unita con comportamento disciplinato, particolarmente fra i membri delle cricche svizzere, in cui si assicurano che nessun membro della cricca cominci ballare dalla formazione disciplinata. È effettivamente il concerto della scanalatura più grande nel mondo lungo la vecchia città cobbled poichè vanno circa con i loro ottavini e tamburi---pacificamente e tradizionalmente. Non ci n'è del `rumoroso Narri, narro, helau' quel vi sentite ed ottenete per vedere dal lato tedesco del Reno.
E quando siete stanchi di camminare intorno nel freddo, vie cobbled di Basilea, entrate in uno dei caffè di Altstadt in cui potete mangiare il Mehlsuppe marrone tradizionale (farina-minestra) con vino svizzero bianco e la cipolla ed il formaggio rotondi si raggruma.
Il Basler Fasnacht è considerare questo anno come una probabilità ideale integrare la gioventù straniera nelle cricche, poiché vivono nella città ed il loro lavoro dei genitori che è i migranti lavorano nella zona. Thomas Kessler, un tipo da Zurigo, che è un ammiratore del Basler Fastnacht, è inoltre il capo dell'integrazione Basilea del `' del reparto di sicurezza. Ha integrato la seconda generazione della gioventù migratore nelle cricche perché hanno bisogno di nuovi membri di effettuare la tradizione svizzera. Il numero di cittadini svizzeri che partecipano al Basler Fastnacht è andato giù a 20 per cento ma i bambini molto degli stranieri che vivono a Basilea e la relativa periferia prendono il piacere nella celebrazione e fanno parte delle cricche quando raggiungono i loro anni dell'adolescenza. A questo effetto le cricche hanno distribuito le alette di filatoio in nove lingue nelle scuole de Basilea. Sempre più i Turchi, che sono realmente musulmani, stanno comprando i costumi di Fastnacht per i loro capretti in modo che i loro bambini avessero un senso di appartenere alla tradizione di Fastnacht de Basilea, che a sua volta è un festival cattolico. Quando viene al Basler Fastnacht, i contorni fra coltura, la religione e la tradizione sembrano sparire. Che cosa conta è: faccia a Basilea come il Basler, vale a dire per celebrare Morgenstraich in questo mondo-aprono la città. E il Basler è una gente exuberant e divertimento-loving. La celebrazione del Morgenstraich può essere contagiosa e gli ospiti sono conosciuti per venire diverse volte. Come distinti saluti per esempio.
Nei giorni del pre-Fastnacht ci sono eventi molto nei teatri con le molte cricche che trasportano i nomi come: Barfiessler (a piedi nudi), drummeli (tamburi) per gli amanti di musica, Pfyfferli per gli amici del teatro, Mimosli per la gente che' con riferimento ad allegro, Zofinger-conzärtli per due concerti della barretta, che è significato per i membri, Drufftaggt per coloro che' la d gradisce per sperimentare e il Charivari al Volkshaus, che originalmente è stato generato come alternativa al Drummli e che è stato visitato dalla sig.na Svizzera Claudia Wambululu e naturalmente una versione di Charivari dei bambini per i kiddies al teatro Basilea, in cui un Frau sicuro Fastnacht desidera eliminare le celebrazioni di Fastnacht, perché pensa che i bambini pensino soltanto al prossimo euro 08. La lista degli eventi del pre-Fastnacht sembra ogni anno essere più lunga.
Le locande, le locande ed i ristoranti sono aperti tutto il tempo per le 72 ore prossime. I tre giorni bei sono denominati scheenste Dääg di drey del `' in Schwyzer Deutsch. Potete google o yahoo per questi celebrazioni ed eventi lavorare a giovedì nel Internet sotto: http://fastnacht.ch.
Gruezi Miteinander. Cherrio.
Der Schweiz berühmter Karneval: Morgenstraich (Satis Shroff)
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Morgenstraich: Der Schweiz der berühmten Karneval (Satis Shroff)
Schweiz fing berühmter Karneval, das Morgenstraich, auf Montag Morgen an 4am an und ist eine Weltanziehung mit seiner magischen Atmosphäre. Die amtlichen Lichter dieser kulturellen Stadt erloschen und plötzlich verzierten künstlerisch, Selbst-gebildet Laternen anfingen, in die Schwärzung zu glühen, die der Schweiz an zweiter Stelle größte Stadt eingeschlagen hatte.
Die Cliquen des Basler Fastnacht wurden in ihren einzelnen Kostümen in den schmalen cobbled Gassen der olde historischen Stadt erfaßt. Kurz bevor das Signal gegeben wurde, zogen die motley plattierten Leute ihr outsized Schablonen (Larven) und standen in der Anordnung wie infanterists heraus, um eine Stadt zu erobern, nicht mit Musketen aber Musik an. Sie halten Ihren Atem für eine Sekunde in der Schwärzung, obwohl Sie wissen, daß Basel mit dem Leben vibriert.
Jemand schrie an der Oberseite seiner Stimme: „Morgenstraich, schickt März!“ nach Die Leute fingen an, auf die Melodie der Trommeln und der Piccoloflöten umzuziehen. Wenn Sie nicht Kontakt mit Ihren nahen und lieben verlieren wollten, mußten Sie Hände dich verfangen, aus Furcht daß sie in der Masse verloren sind. Die Piccoloflöten mit ihren schrillen Anmerkungen sind von Basel charakteristisch.
An den drei Tagen, die folgen, gibt es einen Ausbruch der Farbe, groteske Schablonen, Musik und satirical Anmerkungen, die auf lange Streifen des farbigen Papiers zusammen mit Tonnen confetti und guten Sachen für jedermann verteilt werden. Die Leute von Basel tun es Verkollkommnung, sorgfältige Kreativität und Sie können die Widmung hinter den Feiern abfragen.
Die Rhein Stadt vibriert zur Musik des Fastnacht für drei Tage und Nächte bis Donnerstag bei 3:59 entsprechend schweizer Zeit. Die Feiern haben eine Luft der Freude kombiniert mit diszipliniertem Verhalten, besonders unter den Mitgliedern der schweizer Cliquen, in denen sie es achten, daß keine Clique Mitglieder anfängt, aus der disziplinierten Anordnung heraus zu tanzen. Es ist in der Tat das größte Flötekonzert in der Welt entlang der cobbled alten Stadt, da sie ungefähr zu ihren Piccoloflöten und zu Trommeln passen---friedlich und traditionsgemäß. Es gibt keines des lauten `Narri, narro, das dieses helau' hören Sie und erhalten, um auf die deutsche Seite des Rheins zu sehen.
Und wenn Sie von in die Kälte herum gehen müde sind, cobbled Straßen von Basel, geben Sie einen der Altstadt Kaffee ein, in denen Sie das traditionelle braune Mehlsuppe (Mehlsuppe) mit weißem schweizer Wein essen können und runde Zwiebel und Käse zusammenbackt.
Das Basler Fasnacht wird dieses Jahr als eine ideale Wahrscheinlichkeit, fremde Jugend in den Cliquen zu integrieren angesehen, da sie in der Stadt leben und ihre Elternarbeit, die sind, Wanderer im Bereich bearbeiten. Thomas Kessler, ein Kerl von Zürich, das ein Bewunderer des Basler Fastnacht ist, ist auch der Leiter der `Integration Basel' der Sicherheit Abteilung. Er hat das zweite Erzeugung von Wander- Jugend in die Cliquen integriert, weil sie neue Mitglieder benötigen, die schweizer Tradition durchzuführen. Die Zahl den schweizer Angehörigen, die am Basler Fastnacht teilnehmen, ist unten bis 20 Prozent gegangen, aber eine Menge Kinder der Ausländer, die in Basel wohnen und seine Vororte nehmen Freude in der Feier und verbinden die Cliquen, wenn sie ihre Teens erreichen. Auf diesen Effekt haben die Cliquen Flieger in neun Sprachen in den Schulen Basels verteilt. Immer mehr haben Türken, die wirklich Moslems sind, Fastnacht Kostüme für ihre Zicklein gekauft, damit ihre Kinder eine Richtung des Gehörens Tradition Fastnacht Basels haben, die der Reihe nach ein katholisches Festival ist. Wenn es zum Basler Fastnacht kommt, scheinen die Grenzen zwischen Kultur, Religion und Tradition zu verschwinden. Was zählt, ist: tun Sie in Basel, wie das Basler, Morgenstraich, diesbezüglich nämlich zu feiern Welt-öffnen Stadt. Und das Basler sind ein exuberant, Spaß-liebevolles Volk. Das Morgenstraich zu feiern kann ansteckend sein und Besucher bekannt, um immer wieder zu kommen. Wie Ihr wirklich zum Beispiel.
An den pre-Fastnacht Tagen gibt es eine Menge Fälle in den Theatern mit den vielen Cliquen, die Namen wie tragen: Barfiessler (barfuß), drummeli (Trommeln) für Musikgeliebte, Pfyfferli für die Freunde des Theaters, Mimosli für Leute die' bezüglich lustigen, Zofinger-conzärtli für zwei Fingerkonzerte, das für Eingeweihte, Drufftaggt für die bedeutet wird, die' d experimentieren mögen, und das Charivari beim Volkshaus, das ursprünglich als Alternative zum Drummli verursacht wurden und das vom Fräulein die Schweiz Claudia Wambululu besucht wurde, und natürlich eine Version Charivari der Kinder für die Kiddies am Theater Basel, in dem ein bestimmter Frau Fastnacht die Fastnacht Feiern beseitigen möchte, weil sie denkt, daß die Kinder nur an den bevorstehenden Euro 08 denken. Die Liste der pre-Fastnacht Fälle scheinen, länger zu sein jedes Jahr.
Die Taverns, die Gasthäuser und die Gaststätten sind alle Zeit die folgenden 72 Stunden lang geöffnet. Die drei schönen Tage werden `drey scheenste Dääg' in Schwyzer Deutsch genannt. Sie können google oder yahoo für diese Feiern und Fälle bis Donnerstag im Internet darunter: http://fastnacht.ch.
Gruezi Miteinander. Cherrio.
Carnival famoso de Switzerland: Morgenstraich (Satis Shroff)
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Morgenstraich: De Switzerland famoso do Carnival de Switzerland o carnival famoso (
Satis Shroff), o Morgenstraich, começou na manhã de segunda-feira em 4am, e é uma atração do mundo com sua atmosfera mágica. As luzes oficiais desta cidade cultural saíram e de repente decoraram artìstica, self-feito lanternas começaram a incandescer na escuridão que enveloped a cidade em segundo a mais grande de Switzerland.
Os cliques do Basler Fastnacht foram recolhidos em seus trajes individuais nas aléias cobbled estreitas da cidade histórica do olde. Imediatamente antes que o sinal foi dado, os povos clad motley donned o seu outsized máscaras (Larven) e estiveram na formação como infanterists para fora para conquistar uma cidade, não com muskets mas música. Você prende sua respiração por um segundo na escuridão, mesmo que você saiba que Basle vibra com vida.
Alguém shouted no alto de sua voz: “Morgenstraich, envía o março!” Os povos começaram a mover-se para a melodia dos cilindros e de flautas de flautim. Se você não quisesse perder o contato com seus próximos e caros você teve que travar as mãos a fim de que não fossem perdidas na multidão. As flautas de flautim com suas notas agudas são características de Basle.
Nos três dias que segue há um outburst da cor, as máscaras grotesque, a música e os comentários satirical que sejam distribuídos em tiras longas do papel colorido junto com toneladas do confetti e dos goodies para todos. Os povos de Basle fazem-no perfeição, creatividade painstaking e você pode detetar o dedication atrás dos celebrations.
A cidade de Rhine vibra à música do Fastnacht para três dias e noites até quinta-feira em 3:59 de acordo com o tempo suíço. Os celebrations têm um ar da alegria combinado com o comportamento disciplinado, especialmente entre os membros dos cliques suíços, onde lhe vêem que nenhum membro do clique começa dançar fora da formação disciplinada. É certamente o concert o mais grande da flauta no mundo ao longo da cidade velha cobbled porque vão aproximadamente com seus flautins e cilindros---pacificamente e tradicional. Não há nenhum do `ruidoso Narri, narro, helau' esse você ouve-se e começa-se para ver no lado alemão do Rhine.
E quando você é tired de andar ao redor no frio, ruas cobbled de Basle, você entra em um dos cafés de Altstadt onde você pode comer o Mehlsuppe marrom tradicional (farinha-sopa) com vinho suíço branco e a cebola e o queijo redondos endurecem.
O Basler Fasnacht é considerado este ano como uma possibilidade ideal integrar a juventude extrangeira nos cliques, desde que vivem na cidade e seu trabalho dos pais que é os emigrantes trabalham na área. Thomas Kessler, um guy de Zurique, que é um admirador do Basler Fastnacht, é também o chefe da integração Basle do `' do departamento de segurança. Integrou a segunda geração da juventude emigrante nos cliques porque necessitam membros novos realizar a tradição suíça. O número dos nationals suíços que fazem exame da parte no Basler Fastnacht foi para baixo a 20 por cento mas os muitos das crianças dos estrangeiros que vivem em Basle e seus suburbs fazem exame do prazer no celebration e juntam os cliques quando alcançam seus teens. A este efeito os cliques distribuíram insectos em nove línguas em escolas de Basle. Mais e mais Turks, que são realmente muçulmanos, têm comprado trajes de Fastnacht para seus miúdos de modo que suas crianças tivessem um sentido de pertencer à tradição de Fastnacht de Basle, que é por sua vez um festival Catholic. Quando vem ao Basler Fastnacht, os limites entre a cultura, a religião e a tradição parecem desaparecer. O que conta é: faça em Basle como o Basler, a saber para comemorar Morgenstraich no este mundo-abrem a cidade. E o Basler é um povo exuberant, divertimento-loving. Comemorar o Morgenstraich pode ser infectious e os visitantes são conhecidos para vir repetidas vezes. Como sinceramente por exemplo.
Nos dias do pre-Fastnacht há uns muitos dos eventos nos theatres com muitos cliques que carregam nomes como: Barfiessler (barefoot), drummeli (cilindros) para amantes de música, Pfyfferli para os amigos do theatre, Mimosli para os povos que' re alegre, Zofinger-conzärtli para dois concerts do dedo, que é significado para os insiders, Drufftaggt para aqueles de que' d gosta de experimentar, e o Charivari no Volkshaus, que foram criados originalmente como uma alternativa ao Drummli e que foi visitado pela senhorita Switzerland Claudia Wambululu, e naturalmente uma versão de Charivari das crianças para os kiddies no Theatre Basle, em que um determinado Frau Fastnacht quer eliminar os celebrations de Fastnacht, porque pensa de que as crianças pensam somente sobre os 08 Euro forthcoming. A lista dos eventos do pre-Fastnacht parece ser mais longa todos os anos.
Os taverns, os inns e os restaurantes estão abertos todo o tempo para as 72 horas seguintes. Os três dias bonitos são chamados scheenste Dääg do drey do `' em Schwyzer Deutsch. Você pode google ou yahoo para estes celebrations e eventos até quinta-feira no Internet abaixo: http://fastnacht.ch.
Gruezi Miteinander. Cherrio.
Schweitz berömda karneval: Morgenstraich (Satis Shroff)
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Morgenstraich: Schweitz Schweitz för berömda karneval (Satis Shroff
) började är berömda karneval, Morgenstraichen, på den Måndag morgonen på 4am och en världsdragning med dess magical atmosfär. Representanten tänder av denna kulturella town gick ut, och plötsligt artistically dekorerat, själv-gjort lyktor började att glöda i mörkret som hade packat Schweitz in understöder den största staden.
Gängen av Basleren Fastnacht samlades i deras individdräkter i de smala lappade gränderna av den historiska townen för olde. För precis signalera gavs, det brokiga clad folket donned deras outsized maskerar (Larven) och stått i bildandenågot liknandeinfanterists ut för att erövra en town, inte med muskets men musik. Du rymmer din andedräkt för en understödja i mörkret, även om du vet att Basle vibrerar med liv.
Någon ropade av his uttrycker upptill: ”Morgenstraich, framlänges marsch!”, Folket började till flyttningen till melodin av trummar och piccolo flöjter. Om du inte önskade att förlora kontakten med ditt near och, raringen en som du måste att fånga räcker, lest de är borttappada i folkmassan. De piccolo flöjterna med deras gällt noterar är kännetecken av Basle.
I de tre dagarna, som följ där är ett utbrott av, färga, grotesken maskerar, musik, och satirical kommentarer, som är utdelade på långa remsor av färgat, skyler över brister tillsammans med tons av konfettiar och godbitar för alla och flerfaldigaa. Folket av Basle gör det perfektion, samvetsgrann kreativitet, och du kan avkänna dedikationen bak berömmarna.
Den Rhine townen vibrerar till musiken av Fastnachten för kassalådatorsdag för tre dygn på 3:59 enligt schweizaretid. Berömmarna har en lufta av glädje som kombineras med disciplinerat uppförande, speciellt bland medlemmarna av de schweiziska gängen, var de ser till det att inga gängmedlemmar startar att dansa ut ur det disciplinerade bildandet. Det är sannerligen den största flöjtkonserten i världen längs den lappade gammala townen, som de går omkring med deras piccolos och trummar---peacefully och traditionellt. Det finns ingen av den bullriga `en Narri, narro, den helauen' hör får du och för att se på den tyska sidan av Rhinen.
Och när du tröttas av att gå omkring i förkylningen, lappade gator av Basle, skriver in du en av de Altstadt cafesna var du kan äta den traditionella bruna Mehlsuppen (pudra-soup) med schweizisk wine för vit och runda lök- och osttårtor.
Basleren Fasnacht betraktas detta år, som ett ideal riskerar för att integrera den utländska ungdommen i gängen, sedan de bor i townen och deras förälderarbete som är migranter, fungera i området. Thomas Kessler, en grabb från Zürich, som är en beundrare av Basleren Fastnacht, är också chefen av `- integrationen Basle' av säkerhetsavdelningen. Han har integrerat understödjautvecklingen av den flytta ungdommen in i gängen, därför att de behöver nya medlemmar att bära ut den schweiziska traditionen. Numrera av det schweiziska medborgaredeltagandet i Basleren Fastnacht har väck att besegra till 20 procent, men barn för en radda av utlänningarna som bor i Basle och dess förorttake, gläder i berömmen och sammanfogar gängen, när de når deras tonår. Till detta verkställa gängen har utdelade reklamblad i nio språk i Basles skolar. Mer och mer Turks, som är faktiskt Moslems, har varit köpandeFastnacht dräkter för deras ungar, så att deras barn har en avkänning av att höra hemma till Basles Fastnacht tradition, som är i sin tur en katolsk festival. När det kommer till Basleren Fastnacht, verkar gränserna mellan kultur, religionen och tradition för att försvinna. Vad räknar, är: gör i Basle, som Basleren, namely för att fira Morgenstraich i detta värld-öppnar staden. 并且Basler耕一个茂盛,喜爱乐趣的伙计。 Att fira Morgenstraichen kan vara smittsamt, och besökare är bekant att komma igen och igen. Likt din för anföra som exempel riktigt.
I pre-Fastnachtdagarna finns det händelser för en radda i theatresna med de många gängen som att bära namnger något liknande: Barfiessler (barfota), drummeli (trummar), för musikvänner, Pfyfferli för vännerna av theatren, Mimosli för folk, som' beträffande jolly, Zofinger-conzärtli för två fingrar konserter, som betyds för insider, Drufftaggt för de, som' D-något liknande som experimenterar, och Charivarien på Volkshausen, som skapades ursprungligen som ett alternativ till Drummlien, och som besöktes av Fröcken Schweitz Claudia Wambululu, och naturligt barns en Charivari version för ungarna på theatren Basle, som en bestämd Frau Fastnacht önskar att göra i bort med de Fastnacht berömmarna, därför att henne de funderare funderare för barn endast om de kommande Euro 08na. Lista av pre-Fastnachthändelserna verkar för att vara längre varje år.
Krogarna, gästgivargårdarna och restaurangerna är öppna hela tiden för de nästa 72 timmarna. De tre härliga dagarna kallas `- dreyscheenste Dääg' i Schwyzer Deutsch. Du kan google eller tölpen för dessa berömmar och händelsekassalådatorsdagen i internet under: http://fastnacht.ch.
Gruezi Miteinander. Cherrio.
Масленица Швейцарии известная: Morgenstraich (Satis Shroff)
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Morgenstraich: Швейцарии масленицы Швейцарии масленицей известной (Satis
Shroff) известной, Morgenstraich, начала на утре понедельника на 4am, и будет привлекательность мира с своей волшебной атмосферой. Официальные света этого культурного городка go out и неожиданно художнически украсили, после того как онисделаны фонариками начали накалять в темноте которая охватила город Швейцарии во-вторых самый большой.
Клики Basler Fastnacht были собраны в их индивидуальных costumes в узких cobbled переулках городка olde исторического. Just before сигнал дался, пестрые clad люди надели их outsized маски (Larven) и устояли, что в образовании как infanterists вне завоевали городок, не с muskets но нот. Вы держите ваше дыхание на секунда в темноте, даже если вы знаете что Basle вибрирует с жизнью.
Кто-то крикнуло вверху его голос: «Morgenstraich, препровождает марш!» Люди начали двигать к мелодии барабанчиков и piccolo каннелюр. Если вы не хотели потерять контакт с вашими близкими и дорогими одними, то вы должны уловить руки lest они были потеряны в толпе. Piccolo каннелюры с их визгливыми примечаниями характерны Basle.
В 3 днях следуют за будет outburst цвета, гротесковые маски, нот и сатирические комментарии который распределены на длинних прокладках покрашенной бумаги вместе с тоннами confetti и goodies для всякой всячины. Люди Basle делают его завершенность, painstaking creativity и вы можете воспринять посвящение за торжествами.
Городок Rhine вибрирует к нот Fastnacht на 3 дни и ночи до четверга на 3:59 согласно швейцарскому времени. Торжества имеют воздух утехи совмещенный с дисциплинированным поведением, специально среди членов швейцарских клик, где они видят к ему что никакие члены клики не начинают станцевать из дисциплинированного образования. Будет деиствительно самым большим согласием каннелюры в мире вдоль cobbled старого городка по мере того как они идут около с их пиколлами и барабанчиками---мирно и традиционно. Никакое из шумного `Narri, narro, helau' то вы слышите и получаете для того чтобы увидеть на немецкой стороне Rhine.
И когда вы утомленн гулять вокруг в холод, cobbled улицы Basle, вы входите одно из каф Altstadt где вы можете съесть традиционное коричневое Mehlsuppe (мук-суп) с белым швейцарским вином и круглые onion и сыр испекут.
Basler Fasnacht сосчитано этот год как идеально шанс интегрировать чужую молодость в кликах, в виду того что они живут в городке и их работа родителей которая переселенцы работают в OBLASTи. Thomas Kessler, ванта от Zürich, который будет почитателем Basler Fastnacht, будет также вождем внедрения Basle `' отдела обеспеченностью. Он интегрировал второе поколение migrant молодости в клики потому что им нужно новые члены унести швейцарскую традицию. Число швейцарских соотечественников принимая участие в Basler Fastnacht имеет пойденное вплоть до 20 процентов но множество детей иноплеменников живя в Basle и свои пригороды принимают наслаждение в торжестве и соединяют клик когда они достигают их teens. К этому влиянию клики распределяли рогек в 9 языках в школах Basle. Больше и больше турки, которые будут фактическ Moslems, покупали costumes Fastnacht для их малышей TAK, CTO их дети будут иметь чувство принадлежать к традицией Fastnacht Basle, которая в свою очередь будет католическое празднество. Когда оно приходит к Basler Fastnacht, кажется, что исчезают границы между культурой, вероисповеданием и традицией. Подсчитывает является следующим: сделайте в Basle по мере того как Basler делает, namely для того чтобы отпраздновать Morgenstraich в этом мир-раскройте город. И Basler будет exuberant, потех-loving людьми. Праздновать Morgenstraich может быть заразн и визитеры известный для того чтобы прийти снова и снова. Как искренне ваш for instance.
В днях pre-Fastnacht будут множество случаев в театрах при много клик нося имена как: Barfiessler (barefoot), drummeli (барабанчики) для любовников нот, Pfyfferli для друзей театра, Mimosli для людей которые' re jolly, Zofinger-conzärtli для 2 согласий перста, которое намеревается для людей внутри, Drufftaggt для тех которые' d любит для того чтобы экспериментировать, и Charivari на Volkshaus, которое первоначально было создано как алтернатива к Drummli и которое было посещено Miss Швейцарией Клаудия Wambululu, и естественно вариант Charivari детей для kiddies на театре Basle, в котором некоторое Frau Fastnacht хочет do away with торжества Fastnacht, потому что она думает что дети только думают о будущие Euro 08. Кажется, что будет перечень случаи pre-Fastnacht более длиннь each year.
Харчевни, inns и трактиры открыты полностью время на следующие 72 часа. 3 красивейших дня вызваны scheenste Dääg drey `' в Schwyzer Deutsch. Вы можете google или yahoo для этих торжеств и случаев до четверга в интернете вниз: http://fastnacht.ch.
Gruezi Miteinander. Cherrio.
Beroemd Carnaval van Zwitserland: Morgenstraich (Satis Shroff)
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Morgenstraich: Beroemd Carnaval begon Beroemd van Carnaval van Zwitserland (
Satis Shroff) Zwitserland, Morgenstraich, op Maandag ochtend bij 4am, en is een wereldaantrekkelijkheid met zijn magische atmosfeer. De officiële lichten van deze culturele stad gingen uit en verfraaiden plotseling artistiek, zelf-gemaakt lantaarns begon in de duisternis te gloeien die de tweede grootste stad van Zwitserland had gewikkeld.
De klieken van Basler Fastnacht werden verzameld in hun individuele kostuums in de engte cobbled stegen van de olde historische stad. Vlak alvorens het signaal werd gegeven, trokken de motley beklede mensen hun aan outsized maskers (Larven) en bevonden zich uit in vorming zoals infanterists om een stad, niet met muskets maar muziek te veroveren. U houdt uw adem voor een seconde in de duisternis, alhoewel u weet dat Bazel met het leven trilt.
Iemand schreeuwde bij de bovenkant van zijn stem: „Morgenstraich, forwards maart!“ De mensen begonnen zich aan de melodie van trommels en piccolofluiten te bewegen. Als u geen contact met uw dichtbijgelegen en beste degenen wilde verliezen moest u handen vangen tenzij zij in de menigte worden verloren. De piccolofluiten met hun schrille nota's zijn kenmerkend van Bazel.
In de drie dagen die volgen zijn er een uitbarsting van kleur, groteske maskers, muziek en satirical commentaren die op lange stroken van gekleurd document samen met ton van confetti en goodies voor iedereen worden verspreid. De mensen van Bazel doen het perfectie, nauwgezette creativiteit en u kunt de toewijding achter de vieringen ontdekken.
De stad van Rijn trilt aan de muziek van Fastnacht voor drie dagen en nachten tot Donderdag in 3:59 volgens Zwitserse tijd. De vieringen hebben een lucht van vreugde die met gedisciplineerd gedrag, vooral onder de leden van de Zwitserse klieken wordt gecombineerd, waar zij ervoor zorgen dat geen kliekleden begint uit de gedisciplineerde vorming te dansen. Het is inderdaad het grootste fluitoverleg in de wereld langs cobbled oude stad aangezien zij ongeveer met hun piccolos en trommels gaan---vreedzaam en traditioneel. Er zijn niets van lawaaierige `Narri, narro, helau' die u hoort en krijgt om aan de Duitse kant van de Rijn te zien.
En wanneer u van het rondwandelen in de koude wordt vermoeid, cobbled straten van Bazel, gaat u één van de Koffie Altstadt in waar u traditionele bruine Mehlsuppe (bloem-soep) met witte Zwitserse wijn en ronde ui en kaascakes kunt eten.
Basler Fasnacht wordt dit jaar als ideale kans beschouwd om de buitenlandse jeugd in de klieken te integreren, aangezien zij in de stad en hun ouderswerk leven die het migrantenwerk in het gebied zijn. Thomas Kessler, een kerel van Zürich, dat een bewonderaar van Basler Fastnacht is, is ook de leider van de `Integratie Bazel' van de Afdeling van de Veiligheid. Hij heeft de tweede generatie van de migrerende jeugd in de klieken geïntegreerdi omdat zij nieuwe leden vereisen om de Zwitserse traditie uit te voeren. Het aantal Zwitserse ingezetenen die aan Basler Fastnacht deelnemen is naar 20 percenten gedaald maar heel wat kinderen van de vreemdelingen die in Bazel leven en zijn voorsteden vergen verrukking in de viering en worden lid van de klieken wanneer zij hun teens bereiken. Met deze inhoud hebben de klieken vliegers in negen talen in de scholen van Bazel verdeeld. More and more Turken, die eigenlijk Moslims zijn, hebben kostuums Fastnacht voor hun jonge geitjes gekocht zodat hun kinderen een betekenis van het behoren tot de traditie van Fastnacht van Bazel hebben, die beurtelings Katholieke festival is. Wanneer het over Basler Fastnacht komt, schijnen de grenzen tussen cultuur, godsdienst en traditie te verdwijnen. Wat telt is: doe in Bazel aangezien Basler, namelijk Morgenstraich in deze wereld-open stad viert. En Basler is exuberant, pret-houdende van mensen. Vieren van Morgenstraich kan besmettelijk zijn en de bezoekers zijn gekend om opnieuw en opnieuw te komen. Als van u echt bijvoorbeeld.
In de dagen pre-Fastnacht zijn er heel wat gebeurtenissen in de theaters met de vele klieken die namen dragen als: Barfiessler (blootvoets), drummeli (trommels) voor muziekminnaars, Pfyfferli voor de vrienden van theater, Mimosli voor mensen die' aangaande heel, zofinger-Conzärtli voor vinger twee, wat voor insiders wordt bedoeld, Drufftaggt voor hen dievan' D houdt te experimenteren, en Charivari in Volkshaus, die oorspronkelijk als alternatief voor Drummli werden gecre�ërd en die door Misser Switzerland Claudia Wambululu werd bezocht, en natuurlijk een versie van Charivari van kinderen voor kiddies bij het Theater Bazel overlegt, waarin bepaalde Frau Fastnacht de vieringen wil afschaffen Fastnacht, omdat zij denkt dat de kinderen slechts over aanstaande Euro 08 denken. De lijst van de gebeurtenissen pre-Fastnacht schijnt om langer te zijn elk jaar.
De herbergen, de herbergen en de restaurants zijn open de hele tijd voor de volgende 72 uren. De drie mooie dagen worden genoemd `drey scheenste Dääg' in Schwyzer Deutsch. U kunt google of yahoo voor deze vieringen en gebeurtenissen tot Donderdag in Internet onder: http://fastnacht.ch.
Gruezi Miteinander. Cherrio.
سويسرا كرنافال مشهورة: [مورجنستريش] ([ستيس] [شروفّ])
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[مورجنستريش]: سويسرا مشهورة كرنافال ([ستيس] [شروفّ])
سويسرا بدأ كرنافال مشهورة, [مورجنستريش], على يوم الإثنين صباح في [4م], وعالم حالة جذب مع جوه سحريّة. انصرف الأضواء رسميّة من هذا مدينة ثقافيّة وفجأة فنّيّا زيّن, [سلف-مد] فوانيس بدأ أن يتوهّج في الظلام أنّ كان قد غلّف سويسرا ثانية مدينة كبيرة.
جمعت العصب من [بسلر] [فستنشت] كان في أزياءهم فرديّة في الضيّقة [كبّلد] مماش من ال [ألد] مدينة تاريخيّة. [جوست بفور] أعطيت الإشارة كان, المتعدّد الألوان يرتدي الناس اتّخذ شكل هم ضخّم أقنعة ([لرفن]) ووقف في تشكيل مثل [إينفنتريستس] خارجا أن يغزو مدينة, لا مع مسكيتات غير أنّ لون موسيقى. أنت تمسك نفسك لثانية في الظلام, [إفن ثوو] أنت تعرف أنّ يتذبذب بال مع حياة.
أحد ما صاح في الأعلى من صوته: "يرسل [مورجنستريش], مسيرة!" بدأ الالناس أن يتحرّك إلى اللحمة من طبل و [بيكّولو فلوت]. إن أنت لم ترد أن يخسر اتّصال مع ك قريبة وعزيزة أحد أنت اضطرّ مسكت أيادي خشية أن هم يكون يخسروا في الحشد. ال [بيكّولو فلوت] مع بطاقاتهم حادّة مميّزة من بال.
في الثلاثة أيام أنّ يتبع هناك انفجار اللون, أقنعة غريبة, لون موسيقى وتعليقات هجائيّة أنّ يكون وزّعت على أشرطة طويلة من يلوّن ورقة مع أطنان من [كنفتّي] وجذاب ل [ألّ ند سوندري]. يتمّ الالناس بال هو كمي, إبداع مجتهدة وأنت يستطيع حسست التفاني خلف الإحتفالات.
راين يتذبذب مدينة إلى اللون موسيقى من [فستنشت] لثلاثة أيام وليال حتّى يوم الخميس في 3:59 وفقا ل وقت سويسريّة. يتلقّى الإحتفالات هواء السعادة يضمّ مع يؤدّب تصرف, خصوصا بين الأعضاء من العصب سويسريّة, حيث هم يرون إلى هو أنّ ما من عصبة أعضاء يبدأون يرقص من ال يؤدّب تشكيل. هو حقّا الكبيرة خدة حفل موسيقيّ في العالم على طول ال [كبّلد] مدينة قديمة بما أنّ هم ذهبت حوالي مع هم سرناي وطبل---سلميّا وتقليديّا. هناك لا شيء من ال `ضوضائيّة [نرّي], [نرّو], [هلو]' أنّ يسمع أنت ويحصل أن يرى على الجانب ألمانيّة من راين.
وعندما أنت تعبة من يمشي حوالي في البرد, [كبّلد] شوارع بال, يدخل أنت واحدة من [ألتستدت] مقاهي حيث أنت يستطيع أكلت [مهلسوبّ] تقليديّة سمراء ([فلوور-سوب]) مع خمر بيضاء سويسريّة ومستديرة بصلة وجبن يكسو.
اعتبرت [بسلر] [فسنشت] هذا سنة كفرصة مثاليّة أن يضمن شباب أجنبيّة في العصب, بما أنّ هم يعيشون في المدينة وهم واجدات عمل الذي يكون مهاجرات يعملون في المنطقة. توماس كسلر, شدادة من [زريش], الذي يكون معجبة من [بسلر] [فستنشت], أيضا الرئيس من ال `دمج بال' من ال [سكريتي دبرتمنت]. هو قد ضمّ ال [سكند جنرأيشن] من شباب مهاجرة داخل العصب لأنّ هم يحتاجون أعضاء جديدة أن يوفي التقليد سويسريّة. قد ذهب الرقم من مباراة قوميّة سويسريّة يساهم في [بسلر] [فستنشت] إلى أسفل إلى 20 نسبة مئويّة غير أنّ [ا لوت] الأطفال من الأجنبيات يعيش في بال وضاحياته يأخذ بهجة في الإحتفال ويتلاقى العصب عندما هم يبلغون مراهقاتهم. إلى هذا تأثير قد وزّع العصب طيارات في تسعة لغات في بال مدارس. [مور ند مور] يشتري تركيات, الذي يكون واقعيّا مسلمات, يتلقّى يكون [فستنشت] أزياء لجدياتهم [س ثت] أطفالهم يتلقّون إحساس من ينتسب إلى بال [فستنشت] تقليد, أيّ بالتّالي يكون مهرجان كاثوليكيّة. عندما يأتي هو إلى [بسلر] [فستنشت], الحدود بين ثقافة, دين وتقليد يبدوون أن يختفي. ماذا يعدّ: أتمّت في بال بما أنّ [بسلر] يتمّ, أيّ ب احتفل [مورجنستريش] في هذا [وورلد-وبن] مدينة. [بسلر] وافرة, ناس [فون-لوفينغ]. ب احتفل [مورجنستريش] يستطيع كنت معدّة وعرفت زائرات أن يأتي تكرارا. مثل خاصّتي حقّا [فور ينستنس].
في ال [بر-فستنشت] أيام هناك [ا لوت] الحادثات في الساحات مع ال كثير عصب يحمل اسم مثل: [برفيسّلر] (حافي), [درومّلي] (طبل) ل [موسك لوفر], [بففّرلي] للصديقات الساحة, [ميموسلي] لالناس الذي' بصدد مرحة, [زوفينجر-كنزرتلي] لاثنان إصبع حفل موسيقيّ, أيّ يكون عنيت لمطلعات, [دروفّتغّت] ل أنّ الذي' [د] يحبّ أن يجرب, [شريفري] في [فولكشوس], أيّ كان أصلا خلقت كخيار إلى [درومّلي] وأيّ كان زرت بآنسة سويسرا [كلوديا] [ومبولولو], وبشكل طبيعيّ أطفال [شريفري] صيغة ل ال [كيدّيس] في الساحة بال, في أيّ [فرو] مؤكّدة [فستنشت] يريد أن يستغني [فستنشت] إحتفالات, لأنّ هو يفكّر أنّ يفكّر الأطفال فقط حول الوشيكة أوروبيّة 08. يبدو القائمة ميلان إلى جانب من ال [بر-فستنشت] حادثات أن يكون طويلة [إش ر].
الحانات, نزل ومطاعم مفتوحة [ألّ ث] وقت للتالية 72 ساعات. دعات الثلاثة أيام جميلة `[دري] [سكهينست] [دغ]' في [سكهوزر] [ديوتسكه]. أنت تستطيع [غوغل] أو فظ ل هذا إحتفالات وحادثات حتّى يوم الخميس في الإنترنت دون: http://fastnacht.ch.
[غروزي] [ميتينندر]. [شرّيو].
|
|
| February 10, 2008 | 4:50 PM |
Tags:
swisscarnival, baslerfastnacht, morgenstraich, mehlsuppe, cobbledstreets, piccoloflutes, drums, grotesquemasks, disciplined, peacefulmarches, banishingwinter, masksgalore
|
 |
Seasonal event: Banishing Winter in Germany (Satis Shroff)
Related to country: Germany
available in: (original) | | | | | | | | |
|

Seasonal event: ADIEU WINTER, PARTING IS PAINFUL (Satis Shroff, Freiburg)
It was 8 am on a snowy Monday morning. There were hundreds of motley clad and coloured spectators stomping their cold feet, all waiting for the boistrous merrymaking (Narrensprung) at Oberndorf, a picturesque town in south-west Germany.
On this cold, wintry morning the ghoulish, tragi-comical figures of Swabian-Allemanic origin were underway to drive away the chilly, unfriendly, bitter winter with much noise and ado. And there they came all 1,468 of them. Rows of toddlers and grown-ups, Swabian men and women in yellow and scarlet dresses with big cow-bells hanging from their shoulder-straps, and red roses and black-painted beards. Each had a small basket filled with bon-bons, sweets and chocolates which they threw to the public who greeted them with: ‘Narri, Narro!’ The costumed Narren, as they are called in Germany, were preceded by the eleven elders of the town.
The other masked figures were: the cute Hansele, the lame Schantle, Grottagoscha and the witches, whom you could recognize from the masks they were wearing and the notorious broom-sticks with which they’d provoke you. They came with pomp, music, tomfoolery and their characteristic movements, distributing sweets, oranges, brezeln (salty-bread), sausages and dry humour.
The fast-night (Fasnet) was originally the season of merrymaking just before Lent. But today it’s three days between Christmas and Ash Wednesday. The Fasnet is run by the different cliques (Zünfte) and there are : musical corps, garde-girls with beautiful long legs, gymnastic and acrobatic groups, clowns, witches, sheiks, belly dancers, people in their night-gowns. You name ‘em, they have ‘em. In Germany they say, when three Germans get together they create an association (Verein) and get organised. The planning, coordination and discipline that the German fasnet demands is organised with typical German thoroughness.
Masks always have an element of religion, myth or magic in them. There are people who wear masks to hide their Id which is normally written all over one’s face. With a mask you can transform your current facial expressions into another permanent one. You symbolise another being. At Fasnet or carnival-time a participant goes costumed in order to be what he always wanted to be, but never dared due to social inhibitions. If you’re wearing a mask you can really flip-out, without being recognised. A bored housewife might play the vamp for three days, and an over-worked and under-paid clerk portrays a billion-dollar sheik.
Back to the Narrensprung again. The most adorable cavalier amongst the Narren is the Narro from Oberndorf, with his Brezelstange (salty bread held on a long pole). The motley fools (Narren) besides having their carnival licence, freedom and rights, also have their rules of conduct during the processions and the merry-making period. For instance in Schramberg, which I had visited the previous winter, you have to sing the refrain: ‘Hairy, hairy is the cat. And when the cat isn’t hairy, then the maidens will not like it!’ Then and only then, will you be blessed with a delicious brezel. Horst and Andrea, some friends of mine who took part in the costumed procession had certainly made me sing the Fasnet-song before they handed me the Brezelsegen. It had been lovely to know someone under the masks.
But don’t be surprised if a Narro clobbers you with an inflated pig’s bladder tied at the end of a stick in Elzach. Or when another holds you with his wooden scissors, and a pair of hideously masked witches grab your arms and legs,in case you are a pretty female, put you in a cart and you become a part of the procession, and the nasty witches pour buckets of confetti over you. It’s carnival time, and you can’t afford to get mad at anyone. Humour is the order of the day.
During the Third Reich the National Socialists tried to cover up the religious origin of the Fasnet, by giving it so-called Germanic traits. But even they didn’t really succeed in changing the tradition of the Narrensprung and the meeting-of the-cliques (Zünftetreffen). The historical and traditional springing-of-the-knaves in Villingen, Überlingen, Elzach, Rottweil and Oberndorf-upon-the-Neckar dates back to the early Middle Ages. In the beautiful town of Rottweil you can get to see 3,000 Narren in historical masks: the Federhannes, Schantle and the Biter or Guller.
However, with urbanisation the old Fasnet traditions have somehow lost their true colours, religious significance and the vegetarian-cult. Fasnet has sadly enough become merely an excuse for fun-making and revelry in the towns. The province, nevertheless, tries to retain the traditional character, with strict dress, mask and behavioural regulations. For instance a narro who gets drunk and creates a nuisance risks getting banned by the organisation committee.
On Wednesday night at 7:30 pm some German friends of mine and I drove to Dorhan, a small village near Oberndorf to watch the traditional Fasnet-burning. In the middle of this Swabian village there was an open space surrounded by fir-trees. The eerie Fasnet figures came wildly dancing from all sides with flaming torches. There were ugly witches with crooked noses, Dornhaner Lauser with lice painted on the backs of their tunics, the charming leggy garde-girls in Prussian step, the village band and naturally a figure dressed like an old witch to symbolise winter.
After a short speech in Swabian dialect with the words: ‘Now the winter will be burnt and banned and the days of revelry are over’, the figure was set afire. As the flames grew bigger and bigger, their shadows also took gigantic proportions and the witches and ghoulish Lausers and Narros shed tears and wailed and howled (feigned naturally).
Well, the winter was driven away, but I still had cold feet.
ENDS
(Satis Shroff is a writer and poet who lives in Freiburg (Germany). He writes regularly for The American Chronicle (www.Amchron.com) and its affiliated twenty-one newspapers in the USA. He has published two text-books on Nepali for Germans (Horlemann Verlag, Bad Honnef) and has written for Nelles Verlag's guidebook ' Nepal' (Munich), The Christian Science Monitor, The Fryburger, The Rising Nepal, The Independent, Himal Asia and Radio Nepal).
Événement saisonnier : Banissant l'hiver en Allemagne (Satis Shroff)
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Événement saisonnier : ADIEU l'HIVER, SÉPARANT EST DOULOUREUX (Satis Shroff, Freiburg)
C'était 8 avoir lieu lundi matin neigeux. Il y avait des centaines de spectateurs plaqués et colorés bariolés frappant du pied leurs pieds froids, attendant tout les réjoissances boistrous (Narrensprung) chez Oberndorf, une ville pittoresque dans le sud-ouest - Allemagne.
Ce matin froid et hivernal les figures horribles et tragus-comiques d'origine de Swabian-Allemanic étaient en cours de conduire loin l'hiver avec beaucoup de bruit et l'agitation frais, peu amicaux, amers. Et là ils sont venus chacun des 1.468 d'entre eux. Rangées des enfants en bas âge et les adultes, les hommes de Swabian et les femmes dans des robes de jaune et d'écarlate avec de grandes vache-cloches pendant de leurs épaule-courroies, et les roses rouges et les barbes noir-peintes. Chacun a eu un petit panier rempli de bonbons, de bonbons et de chocolats qu'ils ont jetés au public avec qui les a salués : `Narri, Narro !' Le Narren costumé, car ils s'appellent en Allemagne, ont été précédés par les onze aînés de la ville.
Les autres figures masquées étaient : le Hansele mignon, le Schantle boiteux, Grottagoscha et les sorcières, que vous pourriez les identifier des masques portaient et les balai-bâtons notoires avec ce que ils vous provoqueraient. Ils sont venus avec la splendeur, la musique, la bêtise et leurs bonbons caractéristiques à mouvements, à distribution, les oranges, le brezeln (salé-pain), les saucisses et l'humeur sèche.
La rapide-nuit (Fasnet) était à l'origine la saison des réjoissances juste avant prêté. Mais aujourd'hui c'est de trois jours entre Noël et la cendre mercredi. Le Fasnet est couru par les différentes cliques (Zünfte) et il y a : corps musicaux, garde-filles avec de beaux longs groupes de jambes, gymnastiques et acrobatiques, clowns, sorcières, cheiks, danseurs de ventre, les gens dans des leurs chemises de nuit. Vous appelez la fin de support de `, ils avez la fin de support de `. En Allemagne ils disent, quand trois Allemands les réunissent créent une association (Verein) et obtiennent organisés. La planification, la coordination et la discipline que le fasnet allemand exige est organisée avec la perfection allemande typique.
Les masques ont toujours un élément de religion, de mythe ou de magie dans eux. Il y a les gens qui portent des masques pour cacher leur identification qui est normalement écrite partout le visage à un. Avec un masque vous pouvez transformer vos expressions faciales courantes en des autres permanentes. Vous symbolise un autre étant. Chez Fasnet ou carnaval-temps être un participant s'attaque costumé afin de ce qu'il a toujours voulu pour être, mais en raison non jamais osé des inhibitions sociales. Si vous portez un masque que vous pouvez renversez-dehors vraiment, sans être reconnue. Une femme au foyer ennuyée pourrait jouer le vamp pendant trois jours, et un surchargé et a sous-payé le commis dépeint un cheik de milliard-dollar.
De nouveau au Narrensprung encore. Le cavalier le plus adorable parmi le Narren est le Narro d'Oberndorf, avec son Brezelstange (pain salé tenu sur un long poteau). Les imbéciles bariolés (Narren) sans compter qu'avoir leur permis, liberté et droits de carnaval, ont également leurs règles de conduite pendant les cortèges et la période de joyeux-fabrication. Par exemple dans Schramberg, que j'avais visité l'hiver précédent, vous devez chanter le refrain : Le `velu, velu est le chat. Et quand le chat n'est pas velu, alors les demoiselles ne l'aimeront pas !' Puis et seulement puis, volonté vous soyez béni avec un brezel délicieux. Le horst et l'Andrea, quelques amis à moi qui ont participé au cortège costumé m'avaient certainement incité à chanter la Fasnet-chanson avant qu'ils m'aient remis le Brezelsegen. Il avait été beau pour savoir quelqu'un sous les masques.
Mais ne soyez pas étonné si un Narro vous bat avec le réservoir souple d'un porc gonflé attaché à l'extrémité d'un bâton dans Elzach. Ou quand des autres prises vous avec ses ciseaux en bois, et une paire de sorcières d'une manière affreuse masquées saisissent vos bras et jambes, au cas où toi seriez une jolie femelle, mise te dans un chariot et toi deviennent une partie du cortège, et les sorcières méchantes versent des seaux de confettis au-dessus de toi. Il est temps de carnaval, et vous ne pouvez pas se permettre de devenir fou à n'importe qui. L'humeur est l'ordre du jour.
Pendant le troisième Reich les socialistes nationaux ont essayé de dissimuler l'origine religieuse du Fasnet, en lui donnant de prétendus traits germaniques. Mais égalisez-les n'a pas vraiment réussi à changer la tradition du Narrensprung et du réunion-de le-clique (Zünftetreffen). Les jaillir-de-le-valets historiques et traditionnels dans Villingen, Überlingen, Elzach, Rottweil et Oberndorf-sur-le-Neckar remonte aux âges moyens jeune. Dans la belle ville de Rottweil vous pouvez obtenir de voir 3.000 Narren dans les masques historiques : le Federhannes, Schantle et le Biter ou le Guller.
Cependant, avec l'urbanisation les vieilles traditions de Fasnet ont perdu de façon ou d'autre leurs couleurs vraies, signification religieuse et le végétarien-culte. Fasnet assez tristement est devenu simplement une excuse pour l'amusement-fabrication et le revelry dans les villes. La province, néanmoins, essaye de maintenir le caractère traditionnel, avec la robe stricte, le masque et les règlements comportementaux. Par exemple un narro qui devient ivre et crée des risques d'un ennui obtenant interdits par le comité d'organisation.
Mercredi nuit chez 7:30 P.M. quelques amis à moi allemands et moi avons conduit à Dorhan, un petit village près d'Oberndorf pour observer la Fasnet-brûlure traditionnelle. Au milieu de ce village de Swabian il y avait un espace ouvert entouré par des sapins. Les chiffres mystérieux de Fasnet sont venus d'une manière extravagante dansant de tous les côtés avec flamboyant incendie. Il y avait les sorcières laides avec les nez tordus, Dornhaner Lauser avec des poux peints sur les dos de leurs tuniques, les garde-filles aux longues jambes charmantes dans l'étape prussienne, la bande de village et naturellement une figure habillées comme une vieille sorcière à l'hiver de symbolise.
Après un discours court dans le dialecte de Swabian avec les mots : Le `maintenant l'hiver sera brûlé et interdit et les jours du revelry sont excédent', la figure ont été placés en feu. Pendant que les flammes se développaient plus grandes et plus grandes, leurs ombres ont également pris des proportions colossales et les larmes de Lausers et de Narros de hangar de sorcière et horrible et ont pleuré et ont hurlé (simulé naturellement).
Bien, l'hiver a été conduit loin, mais j'avais toujours les pieds froids.
EXTRÉMITÉS
(Satis Shroff est un auteur et un poèt qui habite dans Freiburg (Allemagne). Il écrit régulièrement pour la chronique américaine (www.Amchron.com) et ses vingt et une journaux filiales aux Etats-Unis. Il a édité deux manuels sur Nepali pour des Allemands (Horlemann Verlag, mauvais Honnef) et a écrit pour le guide « Népal » de Nelles Verlag (Munich), le moniteur de la Science chrétienne, le Fryburger, le Népal se levant, l'indépendant, Himal Asie et radio Népal).
Acontecimiento estacional: Banishing invierno en Alemania (Satis Shroff)
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Acontecimiento estacional: ADIEU el INVIERNO, DIVIDIÉNDOSE ES DOLOROSO (Satis Shroff, Freiburg)
Era 8 en una mañana nevosa de lunes. Había centenares de espectadores revestidos y coloreados motley stomping sus pies fríos, esperando todo merrymaking boistrous (Narrensprung) en Oberndorf, una ciudad pintoresca en el sudoeste - Alemania.
En esta mañana fría, wintry el ghoulish, las figuras tragi-cómicas del origen de Swabian-Allemanic era en curso conducir lejos el invierno con mucho ruido y la dificultad fríos, antipáticos, amargos. Y allí vinieron los 1.468 de ellos. Filas de niños y adultos, hombres de Swabian y mujeres en vestidos del amarillo y del escarlata con las vaca-campanas grandes que cuelgan de sus hombro-correas, y rosas rojas y barbas negro-pintadas. Cada uno tenía una cesta pequeña llenada de los caramelos, de los dulces y de los chocolates que lanzaron al público con quien los saludó: `Narri, Narro!' El Narren vestido, pues se llaman en Alemania, fue precedido por las once ancianos de la ciudad.
Las otras figuras enmascaradas eran: el Hansele lindo, el Schantle cojo, Grottagoscha y las brujas, que usted podría reconocerlas de las máscaras usaban y los escoba-palillos notorios con los cuales le provocarían. Vinieron con pompa, música, tontería y sus dulces característicos de los movimientos, el distribuir, las naranjas, el brezeln (salado-pan), las salchichas y el humor seco.
La rápido-noche (Fasnet) era originalmente la estación de merrymaking momentos antes de prestado. Pero es hoy tres días entre Navidad y la ceniza miércoles. El Fasnet es funcionado por las diversas pandillas (Zünfte) y hay: cuerpo musical, garde-muchachas con los grupos largos hermosos de las piernas, gimnásticos y acrobacias, payasos, brujas, jeques, bailarines de vientre, gente en sus camisones. Usted nombra el em del `, ellos tiene em del `. En Alemania dicen, cuando tres alemanes los reúnen crean una asociación (Verein) y consiguen organizados. El planeamiento, la coordinación y la disciplina que el fasnet alemán exige se organiza con minuciosidad alemana típica.
Las máscaras tienen siempre un elemento de la religión, del mito o de la magia en ellos. Hay la gente que usa máscaras para ocultar su identificación que se escriba normalmente por todas partes su cara. Con una máscara usted puede transformar sus expresiones faciales actuales en otra permanente. Usted symbolise otro que es. En Fasnet o carnaval-tiempo un participante va vestido para ser lo que él deseó siempre para ser, pero nunca atrevida debido a las inhibiciones sociales. Si usted está usando una máscara que usted puede realmente mueve de un tirón-hacia fuera, sin el reconocimiento. Un ama de casa aburrida pudo jugar el vamp por tres días, y un con exceso de trabajo y pagó mal a vendedor retrata a jeque del mil millones-dólar.
De nuevo al Narrensprung otra vez. El cavalier más adorable entre el Narren es el Narro de Oberndorf, con su Brezelstange (pan salado sostenido en un poste largo). Los tontos motley (Narren) además del tener su licencia, libertad y derechas del carnaval, también tienen sus reglas de la conducta durante las procesiones y el período de feliz-fabricación. Por ejemplo en Schramberg, que había visitado el invierno anterior, usted tiene que cantar el bordón: El `melenudo, melenudo es el gato. Y cuando el gato no es melenudo, entonces los maidens no tendrán gusto de él!' Entonces y solamente entonces, voluntad le bendigan con un brezel delicioso. El Horst y Andrea, algunos amigos el míos que participaron en la procesión vestida habían hecho ciertamente que canta la Fasnet-canción antes de que me dieran el Brezelsegen. Había sido encantador saber a alguien bajo máscaras.
Pero no esté sorprendido si los clobbers de un Narro usted con la vejiga de un cerdo inflado atada en el extremo de un palillo en Elzach. O cuando otros asimientos usted con su tijera de madera, y un par de brujas horriblemente enmascaradas asen sus brazos y piernas, en caso de que usted sean una hembra bonita, se pone le en un carro y usted una parte de la procesión, y las brujas repugnantes vierten los cubos de confetti sobre usted. Es tiempo del carnaval, y usted no puede permitirse conseguir enojado en cualquier persona. El humor es la orden del día.
Durante el tercer Reich los socialistas nacionales intentaron cubrir encima del origen religioso del Fasnet, dándole rasgos germánicos supuestos. Pero iguálelos realmente no tuvo éxito en cambiar la tradición del Narrensprung y del reunión-de -pandilla (Zünftetreffen). Los soltar-de--bribones históricos y tradicionales en Villingen, Überlingen, Elzach, Rottweil y Oberndorf-sobre--Neckar dataron de las edades medias tempranas. En la ciudad hermosa de Rottweil usted puede conseguir ver 3.000 Narren en máscaras históricas: el Federhannes, Schantle y el Biter o el Guller.
Sin embargo, con la urbanización las viejas tradiciones de Fasnet han perdido de alguna manera sus colores verdaderos, significación religiosa y el vegetariano-culto. Fasnet tristemente bastante se ha convertido en simplemente una excusa para diversión-hacer y la juerga en las ciudades. La provincia, sin embargo, intenta conservar el carácter tradicional, con el vestido terminante, la máscara y regulaciones del comportamiento. Por ejemplo un narro que consigue borracho y crea los riesgos de un fastidio que consiguen prohibidos por el comité de la organización.
El la noche de miércoles en 7:30 P.M. algunos amigos los míos alemanes y yo condujimos a Dorhan, una aldea pequeña cerca de Oberndorf para mirar Fasnet-quemarse tradicional. En el medio de esta aldea de Swabian había un espacio abierto rodeado por los abetos. Las figuras misteriosas de Fasnet vinieron violentamente bailando de todos los lados con las antorchas llameantes. Había brujas feas con las narices torcidas, Dornhaner Lauser con los piojos pintados en las partes posterioras de su tunics, las garde-muchachas leggy encantadoras en paso prusiano, la venda de la aldea y naturalmente una figura vestidas como una vieja bruja al invierno del symbolise.
Después de un discurso corto en el dialecto de Swabian con las palabras: El `ahora el invierno será quemado y prohibido y los días de la juerga son excedente', la figura fueron fijados afire. Mientras que las llamas crecieron más grandes y más grandes, sus sombras también tomaron proporciones gigantescas y los rasgones las brujas y el ghoulish Lausers y de la vertiente de Narros y se lamentaron y gritaron (fingido naturalmente).
Bien, el invierno fue conducido lejos, pero todavía tenía pies fríos.
EXTREMOS
(Satis Shroff es escritor y un poeta que vive en Freiburg (Alemania). Él escribe regularmente para el Chronicle americano (www.Amchron.com) y sus veintiuno periódicos afiliados en los E.E.U.U. Él ha publicado dos libros de textos en Nepali para los alemanes (Horlemann Verlag, mal Honnef) y ha escrito para la guía turística “Nepal” de Nelles Verlag (Munich), el monitor de la ciencia cristiana, el Fryburger, el Nepal de levantamiento, la independiente, Himal Asia y la radio Nepal).
Evento stagionale: Banishing inverno in Germania (Satis Shroff)
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Evento stagionale: ADIEU l'INVERNO, SEPARANTE È DOLOROSO (Satis Shroff, Freiburg)
Era 8 luogo su una mattina nevosa di lunedì. Ci erano centinaia degli spectators placcati e colorati motley che stomping i loro piedi freddi, interamente aspettanti merrymaking boistrous (Narrensprung) a Oberndorf, una città picturesque nel sud-ovest - Germania.
Su questa mattina fredda e wintry il ghoulish, figure tragi-comical dell'origine di Swabian-Allemanic era in corso di guidare via l'inverno con molto rumore ed il ado freddi, unfriendly, amari. E là sono venuto tutti e 1.468 le di loro. File dei toddlers e grown-ups, uomini di Swabian e donne in vestiti da scarlet e da colore giallo con le mucca-flange grandi che pendono dalle loro spalla-cinghie e rose rosse e barbe nero-verniciate. Ciascuno ha avuto un piccolo cestino riempito di bonbon, di dolci e di cioccolato che hanno gettato al pubblico che greeted loro con: `Narri, Narro!' Il Narren costumed, poichè sono denominati in Germania, è stato preceduto dagli undici elders della città.
Le altre figure mascherate erano: il Hansele cute, lo Schantle zoppo, Grottagoscha e le streghe, quale potreste riconoscerli dalle mascherine stavano portando e i scopa-bastoni rinomati con cui li provocherebbero. Sono venuto con pomp, musica, tomfoolery ed i loro dolci caratteristici di distribuzione, dei movimenti, gli aranci, il brezeln (salato-pane), le salsiccie e l'umore asciutto.
La veloce-notte (Fasnet) era originalmente la stagione di merrymaking appena prima prestato. Ma oggi è di tre giorni fra Natale e la cenere mercoledì. Il Fasnet è fatto funzionare dalle cricche differenti (Zünfte) e ci è: corpo musicale, garde-ragazze con i gruppi gymnastic ed acrobatic lunghi bei dei piedini, clowns, streghe, sceicchi, ballerini della pancia, la gente in loro night-gowns. Chiamate il em del `, avete em del `. In Germania dicono, quando tre tedeschi se li riuniscono generano un'associazione (Verein) ed ottengono organizzati. La progettazione, la coordinazione e la disciplina che il fasnet tedesco richiede è organizzata con thoroughness tedesco tipico.
Le mascherine hanno sempre un elemento della religione, del mito o della magia in loro. Ci è la gente che porta le mascherine per nascondere la loro identificazione che è scritta normalmente dappertutto la sua faccia. Con una mascherina potete trasformare le vostre espressioni facciali correnti in altra permanente. Voi symbolise un altro che è. A Fasnet o carnival-tempo un partecipante va costumed per essere che cosa ha desiderato sempre per essere, ma mai non osato dovuto le inibizioni sociali. Se state portando una mascherina che potete realmente lanciate-fuori, senza essere riconosciuto. Una casalinga annoiata potrebbe giocare il vamp per tre giorni e un sovraccarico ed under-paid l'impiegato ritrae uno sceicco del miliardo-dollaro.
Di nuovo al Narrensprung ancora. Il cavalier più adorable fra il Narren è il Narro da Oberndorf, con il suo Brezelstange (pane salato tenuto su un palo lungo). Gli sciocchi motley (Narren) oltre ad avere la loro patente, libertà e diritti di carnival, inoltre hanno loro regole di comportamento durante i processions ed il periodo allegro-facente. Per esempio in Schramberg, che avevo visitato l'inverno precedente, dovete cantare l'astensione: Il `peloso, peloso è il gatto. E quando il gatto non è peloso, allora i maidens non lo gradiranno!' Allora e soltanto allora, volontà siete benedetti con un brezel squisito. L'horst e Andrea, alcuni amici di mine che hanno partecipato al procession costumed certamente lo avevano incitato a cantare la Fasnet-canzone prima che mi passassero il Brezelsegen. Era stato bello conoscere qualcuno sotto le mascherine.
Ma non sia sorprendo se clobbers di Narro voi con la vescica del maiale gonfiato legata all'estremità di un bastone in Elzach. O quando lle altre strette voi con le sue forbici di legno e una coppia le streghe spaventoso mascherate afferrano le vostri armi e piedini, nel caso voi siete una femmina graziosa, messa voi in un carrello e voi è una parte del procession e le streghe nasty versano le benne del confetti sopra voi. È tempo di carnival e non potete permetterti di ottenere pazzi a chiunque. L'umore è l'ordine del giorno.
Durante il terzo Reich i socialisti nazionali hanno provato a dissimulare l'origine religiosa del Fasnet, dandogli le cosiddette caratteristiche germaniche. Ma livellili realmente non è riuscito a cambiare la tradizione del Narrensprung e del riunione-de -cricca (Zünftetreffen). I balz-de--knaves storici e tradizionali in Villingen, in Überlingen, in Elzach, in Rottweil e nel Oberndorf-su--Neckar resalg Medio Evo giovani. Nella città bella di Rottweil potete ottenere vedere 3.000 Narren nelle mascherine storiche: il Federhannes, Schantle e il Biter o il Guller.
Tuttavia, con l'urbanizzazione le vecchie tradizioni di Fasnet hanno perso in qualche modo i loro colori allineare, importanza religiosa ed il vegetariano-cult. Fasnet abbastanza tristemente si è trasformato in soltanto in una giustificazione per divertimento-fare e revelry nelle città. La provincia, tuttavia, prova a mantenere il carattere tradizionale, con il vestito rigoroso, la mascherina e le regolazioni del comportamento. Per esempio un narro che ottiene ubriaco e genera i rischi di fastidio che ottengono vietati dal comitato di organizzazione.
Sulla notte di mercoledì a 7:30 pm alcuni amici di mine tedeschi ed io abbiamo guidato a Dorhan, un piccolo villaggio vicino a Oberndorf per guardare Fasnet-bruciarsi tradizionale. Nel mezzo di questo villaggio di Swabian ci era uno spazio all'aperto circondato dagli abeti. Le figure eerie di Fasnet sono venuto sfrenatamente ballando da tutti i lati con le torce ardenti. Ci erano streghe ugly con i nasi curvati, Dornhaner Lauser con i pidocchi verniciati sulle parti posteriori del loro tunics, sulle garde-ragazze leggy affascinanti al punto prussiano, sulla fascia del villaggio e naturalmente su una figura vestite come una strega anziana all'inverno dello symbolise.
Dopo un discorso corto nel dialetto di Swabian con le parole: Il `ora l'inverno sarà bruciato e vietato ed i giorni di revelry sono eccedenza', la figura sono stati regolati afire. Mentre le fiamme si sono sviluppate più grandi e più grandi, le loro ombre inoltre hanno preso le proporzioni gigantesche e rotture le streghe e il ghoulish Lausers e della tettoia di Narros e si sono lamentate ed urlato (finto naturalmente).
Bene, l'inverno è stato guidato via, ma ancora ho avuto piedi freddi.
ESTREMITÀ
(Satis Shroff è un produttore e un poet che vive in Freiburg (Germania). Scrive regolarmente per il Chronicle americano (www.Amchron.com) ed il relativi ventuno giornale affiliated negli S.U.A. Ha pubblicato due manuali su Nepali per i tedeschi (Horlemann Verlag, Honnef difettoso) ed ha scritto per la guida turistica “Nepal„ di Nelles Verlag (Monaco di Baviera), il video di scienza cristiana, il Fryburger, il Nepal aumentante, il Independent, Himal Asia e la radio Nepal).
Saisonfall: Winter in Deutschland (Satis Shroff) verbannen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Tue, 05 Feb 2008 11:22:26 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=B749F92C566D761CF945EB2670BBCF9A.tc1; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 7447
Vary: Accept-Encoding,User-Agent
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Saisonfall: ADIEU IST der WINTER, ZERTEILEND SCHMERZLICH (Satis Shroff, Freiburg)
Es war 8 morgens auf einem schneebedeckten Montag Morgen. Es gab die Hunderte der motley plattierten und farbigen Zuschauer, die ihre kalten Füße stomping sind und ganz wartete das boistrous Merrymaking (Narrensprung) bei Oberndorf, eine malerische Stadt im Südwesten - Deutschland.
Auf diesem kalten, wintry Morgen waren das ghoulish, tragi-komische Abbildungen von Swabian-Allemanic Ursprung unterwegs, den kühlen, unfreundlichen, bitteren Winter mit vielen Geräuschen und das Aufheben weg zu fahren. Und dort kamen sie alle 1.468 von ihnen. Reihen von Toddlers und Erwachsene, Swabian Männer und Frauen in den Gelb- und Scarletkleidern mit den grossen Kuhglocken, die von ihren Schulterbügeln hängen, und rote Rosen und schwarz-gemalte Bärte. Jedes hatte einen kleinen Korb, der mit Bonbons, Bonbons und Schokoladen, die sie, gefüllt wurde zur öffentlichkeit warfen, der sie mit grüßte: `Narri, Narro!' Das kostümierte Narren, da sie in Deutschland benannt werden, wurden von den elf ältesten der Stadt vorangegangen.
Die anderen verdeckten Abbildungen waren: das nette Hansele, das lahme Schantle, Grottagoscha und die Hexen, die Sie von den Schablonen sie erkennen konnten, trugen und die notorischen Besenstöcke, mit denen sie Sie erregen würden. Sie kamen mit Pomp, Musik, Tomfoolery und ihren charakteristischen Bewegungen, Verteilenbonbons, Orangen, brezeln (Salzigbrot), Würsten und trockener Stimmung.
Die Schnellnacht (Fasnet) war ursprünglich die Jahreszeit von Merrymaking, kurz vor verliehen. Aber heute ist es drei Tage zwischen Weihnachten und Aschermittwoch. Das Fasnet wird von den unterschiedlichen Cliquen (Zünfte) laufen gelassen und es gibt: musikalisches Korps, Gardemädchen mit schönen langen Bein-, gymnastic und akrobatischengruppen, Clowne, Hexen, Scheiche, Bauchtänzerinnen, Leute in ihren Night-gowns. Sie nennen `EM, sie haben `EM. In Deutschland sagen sie, wenn drei Deutsche sie verursachen eine Verbindung (Verein) und erhalten organisiert zusammenkommen. Die Planung, die Korrdination und die Disziplin, die das deutsche fasnet verlangt, wird mit typischer deutscher Gründlichkeit organisiert.
Schablonen haben immer ein Element der Religion, des Mythus oder der Magie in ihnen. Es gibt Leute, die Schablonen tragen, um ihre Kennzeichnung zu verstecken, die normalerweise ganz übereinergesicht geschrieben wird. Mit einer Schablone können Sie Ihre gegenwärtigen Gesichtsausdrücke in ein anderes dauerhaftes umwandeln. Sie symbolise anders, das ist. Bei Fasnet oder Karnevalzeit geht ein Teilnehmer kostümiert, um zu sein, was er immer sein wünschte, aber nie gewagtes wegen der Sozialhemmungen. If you’re wearing a mask you can really flip-out, without being recognised. Eine gebohrte Hausfrau konnte das vamp für drei Tage und ein überarbeitetes spielen und under-paid Sekretärin schildert einen Milliardedollar Scheich.
Zurück zu dem Narrensprung wieder. Der adorable Kavalier unter dem Narren ist das Narro von Oberndorf, mit seinem Brezelstange (das salzige Brot gehalten auf einem langen Pfosten). Die motley Dummköpfe (Narren) außer Haben ihrer Karneval Lizenz, Freiheit und Rechte, haben auch ihre Richtlinien der Führung während der Prozessionen und der fröhlich-bildenden Periode. Zum Beispiel in Schramberg, dem ich den vorhergehenden Winter besucht hatte, müssen Sie den Refrain singen: Das `, das haarig ist, haarig ist die Katze. Und wenn die Katze nicht haarig ist, dann mögen die Maide es nicht!' Dann und nur dann, Wille werden Sie mit einem köstlichen brezel gesegnet. Horst und Andrea, einige Freunde von mir, die an der kostümierten Prozession teilnahmen, hatten mich zweifellos das Fasnet-Lied singen gelassen, bevor sie mir das Brezelsegen übergaben. Es war reizend gewesen, jemand unter den Schablonen zu wissen.
Aber seien nicht überrascht Sie wenn ein Narro clobbers Sie mit der Blase eines aufgeblähten Schweins, die am Ende eines Stockes in Elzach gebunden wird. Oder wenn eine anderen Einflüsse Sie mit seiner hölzernen Schere und ein Paar schrecklich verdeckte Hexen Ihre Arme und Beine ergreifen, falls Sie eine hübsche Frau sind, Ihnen in eine Karre und Sie werden ein Teil der Prozession gesetzt, und die bösen Hexen gießen Wannen confetti über Ihnen. Es ist Karneval Zeit und Sie können nicht dir leisten, an niemandem wütend zu werden. Stimmung ist die Tagesordnung.
Während des Drittes Reichs versuchten die nationalen Sozialisten, herauf den frommen Ursprung des Fasnet zu bedecken, indem sie ihm sogenannte germanische Merkmale gaben. Aber glätten Sie sie nicht wirklich folgte, mit, die Tradition des Narrensprung und SitzungVon Dclique (Zünftetreffen) zu ändern. Die historischen und traditionellen Entspringen-von-dKnaves in Villingen, in Überlingen, in Elzach, in Rottweil und in Oberndorf-nach-d-Neckar geht auf dem frühen mittleren Alter zurück. In der schönen Stadt von Rottweil können Sie erhalten, 3.000 Narren in den historischen Schablonen zu sehen: das Federhannes, Schantle und das Biter oder das Guller.
Jedoch mit Verfeinerung haben die alten Fasnet Traditionen irgendwie ihre zutreffenden Farben, fromme Bedeutung und den Vegetarierkult verloren. Fasnet ist traurig genug bloß eine Entschuldigung für das Spaß-Bilden und Festlichkeit in den Städten geworden. Die Provinz versucht dennoch, den traditionellen Buchstaben, mit strengem Kleid, Schablone und Verhaltensregelungen zu behalten. For instance a narro who gets drunk and creates a nuisance risks getting banned by the organisation committee.
Auf Mittwoch Nacht bei 7:30 P.M. fuhren einige deutsche Freunde von mir und ich zu Dorhan, ein kleines Dorf nahe Oberndorf, um das traditionelle Fasnet-Brennen aufzupassen. Mitten in diesem Swabian Dorf gab es einen geöffneten Raum, der durch Tannenbäume umgeben wurde. Die unheimlichen Fasnet Abbildungen kamen wild tanzend von allen Seiten mit lodernden Fackeln. Es gab häßliche Hexen mit gekrümmten Nasen, Dornhaner Lauser mit den Läusen, die auf den Rückseiten ihrer Kittel, den bezaubernden langbeinigen Gardemädchen im preussischen Schritt, dem Dorfband und natürlich einer Abbildung gekleidet wurden wie eine alte Hexe zum symbolise Winter gemalt wurden.
Nach einer kurzen Rede im Swabian Dialekt mit den Wörtern: `Jetzt der Winter wird gebrannt und verboten und die Tage der Festlichkeit sind überschuß', die Abbildung wurden eingestellt in Flammen. Während die Flammen grösser und grösser wuchsen, nahmen ihre Schatten auch gigantische Anteile und Risse die Hexen und das ghoulish Lausers und der Narros Halle und jammerten und heulten (natürlich vorgetäuscht).
Gut wurde der Winter weg gefahren, aber ich hatte noch kalte Füße.
ENDEN
(Satis Shroff ist ein Verfasser und ein Dichter, der in Freiburg (Deutschland) wohnt. Er schreibt regelmäßig für die amerikanische Chronik (www.Amchron.com) und seine angeschlossenen einundzwanzig Zeitungen in die USA. Er hat zwei Lehrbücher auf Nepali für Deutsche (Horlemann Verlag, schlechtes Honnef) veröffentlicht und hat für Nelles Verlags Führer „Nepal“ (München), den Christian- Sciencemonitor, das Fryburger, das steigende Nepal, das Unabhängige, Himal Asien und Radio Nepal) geschrieben.
Evento Seasonal: Banishing o inverno em Germany (Satis Shroff)
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Evento Seasonal: ADIEU o INVERNO, PARTINDO-SE É DOLOROSO (Satis Shroff, Freiburg)
Era 8 am em uma manhã snowy de segunda-feira. Havia umas centenas dos espectadores clad e coloridos motley que stomping seus pés frios, esperando toda merrymaking boistrous (Narrensprung) em Oberndorf, uma cidade pitoresca no sudoeste - germany.
Nesta manhã fria, wintry o ghoulish, figuras tragi-comical da origem de Swabian-Allemanic era underway dirigir afastado o inverno com muito ruído e o ado chilly, hostis, amargos. E lá vieram todos os 1.468 deles. Fileiras dos toddlers e os grown-ups, os homens de Swabian e as mulheres em vestidos do amarelo e do scarlet com os vaca-sinos grandes que penduram de suas ombro-cintas, e rosas vermelhas e beards preto-pintados. Cada um teve uma cesta pequena enchida com os bombons, os doces e os chocolates que jogaram para o público que os cumprimentou com: `Narri, Narro!' O Narren trajado, porque são chamados em Germany, foi precedido pelas onze pessoas idosas da cidade.
As outras figuras mascaradas eram: o Hansele cute, o Schantle coxo, Grottagoscha e as bruxas, quem você poderia os reconhecer das máscaras estavam desgastando e os vassoura-varas notorious com que o provocaria. Vieram com pomp, música, tomfoolery e seus doces característicos dos movimentos, distribuir, laranjas, brezeln (salty-pão), sausages e humour seco.
A rápido-noite (Fasnet) era originalmente a estação de merrymaking imediatamente antes do emprestado. Mas hoje é três dias entre o Christmas e a cinza quarta-feira. O Fasnet é funcionado pelos cliques diferentes (Zünfte) e há: corpo musical, garde-meninas com grupos longos bonitos dos pés, os gymnastic e os acrobatic, clowns, bruxas, sheiks, dancers de barriga, povos em seus night-gowns. Você nomeia o em do `, eles tem o em do `. Em Germany dizem, quando três alemães os começam junto críam uma associação (Verein) e a começam organizados. O planeamento, a coordenação e a disciplina que o fasnet alemão exige são organizados com thoroughness alemão típico.
As máscaras têm sempre um elemento da religião, do mito ou da mágica neles. Há os povos que desgastam máscaras para esconder sua identificação que é escrita normalmente toda sobre one cara. Com uma máscara você pode transformar suas expressões facial atuais em uma outra permanente. Você symbolise outro que é. Em Fasnet ou carnival-tempo um participant vai trajado a fim ser o que quis sempre ser, mas nunca ousado devido às inibições sociais. Se você estiver desgastando uma máscara que você pode lança-para fora realmente, sem ser reconhecido. Um housewife furado pôde jogar o vamp por três dias, e um over-worked e under-paid o caixeiro portrays um sheik de bilhão-dólar.
Para trás ao Narrensprung outra vez. O cavalier o mais adorable amongst o Narren é o Narro de Oberndorf, com seu Brezelstange (pão salty prendido em um pólo longo). Os tolos motley (Narren) além de ter suas licença, liberdade e direitas do carnival, têm também suas réguas da conduta durante as procissões e o período alegre-fazendo. Por exemplo em Schramberg, que eu tinha visitado o inverno precedente, você tem que cantar o refrain: O `Hairy, hairy é o gato. E quando o gato não é hairy, então os maidens não gostarão d!' Então e somente então, vontade você blessed com um brezel delicioso. O Horst e Andrea, alguns amigos de meus que fizeram exame da parte na procissão trajada fizeram-me certamente cantar a Fasnet-canção antes que me entregou o Brezelsegen. Tinha sido encantador saber alguém sob as máscaras.
Mas não seja surpreendido se clobbers de um Narro você com a bexiga de um porco inflado amarrada na extremidade de uma vara em Elzach. Ou quando umas outras preensões você com sua tesoura de madeira, e um par de bruxas hideously mascaradas agarram seus braços e pés, caso que você são uma fêmea bonita, posta lhe em um carro e você torna-se uma parte da procissão, e as bruxas nasty derramam cubetas do confetti sobre você. É tempo do carnival, e você não pode ter recursos para começar louco em qualquer um. O Humour é a ordem do dia.
Durante o terceiro Reich os Socialists nacionais tentaram cobrir acima da origem religiosa do Fasnet, dando lhe traços Germanic so-called. Mas nivele-os não sucedeu realmente em mudar a tradição do Narrensprung e reunião-dos -cliques (Zünftetreffen). Os salt---knaves históricos e tradicionais em Villingen, em Überlingen, em Elzach, em Rottweil e em Oberndorf-em cima--Neckar datam das idades médias adiantadas. Na cidade bonita de Rottweil você pode começar ver 3.000 Narren em máscaras históricas: o Federhannes, Schantle e o Biter ou o Guller.
Entretanto, com urbanisation as tradições velhas de Fasnet perderam de algum modo seu cores verdadeiras, significado religioso e o vegetariano-cult. Fasnet sadly bastante transformou-se meramente uma desculpa para divertimento-fazer e revelry nas cidades. A província, não obstante, tenta reter o caráter tradicional, com vestido estrito, máscara e regulamentos behavioural. Por exemplo um narro que comece bêbedo e críe os riscos de um incômodo que começam proibidos pelo comitê da organização.
Na noite de quarta-feira em 7:30 pm alguns amigos de meus alemães e eu dirigimos a Dorhan, uma vila pequena perto de Oberndorf para prestar atenção à Fasnet-queimadura tradicional. No meio desta vila de Swabian havia um espaço aberto cercado por fir-trees. As figuras eerie de Fasnet vieram descontroladamente dançando de todos os lados com tochas flamejantes. Havia bruxas feias com narizes curvados, Dornhaner Lauser com os piolhos pintados nas partes traseiras de seu tunics, nas garde-meninas leggy charming na etapa Prussian, na faixa da vila e naturalmente em uma figura vestidas como uma bruxa velha ao inverno do symbolise.
Após um discurso curto no dialect de Swabian com as palavras: O `o inverno será queimado agora e proibido e os dias do revelry são excesso', a figura foram ajustados afire. Enquanto as flamas cresceram mais grandes e mais grandes, suas sombras também fizeram exame de proporções gigantescas e rasgos as bruxas e o ghoulish Lausers e da vertente de Narros e lamentaram e howled (fingido naturalmente).
Bem, o inverno foi dirigido afastado, mas eu tive ainda os pés frios.
EXTREMIDADES
(Satis Shroff é um escritor e um poeta que viva em Freiburg (Germany). Escreve regularmente para o Chronicle americano (www.Amchron.com) e seus vinte e um jornais affiliated nos EUA. Publicou dois text-books em Nepali para alemães (Horlemann Verlag, Honnef mau) e escreveu-os para o guidebook “Nepal” de Nelles Verlag (Munich), o monitor da ciência Christian, o Fryburger, o Nepal levantando-se, Independent, Himal Ásia e rádio Nepal).
Säsongsbetonad händelse: Landsförvisa vinter i Tysklandet (Satis Shroff)
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Сезонный случай: Изгоняющ зиму в Германии (Satis Shroff)
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Сезонный случай: ADIEU ЗИМА, РАЗДЕЛЯЯ ТЯГОСТНА (Satis Shroff, Freiburg)
Было 8 am на снежном утре понедельника. Были сотниы пестрых clad и покрашенных зрителей stomping их холодные ноги, совсем boistrous merrymaking (Narrensprung) на Oberndorf, рисуночном городке в зюйдвесте - Германии.
На этом холодном, wintry утре ghoulish, tragi-комичные рисунки начала Swabian-Allemanic должны было underway управлять прочь зябкими, нетоварищескими, горькими зимой с много шумом и ado. И там они пришли все 1.468 из их. Рядки toddlers и grown-ups, людей Swabian и женщин в платьях желтого цвета и шарлаха при большие коров-колоколы вися от их плеч-планок, и красных роз и черн-покрашенных бород. Каждое имело малую корзину заполненную с bon-bons, помадками и шоколадами которые они бросили к публике которой приветствовал их с: `Narri, Narro!' Костюмированное Narren, по мере того как они вызваны в Германии, предшествовалось 11 старейшинями городка.
Другие замаскированные рисунки были: cute Hansele, хромающее Schantle, Grottagoscha и ведьмы, которому вы смогли узнать от маск их носили и заведомые веник-ручки с которыми они спровоцировали бы вас. Они пришли с pomp, нот, tomfoolery и их характерными помадками движений, распределять, померанцами, brezeln (salty-хлебом), сосисками и сухой юмористикой.
Быстр-ночой (Fasnet) был первоначально сезон merrymaking just before после того как она одолжена. Но сегодня 3 дня между рождеством и золой средой. Fasnet бежится по-разному кликами (Zünfte) и являются следующими: музыкальный корпус, garde-девушки с красивейшими длинними группами ног, гимнастических и циркаческих, клоунами, ведьмами, sheiks, танцорами живота, людьми в их night-gowns. Вы называете em `, они имеете em `. В Германии они говорят, когда 3 немца get together они создают ассоциацию (Verein) и получают организованными. Запланирование, координация и дисциплина которой немецкое fasnet требует организованы с типичной немецкой обстоятельностью.
Маски всегда имеют элемент вероисповедания, мифа или волшебства в их. Будут люди носят маски для того чтобы спрятать их идентификацию нормальн пишут повсюду one 's сторону. С маской вы можете преобразовать ваши в настоящее время лицевые выражения в другое постоянное одно. Вы symbolise другое. На Fasnet или маслениц-время участник идет после того как он костюмирован для того чтобы быть он всегда хотел для того чтобы быть, но никогда посмето из-за социальных ингибитирований. Если вы носите маску, котор вы можете реально flip-вне, без. Пробуренный housewife мог сыграть vamp на 3 дня, и over-worked и недоплатил клерка портретирует sheik миллиард-доллара.
Back to Narrensprung снова. Adorable чавалерист amongst Narren будет Narro от Oberndorf, с его Brezelstange (salty хлебом, котор держат на длиннем полюсе). Пестрые дурачки (Narren) кроме иметь их лицензию, свободу и права масленицы, также имеют их правила поведения во время шествий и весел-делая периода. For instance в Schramberg, которому я посетил ранее зиму, вы должны спеть рефрен: `Волосатым, волосато будет кот. И когда кот не волосат, после этого maidens не полюбят он!' После этого и только после этого, воля вы были благословлены с delicious brezel. Горст и Андреа, некоторые друзья моих которые приняли участие в костюмированном шествии некоторо сделали меня спеть Fasnet-песню прежде чем они вручило мне Brezelsegen. Оно было симпатично для того чтобы знать кто-то под масками.
Но не удивите если clobbers Narro вы при пузырь надутой свиньи связанный на конце ручки в Elzach. Или когда другие владения вы с его деревянными ножницами, и пара hideously замаскированных ведьм хватают ваши рукоятки и ноги, в случае если вы будете милой женщиной, положенной вам в тележку и вы будет часть шествия, и гадкие ведьмы льют ведра confetti над вами. Будет временем масленицы, и вы не можете позволять для того чтобы получить сумашедшими на любом. Юмористикой будет заказ дня.
Во время третья империя национальные социалисты попытались покрыть вверх по вероисповедному началу Fasnet, путем давать ему so-called Germanic traits. Но выровняйте их реально не преуспел в изменять традицию Narrensprung и встреч- -клик (Zünftetreffen). Исторические и традиционные скакать---прощелыги в Villingen, Überlingen, Elzach, Rottweil и Oberndorf-на--Neckar date back к предыдущим средние века. В красивейшем городке Rottweil вы можете получить, что увидели 3.000 Narren в исторических масках: Federhannes, Schantle и Biter или Guller.
Однако, с урбанизацией старые традиции Fasnet как-то теряли их поистине цветы, вероисповедное значение и vegetarian-культ. Fasnet уныло достаточно стало просто отговоркой для потех-делать и revelry в городках. Провинция, однако, пытается сохранить традиционный характер, с только платьем, маской и поведенческими регулировками. For instance narro получает drunk и создает риски nuisance получая запрещено комитетом организации.
На ноче среды на 7:30 pm некоторые немецкие друзья моих и я управляли к Dorhan, малому селу около Oberndorf для того чтобы наблюдать традиционный Fasnet-гореть. In the middle of это село Swabian был открытый космос окруженный fir-trees. Eerie рисунки Fasnet пришли одичало танцующ от всех сторон с пламенеющими факелами. Были уродские ведьмы с crooked носами, Dornhaner Lauser при вош покрашенные на задних частях их tunics, очаровывая leggy garde-девушках в прусском шаге, полосе села и естественно рисунке одетьнных как старая ведьма к зиме symbolise.
После скоро речи в диалекте Swabian с словами: `Теперь зима сгорится и после того как я запрещены и дни revelry находятся над', рисунок были установлены afire. По мере того как пламена выросли большле и большле, их тени также приняли исполинские пропорции и разрывы ведьм и ghoulish Lausers и сарай Narros и заголосили и завыли (feigned естественно).
Наилучшим образом, зима управлялась прочь, но я все еще имел холодные ноги.
КОНЦЫ
(Satis Shroff будет сочинителем и поетом живет в Freiburg (Германии). Он пишет регулярно для американской хроники (www.Amchron.com) и своих affiliated 21 газеты в США. Он опубликовал 2 учебника на Nepali для немцев (Horlemann Verlag, плохого Honnef) и написал для guidebook «Непала» Nelles Verlag (Munich), монитора науки Кристиан, Fryburger, поднимая Непала, независимо, Himal Азии и радиоего Непала).
Seizoengebonden gebeurtenis: De Winter van Banishing in Duitsland (Satis Shroff)
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Seizoengebonden gebeurtenis: ADIEU de WINTER, het SCHEIDEN IS PIJNLIJK (Satis Shroff, Freiburg)
Het was 8 am op een sneeuwMaandag ochtend. Er waren honderden motley beklede en gekleurde toeschouwers die hun koude voeten, al wachten voor boistrous merrymaking (Narrensprung) stampen in Oberndorf, een schilderachtige stad in zuidwesten - Duitsland.
Op koude, winterse vanochtend waren de ghoulish, tragi-komische cijfers van oorsprong swabian-Allemanic aan de gang om de koele, vijandige, bittere winter met veel lawaai en ado weg te jagen. En daar kwamen zij alle 1.468 van hen. Rijen van toddlers en volwassenen, Swabian mannen en vrouwen in gele en scarlet kleding met grote cow-bells die van hun schouder-riemen, en rode rozen en zwart-geschilderde baarden hangen. Elk had een kleine mand die met bonbons, snoepjes en chocolade wordt gevuld die zij aan het publiek wierpen dat hen met begroette: `Narri, Narro!' Gekostumeerde Narren, aangezien zij Duitsland worden gelaten komen, was voorafgegaan door de elf oudsten van de stad.
De andere gemaskeerde cijfers waren: leuke Hansele, het lamé Schantle, Grottagoscha en de heksen, die u van de maskers kon erkennen zij droegen en bekende broom-sticks waarmee zij u zouden veroorzaken. Zij kwamen met praal, muziek, tomfoolery en hun kenmerkende bewegingen, verdelend snoepjes, sinaasappelen, brezeln (zout-brood), worsten en droog humeur.
De snel-nacht (Fasnet) was oorspronkelijk het seizoen van merrymaking vlak vóór Geleend. Maar vandaag is het drie dagen tussen Kerstmis en de Woensdag van de As. Fasnet wordt in werking gesteld door de verschillende klieken (Zünfte) en er zijn: muzikale korpsen, garde-meisjes met mooie lange benen, gymnastic en acrobatische groepen, clowns, heksen, sjeiks, buikdansers, mensen in hun night-gowns. U noemt `em, hebben zij `em. In Duitsland dat zij hebben gezegd, wanneer drie Duitsers bijeenkomen zij creëren een vereniging (Verein) en worden georganiseerd. De planning, de coördinatie en de discipline dat de Duitse fasneteisen met typische Duitse grongigheid worden georganiseerd.
De maskers hebben altijd een element van godsdienst, mythe of magisch in hen. Er zijn mensen die maskers dragen om hun Identiteitskaart te verbergen die normaal helemaal over zijn gezicht wordt geschreven. Met een masker kunt u uw huidige gezichtsuitdrukkingen in een andere permanente omzetten. U symboliseert een andere dat is. In Fasnet of Carnaval-tijd gaat een deelnemer wordt gekostumeerd die te zijn wat hij altijd wilde zijn, maar nooit wegens sociale remmingen durfte. Als u een masker draagt werkelijk tik-uit kunt u, zonder wordt erkend. Een bored huisvrouw zou vamp drie dagen kunnen spelen, en een overwerkte en onderbetaalde bediende beeldt een miljard-dollar sjeik af.
Terug naar Narrensprung opnieuw. Aanbiddelijkste arrogant onder Narren is Narro van Oberndorf, met zijn Brezelstange (zout brood dat op een lange pool wordt gehouden). De motley dwazen (Narren) naast het hebben van hun Carnaval vergunning, vrijheid en rechten, hebben ook hun regels van gedrag tijdens processions en de merry-making periode. Bijvoorbeeld in Schramberg, die ik de vorige winter had bezocht, moet u het refrein zingen: `Harig, harig is de kat. En wanneer de kat niet harig is, dan zullen de meisjes niet van het!' houden Dan en slechts dan, zult u gezegend worden met een heerlijke brezel. De horst en Andrea, sommige vrienden van mijn die aan gekostumeerde procession deelnamen hadden zeker me gemaakt het fasnet-Lied zingen alvorens zij me Brezelsegen overhandigden. Het was mooi geweest om iemand onder de maskers te kennen.
Maar niet worden verrast als een Narro in elkaar u met de blaas van een opgeblazen varken slaat die aan het eind van een stok in Elzach wordt gebonden. Of wanneer een andere u met zijn houten schaar houdt, en een paar van hideously gemaskeerde heksengreep uw armen en benen, voor het geval dat u een mooi wijfje bent, zet u in een kar en u wordt een deel van procession, en de smerige heksen gieten emmers van confetti over u. Het is Carnaval tijd, en u kunt niet zich gek veroorloven bij iedereen te worden. Het humeur is de orde van de dag.
Tijdens het Derde Duitse Rijk probeerden de Nationale Socialisten om de godsdienstige oorsprong van Fasnet omhoog te behandelen, door het zogenaamde Germaanse trekken te geven. Maar zelfs slaagden zij niet werkelijk in het veranderen van de traditie van Narrensprung en vergadering-van de-klieken (Zünftetreffen). Het historische en traditionele op:springen-van-de-knaves in data Villingen, Überlingen, Elzach, Rottweil en oberndorf-op-de-Neckar terug naar de vroege MiddenLeeftijden. In de mooie stad van Rottweil kunt u krijgen om 3.000 Narren in historische maskers te zien: Federhannes, Schantle en Biter of Guller.
Nochtans, met urbanisatie hebben de oude tradities Fasnet op de een of andere manier hun ware kleuren, godsdienstige betekenis en vegetarisch-cultus verloren. Fasnet is droevig een verontschuldiging genoeg en slechts revelry voor pret-maakt in de steden geworden. De provincie, niettemin, probeert om het traditionele karakter, met strikte kleding, masker en gedragsverordeningen te behouden. Bijvoorbeeld een narro die dronken wordt en tot een last leidt riskeert wordt verboden wordend die door de organisatiecommissie.
Op Woensdag nacht in 7:30 p.m. sommige Duitse vrienden van mijn en ik dreef aan Dorhan, een klein dorp dichtbij Oberndorf om op traditionele fasnet-Brandt te letten. In het midden van dit Swabian dorp was er een open ruimte die door sparren wordt omringd. De angstaanjagende cijfers Fasnet kwamen wild dansend uit alle kanten met vlammende toortsen. Er waren lelijke heksen met bochtige neuzen, Dornhaner Lauser met luizen die op de ruggen van hun tunics, de charmante leggy garde-meisjes in Pruisische stap, de dorpsband en natuurlijk een cijfer gekleed als een oude heks worden geschilderd om de winter te symboliseren.
Na een korte toespraak in Swabian dialect met de woorden: `Nu worden gebrand en worden verboden zal de winter en de dagen van revelry zijn over', werd het cijfer geplaatst brandend. Aangezien de vlammen groter en groter groeiden, namen hun schaduwen ook gigantische aandelen en de heksen en ghoulish Lausers en Narros wierpen scheuren af en wailed en huilden (gefingeerd natuurlijk).
Goed, werd de winter weggejaagd, maar ik had nog koude voeten.
BEËINDIGT
(Satis Shroff is een schrijver en een dichter die in Freiburg (Duitsland) leeft. Hij schrijft regelmatig voor de Amerikaan te boek stelt (www.Amchron.com) en zijn aangesloten eenentwintig kranten in de V.S. Hij heeft twee handboeken op Nepali voor Duitsers (Horlemann Verlag, Slechte Honnef) gepubliceerd en voor de handleiding „Nepal“ van Nelles Verlag (München), de Christelijke Monitor van de Wetenschap, Fryburger, Toenemend Nepal, de Onafhankelijke, Himal Azië en RadioNepal) geschreven.
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
|
|
| February 5, 2008 | 1:39 AM |
|
|
 |
Fasnetzeit: How the Germans and the Swiss Celebrate Their Days of Fasting (Satis Shroff)
Related to country: Switzerland
available in: (original) | | | | | | | | |
|

Fastnachtzeit in Friburg (Germany) and Basle (Switzerland) (Satis Shroff)
When we cry ‘Narri, Narro!’in Freiburg, they rejoice in Cologne, Mainz and Düsseldorf, for it is carnival-time. And the German and Swiss TV channels have mostly carnivals on their screens. But most of the people, young and old, are out in the streets of their towns and enjoying themselves with merry-making and repitition of Fasnet slogans.
In Freiburg there were the usual shoppers and pedestrians between the Kaiser-Joseph street and the town council (Rathaus) and small costumed kids dubbed “the Eckeplätzer” came with flutes, trumpets and drums what the Germans and Swiss are wont to call ‘Guggemusic.’ The knaves shouted ‘Narri, Narro’ on top of their voices, and the onlookers were treated with long red sausages, crepe,` Flammkuchen, a speciality with cheese and bacon from Alsace and, of course, American doughnuts introduced by the occupation GIs.
This was followed by the big procession of the Badische knaves organisation in the third meeting of the knaves (Narren) with 10,000 participants and many other Freiburger knaves, witches, ghoulish figures as the highlight of the Fasnet celebrations.
On Rose-Monday you are awakened the Wühlmäuse, people masked and costumed as moles at 7:30 am, and a bit later at 8:11 your are startled by the cries of the Ribblinghieler. On February 5, which is called the Fasnet-Zischdig, the celebrations come to an end, like in Tiengen where the decorated Fasnet tree is pulled down , followed by the burial of Ignaz at the Tuniberg house. The Fasnets-burning takes place at 12 o’clock in the night, which symbolises the end of the days of fasting. And on Ash Wednesday the purses and wallets are washed in front of the Freiburger town council building (Rathaus). This tradition demands that empty wallets and purses be immersed in the water of the Freiburger Bächle because till the next year the water of the Bächle is expected to turn into currency notes. What a wonderful Allemanic belief, isn’t it? And they say, if you are a stranger and fall into the Freiburger Bächle (small water-canal), which runs through the city, then you are obliged to marry a Freiburger damsel. I must admit it happened to me, and I wouldn’t change this Allemanic damsel for another. Great customs and beliefs, don’t you think so?
I like it in these times of Fasnet when people are merry, sociable, laughing and there’s a lot of clownery and no seriousness, because life is earnest enough, provided there’s not much alcohol, alcopops involved.
In the Black Forest town of Wolfach the people come out at 5:30 in the morning costumed Narren figures come wearing white night gowns, long caps and white stockings like out of a Carl Spitzberg oil painting. The people of Wolfach are woken up by a lot of noise-making using trumpets, trombones, flutes, drums and in the afternoon there’s a jolly big procession. The Germans and the Swiss like it loud with brass-bands, samba dancing, percussions-on-wheels, Gugge-music and a lot of oomph.
The Fasnet Monday begins in Rottweil at 8am with a four-hour ‘springing-of-the-knaves’ (Narrensprung). Thousands of classical costumed Narren figures come through the old gate of Rottweil and scatter themselves everywhere in the olde town historical town. The Rottweiler do it with style. In Munderking there’s a fountain around which the knaves dance at first before jumping three times into the icy waters of the fountain. They strengthen themselves with a swig of hot wine.
. The highlight of the Fasnet Sunday is in Elzach at 8pm when the torch procession takes place. The torches are lit and the famous and notorious Schuddig, with his inflated pig’s bladder dangling from a stick with which he clobbers the teasing onlookers, walks along this Black Forest town---which is immersed in a ghostly light.
Swiss Fastnacht: It must be mentioned that last year’s Fastnacht celebration in Basle (Switzerland) was marred by the death of a boy, who was eagerly collecting goodies in the street and he was crushed by a procession wagon. This year the security committee has promised to be stricter so that such accidents don’t occur again. 12,000 active members of the Swiss Fastnacht will be taking part in the street parades, and this year 485 groups will be walking, dancing or driving by distributing sweets, chocolates, flying kisses and bombarding the spectators with confetti cannons to the sound of reggae, hip hop, salsa, samba, techno and other rhythms. There will be around 100 sujets or themes, a few of which are listed here: the noise-tolerance of the Basler citizens, littering (the Swiss want to keep their country clean), SVP, a political party, women and gendering, Euro 08 and global climate-problems with Swiss undertones.
You can hear the noisy Guggen music again in Lucern, the monsters dance and quite a few Luzerner are high on alcohol and sway around the sidewalks. Fastnacht, the nights of fasting, have begun in catholic Switzerland. A big bang opens the Narrenzeit with 12,000 early risers, which is 2000 more than last year, and the ‘most beautiful week of the year’ begins. No one is spared in the week of merry-making, satire and lampoonery, not even the politicians, with all their misdeeds of the past year. In traditional Luzern a person named Brother Fritschi get kidnapped and jailed in the town council hall by costumed Swiss soldiers. 500 years ago the Basler stole Luzern’s Fasnacht figure of identification, and the two Swiss cities re-enact the spectacle from those days. Brother Fritschi is put in chains for half a year, till he is kidnapped by the Basler.
On the day of Basle’s Morgenstraich, when the lights go out, people in the streets hold hands and celebrate the traditional Fastnacht, Brother Fritschi and Frau Basilea are invited as the guests of honour by the local government and peer at the Basler Fastnacht procession from the terrace of the town council.
After the long Morgenstraich, I love to have the traditional Basler Mehlsuppe (flour soup), croissant and coffee. You ought to try it too. I personally prefer the Swiss Fasnet to the German one because it’s well-organised, and when the lights go out at 5am in Switzerland’s second biggest city Basle, there’s an eerie atmosphere when the drums begin to beat, followed by the shrill and high sound of the typical piccolo flutes. When the sun shines you see isolated, masked piccolo flute players in their colourful costumes in different parts of the Swiss town playing on their flutes---oblivious of the world.
Fasnetzeit : Comment les Allemands et les Suisses célèbrent leurs jours du jeûne (Satis Shroff)
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Fastnachtzeit dans Friburg (Allemagne) et Bâle (Suisse) (Satis Shroff)
quand nous pleurons `Narri, Narro ! ' dans Freiburg, ils se réjouissent à Cologne, à Mayence et à Düsseldorf, parce que c'est carnaval-temps. Et les canaux de TV allemands et suisses ont la plupart du temps des carnavals sur leurs écrans. Mais la majeure partie du peuple, jeune et vieux, est dehors dans les rues de leurs villes et de s'amuser avec la joyeux-fabrication et le repitition des slogans de Fasnet.
Dans Freiburg il y avait les clients habituels et les piétons entre la rue de Kaiser-Joseph et le conseil de ville (Rathaus) et de petits enfants costumés doublés « l'Eckeplätzer » sont venus avec des cannelures, trompettes et battent du tambour de ce que sont les Allemands et les Suisses n'appelleront pas le `Guggemusic.' Les valets ont crié `Narri, Narro' sur leurs voix, et les spectateurs ont été traités avec de longues saucisses rouges, crepe, `Flammkuchen, une spécialité avec du fromage et le lard d'Alsace et, naturellement, de beignets américains présentés par les GIs de métier.
Ceci a été suivi du grand cortège de l'organisation de valets de Badische lors de la troisième réunion des valets (Narren) avec 10.000 participants et de beaucoup d'autres valets de Freiburger, les sorcières, figures horribles comme point culminant des célébrations de Fasnet.
Rose-Lundi où vous êtes réveillé le Wühlmäuse, peuplez masqué et costumé comme des taupes chez 7:30 AM, et un peu plus tard chez 8:11 votre sont effrayés par les cris du Ribblinghieler. Le 5 février, qui s'appelle le Fasnet-Zischdig, les célébrations se terminent, comme dans Tiengen où l'arbre décoré de Fasnet est abaissé, suivi de l'enterrement d'Ignaz à la maison de Tuniberg. La Fasnets-brûlure a lieu à 12 heures la nuit, qui des symbolises la fin des jours du jeûne. Et sur la cendre mercredi les bourses et les pochettes sont lavées devant le bâtiment de conseil de ville de Freiburger (Rathaus). Cette tradition exige que des pochettes et les bourses vides soient immergées dans l'eau du Freiburger Bächle parce que jusqu'à l'année suivante on s'attend à ce que l'eau du Bächle se transforme en notes de devise. Quelle croyance merveilleuse d'Allemanic, n'est-ce pas? Et ils disent, si vous êtes un étranger et tombez dans le Freiburger Bächle (petit eau-canal), qui fonctionne par la ville, alors vous sont obligés d'épouser une demoiselle de Freiburger. Je dois admettre qu'il est arrivé à moi, et je ne changerais pas cette demoiselle d'Allemanic pour des autres. De grandes coutumes et croyance, ne pensez-vous pas ainsi ?
Je l'aime en ces périodes de Fasnet quand les gens sont joyeux, sociable, riant et il y a beaucoup de clownery et d'aucun sérieux, parce que la vie est assez sérieux, s'il n'y a pas beaucoup d'alcool, les alcopops impliqués.
Dans la ville de forêt noire de Wolfach le peuple vient dehors chez 5:30 dans les chiffres costumés par matin de Narren sort les robes blanches de port de nuit, les longs chapeaux et les bas blancs comme une peinture à l'huile de Karl Spitzberg. Les personnes de Wolfach sont réveillées par beaucoup de trompettes employantes de bruit-fabrication, trombones, cannelures, tambours et l'après-midi il y a un grand cortège gai. Les Allemands et les Suisses l'aiment fort avec les laiton-bandes, la samba dansant, les percussion-sur-roues, la Gugge-musique et le beaucoup d'allant.
Le Fasnet lundi commence dans Rottweil à 8am par les jaillir-de-le-valets de quatre heures d'un `' (Narrensprung). Les milliers de chiffres costumés classiques de Narren viennent par la vieille porte de Rottweil et se dispersent partout dans la ville historique de ville d'olde. Le Rottweiler le font avec le modèle. Dans Munderking il y a une fontaine autour dont les valets dansent au début avant de sauter trois fois dans les eaux glaciales de la fontaine. Ils se renforcent avec une gorgée de vin chaud.
. Le point culminant du Fasnet dimanche est dans Elzach à 8pm quand le cortège d'incendier a lieu. Incendie sont allumés et le Schuddig célèbre et notoire, avec le réservoir souple de son porc gonflé balançant d'un bâton avec lequel il bat les spectateurs de taquinerie, promenades le long de cette ville de forêt noire---ce qui est immergé dans une lumière fantomatique.
Fastnacht suisse : Il doit mentionner que la célébration de Fastnacht de l'année dernière à Bâle (Suisse) a été troublée par la mort d'un garçon, qui rassemblait ardemment des sucreries dans la rue et lui a été écrasée en un chariot de cortège. Cette année le comité de sécurité a promis d'être plus strict de sorte que de tels accidents ne se produisent pas encore. 12.000 membres actifs du Fastnacht suisse participeront aux défilés de rue, et cette année 485 groupes seront marchants, dansants ou conduisants en distribuant des bonbons, des chocolats, des baisers volants et bombarder les spectateurs avec des canons de confettis au bruit du reggae, l'houblon de hanche, le salsa, la samba, le techno et d'autres rythmes. Il y aura autour 100 sujets ou thèmes, uns dont sont énumérés ici : la bruit-tolérance des citoyens de Basler, salir (les Suisses veulent maintenir leur pays propre), SVP, une partie politique, des femmes et gendering, un euro 08 et climat-problèmes globaux avec des voix basses suisses.
Vous pouvez entendre la musique bruyante de Guggen encore dans Lucern, les monstres danse et quelque Luzerner sont hauts sur l'alcool et balancent autour des trottoirs. Fastnacht, les nuits du jeûne, ont commencé en Suisse catholique. Un grand coup ouvre le Narrenzeit avec 12.000 canalisations verticales tôt, qui est 2000 plus que l'année dernière, et le `que la plupart de belle semaine de l'année' commence. Personne n'est épargné en semaine de la joyeux-fabrication, de la satire et du lampoonery, pour ne pas égaliser les politiciens, avec tous leurs méfaits de la dernière année. Dans Luzern traditionnel une personne appelée Brother Fritschi obtiennent enlevée et emprisonnée dans le hall de conseil de ville par les soldats suisses costumés. il y a 500 ans le Basler a volé le chiffre de Fasnacht de Luzern de l'identification, et les deux villes suisses reconstituent le spectacle de ces jours. Le frère Fritschi est mis dans les chaînes pour la moitié par année, jusqu'à ce qu'il soit enlevé par le Basler.
Le jour de Morgenstraich de Bâle, quand les lumières s'éteignent, les gens dans les mains de prise de rues et célèbrent le Fastnacht traditionnel, le frère Fritschi et le Frau Basilea sont invités en tant qu'invités d'honneur par le gouvernement local et de pair au cortège de Basler Fastnacht de la terrasse du conseil de ville.
Après le long Morgenstraich, j'aime avoir le Basler traditionnel Mehlsuppe (potage de farine), croissant et café. Vous devez l'essayer aussi. Je préfère personnellement le Fasnet suisse à l'allemand parce qu'il bien-est organisé, et quand les lumières s'éteignent à 5am dans la ville en second lieu la plus grande Bâle de la Suisse, il y a une atmosphère mystérieuse quand les tambours commencent à battre, suivie du bruit aigu et élevé des cannelures de petite flûte typiques. Quand les éclats du soleil que vous voyez d'isolement, les joueurs masqués de cannelure de petite flûte dans des leurs costumes colorés dans différentes parties de la ville suisse jouant sur leurs cannelures---inconscient du monde.
Fasnetzeit: Cómo los alemanes y los suizos celebran sus días del ayuno (Satis Shroff)
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Fastnachtzeit en Friburg (Alemania) y Basilea (Suiza) (Satis Shroff)
cuando gritamos `Narri, Narro! ' en Freiburg, rejoice en Colonia, Maguncia y Düsseldorf, porque es carnaval-tiempo. Y los canales de TV alemanes y suizos tienen sobre todo carnavales en sus pantallas. Pero la mayor parte de la gente, joven y viejo, está hacia fuera en las calles de sus ciudades y de gozarse con la feliz-fabricación y el repitition de los lemas de Fasnet.
En Freiburg había los compradores generalmente y los peatones entre la calle de Kaiser-José y el consejo de la ciudad (Rathaus) y los cabritos vestidos pequeños doblados “el Eckeplätzer” vinieron con las flautas, trompetas y teclean cuáles son los alemanes y los suizos no llamarán el `Guggemusic.' Los bribones gritaron `Narri, Narro' encima de sus voces, y trataron a los onlookers con las salchichas rojas largas, crepe, `Flammkuchen, una especialidad con queso y tocino de Alsacia y, por supuesto, de los buñuelos americanos introducidos por los soldados enrolados en el ejército de la ocupación.
Esto fue seguida por la procesión grande de la organización de los bribones de Badische en la tercera reunión de los bribones (Narren) con 10.000 participantes y de muchos otros bribones de Freiburger, brujas, figuras del ghoulish como el toque de luz de las celebraciones de Fasnet.
El Rose-Lunes que le despiertan el Wühlmäuse, que pueble enmascarado y vestido como los topos en 7:30, y un pedacito en 8:11 su son asustados más adelante por los gritos del Ribblinghieler. El 5 de febrero, que se llama el Fasnet-Zischdig, las celebraciones acaban, como en Tiengen donde se tira hacia abajo el árbol adornado de Fasnet, seguido por el entierro de Ignaz en la casa de Tuniberg. El Fasnets-quemarse ocurre a las 12 de la noche, que los symbolises el final de los días del ayuno. Y en la ceniza miércoles los monederos y las carpetas se lavan delante del edificio del consejo de la ciudad de Freiburger (Rathaus). Esta tradición exige que las carpetas y los monederos vacíos estén sumergidos en el agua del Freiburger Bächle porque hasta el año próximo se espera que el agua del Bächle dé vuelta en notas de la modernidad. ¿Una qué creencia maravillosa de Allemanic, no es? Y dicen, si usted es un extranjero y cae en el Freiburger Bächle (agua-canal pequeño), que funciona a través de la ciudad, entonces usted se obligan a casar a un damsel de Freiburger. Debo admitir que me sucedió, y no cambiaría a este damsel de Allemanic para otro. ¿Los grandes costumbres y creencia, usted no piensa tan?
Tengo gusto de él en estas épocas de Fasnet cuando la gente es feliz, sociable, riendo y hay muchos de clownery y de ninguna seriedad, porque vida son bastante serios, con tal que no haya mucho alcohol, los alcopops implicados.
En la ciudad del bosque negro de Wolfach la gente viene hacia fuera en 5:30 en las figuras vestidas mañana de Narren sale los vestidos blancos de la noche que usan, los casquillos largos y las medias blancas como una pintura de aceite de Carl Spitzberg. Los muchos de las trompetas que usan de ruido-fabricación, trombones, flautas, tambores despierta a la gente de Wolfach y por la tarde hay una procesión grande alegre. Los alemanes y los suizos tienen gusto ruidoso con las latón-vendas, la samba que baila, las percusión-en-ruedas, la Gugge-música y los muchos de oomph.
El Fasnet lunes comienza en Rottweil en 8am con los soltar-de--bribones de cuatro horas de un `' (Narrensprung). Los millares de figuras vestidas clásicas de Narren vienen a través de la vieja puerta de Rottweil y se dispersan por todas partes en la ciudad histórica de la ciudad del olde. El Rottweiler lo hace con estilo. En Munderking hay una fuente alrededor de la cual los bribones bailan al principio antes de saltar tres veces en las aguas heladas de la fuente. Se consolidan con un trago del vino caliente.
. El toque de luz del Fasnet domingo está en Elzach en 8pm cuando ocurre la procesión de la antorcha. Se encienden las antorchas y el Schuddig famoso y notorio, con la vejiga de su cerdo inflado colgando de un palillo con el cual él los clobbers los onlookers que embroman, caminatas a lo largo de esta ciudad del bosque negro---cuál se sumerge en una luz fantasmal.
Fastnacht suizo: Debe ser mencionado que la celebración de Fastnacht del año pasado en Basilea (Suiza) fue estropeada por la muerte de un muchacho, que recogía con impaciencia goodies en la calle y él fue machacada por un carro de la procesión. Este año el comité de la seguridad ha prometido ser más terminante de modo que no ocurran tales accidentes otra vez. 12.000 miembros activos del Fastnacht suizo participarán en los desfiles de la calle, y este año 485 grupos serán que caminan, que bailan o que conducen distribuyendo los dulces, los chocolates, los besos que vuelan y el bombardeo de los espectadores con los cañones del confetti al sonido del reggae, del salto de la cadera, del salsa, de la samba, del techno y de otros ritmos. Habrá alrededor 100 sujets o temas, algunos de los cuales se enumeran aquí: la ruido-tolerancia de los ciudadanos de Basler, el dejar en desorden (los suizos desean mantener su país limpio), SVP, un partido político, mujeres y el gendering, un euro 08 y clima-problemas globales con los undertones suizos.
Usted puede oír la música ruidosa de Guggen otra vez en Lucern, los monstruos danza y bastantes Luzerner son altos en el alcohol y se sacuden alrededor de las aceras. Fastnacht, las noches del ayuno, ha comenzado en Suiza católica. Una explosión grande abre el Narrenzeit con 12.000 canalizaciones verticales tempranas, que es 2000 más que el año pasado, y el `que la mayoría de la semana hermosa del año' comienza. Nadie se ahorra en la semana de la feliz-fabricación, de la sátira y del lampoonery, para no igualar a los políticos, con todos sus misdeeds del último año. En Luzern tradicional una persona nombrada Brother Fritschi consigue secuestrada y encarcelada en el pasillo del consejo de la ciudad por los soldados suizos vestidos. hace 500 años el Basler robó la figura de Fasnacht de Luzern de la identificación, y las dos ciudades suizas promulgan de nuevo el espectáculo a partir de esos días. Ponen al hermano Fritschi en las cadenas para la mitad del año, hasta que el Basler lo secuestra.
En el día de Morgenstraich de Basilea, cuando salen las luces, la gente en las manos del asimiento de las calles y celebra el Fastnacht tradicional, el gobierno local invitan el hermano Fritschi y el Frau Basilea como las huéspedes del honor y del par en la procesión de Basler Fastnacht de la terraza del consejo de la ciudad.
Después del Morgenstraich largo, amo tener el Basler tradicional Mehlsuppe (sopa de la harina), croissant y café. Usted ought intentarlo también. Prefiero personalmente el Fasnet suizo el alemán porque bien-se organiza, y cuando las luces salen en 5am en la ciudad en segundo lugar más grande Basilea de Suiza, hay una atmósfera misteriosa cuando los tambores comienzan a batir, seguida por el sonido chillón y alto de las flautas de flautín típicas. Cuando los brillos del sol que usted ve aislado, los jugadores enmascarados de la flauta de flautín en sus trajes coloridos en diversas partes de la ciudad suiza que juega en sus flautas---olvidadizo del mundo.
Fasnetzeit: Come i tedeschi e gli svizzeri celebrano i loro giorni di digiuno (Satis Shroff)
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Fastnachtzeit in Friburg (Germania) e Basilea (Svizzera) (Satis Shroff)
quando gridiamo il `Narri, Narro! ' in Freiburg, rejoice a Colonia, Mainz e Düsseldorf, dato che è carnival-tempo. E le scanalature di TV tedesche e svizzere hanno principalmente carnivals sui loro schermi. Ma la maggior parte della gente, giovane e vecchio, sono fuori nelle vie delle loro città e di godersi con allegro-fare e in repitition degli slogan di Fasnet.
In Freiburg ci erano i clienti usuali ed i pedoni fra la via del Kaiser-Joseph ed il consiglio della città (Rathaus) ed i piccoli capretti costumed dubbed “il Eckeplätzer„ sono venuto con le scanalature, trombe e tamburella che cosa i tedeschi e gli svizzeri sono non denomineranno il `Guggemusic.' I knaves hanno gridato `Narri, Narro' in cima alle loro voci ed i onlookers sono stati curati con le salsiccie rosse lunghe, il crepe, il `Flammkuchen, una specialità con formaggio e pancetta affumicata dall'Alsazia e, naturalmente, dalle ciambelle americane introdotte dai GIs di occupazione.
Ciò è stata seguita dal procession grande dell'organizzazione dei knaves di Badische nella terza riunione dei knaves (Narren) con 10.000 partecipanti e di molti altri knaves di Freiburger, streghe, figure del ghoulish come il punto culminante delle celebrazioni di Fasnet.
Su Rosa-Lunedì che siete svegliati il Wühlmäuse, popoli mascherato e costumed come le talpe a 7:30 e un poco più successivamente ad 8:11 vostro sono startled dal grida del Ribblinghieler. Il 5 febbraio, che è denominato il Fasnet-Zischdig, le celebrazioni terminano, come in Tiengen dove l'albero decorato di Fasnet è tirato in giù, seguito dalla sepoltura di Ignaz alla casa di Tuniberg. Fasnets-bruciarsi avviene a 12 in punto della notte, che symbolises la conclusione dei giorni di digiuno. E sulla cenere mercoledì le borse ed i raccoglitori sono lavati davanti la costruzione del consiglio della città di Freiburger (Rathaus). Questa tradizione richiede che i raccoglitori e le borse vuoti sono immersi nell'acqua del Freiburger Bächle perché lavorare all'anno prossimo l'acqua del Bächle si pensa che si trasformi nelle note di valuta. Ché credenza meravigliosa di Allemanic, non è? E dicono, se siete uno sconosciuto e cadete nel Freiburger Bächle (piccolo acqua-canale), che funziona attraverso la città, allora voi sono obbligati a sposare un damsel di Freiburger. Devo ammettere che è accaduto me e non cambierei questo damsel di Allemanic per un altro. Abitudini e credenza grandi, non pensate così?
Lo gradisco in questi periodi di Fasnet quando la gente è allegra, sociable, ridendo e ci è clownery molto e nessuna serietà, perché vita è abbastanza sinceri, se ci non è molto alcool, i alcopops in questione.
Nella città della foresta nera di Wolfach la gente viene fuori alle figure costumed di 5:30 di mattina Narren esce da abiti bianchi da portare di notte, protezioni lunghe e calze bianche come una pittura di olio del Carl Spitzberg. La gente di Wolfach è svegliata dalle trombe usando rumore-facenti molto, i trombones, le scanalature, i tamburi e nel pomeriggio ci è un procession grande allegro. I tedeschi e gli svizzeri lo gradiscono forte con le ottone-fasce, il samba che ballano, le percussione-su-rotelle, la Gugge-musica ed il oomph molto.
Il Fasnet lunedì comincia in Rottweil a 8am con i balz-de--knaves di quattro ore del `' (Narrensprung). Le migliaia delle figure costumed classiche di Narren vengono tramite il vecchio cancello di Rottweil e si spargono dappertutto nella città storica della città del olde. Il Rottweiler lo fa con stile. In Munderking ci è una fontana intorno a cui i knaves ballano inizialmente prima del salto delle tre volte nelle acque ghiacciate della fontana. Si rinforzano con uno swig di vino caldo.
. Il punto culminante del Fasnet domenica è in Elzach a 8pm quando il procession della torcia avviene. Le torce sono illuminate e lo Schuddig famoso e rinomato, con la vescica del suo maiale gonfiato che dangling da un bastone con cui lui clobbers i onlookers prendenti in giro, camminate lungo questa città della foresta nera---quale è immerso in una luce ghostly.
Fastnacht svizzero: Deve essere accennato che la celebrazione di Fastnacht dell'anno scorso a Basilea (Svizzera) è stata guastata dalla morte di un ragazzo, che stava raccogliendogli ardentemente i goodies la via ed è stata schiacciata in vagone del procession. Questo anno il comitato di sicurezza ha promesso di essere più rigoroso in modo che tali incidenti non accadessero ancora. 12.000 membri attivi del Fastnacht svizzero parteciperanno alle parate della via e questo anno 485 gruppi saranno ambulanti, ballanti o moventi distribuendo i dolci, il cioccolato, i baci di volata ed il bombardamento gli spectators con i cannoni di confetti al suono del reggae, il luppolo dell'anca, il salsa, il samba, il techno e degli altri ritmi. Ci saranno intorno 100 sujets o temi, alcuni di cui sono elencati qui: la rumore-tolleranza dei cittadini di Basler, sparpagliare (gli svizzeri desiderano mantenere il loro paese pulito), SVP, un partito politico, lle donne e gendering, un euro 08 e clima-problemi globali con i undertones svizzeri.
Potete sentire ancora la musica rumorosa di Guggen in Lucern, i monsters ballo ed alcun Luzerner sono alti su alcool ed ondeggiano intorno ai marciapiedi. Fastnacht, le notti di digiuno, ha cominciato in Svizzera cattolica. Uno scoppio grande apre il Narrenzeit con 12.000 colonne montanti in anticipo, che è più l'anno scorso 2000 e il `che la maggior parte della settimana bella dell'anno' comincia. Nessuno è risparmiato nella settimana allegro-fare, di satire e del lampoonery, per non neppure i politici, con tutti i loro misdeeds dell'anno scorso. In Luzern tradizionale una persona chiamata il Brother Fritschi ottiene rapinata ed imprigionata nel corridoio del consiglio della città dai soldati svizzeri costumed. 500 anni fa il Basler ha rubato la figura di Fasnacht del Luzern di identificazione e le due città svizzere rimettono in vigore lo spettacolo da quei giorni. Il fratello Fritschi è messo in catene per la metà un di anno, finchè è rapinato dal Basler.
Il giorno di Morgenstraich de Basilea, quando le luci escono, la gente nelle mani della stretta delle vie e celebra il Fastnacht tradizionale, il fratello Fritschi ed il Frau Basilea sono invitati come gli ospiti di honour dall'ente pubblico territoriale e del pari al procession di Basler Fastnacht dal terrazzo del consiglio della città.
Dopo il Morgenstraich lungo, amo avere il Basler tradizionale Mehlsuppe (minestra della farina), croissant e caffè. Dovete provarli anche. Preferisco personalmente il Fasnet svizzero a quello tedesco perché bene-è organizzato e quando le luci escono a 5am nella città in secondo luogo più grande Basilea della Svizzera, ci è un atmosfera eerie quando i tamburi cominciano a battere, seguito dal suono stridulo ed alto delle scanalature piccole tipiche. Quando i lustri che del sole vedete isolato, giocatori mascherati della scanalatura piccola in loro costumi colourful nelle parti differenti della città svizzera che gioca sulle loro scanalature---oblivious del mondo.
Fasnetzeit: Wie die Deutschen und die Schweizer ihre Tage des Fastens feiern (Satis Shroff)
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Fastnachtzeit in Friburg (Deutschland) und Basel (die Schweiz) (Satis Shroff)
wenn wir `Narri, Narro schreien! ' in Freiburg, freuen sich sie in Köln, in Mainz und in Düsseldorf, denn es ist Karnevalzeit. Und die deutschen und schweizer Gernsehkanäle haben meistens Karnevale auf ihren Schirmen. Aber die meisten Leuten, jung und alt, sind heraus in den Straßen ihrer Städte und des Amüsierens mit dem fröhlich-Bilden und im repitition der Fasnet Slogans.
In Freiburg gab es die üblichen Käufer und Fußgänger zwischen der Kaiser-Joseph Straße und dem Stadtrat (Rathaus) und den kleinen kostümierten Zicklein, die „dem Eckeplätzer“ betitelt wurden, kamen mit Flöten, Trompeten und trommeln, was die Deutschen und die Schweizer sind nicht benennen `Guggemusic.' Die Knaves schrieen `Narri, Narro' auf ihre Stimmen, und die Zuschauer wurden mit langen roten Würsten, Krepp, `Flammkuchen, eine Spezialität mit Käse und Speck von Elsass und selbstverständlich von amerikanischen Krapfen behandelt, die durch die Besetzung GIs eingeführt wurden.
Dieses wurde von der grossen Prozession der Badische Knavesorganisation in der dritten Sitzung der Knaves (Narren) mit 10.000 Teilnehmern und vieler anderer Freiburger Knaves, Hexen, ghoulish Abbildungen als der Höhepunkt der Fasnet Feiern gefolgt.
Am Rose-Montag, welche Ihnen das Wühlmäuse geweckt werden, bevölkeren Sie verdeckt und kostümiert, wie Molen bei 7:30 morgens und ein wenig später bei Ihrem 8:11 sind, startled durch die Schreie des Ribblinghieler. Am 5. Februar der das Fasnet-Zischdig genannt wird, kommen die Feiern zu einem Ende, wie in Tiengen, in dem der verzierte Fasnet Baum heruntergezogen wird, gefolgt von der Beerdigung von Ignaz am Tuniberg Haus. Das Fasnets-Brennen findet um 12 Uhr in der Nacht statt, die symbolises das Ende der Tage des Fastens. Und auf Aschermittwoch werden die Geldbeutel und die Mappen vor dem Freiburger Stadtratgebäude (Rathaus) gewaschen. Diese Tradition verlangt, daß leere Mappen und Geldbeutel im Wasser des Freiburger Bächle untergetaucht werden, weil bis das folgende Jahr das Wasser des Bächle erwartet wird, um zu Währunganmerkungen zu machen. Ein was für wundervoller Allemanic Glaube, nicht wahr? Und sie sagen, wenn Sie ein Fremder sind und in das Freiburger Bächle (kleiner Wasserkanal) fallen, das durch die Stadt läuft, dann Sie werden verbunden, eine Freiburger Maid zu heiraten. Ich muß zulassen, daß es mir geschah und ich nicht diese Allemanic Maid für andere ändern würde. Große Gewohnheiten und Glaube, nicht denken Sie so?
Ich mag es in diesen Zeiten von Fasnet, wenn Leute fröhlich sind, sociable und lache und es gibt eine Menge clownery und keine Ernsthaftigkeit, weil Leben genug, vorausgesetzt es nicht viel Spiritus gibt, die betroffenen alcopops ernsthaft ist.
In der schwarzer Waldstadt von Wolfach kommen die Leute heraus an 5:30 morgens kostümierten Narren Abbildungen kommen tragende weiße Nachtkleider, lange Kappen und weiße Strümpfe wie aus einem Karl Spitzberg ölanstrich heraus. Die Leute von Wolfach werden durch eine Menge Geräusch-bildende verwendende Trompeten, trombones, Flöten, Trommeln aufgewacht und am Nachmittag gibt es eine lustige grosse Prozession. Die Deutschen und die Schweizer mögen es laut mit Messingbändern, der tanzenden Samba, den Perkussion-aufrädern, Gugge-Musik und einer Menge Pep.
Das Fasnet Montag fängt in Rottweil an 8am mit ein vierstündlichen `Entspringen-von-dKnaves' an (Narrensprung). Tausenden der klassischen kostümierten Narren Abbildungen kommen durch das alte Gatter von Rottweil und zerstreuen sich überall in die olde Stadthistorische Stadt. Das Rottweiler tun es mit Art. In Munderking gibt es einen Brunnen, um den die Knaves anfangs tanzen, bevor sie dreimal in das eisige Wasser des Brunnens springen. Sie verstärken sich mit einem Schluck des heißen Weins.
. Der Höhepunkt des Fasnet Sonntag ist in Elzach an 8pm, wenn die Fackelprozession stattfindet. The torches are lit and the famous and notorious Schuddig, with his inflated pig’s bladder dangling from a stick with which he clobbers the teasing onlookers, walks along this Black Forest town---which is immersed in a ghostly light.
Schweizer Fastnacht: Es muß erwähnt werden, daß Feier Fastnacht des letzten Jahres in Basel (die Schweiz) durch den Tod eines Jungen, der begeistert gute Sachen in der Straße und in ihm sammelte, wurde zerquetscht durch einen Prozession Lastwagen beschädigt wurde. Dieses Jahr hat der Sicherheit Ausschuß versprochen, strenger zu sein, damit solche Unfälle nicht wieder auftreten. 12.000 aktive Mitglieder des schweizer Fastnacht werden an den Straße Paraden teilnehmen, und dieses Jahr sind 485 Gruppen, fahrend gehend, tanzend oder indem sie Bonbons, Schokoladen, fliegende Küsse und das Bombardieren der Zuschauer mit confetti Kanonen zum Ton von Reggae, des Hüftehopfens, des salsa, der Samba, des techno und anderer Rhythmen verteilen. Es gibt herum 100 sujets oder Themen, von denen einige hier verzeichnet werden: die Geräuschtoleranz der Basler Bürger, des Abfall (die Schweizer möchten ihr Land sauber halten), des SVP, der politischen Partei, der Frauen und des Genderings, des Euro 08 und der globalen Klimaprobleme mit schweizer Untertönen.
Sie können die laute Guggen Musik in Lucern wieder hören, sind die Monster Tanz und ziemlich viel Luzerner auf Spiritus hoch und beeinflussen um die Bürgersteige. Fastnacht, die Nächte des Fastens, haben in der katholischen Schweiz angefangen. Ein grosser Knall öffnet das Narrenzeit mit 12.000 frühen Aufbrüchen, das 2000 mehr als letztes Jahr ist, und das `die meiste schöne Woche des Jahres' anfängt. Niemand wird in der Woche des fröhlich-Bildens, der Satire und des lampoonery erspart, der Politiker, mit allen ihren Delikten des letzten Jahres nicht zu glätten. In traditionellem Luzern erhalten eine Person, die Brother Fritschi genannt wird, entführt und in der Stadtrathalle durch kostümierte schweizer Soldaten gefangengesetzt. 500 Jahren stahl das Basler Abbildung vor Fasnacht Luzerns der Kennzeichnung, und die zwei schweizer Städte re-enact das Schauspiel von jenen Tagen. Bruder Fritschi wird in Ketten für Hälfte ein Jahr eingesetzt, bis er durch das Basler entführt wird.
Am Tag von Morgenstraich Basels, wenn die Lichter erlöschen, feiern Leute in den Straßen Einflußhänden und das traditionelle Fastnacht, werden Bruder Fritschi und Frau Basilea als die Gäste der Ehre durch die lokale Regierung und des Gleichen an der Basler Fastnacht Prozession von der Terrasse des Stadtrates eingeladen.
Nach dem langen Morgenstraich liebe ich, das traditionelle Basler Mehlsuppe (Mehlsuppe), Hörnchen und Kaffee zu haben. Sie sollen es auch versuchen. Ich bevorzuge persönlich das schweizer Fasnet bis das deutsche, weil es gut-organisiert wird, und wenn die Lichter an 5am der Schweiz in der an zweiter Stelle größten Stadt Basel erlöschen, es eine unheimliche Atmosphäre gibt, wenn die Trommeln anfangen zu schlagen, gefolgt vom schrillen und hohen Ton der typischen Piccoloflöten. Wenn die Sonne Shines, die Sie lokalisiert sehen, verdeckte Piccoloflöte Spieler in ihren bunten Kostümen in den unterschiedlichen Teilen der schweizer Stadt, die auf ihren Flöten spielt---weltvergessen von der Welt.
Fasnetzeit: Como os alemães e os suíços comemoram seus dias de Fasting (Satis Shroff)
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Fastnachtzeit em Friburg (Germany) e Basle (Switzerland) (Satis Shroff)
quando nós gritarmos `Narri, Narro! ' em Freiburg, rejoice em Colónia, em Mainz e em Düsseldorf, porque é carnival-tempo. E as canaletas de tevê alemãs e suíças têm na maior parte carnivals em suas telas. Mas a maioria dos povos, novo e velho, estão para fora nas ruas de suas cidades e de apreciar-se com alegre-fazer e no repitition de slogans de Fasnet.
Em Freiburg havia os clientes usuais e os pedestrians entre a rua de Kaiser-Joseph e o conselho da cidade (Rathaus) e os miúdos trajados pequenos dubbed “o Eckeplätzer” vieram com flautas, trombetas e rufam o que os alemães e os suíços são não chamarão o `Guggemusic.' Os knaves shouted `Narri, Narro' no alto de suas vozes, e os espectadores foram tratados com os sausages vermelhos longos, crepe, `Flammkuchen, um speciality com queijo e bacon de Alsácia e, naturalmente, das filhóses americanas introduzidas pelos soldados da ocupação.
Isto foi seguido pela procissão grande da organização dos knaves de Badische na terceira reunião dos knaves (Narren) com os 10.000 participants e de muitos outros knaves de Freiburger, bruxas, figuras do ghoulish como o destaque dos celebrations de Fasnet.
Em Rosa-Segunda-feira onde você awakened o Wühlmäuse, povoe mascarado e trajado como as toupeiras em 7:30 am, e um bocado mais tarde em 8:11 seu são startled pelos gritos do Ribblinghieler. Fevereiro em 5, que é chamado o Fasnet-Zischdig, os celebrations vêm a uma extremidade, como em Tiengen onde a árvore decorada de Fasnet é puxada para baixo, seguido pelo enterro de Ignaz na casa de Tuniberg. A Fasnets-queimadura ocorre em 12 horas na noite, que symbolises o fim dos dias de fasting. E na cinza quarta-feira as bolsas e as carteiras são lavadas na frente do edifício do conselho da cidade de Freiburger (Rathaus). Esta tradição exige que as carteiras e as bolsas vazias immersed na água do Freiburger Bächle porque até o ano seguinte a água do Bächle se espera girar em notas da moeda corrente. Que opinião maravilhosa de Allemanic, não é? E dizem, se você for um desconhecido e cair no Freiburger Bächle (água-canal pequeno), que funciona através da cidade, você são obrigados então casar um damsel de Freiburger. Eu devo admitir que me aconteceu, e eu não mudaria este damsel de Allemanic para outro. Costumes e opinião grandes, você não pensa assim?
Eu gosto d nestas épocas de Fasnet quando os povos são alegres, sociable, rindo e há uns muitos do clownery e do nenhum seriousness, porque vida são sérios bastante, desde que não há muito álcool, os alcopops envolvidos.
Na cidade da floresta preta de Wolfach os povos vêm para fora em 5:30 nas figuras trajadas manhã de Narren vêm vestidos brancos desgastando da noite, tampões longos e as meias brancas como fora de uma pintura de óleo de Carl Spitzberg. Os povos de Wolfach são acordados por muitos de trombetas usando-se ruído-fazendo, trombones, flautas, cilindros e na tarde há uma procissão grande alegre. Os alemães e os suíços gostam dalto com bronze-faixas, samba que dançam, percussão-em-rodas, Gugge-música e muitos do oomph.
O Fasnet segunda-feira começa em Rottweil em 8am com os salt---knaves four-hour de um `' (Narrensprung). Os milhares de figuras trajadas classical de Narren vêm através da porta velha de Rottweil e dispersam-se em toda parte na cidade histórica da cidade do olde. O Rottweiler fá-lo com estilo. Em Munderking há uma fonte em torno de que os knaves dançam início antes de saltar três vezes nas águas geladas da fonte. Strengthen com um swig do vinho quente.
. O destaque do Fasnet domingo está em Elzach em 8pm quando a procissão da tocha ocorre. As tochas são iluminadas e o Schuddig famoso e notorious, com a bexiga do seu porco inflado que dangling de uma vara com que ele clobbers os espectadores de arrelia, caminhadas ao longo desta cidade da floresta preta---qual immersed em uma luz ghostly.
Fastnacht suíço: Deve-se mencionar que o celebration de Fastnacht do ano passado em Basle (Switzerland) estêve estragado pela morte de um menino, que esteja coletando ansiosamente goodies na rua e no ele estêve esmagado por um vagão da procissão. Este ano o comitê da segurança prometeu ser mais estrito de modo que tais acidentes não ocorressem outra vez. 12.000 membros ativos do Fastnacht suíço estarão fazendo exame da parte nas paradas da rua, e este ano 485 grupos serão andando, dançando ou dirigindo distribuindo doces, chocolates, beijos voando e bombardeamento dos espectadores com os canhões do confetti ao som do reggae, do hop do hip, do salsa, do samba, do techno e dos outros ritmos. Haverá ao redor 100 sujets ou temas, alguns de que são alistados aqui: a ruído-tolerância dos cidadãos de Basler, de desarrumar (os suíços querem manter seu país limpo), de SVP, de um partido político, de umas mulheres e de 08 gendering, Euro e de clima-problemas globais com undertones suíços.
Você pode ouvir a música ruidosa de Guggen outra vez em Lucern, os monsters dança e algum Luzerner são elevados no álcool e balançam em torno dos sidewalks. Fastnacht, as noites de fasting, começou em Switzerland catholic. Um estrondo grande abre o Narrenzeit com os 12.000 risers adiantados, que é 2000 mais do que o ano passado, e o `que a maioria de semana bonita do ano' começa. Ninguém é poupado na semana de alegre-fazer, de satire e de lampoonery, para não nivelar os políticos, com todos seus misdeeds do ano passado. Em Luzern tradicional uma pessoa nomeada Irmão Fritschi começa sequestrada e jailed no salão do conselho da cidade por soldados suíços trajados. 500 anos há o Basler roubou a figura de Fasnacht de Luzern da identificação, e as duas cidades suíças re-enact o espetáculo daqueles dias. O irmão Fritschi está posto nas correntes para a metade um do ano, até que é sequestrado pelo Basler.
No dia de Morgenstraich de Basle, quando as luzes saem, os povos nas mãos da preensão das ruas e comemoram o Fastnacht tradicional, o irmão Fritschi e o Frau Basilea são convidados como os convidados da honra pelo governo local e do par na procissão de Basler Fastnacht do terrace do conselho da cidade.
Após o Morgenstraich longo, eu amo ter o Basler tradicional Mehlsuppe (sopa da farinha), croissant e café. Você ought tentá-lo demasiado. Eu prefiro pessoalmente o Fasnet suíço ao alemão porque bem-está organizado, e quando as luzes saem em 5am na cidade em segundo a mais grande Basle de Switzerland, há uma atmosfera eerie quando os cilindros começam a bater, seguida pelo som agudo e elevado das flautas de flautim típicas. Quando os brilhos que do sol você vê isolado, jogadores mascarados da flauta de flautim em seus trajes coloridos em partes diferentes da cidade suíça que joga em suas flautas---oblivious do mundo.
Fasnetzeit: Hur germansna och schweizarna firar deras dagar av fastan (Satis Shroff)
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Fastnachtzeit i Friburg (Tyskland) och Basle (Schweitz) (Satis Shroff)
när vi gråter `Narri, Narro! ' i Freiburg, jublar de i Cologne, Mainz och Düsseldorf, for den är karneval-tajmar. Och tysk- och schweizareTV:N kanaliserar har karneval på deras avskärmer mestadels. Men mest av folket, ungt och gammalt, är ut i gatorna av deras towns och att tycka sig om med glad-danande och repitition av Fasnet slogan.
I Freiburg fanns det de vanliga shopparna, och gångare mellan denJoseph gatan och townrådet (Rathaus) och lilla kostymerade ungar som dubbades ”Eckeplätzeren”, kom med flöjter, trumpetar och trummar vad germansna och schweizarna ska inte till appell`Guggemusic.', Den knekt ropade `en Narri, Narro' av deras uttrycker överst, och åskådarna behandlades med långa röda korvar, kräppen, `Flammkuchen, en speciality med ost och bacon från Alsace och, naturligtvis, amerikanmunkar som introducerades av ockupationgIsna.
Detta följdes av den stora processionen av den Badische knektorganisationen i det tredje mötet av knekten (Narren) med 10.000 deltagare, och många andra Freiburger knekt, häxor som är demoniska figurerar som viktign av de Fasnet berömmarna.
Bemanna maskerat och kostymerat som moles på den 7:30 förmiddagen, och a bet mer sistnämnd på din 8:11 skrämmas av skriken av Ribblinghieleren på Ro-Måndag som du väckas Wühlmäusen. På Februari 5, som kallas Fasneten-Zischdig, kommer berömmarna till en avsluta, något liknande i Tiengen var den dekorerade Fasnet treen dras besegrar, följt av jordfästningen av Ignaz på det Tuniberg huset. Fasnets-bränningen äger rum på 12 klockan i natten, som symboliserar avsluta av dagarna av fastan. Och på askonsdagen är handväskorna och plånböc挥猥挥猥挥䍁╒c佃䵍乏3丼⬺䕎呕剅>kerna influtna beklär av byggnaden för det Freiburger townrådet (Rathaus). Begärningar för denna tradition, som tömmer plånböc挥猥挥猥挥䍁╒c佃䵍乏3丼⬺䕎呕剅>ker och handväskor, fördjupas i bevattna av Freiburgeren Bächle, därför att kassalådan det nästa året bevattna av Bächlen förväntas för att vända in i valuta, noterar. En vilken underbara Allemanic tro, inte är den? Och de något att säga, om du är en främling, och nedgången in i Freiburgeren Bächle (liten bevattna-kanal), som kör till och med staden, därefter dig är skyldiga att att gifta sig en Freiburger ung ogift kvinna. Jag måste medge det händde till mig, och jag skulle inte ändring denna Allemanic ung ogift kvinna för another. Stora egenar och troar, inte dig funderare så?
Jag gillar det i dessa tider av Fasnet, när folket är glatt, sällskapligt och att skratta, och det finns inte en raddaclownery och något allvar, därför att liv är allvarliga nog, provided det inte finns mycket alkohol, involverade alcopops.
I den svart skogtownen av Wolfach som folket kommer på 5:30 i morgonen kostymerade Narrenen, figurerar ut kommet ha på sig vitnattkappor, långa lock, och vitstrumpor gillar ut ur Carl Spitzberg en olje- målning. Folket av Wolfach vaknas upp av en raddastoja-danande genom att använda trumpeter, trombones, blåser flöjt, trummar, och i eftermiddagen finns det en jolly stor procession. Germansna och schweizarenågot liknande slagverk-på-rullar det högt med mässing-musikband, sambadans, Gugge-musik och en raddaoomph.
Fasneten Måndag börjar i Rottweil på 8am med four-hour fjädra-av--knekt för en `' (Narrensprung). Tusentals klassiska kostymerade Narren figurerar kommet till och med det gammalt utfärda utegångsförbud för av Rottweil och sprider sig överallt i den historiska townen för oldetownen. Rottweileren gör det med utformar. I Munderking finns det en springbrunn som knekten dansar runt om först, innan hoppa tre tider in i det icy bevattnar av springbrunnen. De förstärker sig med en swig av hoad wine.
. Viktign av den Fasnet söndagen är i Elzach på 8pm, när facklaprocessionen äger rum. Facklorna tändas, och den berömda och beryktade Schuddigen, med hans uppblåst pigs blåsa som dinglar från en pinne, som han besegrar totalt med de reta åskådarna, går längs denna svart skogtown---vilket fördjupas i ett spöklikt ljust.
Schweiziska Fastnacht: Det måste nämnas att sist årets Fastnacht beröm i Basle (Schweitz) fördärvades av döden av en pojke, som samlade eagerly godbitar i gatan och honom krossades av en processionvagn. Detta år har säkerhetskommittén lovat för att vara strängare, så att sådan olyckor inte uppstår igen. 12.000 aktivmedlemmar av den ska schweiziska Fastnachten är deltagandet i gatan ståtar, och detta år går dansen kör 485 ska grupper, eller genom att fördela sötsaker, choklader och att flyga kyssar och bombardera åskådarna med konfettikanoner till det solitt av reggaen, höftflygtur, salsa, sambaen, techno och andra rytmer. Det ska finns omkring 100 sujets eller teman, några av som listas här: stoja-toleransen av de Basler medborgarna, att skräpa ner (schweizarna önskar till uppehället deras landsrengöring), SVP, en politiskt parti, kvinnor och gendering Euro 08 och globala klimat-problem med schweiziska undertones.
Du kan höra den bullriga Guggen musiken igen i Lucern, är svänger monstren dans och några Luzerner kicken på alkohol och runt om trottoarerna. Fastnacht på nätterna av fasta, har börjat i katolska Schweitz. En stor smäll öppnar Narrenzeiten med 12.000 tidig sortrisers, som är 2000 mer än i fjol, och `en som mest härlig vecka av året' börjar. Inget avvaras i veckan av glad-danande, satiren och lampooneryen, inte ens politikarna, med alla deras misdeeds av det förgångna året. I traditionella Luzern får en person som namnges Broder Fritschi, kidnappad och fängslad i townrådkorridoren av kostymerade schweiziska soldater. 500 år sedan som Basleren stal Luzerns Fasnacht, figurera av ID, och de två schweiziska städerna re-enact anblicken från de dagar. Brodern som Fritschi sätts in, kedjar för halva om året, kassalåda han kidnappas av Basleren.
På dagen av Basles Morgenstraich när tänder, ut, går firar folket i gatorna som hållen räcker, och den traditionella Fastnachten, är brodern Fritschi och frauen Basilea inbjudna som hedersgästerna av lokal styrning och jämliket på den Basler Fastnacht processionen från terrassen av townrådet.
Efter den långa Morgenstraichen älskar jag för att ha den traditionella Basleren Mehlsuppe (mjölsoup), giffel och kaffe. Du ought till försök det för. Jag föredrar personligen den schweiziska Fasneten till den tyska, därför att den brunn-organiseras, och när tänder, gå på 5am i Schweitz understöder ut den största staden Basle, finns det en kuslig atmosfär, när trummar börjar till takten som följs av det gällt och kicken som är solida av de typiska piccolo flöjterna. När sunskenen som du ser isolerat, maskerade piccolo flöjtspelare i deras färgglada dräkter i olika delar av den schweiziska townen som leker på deras flöjter---glömskt av världen.
Fasnetzeit: Как немцы и швейцарцы празднуют их дни голодать (Satis Shroff)
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Fastnachtzeit в Friburg (Германии) и Basle (Швейцария) (Satis Shroff)
когда мы заплачем `Narri, Narro! ' в Freiburg, ими rejoice в Cologne, Mainz и Düsseldorf, потому что ем будет маслениц-время. И немецкие и швейцарские каналы TV имеют главным образом масленицы на их экранах. Но большой часть из людей, молодо и старо, находится вне в улицах их городков и наслаждаться с весел-делать и repitition лозунгов Fasnet.
В Freiburg были обычные shoppers и пешеходы между улицей Kaiser-Иосиф и городским советом (Rathaus) и малыми костюмированными dubbed малышами «Eckeplätzer» пришли с каннелюрами, trumpets и барабанят немцы и швейцарцы не вызовут `Guggemusic.' Прощелыги крикнули `Narri, Narro' on top of их голоса, и обработали с длинними красными сосисками, крепируют onlookers, `Flammkuchen, speciality с сыром и беконом от Alsace и, of course, американских doughnuts введенных занятием GIs.
Это было последовано за большим шествием организации прощелыг Badische в третей встрече прощелыг (Narren) с 10.000 участниками и много других прощелыг Freiburger, ведьм, рисунков ghoulish как highlight торжеств Fasnet.
На Rose-Понедельнике, котор вы разбужены Wühlmäuse, населите замаскировано и костюмированн по мере того как моли на 7:30 am, и бит более поздно на 8:11 вашем startled выкриками Ribblinghieler. 5-ого февраля, который вызван Fasnet-Zischdig, торжества приходят к концу, как в Tiengen где украшенный вал Fasnet вытягиван вниз, последованное за захоронением Ignaz на доме Tuniberg. Fasnets-гореть осуществляет на 12 часах в ноче, которая symbolises конец дней голодать. И на золе среде портмона и бумажники помыты перед зданием городского совета Freiburger (Rathaus). Эта традиция требует, чтобы пустые бумажники и портмона были погружены в воде Freiburger Bächle потому что до будущего года ы, что поворачивает вода Bächle в примечания валюты. Что чудесное верование Allemanic, не так ли? И они говорят, если вы будете незнакомцем и падаете в Freiburger Bächle (малый вод-канал), то которое бежит через город, после этого вы обязаны пожениться damsel Freiburger. Я должен впустить он случилось к мне, и я не изменил это damsel Allemanic для других. Большие таможни и верование, вы не думаете так?
Я люблю оно в этих временах Fasnet когда люди веселы, общительно, смеющся над и будет множество clownery и никакой серьезности, потому что жизнь истовы достаточно, при условии не будет много спирта, включили alcopops, котор.
В черный городок пущи Wolfach люди приходят вне на 5:30 в костюмированных утром рисунках Narren приходят нося белые gowns ночи, длинние крышки и белые чулки как из картина масла Карл Spitzberg. Люди Wolfach wake up множеством шум-делая используя trumpets, trombones, каннелюр, барабанчиков и в после полудня будет jolly большое шествие. Немцы и швейцарцы любят оно громко с латун-полосами, samba танцуя, выстукивани-на-колесами, Gugge-нот и множеством oomph.
Fasnet понедельник начинает в Rottweil на 8am с скакать---прощелыгами four-hour `' (Narrensprung). Тысячи классических костюмированных рисунков Narren приходят через старый строб Rottweil и разбрасывают везде в городок городка olde исторический. Rottweiler делает его с типом. В Munderking будет фонтан вокруг прощелыги танцуют во-первых перед скакать 3 времени в ледистые воды фонтана. Они усиливают с swig горячего вина.
. Highlight Fasnet воскресенья находится в Elzach на 8pm когда шествие факела осуществляет. Освещены факелы и известное и заведомое Schuddig, при пузырь его надутой свиньи dangling от ручки с которой он clobbers дразня onlookers, прогулки вдоль этого черного городка пущи---погружено в ghostly свете.
Швейцарское Fastnacht: Его необходимо упомянуть что торжество Fastnacht last year в Basle (Швейцарии) было повреждено смертью мальчика, который полно страстного желания собирал goodies в улице и ем было задавлено фурой шествия. Этот год комитет обеспеченностью обещал быть толькоее TAK, CTO такие аварии не будут происходить снова. 12.000 активно членов швейцарского Fastnacht будут принимать участие в парадах улицы, и этот год 485 групп будут гуляющ, танцующ или управляющ путем распределять помадки, шоколады, поцелуи летая и бомбардировать зрителей с карамболями confetti к звуку reggae, хмель вальмы, salsa, samba, techno и другие ритмы. Будет вокруг 100 sujets или тем, несколько of which перечислите здесь: шум-допуск граждан Basler, засаривать (швейцарцы хотят держать их страну чисто), SVP, политической партии, женщин и gendering, Euro 08 и глобальных климат-проблем с швейцарскими undertones.
Вы можете слышать шумное нот Guggen снова в Lucern, танцулька извергов и quite a few Luzerner высока на спирте и пошатывает вокруг sidewalks. Fastnacht, ночи голодать, начинало в католической Швейцарии. Большая челка раскрывает Narrenzeit с 12.000 предыдущими рослост, которое 2000 больше чем в прошлом году, и `большинств красивейшую неделю года' начинает. No one пощажено в неделе весел-делать, satire и lampoonery, для того чтобы не выровнять политиканов, с всеми их проступками прошлого года. В традиционном Luzern названная персона Братом Fritschi получает kidnapped и заключенной в тюрьму в зале городского совета костюмированными швейцарскими воинами. 500 лет тому назад Basler украло рисунок Fasnacht Luzern идентификации, и 2 швейцарских города re-enact зрелище от тех дней. Брат Fritschi положен в цепи для половины год, до он kidnapped Basler.
На день Morgenstraich Basle, когда света go out, люди в руках владением улиц и празднуют традиционное Fastnacht, брат Fritschi и Frau Basilea приглашен как гости почетности местным правительством и пэром на шествии Basler Fastnacht от террасы городского совета.
После длиннего Morgenstraich, я люблю иметь традиционное Basler Mehlsuppe (суп муки), круасант и кофеего. Вы ought попытаться оно слишком. Я лично предпочитаю швейцарское Fasnet до немецкое одно потому что оно наилучшим образом-организовано, и когда света go out на 5am в городе Basle Швейцарии во-вторых самом большом, будет eerie атмосфера когда барабанчики начинают бить, последованная за визгливым и высоким звуком типичных piccolo каннелюр. Когда shines солнца, котор вы видите после того как вы изолированы, замаскированные игроки piccolo каннелюры в их цветастых costumes в по-разному частях швейцарского городка играя на их каннелюрах---забвенно мира.
Fasnetzeit: Hoe de Duitsers en de Zwitsers Hun Dagen van het Vasten (Satis Shroff) vieren
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
[فسنتزيت]: كيف الألمانيات والسويسرية ب احتفل أيامهم من يصوم ([ستيس] [شروفّ])
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[فستنشتزيت] في [فريبورغ] (ألمانيا) وبال (سويسرا) ([ستيس] [شروفّ])
عندما يصرخ نحن `[نرّي], [نرّو]! ' في [فريبورغ], يفرح هم في كولونيا, [مينز] و [دسّلدورف], لأنّ هو [كرنيفل-تيم]. والألمانيّة ويتلقّى [تف شنّل] سويسريّة في الأغلب كرنافالات على شاشاتهم. غير أنّ أكثر من الالناس, شابّة وقديمة, خارجا في الشوارع من مدائنهم ويستمتعبنفسي مع [مرّ-مكينغ] وإعادة من [فسنت] شعارات.
في [فريبورغ] كان هناك المتسوّقات معتادة وماشيات بين [كيسر-جوسف] شارع والمدينة مجلس ([رثوس]) وصغيرة [كستثم] جديات يدعى "[إكبلتزر]" أتوا مع خدد, أبواق ويطبّل ماذا الألمانيات وسويسرية يكونون لن أن سيدعو `[غغّموسك].' صاح المخادعات `[نرّي], [نرّو]' [أن توب وف] صوىهم, والمتفرجات كان عاملت مع سجق طويلة حمراء, [كرب], `[فلمّكوشن], اختصاص مع جبن ولحم خنزير مقدّد من ألزاس و, [أف كورس], أنبوب حلقيّ أمريكيّة يقدّم بالاحتلال [جس].
تبعت هذا كان بالموكب كبيرة من [بديسكه] مخادعات منظمة في الاجتماع ثالثة من المخادعات ([نرّن]) مع 10,000 مشتركات وكثير أخرى [فريبورجر] مخادعات, ساحرات, [غووليش] أرقام كالحدث هامّ من [فسنت] إحتفالات.
عمّرت على [روس-موندي] أنت يكون أيقظت [وهلموس], يقنع و [كستثم] بما أنّ عميلات في 7:30 قبل الظّهر, ولقمة فيما بعد في 8:11 ك يكونون أدهش بالصرخات من [ريبّلينغيلر]. في فبراير - شباط 5, أيّ يكون دعات [فسنت-زيسكهديغ], يأتي الإحتفالات إلى نهاية, مثل في [تينجن] حيث ال يزيّن [فسنت] شجرة يكون سحبت إلى أسفل, يتبع بالقبر [إينز] في [تثنيبرغ] منزل. يتمّ ال [فسنتس-بورنينغ] في 12 [أ'كلوك] في الليلة, أيّ [سمبوليسس] النهاية من الأيام من يصوم. وعلى [أش ودنسدي] ال غسلت محافظ ومحافظ أمام [فريبورجر] مدينة مجلس بناية ([رثوس]). يطلب هذا تقليد أنّ يخلو محافظ ومحافظ يغمسوا في الماء من [فريبورجر] [بك] لأنّ حتّى السنة تالية الماء من [بك] يكون توقّعت أن يلتفت داخل عملة بطاقات. ما رائعة [ألّمنيك] إعتقاد, ليس هو? ويقول هم, إن أنت تكون غريبة ويسقط داخل [فريبورجر] [بك] ([وتر-كنل] صغيرة), أيّ يركض من خلال المدينة, بعد ذلك أنت أجبرت أن يزوّج [فريبورجر] [دمسل]. أنا ينبغي اعترفت حدث هو إلى ي, وأنا لم أغيّر هذا [ألّمنيك] [دمسل] ل آخر. عظيمة عادات وإعتقاد, لا يفكّر أنت هكذا?
أنا أحبّ هو في هذا أوقات [فسنت] عندما الناس سعيدة, اجتماعيّة, يضحك وهناك [ا لوت] من [كلوونري] وما من جدّيّة, لأنّ حياة يكونون جادّة بكفاية, بشرط هناك ليس كثير كحول, [ألكبوبس] يتضمّن.
في ال [بلك فورست] مدينة [وولفش] يأتي الالناس خارجا في 5:30 في الصباح [كستثم] [نرّن] أرقام يأتي يرتدي بيضاء ليلة عباءات, أغطية طويلة وجوارب بيضاء مثل من كارل [سبيتزبرغ] [أيل بينتينغ]. أفقت الالناس [وولفش] ب [ا لوت] من [نويس-مكينغ] يستعمل بوق, متردّدة, خدد, طبل وفي الالعصر هناك موكب مرحة كبيرة. يحبّ الألمانيات والسويسرية هو مرتفعة مع [برسّ-بندس], [سمبا] يرقص, [بركسّيونس-ون-وهيلس], [غغّ-موسك] و [ا لوت] ال [أومف].
يبدأ [فسنت] يوم الإثنين في [روتّويل] في [8م] مع ذات أربع ساعات `[سبرينجنغ-وف-ث-نفس]' ([نرّنسبرونغ]). يأتي آلاف من كلاسيكيّة [كستثم] [نرّن] أرقام من خلال البوابة قديمة [روتّويل] ويتناثربنفسي في كلّ مكان في ال [ألد] مدينة مدينة تاريخيّة. يتمّ [روتّويلر] هو مع أسلوب. في [موندركينغ] هناك نافورة حول أيّ المخادعات يرقصون أوّلا قبل ييقفز ثلاثة أوقات داخل المياه جليديّة من النافورة. هم يقوّونبنفسي مع [سويغ] من خمر حارّة.
. الحدث هامّ من [فسنت] يوم الأحد في [إلزش] في [8بم] عندما المشعل يتمّ موكب. أشعلت المشاعل والمشهورة و [سكهودّيغ] شهيرة, مع ه يضخّم خنزير مثانة يدلى من عصا مع أيّ هو [كلوبّرس] ال يمازح متفرجات, مشية على طول هذا [بلك فورست] مدينة---أيّ يكون غمست في ضوء روحيّة.
[فستنشت] سويسريّة: هو ينبغي كنت ذكرت أنّ [لست ر] [فستنشت] شوّهت إحتفال في بال (سويسرا) كان بالموت من فتى, الذي كان بحماسة جمع جذاب في الشارع وهو كان سحقت بموكب عربة. هذا سنة الأمن قد وعد لجنة أن يكون [ستريكتر] [س ثت] هذا حادثات لا يقعون ثانية. 12,000 سيساهم أعضاء نشطة من [فستنشت] سويسريّة كنت في الشارع إستعراضات, وهذا سنة 485 مجموعة سيكونون يمشي, يرقص أو يقود ب يوزّع حلاوى, شوكولاطة, يطير قبلات ويقصف المشاهدات مع [كنفتّي] مدافع إلى الصوة الموسيقى شعبية في جامايكا, ورك جنجل, [سلسا], [سمبا], [تشنو] وأخرى إيقاعات. عدّلت هناك سيكون حوالي 100 [سوجتس] أو مواضيع, بضعة [أف وهيش] هنا: ال [نويس-تولرنس] من [بسلر] مواطنات, يغطّي (يريد السويسرية أن يحافظ بلدهم نظيفة), [سفب], سياسيّة حزب, نساء و [جندرينغ], أوروبيّة 08 و [كليمت-بروبلمس] شاملة مع [أوندرتون] سويسريّة.
أنت يستطيع سمعت الضوضائيّة [غغّن] لون موسيقى ثانية في [لوسرن], الهولات رقص و [قويت ا فو] [لوزرنر] عال على كحول ويترجّح حول الأرصفة. قد بدأ [فستنشت], الليال من يصوم, في سويسرا كاثوليكيّة. يفتح دوي كبيرة [نرّنزيت] مع 12,000 ماسورة صاعدة مبكّرة, أيّ يكون 2000 أكثر من [لست ر], وال `كثير أسبوع جميلة من السنة' يبدأ. لا أحد وفّرت في الأسبوع من [مرّ-مكينغ], هجاء و [لمبوونري], لا ساويت السياسيات, مع كلّهم جروم من السنة سابقة. في [لوزرن] تقليديّة يحصل شخص يعيّن [بروثر] [فريتسكهي] يخطف ويسجن في المدينة مجلس قاعة ب [كستثم] جنديات سويسريّة. 500 سنون [أغو] سرق [بسلر] [لوزرن] [فسنشت] رقم التحقق, والاثنان مدائن سويسريّة [ر-نكت] المشهد من أنّ أيام. وضعت أخ [فريتسكهي] في سلاسل لنصف [ا] سنة, حتّى هو خطفت ب [بسلر].
على اليوم من بال [مورجنستريش], عندما ينصرف الأضواء, الناس في الشوارع سيطرة أيادي وب احتفل [فستنشت] تقليديّة, أخ [فريتسكهي] و [فرو] [بسلا] دعات كالضيفات من شرف بالحكومة محلّيّة ونظير في [بسلر] [فستنشت] موكب من الشرفة من المدينة مجلس.
بعد [مورجنستريش] طويلة, يحبّ أنا أن يتلقّى [بسلر] تقليديّة [مهلسوبّ] (نوع طحين حساء), [كرويسّنت] وقهوة. أنت ينبغي أن يحاول هو أيضا. أنا شخصيّا أفضّل [فسنت] سويسريّة إلى الألمانيّة واحدة لأنّ هو يكون [ولّ-ورغنيسد], وعندما ينصرف الأضواء في [5م] في سويسرا ثانية مدينة كبيرة بال, هناك جو [ري] عندما الطبل يبدأون أن يضرب, يتبع بالحادّة وصوة عال من ال [بيكّولو فلوت] نموذجيّة. عندما الشمس [شينس] أنت ترى يعزل, يقنع [بيكّولو فلوت] لاعبات في أزياءهم غنيّ بالألوان في أجزاء مختلفة من المدينة سويسريّة يلعب على خددهم ---كثير النسيان من العالم.
|
|
| February 4, 2008 | 1:54 AM |
Tags:
fasnet, fastnacht, nightsoffasting, rosemonday, ashwednesday, dirtythursday, catholicswitzerland, allemanicswabianfasnet, merrymaking, fasting, narri, narro, hairyisthecat, rottweil, luzern, basle, freiburg, wolfach
|
 |
Vanishing Nepalese of Alabama (Satis Shroff)
Related to country: Canada
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Updated article:
DESI USA: Media got missing Nepali workers story wrong
For those who heard about the missing Nepali workers from a Huntsville manufacturing company, here is a twist in the story. Kashish Das Shrestha,a New York-based freelancer, who is currently in Huntsville, says that the localnews media had misreported some important facts.
According to his report, the workers did not steal any furniture from the apartments. Also, according to Huntsville's local newspaper, the workers were under nocontract to stay with the job at Cinram. They came to the United States on H-2B visas, still valid for several months.
WAAY-TV, which broke the news, had earlier reported that some of the Nepalese allegedly stole furniture and television sets. CNN's Bill Tucker, reporting for Lou Dobbs Tonight, also repeated the theft allegation with some regular comments on US immigration policy. (read the full transcript below).
Kashish's report is published on Samudaya.org:
The apartments are operated by a company called Total ManagementServices, and are furnished with old couches and beds. The furnitureconsists of no more than plastic tables and chairs, the kind that aremore commonly used in the garden. Most rooms also come with oldtelevision sets, and the landlords had promised to give the Nepalitenants a DVD player per apartment if they paid their rents on thefirst of every month. "We moved furnitures around from room to theother, but we haven't stolen anything," said one of the workersrequesting anonymity.
One thing that is clear amongst the 40 or so Nepalis workers left,from the original lot of about 240, is that each is now stricken withparanoia and embarrassment. "It was very humiliating for us to go towork when the media reported that we were thieves," said a worker. "Andnow, even though we had plans to leave Cinram after some time, forwhatever reason, we are worried that we will be caught."
You can contact Kashish at kashish[at]nepaliaawaz[dot]com.
Post your comments below.
And Huntsville's local newspaper now reports that the workers could leave at any time.
From The Huntsville Times:
Most didn't go home; they found better jobs
As Huntsville's new labor strategy makes headlines onthe opposite side of the globe, the Nepalese workers whocontinue to pack boxes at Cinram say their missingcountrymen didn't leave without an official OK.
The short form letter stated that employment was at-will ofthe company, adding that: "Employees are free torelinquish their positions at any time, with or withoutcause."
Here is the full transcript from Lou Dobbs Tonight.
BILL TUCKER, CNN CORRESPONDENT (voice-over): Approximately 100 guest workers from Nepal at this Cinram plant in Huntsville, Alabama,have abandoned their jobs and their apartments. No one knows for surewhere any of the workers have gone. The owners of the apartment complexwhere the workers were living say they left without notice and claimthat they stripped the furnished apartments of furniture and TVs.
MARYSNOPL, LANDLORD: I don't know if they're living in Huntsville orsomewhere else. I just know they aren't living with us and they aren'tworking at Cinram.
TUCKER: The initial news of the disappearancetouched off security concerns. One local county official who had beenopposed to the company bringing in the workers raised concerns of aterrorist threat.
MO BROOKS, COUNTY COMMISSIONER: Cinram insistedthat there were long background checks and Cinram was vouching to thecitizenry of Madison County that they had this program under control,when apparently they did not.
TUCKER: Cinram dismisses thoseconcerns, noting that each worker underwent a background check by theDepartment of Homeland Security. The company issued the followingstatement:Quote, "All of the H-2B Visa applications must bescreened by the Department of Homeland Security, the U.S. Department ofLabor, the U.S. Counselor in their local country as well as the U.S.Embassy in their local country."A spokesman for the UnitedStates Citizenship and Immigration Service confirms DHS does dobackground checks, but that doesn't answer the questions of where those100 workers went or why. A company spokesman says he believes as workslowed down, the workers just decided to sightsee the country ratherthan work.
TUCKER: And it also doesn'tanswer the question why the company needed to hire 1,141 workers fromfive foreign countries to work in its plant in Alabamainstead of hiring Americans. The company says there weren't enoughlocals to fill the jobs. They pay around $8.50 an hour so they went toNepal. And while the terms of the H-2B Visa do allow travel, there's noway to know to where these workers went and Kitty (INAUDIBLE) there'sno way to know if in fact they will leave when their visas expire.
PILGRIM: There are so many open questions on this entire story, it's almost preposterous.
TUCKER:I know. You would think that Cleveland, for example, might be a littlecloser than Nepal, so that if workers there needed work, they could gothere. But then Kitty they'd probably have to pay them more.
PILGRIM: Unbelievable. Thanks very much, Bill Tucker.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Older version:
About 100 Nepali migrant workers are missing from a DVD manufacturing plant and nobody seems to know where they went or what happened. But there is plenty speculation.
About 100 people who came from Nepal to work at a north Alabama factory seemingly vanished from a pair of apartment buildings, along with a lot of furniture and appliances, and can't be located, officials said Tuesday.
Immigration agents are trying to determine what happened to the Nepalese workers, among hundreds brought to the United States to work at a DVD factory operated by Cinram Inc., said Lauren Bethune, a spokeswoman for the Alabama Department of Homeland Security.
These workers were hired to work 12-hour shifts for $8/hour.
WAAY-TV, said the group of workers from Nepal simply disappeared without any warning, creating a potential security risk. Before leaving, some of the Nepalese allegedly stole furniture and television sets from their furnished apartments. Cinram spokeswoman Lyne Fisher says the missing workers do not pose a security threat.
Officials at Cinram and Blair Staffing Agency said they believe most of these workers got homesick and went back to Nepal. That has not been verfified by the tracking system that Homeland Security officials use. Not the most logical reason from Cinram officials. Why would 100 people get homesick at the same time and want to go back home together?
The funny thing is that nobody knows what kind of visas these workers came with. But their landlords seemed to make some sense. Landlords at the apartment complex where the Nepalese workers had lived said they had scattered to New York, Florida, and other places across the country. Homeland Security officials said the investigation is ongoing.
There have been quite a few individual cases in the past where Nepalis, some of whom were famous actors and artists in Nepal, vanished from the place they were issued their visas for and moved to another place in search of work.
The Ontario-based multimedia products manufacturers, had hired about 1,350 foreign workers last fall to package DVDs at its plant in Huntsville. They have two other manufacturing plants in the United States - in Richmond, Indiana and Olyphant, Pennsylvania.
Besides Nepal, the company has used foreign workers from Bolivia, the Dominican Republic, Jamaica and Ukraine.
Please post your thoughts below.
Posted by Anup Kaphle at 07:55 PM in Current Affairs, Immigration, Nepal | Permalink
Comments:This is a really strange story. Everybody around here (Huntsville, Alabama) is really buzzing about it, especially since there was a lot of noise about them being brought in in the first place. What's Going On At Cinram? http://www.eastofhuntsville.com/2008/01/whats-going-on-at-cinram.html
Posted by: EastOfHuntsville.com | January 30, 2008 at 11:46 PM
According to The Associated Press (AP), the officials could not locate the Nepalis who went missing from Huntsville of Alabama state.
"We do not in any way consider it a security threat, but we do think it is important," Lauren Bethune, a spokeswoman for the Alabama Department of Homeland Security, was quoted as saying. Reports last fall said Cinram had hired about 1,350 foreign workers to package DVDs at its plant in Huntsville. Cinram _ which describes itself as the world's largest maker of prerecorded multimedia products _ said it turned to foreign workers because the area job market couldn't fill its needs.
Bethune said about 100 immigrants were believed to be missing. Agents are trying to determine exactly what type of visas they used to enter the United States.
"It's possible that they had work visas, they expired, and they went home," she said.
The workers can earn $8 an hour working 12-hour shifts packing DVDs in boxes. Besides Nepal, Cinram has used foreign workers from Bolivia, the Dominican Republic, Jamaica and Ukraine.
Posted by: kds
When will business realize that when they employ foreign workers or they move operations overseas ie out of the country, they remove a consumer base. Unemployed or underemployed American workers cannot purchase product and foreign workers put our money into the foreign nation's economy. No wonder we are in a recession.
Posted by: Mary Ann Watt
Do they make $8 an hour, or is a deduction made for transportation to the US and for rent?
So the company, (after an exhaustive search), could not find a single worker from any city in the entire USA to take this job. They were forced to go to Bolivia, Dominician Republic, Jamaica and Ukraine. It would seem the foreign workers don't get overtime pay and no fringe benefits. So we are looking at another corporation that finds another way to save a buck.
Corporate Greed is the real reason.
Next, will we see child labor being imported because add any reason you want, as long as the corporation saves a buck.
I agree with Mary Ann Watt, no wonder we are in a recession......duh!!
----------------------------------
Quelle/Source: www.saja.org
Népalais de disparaition de l'Alabama (Satis Shroff)
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
HTTP/1.1 200 OK
Date: Fri, 01 Feb 2008 19:09:16 GMT
Server: Apache
Set-Cookie: JSESSIONID=A994060D940A9731B1E0C6ED4E8D0E81.tc2; Path=/
X-WL-ERRORCODE: 1176
Content-Length: 6047
Vary: Accept-Encoding,User-Agent
Connection: close
Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-1
Environ 100 travailleurs migrants de Nepali sont absents d'une usine de DVD et personne ne semble savoir où ils sont allés ou ce qui s'est produit. Mais il y a de spéculation d'abondance.
Environ 100 personnes qui sont venues du Népal pour travailler à une usine de l'Alabama de nord ont apparemment disparu d'une paire d'immeubles, avec beaucoup de meubles et d'appareils, et ne peuvent pas être localisées, des fonctionnaires dits mardi.
Les agents d'immigration essayent de déterminer ce qui sont arrivés aux ouvriers népalais, parmi des centaines apportées aux Etats-Unis pour travailler à une usine de DVD actionnée par Cinram Inc., ont dit Lauren Bethune, un porte-parole pour le département de l'Alabama de la sécurité de patrie.
Ces ouvriers ont été loués pour travailler des postes 12 pour $8/hour.
WAAY-TV, a indiqué que le groupe d'ouvriers du Népal n'a simplement disparu sans aucun d'avertissement, créant un risque potentiel de sécurité. Before leaving, some of the Nepalese allegedly stole furniture and television sets from their furnished apartments. Fisher de Lyne de porte-parole de Cinram dit que les ouvriers absents ne constituent pas une menace de sécurité.
Les fonctionnaires chez Cinram et le Blair fournissant l'agence de personnel ont déclaré qu'ils croient la plupart de ces ouvriers obtenus nostalgiques et sont allés de nouveau au Népal. Ce n'a pas été verfified par le système de piste que les fonctionnaires de sécurité de patrie emploient. Pas la raison la plus logique des fonctionnaires de Cinram. Pourquoi est-ce que 100 personnes deviendraient nostalgiques en même temps et voudraient retourner à la maison ensemble ?
La chose drôle est que personne ne sait avec quel genre de visas ces ouvriers sont venus. Mais leurs propriétaires ont semblé sembler un certain raisonnable. Les propriétaires au complexe d'appartement où les ouvriers népalais avaient vécu dit ils avaient dispersé à New York, à Floride, et à d'autres endroits à travers le pays. Les fonctionnaires de sécurité de patrie ont déclaré que la recherche est continue.
Il y a eu quelques différents cas dans le passé d'où Nepalis, certaines qui étaient les acteurs et les artistes célèbres au Népal, disparu de l'endroit qu'elles ont été publiées leurs visas pour et se sont déplacées à un autre endroit à la recherche du travail.
Les fabricants Ontario-basés de produits de multimédia, avaient loué environ 1.350 ouvriers étrangers l'automne dernier pour empaqueter DVDs à son usine à Huntsville. Ils ont deux autres usines aux Etats-Unis - dedans Richmond, l'Indiana et Olyphant, Pennsylvanie.
Sans compter que le Népal, la compagnie a employé les ouvriers étrangers de Bolivie, de République Dominicaine, de Jamaïque et d'Ukraine.
Veuillez signaler vos pensées ci-dessous.
Signalé par Anup Kaphle chez 07:55 P.M. dans des affaires courantes, immigration, Népal | Commentaires
de Permalink : C'est une histoire vraiment étrange. Tout le monde autour d'ici (Huntsville, l'Alabama) bourdonne vraiment à son sujet, d'autant plus qu'il y avait beaucoup de bruit au sujet de eux étant apportés dedans en premier lieu. Que se passe-t-il chez Cinram ? http://www.eastofhuntsville.com/2008/01/whats-going-on-at-cinram.html
Posted by: EastOfHuntsville.com | Le 30 janvier 2008 chez 11:46 P.M.
selon Associated Press (AP), les fonctionnaires ne pourraient pas localiser le Nepalis qui est allé manquer d'Huntsville d'état de l'Alabama.
« Nous ne le considérons pas de quelque façon une menace de sécurité, mais nous pensons qu'il est important, » Lauren Bethune, un porte-parole pour le département de l'Alabama de la sécurité de patrie, a été cité comme disant. Les rapports ont l'automne dernier indiqué que Cinram avait loué environ 1.350 ouvriers étrangers pour empaqueter DVDs à son usine à Huntsville. Cinram _ qui se décrit comme plus grand fabricant du monde des produits pré-enregistrés de multimédia _ dits il s'est tourné vers les ouvriers étrangers parce que le marché du travail de secteur ne pourrait pas remplir ses besoins.
On a pensé que Bethune dit environ 100 immigrés est absent. Les agents essayent de déterminer exactement quel type de visas ils avaient l'habitude d'entrer dans les Etats-Unis.
« Il est possible qu'ils aient eu des visas de travail, ils a expiré, et ils sont allés à la maison, » elle a dit.
Les ouvriers peuvent gagner $8 par heure fonctionnant des postes 12 emballant DVDs dans des boîtes. Sans compter que le Népal, Cinram a employé les ouvriers étrangers de Bolivie, de République Dominicaine, de Jamaïque et d'Ukraine.
Signalé par : des kds
quand les affaires se rendront compte que quand ils emploient les ouvriers étrangers ou ils déplacent l'IE d'outre-mer d'opérations hors du pays, ils enlèvent une base du consommateur. Les chômeurs ou les ouvriers américains sous-employé ne peuvent pas acheter le produit et les ouvriers étrangers mettent notre argent dans l'économie de la nation étrangère. Aucune merveille nous sommes dans une récession.
Signalé par : Est-ce que watt de Mary Ann
ils font-ils $8 par heure, ou une déduction est dirigés vers le transport vers les USA et pour le loyer ?
So the company, (after an exhaustive search), could not find a single worker from any city in the entire USA to take this job. Ils ont été forcés pour aller en Bolivie, République de Dominician, en Jamaïque et en Ukraine. Ce semblerait les ouvriers étrangers n'obtiennent l'indemnité d'heures supplémentaires et aucun avantage accessoire. Ainsi nous regardons une autre société qui trouve une autre manière de sauver un mâle.
L'avarice de corporation est la vraie raison.
Après, volonté nous voyons le travail des enfants étant importé parce qu'ajoutez n'importe quelle raison que vous voulez, tant que la société sauve un mâle.
Je suis d'accord avec le watt de Mary Ann, aucune merveille que nous sommes dans un duh de récession ...... ! !
----------------------------------
Quelle/source : www.saja.org
Nepalese de desaparición de Alabama (Satis Shroff)
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Cerca de 100 trabajadores emigrantes de Nepali faltan de una instalación fabril de DVD y nadie se parece saber adónde fueron o qué sucedió. Pero hay especulación de la abundancia.
Cerca de 100 personas que vinieron de Nepal trabajar en una fábrica de Alabama del norte desaparecieron aparentemente de un par de edificios de apartamento, junto con muchos de muebles y de aplicaciones, y no pueden ser localizadas, los funcionarios dichos martes.
Los agentes de la inmigración están intentando determinarse qué sucedieron a los trabajadores de Nepalese, entre los centenares traídos a los Estados Unidos para trabajar en una fábrica de DVD funcionada por Cinram Inc., dijeron a Lauren Bethune, portavoz para el departamento de Alabama de la seguridad de la patria.
Emplearon a estos trabajadores para trabajar las cambios de 12 horas para $8/hour.
WAAY-TV, dijo que el grupo de trabajadores de Nepal desapareció simplemente sin ningún amonestador, creando un riesgo potencial de la seguridad. Antes de irse, algo del Nepalese alegado robó televisiones de los muebles y de sus apartamentos equipados. El pescador de Lyne de la portavoz de Cinram dice que los trabajadores que falta no plantean una amenaza de la seguridad.
Los funcionarios en Cinram y Blair que proveía de personal la agencia dijeron que creen la mayor parte de a estos trabajadores conseguidos nostálgicos y fueron de nuevo a Nepal. Eso no ha sido verfified por el sistema que seguía que los funcionarios de la seguridad de la patria utilizan. No la razón más lógica de los funcionarios de Cinram. ¿Por qué 100 personas conseguirían nostálgicas al mismo tiempo y desearían ir detrás a casa juntas?
La cosa divertida es que nadie sabe con qué clase de visas vinieron estos trabajadores. Pero sus propietarios se parecían tener un cierto sentido. Los propietarios en el complejo del apartamento donde habían vivido los trabajadores de Nepalese dicho ellos habían dispersado a Nueva York, a la Florida, y a otros lugares a través del país. Los funcionarios de la seguridad de la patria dijeron que la investigación está en curso.
Ha habido bastantes casos individuales en el pasado de donde Nepalis, algo quién eran agentes y artistas famosos en Nepal, desaparecido del lugar que fueron publicadas sus visas para y que se movieron a otro lugar en busca de trabajo.
Los fabricantes Ontario-basados de los productos de las multimedias, habían empleado a cerca de 1.350 trabajadores extranjeros el otoño pasado para empaquetar DVDs en su planta en Huntsville. Tienen dos otras instalaciones fabriles en los Estados Unidos - adentro Richmond, Indiana y Olyphant, Pennsylvania.
Además de Nepal, la compañía ha utilizado a trabajadores extranjeros de Bolivia, de la República Dominicana, de Jamaica y de Ucrania.
Fije por favor sus pensamientos abajo.
Fijado por Anup Kaphle en 07:55 P.M. en temas de actualidad, inmigración, Nepal | Comentarios
de Permalink: Esto es una historia realmente extraña. Todos alrededor de aquí (Huntsville, Alabama) realmente está zumbando sobre ella, especialmente puesto que había muchos de ruido sobre ellos que eran traídos adentro en el primer lugar. ¿Qué se está encendiendo en Cinram? http://www.eastofhuntsville.com/2008/01/whats-going-on-at-cinram.html
fijado cerca: EastOfHuntsville.com | El 30 de enero de 2008 en 11:46 P.M.
según la prensa asociada (AP), los funcionarios no podrían localizar el Nepalis que fue a faltar de Huntsville del estado de Alabama.
“De ninguna manera no la consideramos una amenaza de la seguridad, sino que pensamos que es importante,” Lauren Bethune, portavoz para el departamento de Alabama de la seguridad de la patria, fue cotizado como diciendo. Los informes dijeron el otoño pasado que Cinram había empleado a cerca de 1.350 trabajadores extranjeros para empaquetar DVDs en su planta en Huntsville. Cinram _ que se describe como el fabricante más grande del mundo de los productos previos de antemano de las multimedias _ dichos él dio vuelta a los trabajadores extranjeros porque el mercado de trabajo del área no podría llenar sus necesidades.
Bethune dicho cerca de 100 inmigrantes fue creído para faltar. Los agentes están intentando determinarse exactamente qué tipo de visas entraban en los Estados Unidos.
“Es posible que tenían visas del trabajo, ellos expiró, y fueron a casa,” ella dijo.
Los trabajadores pueden ganar $8 por hora que trabaja las cambios de 12 horas que embalan DVDs en cajas. Además de Nepal, Cinram ha utilizado a trabajadores extranjeros de Bolivia, de la República Dominicana, de Jamaica y de Ucrania.
Fijado cerca: los kds
cuando el negocio realizará que cuando emplean a trabajadores extranjeros o mueven el IE de ultramar de las operaciones del país, quitan una base del consumidor. Los parados o underemployed a trabajadores americanos no pueden comprar el producto y los trabajadores extranjeros pusieron nuestro dinero en la economía de la nación extranjera. Ninguna maravilla estamos en una recesión.
Fijado cerca: ¿Vatio de Mary Ann
hacen $8 por hora, o una deducción se hacen para el transporte a los E.E.U.U. y para el alquiler?
Tan la compañía, (después de que una búsqueda exhaustiva), no podría encontrar a un solo trabajador de ninguna ciudad en los E.E.U.U. enteros para tomar este trabajo. Fueron forzados para ir a Bolivia, república de Dominician, a Jamaica y a Ucrania. Se parecería los trabajadores extranjeros no consigue en horas extras paga y ningunos beneficios complementarios. Estamos mirando tan otra corporación que encuentre otra manera de ahorrar un buck.
La avaricia corporativa es la razón verdadera.
Después, voluntad vemos el trabajo de niño que es importado porque agregue cualquier razón que usted desee, mientras la corporación ahorre un buck.
¡Convengo con el vatio de Mary Ann, ninguna maravilla que estamos en un duh de la recesión ......!!
----------------------------------
Quelle/fuente: www.saja.org
Nepalese di sparizione dell'Alabama (Satis Shroff)
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Circa 100 lavoratori migranti di Nepali mancano da una pianta di manufacturing di DVD e nessuno sembra conoscere dove sono andato o che cosa è accaduto. Ma ci è la speculazione di abbondanza.
Circa 100 genti che è venuto dal Nepal lavorare ad una fabbrica dell'Alabama di nord apparentemente hanno sparito da un accoppiamento delle costruzioni di appartamento, con mobilia molto e gli apparecchi e non possono essere individuate, funzionari detti martedì.
Gli agenti di immigrazione stanno provando a determinare che cosa sono accaduto agli operai di Nepalese, fra le centinaia portate negli Stati Uniti per funzionare ad una fabbrica di DVD funzionata da Cinram Inc., ad esempio Lauren Bethune, uno spokeswoman per il reparto dell'Alabama di sicurezza della patria.
Questi operai sono stati assunti per lavorare gli spostamenti da 12 ore per $8/hour.
WAAY-TV, ad esempio che il gruppo degli operai dal Nepal è sparito semplicemente senza alcun d'avvertimento, generando un rischio potenziale di sicurezza. Prima di andare, alcuno del Nepalese presunto ha rubato i televisori e della mobilia dai loro appartamenti ammobiliati. Il pescatore di Lyne dello spokeswoman di Cinram dice che gli operai mancanti non propongono una minaccia di sicurezza.
I funzionari a Cinram e Blair che fornisce l'agenzia di personale hanno detto che credono la maggior parte di questi operai ottenuti homesick e che sono andato di nuovo al Nepal. Quello non è stato verfified dal sistema di inseguimento che i funzionari di sicurezza della patria usano. Non il motivo più logico dai funzionari di Cinram. Perchè 100 genti otterrebbero homesick allo stesso tempo e desidererebbero andare a casa insieme indietro?
La cosa divertente è che nessuno conosce che genere di visti questi operai sono venuto con. Ma i loro proprietari hanno sembrato avere un certo significato. I proprietari al complesso dell'appartamento in cui gli operai di Nepalese avevano vissuto detto avevano sparso a New York, a Florida e ad altri posti attraverso il paese. I funzionari di sicurezza della patria hanno detto che la ricerca è continua.
Ci sono stati alcuni diversi casi nel passato di dove Nepalis, alcuno chi erano attori ed artisti famosi nel Nepal, sparito dal posto che si sono pubblicate i loro visti per e che si sono mosse verso un altro posto alla ricerca di lavoro.
Ontario-ha basato i fornitori dei prodotti di multimedia, aveva assunto circa 1.350 operai stranieri l'autunno scorso per impaccare DVDs nella relativa pianta a Huntsville. Hanno altre due piante di manufacturing negli Stati Uniti - dentro Richmond, l'Indiana e Olyphant, Pensilvania.
Oltre al Nepal, l'azienda ha usato gli operai stranieri dalla Bolivia, dalla Repubblica Domenicana, dalla Giamaica e dall'Ucraina.
Invii prego i vostri pensieri qui sotto.
Inviato da Anup Kaphle a 07:55 PM negli affari correnti, immigrazione, Nepal | Osservazioni
di Permalink: Ciò è una storia realmente sconosciuta. Ognuno intorno a qui (Huntsville, l'Alabama) realmente sta ronzando a questo proposito, particolarmente poiché ci era rumore molto circa loro che sono portati dentro in primo luogo. Che cosa sta accendendo a Cinram? http://www.eastofhuntsville.com/2008/01/whats-going-on-at-cinram.html
inviato vicino: EastOfHuntsville.com | Il 30 gennaio 2008 a 11:46 PM
secondo la pressa collegata (AP), i funzionari non potrebbero individuare il Nepalis che è andato mancare da Huntsville dell'Alabama dichiara.
“In alcun senso non lo consideriamo una minaccia di sicurezza, ma pensiamo che sia importante,„ Lauren Bethune, uno spokeswoman per il reparto dell'Alabama di sicurezza della patria, sia stato citato come dicendo. I rapporti l'autunno scorso hanno detto che Cinram aveva assunto circa 1.350 operai stranieri per impaccare DVDs nella relativa pianta a Huntsville. Cinram _ che si descrive come il più grande creatore del mondo dei prodotti registrati in anticipo di multimedia _ detti esso si è girato verso gli operai stranieri perché il mercato di lavoro di zona non potrebbe soddisfare i relativi bisogni.
Bethune detto circa 100 immigranti si è creduto per mancare. Gli agenti stanno provando a determinare esattamente che tipo di visti hanno usato entrare negli Stati Uniti.
“È possibile che hanno avuti visti del lavoro, ha espirato e sono andato a casa,„ ha detto.
Gli operai possono guadagnare $8 un l'ora che funziona gli spostamenti da 12 ore che imballano DVDs in scatole. Oltre al Nepal, Cinram ha usato gli operai stranieri dalla Bolivia, dalla Repubblica Domenicana, dalla Giamaica e dall'Ucraina.
Inviato vicino: kds
quando il commercio si renderà conto che quando impiegano gli operai stranieri o spostano lo IE d'oltremare di funzionamenti dal paese, rimuovono una base del consumatore. I disoccupati o underemployed gli operai americani non possono comprare il prodotto e gli operai stranieri hanno messo i nostri soldi nell'economia della nazione straniera. Nessun wonder siamo in una recessione.
Inviato vicino: Watt della Mary Ann
fanno $8 un l'ora, o una deduzione si dirigono verso trasporto negli Stati Uniti e per affitto?
Così l'azienda, (dopo che una ricerca esauriente), non potrebbe trovare un singolo operaio da alcuna città negli interi S.U.A. per prendere questo lavoro. Sono stati costretti per andare in Bolivia, la Repubblica di Dominician, in Giamaica ed in Ucraina. Sembrerebbe gli operai stranieri non ottiene fuori orario la paga ed indennità accessorie. Così stiamo guardando un'altra società che trova un altro senso conservare un buck.
Il Greed corporativo è il motivo reale.
Dopo, volontà vediamo il lavoro del bambino che è importato perché aggiunga tutto il motivo che desiderate, finchè la società conserva un buck.
Accosento con il watt della Mary Ann, nessun wonder che siamo in un duh di recessione ......!!
----------------------------------
Quelle/fonte: www.saja.org
Verschwindenes Nepalese von Alabama (Satis Shroff)
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ungefähr 100 Nepali Gastarbeiter fehlen von einer DVD Produktionsanlage und niemand scheint, zu wissen, wohin sie gingen, oder was geschah. Aber es gibt vielbetrachtung.
Ungefähr 100 Leute, die aus Nepal kamen, an einer Norden Alabama Fabrik zu arbeiten, verschwanden scheinbar von einem Paar Wohnanlagen, zusammen mit einer Menge Möbel und Geräte und können nicht lokalisiert werden, gesagten worden Beamten die Dienstag.
Immigrationmittel versuchen, was den Nepalese Arbeitern geschahen, unter den Hunderten festzustellen, die in die Vereinigten Staaten geholt werden, um an einer DVD Fabrik zu arbeiten, die durch Cinram Inc. bearbeitet wird, sagten Lauren Bethune, eine Sprecherin für die Alabama Abteilung der Heimat-Sicherheit.
Diese Arbeiter wurden angestellt, um die 12 Stunde Verschiebungen für $8/hour zu bearbeiten.
WAAY-TV, sagte, daß die Gruppe der Arbeiter von Nepal einfach ohne irgendein warnendes verschwand und eine mögliche Sicherheit Gefahr verursachte. Bevor sie gingen stahlen etwas von dem Nepalese angeblich Möbel- und Fernseher von ihren versorgten Wohnungen. Cinram Sprecherin Lyne Fischer sagt, daß die fehlenden Arbeiter nicht eine Sicherheit Drohung aufwerfen.
Beamte bei Cinram und Blair, der Agentur mit Personal versorgt, sagten, daß sie die meisten diesen Arbeitern erhalten homesick glauben und gingen zurück zu Nepal. Das ist nicht verfified durch das Spurhaltung System gewesen, das Heimat-Sicherheit Beamte benutzen. Nicht der logischste Grund von den Cinram Beamten. Warum würden 100 Leute gleichzeitig homesick erhalten und wollen zurück nach Hause zusammen gehen?
Mit die lustige Sache ist, daß niemand weiß, welcher Art von Visa diese Arbeiter kamen. Aber ihre Hauswirte schienen, etwas sinnvoll zu sein. Hauswirte am Wohnung Komplex, in dem die Nepalese Arbeiter besagt sie gelebt hatten, hatten zu New York, zu Florida und zu anderen Plätzen über dem Land zerstreut. Heimat-Sicherheit Beamte sagten, daß die Untersuchung fortwährend ist.
Gegeben hat von es ziemlich viele einzelne Fälle in der Vergangenheit der Nepalis, etwas, waren wem berühmte Schauspieler und Künstler in Nepal, verschwunden vom Platz, welche ihnen ihre Visa für herausgegeben wurden und auf einen anderen Platz auf der Suche nach Arbeit bewogen.
Die Ontario-gegründeten Multimediaprodukthersteller, hatten ungefähr 1.350 fremde Arbeiter im letzten Herbst angestellt, um DVDs an seinem Betrieb in Huntsville zu verpacken. Sie haben zwei andere Produktionsanlagen in den Vereinigten Staaten - innen Richmond, Indiana und Olyphant, Pennsylvania.
Außer Nepal hat die Firma fremde Arbeiter von Bolivien, von der Dominikanischen Republik, von Jamaika und von Ukraine verwendet.
Geben Sie bitte Ihre Gedanken unten bekannt.
Bekanntgegeben durch Anup Kaphle bei 07:55 P.M. in den laufenden Geschäften, Immigration, Nepal | Permalink
Anmerkungen: Dieses ist eine wirklich merkwürdige Geschichte. Jeder um hier (Huntsville, Alabama) summt wirklich über es, besonders da es eine Menge Geräusche über sie innen an erster Stelle holend gab. Was ist los bei Cinram? http://www.eastofhuntsville.com/2008/01/whats-going-on-at-cinram.html
vorbei bekanntgegeben: EastOfHuntsville.com | 30. Januar 2008 bei 11:46 P.M.
entsprechend der verbundenen Presse (AP), konnten die Beamten nicht das Nepalis lokalisieren, das ging, von Huntsville des Alabama Zustandes zu vermissen.
„Wir nicht in jeder Hinsicht halten sie für eine Sicherheit Drohung, aber wir denken, daß es,“ Lauren Bethune, eine Sprecherin für die Alabama Abteilung der Heimat-Sicherheit wichtig ist, wurde veranschlagen, wie sagend. Reports sagten im letzten Herbst, daß Cinram ungefähr 1.350 fremde Arbeiter angestellt hatte, um DVDs an seinem Betrieb in Huntsville zu verpacken. Cinram _, das als der größte Hersteller der Welt der vorher aufgenommenen besagten Multimediaprodukte _ es sich beschreibt, wendete an fremde Arbeiter, weil der Bereich Stellenmarkt nicht seine Notwendigkeiten füllen könnte.
Bethune, das über 100 Immigranten gesagt wurde, wurden geglaubt, um zu fehlen. Vertreter versuchen, genau festzustellen, welcher Art von Visa sie pflegten, die Vereinigten Staaten zu betreten.
„Es ist, daß sie Arbeit Visa hatten, sie ablief möglich, und sie gingen nach Hause,“ sagte sie.
Die Arbeiter können $8 ein die Stunde die 12 Stunde Verschiebungen bearbeitend erwerben, die DVDs in den Kästen verpacken. Außer Nepal hat Cinram fremde Arbeiter von Bolivien, von der Dominikanischen Republik, von Jamaika und von Ukraine verwendet.
Vorbei bekanntgegeben: kds
, wenn Geschäft daß feststellt, wenn sie fremde Arbeiter beschäftigen, oder sie Betriebe überseeie aus dem Land heraus verschieben, entfernen sie eine Verbraucherunterseite. Arbeitslose oder unterbeschäftigte amerikanische Arbeiter können nicht Produkt kaufen und fremde Arbeiter setzen unser Geld in die fremden Wirtschaft der Nation. Kein Wunder sind wir in einer Rezession.
Vorbei bekanntgegeben: Mary Ann Watt
bilden sie $8 ein Stunde oder werden ein Abzug gebildet für Transport in die US und für Miete?
So könnte die Firma, (nachdem eine vollständige Suche), nicht einen einzelnen Arbeiter von irgendeiner Stadt in den gesamten USA finden, um diesen Job zu nehmen. Sie wurden gezwungen, um nach Bolivien, Dominician Republik, Jamaika und Ukraine zu gehen. Es würde die fremden Arbeiter erhält nicht Mehrarbeitsvergütung und keine Gehaltsnebenleistungen scheinen. So betrachten wir eine andere Korporation, die eine andere Weise findet, einen Dollar zu speichern.
Korporative Habsucht ist der reale Grund.
Zunächst Wille sehen wir die Kinderarbeit, die importiert wird, weil jeden möglichen Grund addieren sie, den Sie wünschen, solange die Korporation einen Dollar speichert.
Ich bin mit Mary Ann Watt, kein Wunder einverstanden, das wir in einem Rezession ...... duh! sind!
----------------------------------
Quelle/Quelle: www.saja.org
Nepalese desaparecendo de Alabama (Satis Shroff)
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Aproximadamente 100 trabalhadores emigrantes de Nepali faltam de uma planta de manufacturing de DVD e ninguém parece saber aonde foram ou o que aconteceu. Mas há um speculation da abundância.
Aproximadamente 100 povos que vieram de Nepal trabalhar em uma fábrica de Alabama do norte desapareceram seemingly de um par de edifícios de apartamento, junto com muitos do furniture e dos dispositivos, e não podem ser encontrados, os oficiais ditos terça-feira.
Os agentes do Immigration estão tentando determinar o que aconteceram aos trabalhadores de Nepalese, entre as centenas trazidas aos Estados Unidos para trabalhar em uma fábrica de DVD operada por Cinram Inc., disseram Lauren Bethune, um spokeswoman para o departamento de Alabama da segurança do Homeland.
Estes trabalhadores foram empregados para trabalhar deslocamentos de 12 horas para $8/hour.
WAAY-TV, disse que o grupo dos trabalhadores de Nepal desapareceu simplesmente sem nenhum de advertência, criando um risco potencial da segurança. Antes de sair, algum do Nepalese roubou alegada jogos do furniture e de televisão de seus apartamentos fornecidos. O Fisher de Lyne do spokeswoman de Cinram diz que os trabalhadores faltantes não pose uma ameaça da segurança.
Os oficiais em Cinram e Blair que Staffing a agência disseram que acreditam a maioria destes trabalhadores começados homesick e foram para trás a Nepal. Isso não foi verfified pelo sistema seguindo que os oficiais da segurança do Homeland usam. Não a razão a mais lógica dos oficiais de Cinram. Por que 100 povos começariam homesick ao mesmo tempo e quereriam ir para trás para casa junto?
A coisa engraçada é que ninguém sabe que tipo dos vistos estes trabalhadores vieram com. Mas seus landlords pareceram fazer algum sentido. Os Landlords no complexo do apartamento onde os trabalhadores de Nepalese tinham vivido dito eles tinham dispersado a New York, a Florida, e a outros lugares através do país. Os oficiais da segurança do Homeland disseram que a investigação é ongoing.
Houve alguns casos individuais no passado de onde Nepalis, alguma quem eram atores e artistas famosos em Nepal, desaparecido do lugar que foram emitidas seus vistos para e se moveram para um outro lugar na busca do trabalho.
Os fabricantes Ontário-baseados dos produtos dos multimedia, tinham empregado aproximadamente 1.350 trabalhadores extrangeiros caem por último ao pacote DVDs em sua planta em Huntsville. Têm outras duas plantas de manufacturing nos Estados Unidos - dentro Richmond, Indiana e Olyphant, Pensilvânia.
Além de Nepal, a companhia usou trabalhadores extrangeiros de Bolívia, da república Dominican, de Jamaica e de Ucrânia.
Afixe por favor seus pensamentos abaixo.
Afixado por Anup Kaphle em 07:55 PM em casos atuais, Immigration, Nepal | Comentários
de Permalink: Esta é uma história realmente estranha. Todos em torno de aqui (Huntsville, Alabama) está zumbindo realmente sobre ele, especialmente desde que havia uns muitos do ruído sobre eles que estão sendo trazidos dentro no primeiro lugar. Que está indo sobre em Cinram? http://www.eastofhuntsville.com/2008/01/whats-going-on-at-cinram.html
afixado perto: EastOfHuntsville.com | Janeiro 30, 2008 em 11:46 PM
de acordo com a imprensa associada (AP), os oficiais não poderiam encontrar o Nepalis que foi faltar de Huntsville do estado de Alabama.
“Nós em nenhuma maneira não a consideramos uma ameaça da segurança, mas nós pensamos que é importante,” Lauren Bethune, um spokeswoman para o departamento de Alabama da segurança do Homeland, estêve citado como dizendo. Os relatórios duram Cinram dito queda tinham empregado aproximadamente 1.350 trabalhadores extrangeiros para empacotar DVDs em sua planta em Huntsville. Cinram _ que se descreve como o fabricante o maior do mundo dos produtos prerecorded dos multimedia _ ditos ele girou para trabalhadores extrangeiros porque o mercado de trabalho da área não poderia encher suas necessidades.
Bethune dito aproximadamente 100 immigrants foi acreditado para faltar. Os agentes estão tentando determinar exatamente que tipo de vistos se usaram entrar nos Estados Unidos.
“É possível que tiveram vistos do trabalho, eles expirou, e foram para casa,” disse.
Os trabalhadores podem ganhar $8 um a hora que trabalha os deslocamentos de 12 horas que embalam DVDs em umas caixas. Além de Nepal, Cinram usou trabalhadores extrangeiros de Bolívia, da república Dominican, de Jamaica e de Ucrânia.
Afixado perto: kds
quando o negócio realizará que quando empregam trabalhadores extrangeiros ou movem o IE ultramarino das operações fora do país, removem uma base do consumidor. Os desempregados ou underemployed trabalhadores americanos não podem comprar o produto e os trabalhadores extrangeiros puseram nosso dinheiro na economia da nação extrangeira. Nenhuma maravilha nós estamos em um recession.
Afixado perto: Watt de Mary Ann
fazem $8 um a hora, ou uma dedução são feitos para o transporte aos E.U. e para o aluguel?
Assim a companhia, (depois que uma busca exhaustive), não poderia encontrar um único trabalhador de nenhuma cidade nos EUA inteiros para fazer exame deste trabalho. Foram forçados para ir a Bolívia, república de Dominician, a Jamaica e a Ucrânia. Pareceria os trabalhadores extrangeiros não começa fora do tempo estipulado o pagamento e o nenhum benefício de franja. Assim nós estamos olhando um outro corporaçõ que encontre uma outra maneira conservar um buck.
O Greed incorporado é a razão real.
Em seguida, vontade nós vemos o trabalho de criança que está sendo importado porque adicione toda a razão que você quiser, contanto que o corporaçõ conservar um buck.
Eu concordo com o watt de Mary Ann, nenhuma maravilha que nós estamos em um duh do recession ......!!
----------------------------------
Quelle/fonte: www.saja.org
Försvinna som är nepalesiskt av Alabama (Satis Shroff)
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Omkring 100 Nepali flytta arbetare är saknade från en fabriks- växt för DVD, och ingen verkar för att veta var de gick eller vad händde. Men det finns alldeles spekulation.
Omkring 100 folk, som kom från Nepal att fungera på en nordAlabama fabrik, försvann seemingly från en para av hyreshusar, tillsammans med ett raddamöblemang och anordningar och kan inte lokaliseras, representanter som sades tisdagen.
Invandringmedel är prövas att bestämma vad händde till de nepalesiska arbetarna, bland hundreds som kommas med till Förenta staterna till arbete på en DVD-fabrik fungerings av Cinram Inc., sade Lauren Bethune, en spokeswoman för den Alabama avdelningen av hemlandsäkerhet.
Dessa arbetare hyrdes för att fungera 12 timme förskjutningar för $8/hour.
WAAY-TV sade att gruppen av arbetare från Nepal försvann enkelt utan något warning och att skapa en potentiell säkerhet riskerar. Innan de lämnade stal något av det nepalesiskt allegedly möblemang- och televisionuppsättningar från deras möblerade lägenheter. Något att säga för den Cinram spokeswomanLyne fisheren de saknade arbetarna poserar inte ett säkerhetshot.
Representanter på Cinram och Blair som bemannar byrån, sade att de tror mest av dessa homesick arbetare som fås och gick tillbaka till Nepal. Det har inte varit verfified vid spårningsystemet som hemlandsäkerhetsrepresentanter använder. Inte de mest logisk resonerar från Cinram representanter. Why skulle 100 folk få homesick samtidigt och önska att gå det tillbaka hemmet tillsammans?
Det roliga tinget är att inget vet vilken sort av visas dessa arbetare kom med. Men deras hyresvärdar verkade för att göra någon avkänning. Hyresvärdar på lägenhetskomplexet, var de nepalesiska arbetarna hade bott said dem, hade spritt till New York, Florida och annan förlägger över landet. Hemlandsäkerhetsrepresentanter sade att utredningen är pågående.
Det har finnas några individfall i förflutnan var Nepalis, något av vem var berömda skådespelarear, och konstnärer i Nepal som försvanns från förlägga dem, utfärdades deras visas för och rört till another förlägger i sökande av arbete.
Debaserade multimediaproduktproducenterna, hade hyrt nedgången för omkring 1.350 den utländska arbetare sist för att paketera DVDs på dess växt i Huntsville. De har två andra fabriks- växter i Förenta staterna - in Richmond, Indiana och Olyphant, Pennsylvania.
Förutom Nepal har företaget använt utländska arbetare från Bolivia, Dominikanska republiken, Jamaica och Ukraina.
Behaga postar dina nedanföra tankar.
Postat av Anup Kaphle på 07:55 PM i strömangelägenheter, invandring, Nepal | Permalink
kommentarer: Denna är en egentligen konstig berättelse. Alla runt om här (Huntsville, Alabama) surrar egentligen om den, sedan speciellt det fanns en radda, stojar om dem som kommas med in i första, förlägger. Går vad på på Cinram? http://www.eastofhuntsville.com/2008/01/whats-going-on-at-cinram.html som
by postas: EastOfHuntsville.com | Januari 30, 2008 på 11:46 PM
enligt den tillhörande pressen (AP), kunde representanterna inte lokalisera Nepalisen som gick saknaden från statliga Huntsville av Alabama.
”Betraktar vi inte i any långt det ett säkerhetshot, men vi gör funderare som det är viktigt,” Lauren Bethune, en spokeswoman för den Alabama avdelningen av hemlandsäkerhet, citerades som ordstäv. Rapporter varar nedgången sagda Cinram hade hyrt omkring 1.350 utländska arbetare för att paketera DVDs på dess växt i Huntsville. Cinram _, som beskriver sig som världens största tillverkare av prerecorded said multimediaprodukter _ det, vände till utländska arbetare, därför att områdesjobbet marknadsför, kunde inte fylla dess behov.
Bethune som sades om 100 invandrare, troddes för att vara saknad. Medel är prövas att bestämma exakt vilken typ av visas de som är van vid skriver in Förenta staterna.
”Är det möjligheten, som de hade arbetsvisas, dem förföll, och de gick hem,” sade hon.
Arbetarna kan tjäna $8 ett timmearbete som 12 timme förskjutningar som packar DVDs boxas in. Förutom Nepal har Cinram använt utländska arbetare från Bolivia, Dominikanska republiken, Jamaica och Ukraina.
Postat by: kds
, när den ska affären realiserar att, när de använder utländska arbetare eller dem utländsk ie för flyttningfunktioner ut ur landet, tar de bort en konsument baserar. Arbetslösen eller underemployed amerikanarbetare kan inte inhandla produkten, och utländska arbetare satte våra pengar in i utländska nation ekonomi. Ingen under är vi i en nedgång.
Postat by: Den Mary Ann watten
gör de $8 i timmen, eller ett avdrag göras för trans. till USEN och för hyra?
Så kunde företaget, (efter ett uttömma sökande), inte finna en singelarbetare från någon stad i den hela USA för att ta detta jobb. De tvingades för att gå till Bolivia, den Dominician republiken, Jamaica och Ukraina. Det skulle verkar de utländska arbetarna får inte den övertids- lönen och inga löneförmåner. Så ser vi en annan korporation som finner another långt till räddningen en bock.
Företags girighet är det verkligt resonerar.
Därefter ska ser vi att barnet att arbeta import, därför att tillfoga några resonerar dig önskar, så länge som korporationen sparar en bock.
Jag instämm med den Mary Ann watten, ingen under som vi är i en nedgång...... duh!!
----------------------------------
Quelle/källa: www.saja.org
Исчезая Nepalese Алабамы (Satis Shroff)
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Около 100 работников Nepali migrant пропавши от промышленного предприятия DVD и никто кажется, что знает куда они пошло или случилось. Но будет умозрение множества.
Около 100 людей пришли от Непала работать на фабрике Алабамы севера seemingly исчезли от пары жилых зданий, вместе с множеством мебели и приборов, и не могут быть обнаружены местонахождение, должностные лица сказанные вторник.
Вещества иммиграции пытаются обусловить случилось к работникам Nepalese, среди сотни принесенных к Соединенным Штатам для работы на фабрике DVD эксплуатируемой Cinram Inc., сказали Лорен Bethune, оратор-женщинао для отдела Алабамы обеспеченности Homeland.
Эти работники были наняты для работы переносов 12 часов для $8/hour.
WAAY-TV, сказало группа в составе работники от Непала просто исчезла без любое warning, создающ потенциальный риск с точки зрения безопасности. Перед выходить, некоторое из Nepalese allegedly украло комплекты мебели и телевидения от их обеспеченных квартир. Fisher Lyne оратор-женщинаа Cinram говорит пропавшие работники не представляют угрозу обеспеченностью.
Должностные лица на Cinram и Блэр комплектуя штаты агенство сказали они верит большому части из этих полученных работников homesick и пошли back to Непал. То не verfified системой слежения должностные лица обеспеченностью Homeland используют. Не логически причина от должностных лиц Cinram. Почему 100 людей получили бы homesick в то же самое время и хотели бы пойти назад домой совместно?
Funny вещь что никто знает вроде визы эти работники пришли с. Но показалось, что сделали их содержатели некоторое чувство. Содержатели на комплексе квартиры где работники Nepalese прожили сказанн они разбросали к нью-йорку, Florida, и другим местам по всей стране. Должностные лица обеспеченностью Homeland сказали исследование ongoing.
Были quite a few индивидуальные случаи в прошлом где Nepalis, некоторый из были известными актерами и художниками в Непале, исчезанном от места, котор они были выданы их визам для и двинули к другому месту in search of работа.
Ontario-основанные изготовления продуктов multimedia, наняли около 1.350 иностранных рабочих last fall для того чтобы упаковать DVDs на своем заводе в Huntsville. Они имеют 2 других промышленного предприятия в Соединенных Штатах - внутри Richmond, Индиана и Olyphant, Пенсильвания.
Кроме Непала, компания использовала иностранные рабочих от Боливии, Доминиканской Республики, ямайки и Украины.
Пожалуйста вывесьте ваши мысли ниже.
Вывешено Anup Kaphle на 07:55 PM в в настоящее время делах, иммиграция, Непал | Комментарии
Permalink: Это будет реально странный рассказ. Каждое вокруг здесь (Huntsville, Алабама) реально жужжит о ей, специально в виду того что было множество шума о их будучи принесенными внутри во-первых. Что происходит на Cinram? http://www.eastofhuntsville.com/2008/01/whats-going-on-at-cinram.html
вывешенное мимо: EastOfHuntsville.com | 30-ое января 2008 на 11:46 PM
согласно Ассошиэйтед пресс (AP), должностные лица не смогли обнаружить местонахождение Nepalis которое пошло пропустить от Huntsville положения Алабамы.
«Мы в любом случае не учитываем его угрозой обеспеченностью, но мы думаем важно,» Лорен Bethune, оратор-женщинао для отдела Алабамы обеспеченности Homeland, было закавычено как говорящ. Рапорты last fall сказали Cinram наняло около 1.350 иностранных рабочих для того чтобы упаковать DVDs на своем заводе в Huntsville. Cinram _ описывает как создатель мира самый большой prerecorded продуктов multimedia _ сказанных оно повернуло к иностранным рабочим потому что рынок работы зоны не смог заполнить свои потребности.
Bethune сказало около были поверены, что были 100 иммигрантов пропавши. Вещества пытаются обусловить точно что типу виз они использовали войти Соединенные Штаты.
«По возможности что они имели визы работы, они теряло силу, и они пошли домой,» она сказала.
Работники могут заработать $8 час работая переносы 12 часов пакуя DVDs в коробках. Кроме Непала, Cinram использовало иностранные рабочих от Боливии, Доминиканской Республики, ямайки и Украины.
Вывешено мимо: kds
когда дело осуществит что когда они используют иностранные рабочих или они двигают ie деятельностей международный из страны, они извлекают основание едока. Безработные или underemployed американские работники не могут закупить продукт и иностранные рабочие положили нашу деньг в экономию чужой нации. Никакой интерес мы находимся в рецессии.
Вывешено мимо: Ватт Mary Ann
они делают $8 час, или вычет сделаны для перевозки к США и для ренты?
Так компания, (после перебора вариантов), не смогла найти одиночного работника от любого города в всех США для того чтобы принять эту работу. Они принудились для того чтобы пойти к Боливии, республике Dominician, ямайке и Украине. Это показалось бы иностранными рабочими не получает оплату сверхурочных и никакие частичные льготы. Так мы смотрим другую корпорацию находит другую дорогу сохранить самец оленя.
Корпоративным Greed будет реальная причина.
Затем, воля мы видим будучи импортированными детский труд потому что добавьте любую причину, котор вы хотите, покуда корпорация сохраняет самец оленя.
Я соглашаюсь с ваттом Mary Ann, никаким интересом, котор мы находимся в duh рецессии ......!!
----------------------------------
Quelle/источник: www.saja.org
Verdwijnende Nepalees van Alabama (Satis Shroff)
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ongeveer 100 migrerende arbeiders Nepali missen van een DVD productieinstallatie en niemand schijnt om te weten waar zij gingen of wat gebeurde. Maar er is overvloedsspeculatie.
Ongeveer 100 mensen die uit Nepal bij een fabriek Noord- van Alabama kwamen schijnbaar werken verdwenen van een paar flatgebouwen, samen met heel wat meubilair en toestellen, en kunnen niet worden gevestigd, bovengenoemde ambtenaren Dinsdag.
De agenten van de immigratie proberen om te bepalen wat aan de Nepalese arbeiders gebeurde, onder honderden die aan de Verenigde Staten worden gebracht bij een fabriek te werken DVD die door Cinram Inc., bovengenoemde Lauren Bethune, een spreekbuis voor het Ministerie van Alabama van de Veiligheid van het Geboorteland in werking wordt gesteld.
Deze arbeiders werden ingehuurd om 12 urenverschuivingen voor $8/hour te werken.
Waay-TV, zei de groep arbeiders van Nepal eenvoudig zonder enige waarschuwing verdween, die tot een potentieel veiligheidsrisico leidt. Alvorens weg te gaan, stal enkele Nepalees naar verluidt meubilair en televisietoestellen van hun geleverde flats. De Visser van de spreekbuisLyne van Cinram zegt de ontbrekende arbeiders geen veiligheidsbedreiging vormen.
De ambtenaren bij het Bemannende Agentschap van Cinram en van Blair zeiden zij het grootste deel van deze arbeiders aan heimwee lijdend gekregen geloven en aan Nepal teruggingen. Dat is niet verfified door het volgende systeem geweest dat de ambtenaren van de Veiligheid van het Geboorteland gebruiken. Niet de meest logische reden van ambtenaren Cinram. Waarom zouden 100 mensen zouden aan heimwee lijdend tezelfdertijd worden en naar huis willen samen teruggaan?
Het grappige ding is dat niemand weet welk soort visa deze arbeiders met kwamen. Maar hun eigenaars schenen om wat steek te houden. Eigenaars bij de complexe flat waar de Nepalese arbeiders gezegd hadden geleefd hadden zij zich aan New York, Florida, en andere plaatsen over het land verspreid. De ambtenaren van de Veiligheid van het geboorteland zeiden het onderzoek aan de gang zijnde is.
Er zijn heel wat individuele gevallen in het verleden geweest waar Nepalis, wat waarvan beroemde actoren en kunstenaars in Nepal waren, van de plaats verdween zij hun visa voor werden uitgegeven en werden verplaatst naar een andere plaats op zoek naar het werk.
De in Ontario-Gebaseerde productenfabrikanten van verschillende media, hadden ongeveer 1.350 buitenlandse arbeiders vorige herfst aan pakket DVDs bij zijn installatie in Huntsville ingehuurd. Zij hebben twee andere productieinstallaties in de Verenigde Staten - binnen Richmond, Indiana en Olyphant, Pennsylvania.
Naast Nepal, heeft het bedrijf buitenlandse arbeiders van Bolivië, de Dominicaanse Republiek, Jamaïca en de Oekraïne gebruikt.
Gelieve te posten uw hieronder gedachten.
Gepost door Anup Kaphle bij 07:55 PM in Lopende zaken, Immigratie, Nepal | De Commentaren
van Permalink: Dit is een werkelijk vreemd verhaal. Iedereen rond hier (Huntsville, Alabama) zoemt werkelijk over het, vooral aangezien er heel wat lawaai over hen die binnen in de eerste plaats worden gebracht was. Wat gebeurt in Cinram? http://www.eastofhuntsville.com/2008/01/whats-going-on-at-cinram.html
Gepost door: EastOfHuntsville.com | 30 januari, 2008 bij 11:46 PM
volgens de Geassoci�ërde Pers (AP), de ambtenaren kon niet van Nepalis de plaats bepalen die ging ontbrekend van Huntsville van de staat van Alabama.
„Wij denken in geen geval na het een veiligheidsbedreiging, maar wij denken het,“ Lauren Bethune, een spreekbuis voor het Ministerie van Alabama van de Veiligheid van het Geboorteland belangrijk is, werd geciteerd zoals zeggend. De rapporten zeiden vorige herfst Cinram ongeveer 1.350 buitenlandse arbeiders aan pakket DVDs bij zijn installatie in Huntsville had ingehuurd. Cinram _ die zich als grootste maker van de wereld van vooraf opgenomen producten van verschillende media _ beschrijft zei het aan buitenlandse arbeiders draaide omdat de markt van de gebiedsbaan niet zijn behoeften kon vullen.
Bethune zei ongeveer 100 immigranten om werden verondersteld te missen. De agenten proberen om precies te bepalen welk type van visa zij gebruikten om de Verenigde Staten in te gaan.
„Het is mogelijk dat zij het werkvisa hadden, verliepen zij, en zij gingen naar huis,“ zij zei.
De arbeiders kunnen $8 verdienen per uur werkend 12 urenverschuivingen inpakkend DVDs in dozen. Naast Nepal, heeft Cinram buitenlandse arbeiders van Bolivië, de Dominicaanse Republiek, Jamaïca en de Oekraïne gebruikt.
Gepost door: kds
wanneer de zaken zullen realiseren dat wanneer zij buitenlandse arbeiders tewerkstellen of zij bewegen overzee verrichtingen d.w.z. uit het land, verwijderen zij een basis van de consument. De werkloze of underemployed Amerikaanse arbeiders kunnen product kopen niet en de buitenlandse arbeiders zetten ons geld in de economie van de buitenlandse natie. Geen wonder zijn wij in een recessie.
Gepost door: De Watts van Mary Ann
maken zij $8 per uur, of een conclusie voor vervoer aan de V.S. en voor huur gemaakt?
Zo kon het bedrijf, (na een diepgaand onderzoek), één enkele arbeider van geen stad in de volledige V.S. vinden om deze baan te nemen. Zij werden gedwongen om naar Bolivië, Republiek Dominician, Jamaïca en de Oekraïne te gaan. Het zou schijnen de buitenlandse arbeiders geen overwerk betalen en geen bijkomende voordelen krijgen. Zo bekijken wij een ander bedrijf dat een andere weg vindt om een buck te bewaren.
De collectieve Hebzucht is de echte reden.
Daarna, zullen wij kindarbeid zien invoerend omdat om het even welke reden toevoeg u wilt, zolang het bedrijf een buck bewaart.
Ik ga met Mary Ann Watt, geen wonder wij akkoord in een recessie ...... duh! zijn!
Quelle/Bron: www.saja.org
يغيب [نبلس] من ألاباما ([ستيس] [شروفّ])
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
حوالي 100 [نبلي] [ميغرنت ووركر] مفقودة من [دفد] [منوفكتثرينغ بلنت] ويبدو لا أحد أن يعرف حيث هم ذهبوا أو ماذا حدث. غير أنّ هناك كثير مضاربة.
حوالي 100 غاب الناس الذي أتى من نيبال أن يعمل في شمال ألاباما مصنع على ما يبدو من زوج ال [أبرتمنت بويلدينغ], مع [ا لوت] من أثاث لازم وتطبيقات, ويستطيع لا يكون حدّدت, مسؤولات يقال يوم الثلاثاء.
هجرة يحاول عاملات أن يحدّ ماذا حدث إلى [نبلس] عاملات, بين مئات يحضر إلى الولايات المتّحدة الأمريكيّة أن يعمل في [دفد] مصنع يشغل ب [سنرم] [إينك.], قال [لورن] [بثون], ناطقة بلسان لألاباما قسم من وطن أمن.
وظّفت هذا عاملات كان أن يعمل 12 ساعة تغيرات ل [$8/هوور].
قال [و-تف], المجموعة العاملات من نيبال ببساطة اختفى دون أيّ تحذيريّة, يخلق ممكنة أمن خطر. قبل يترك, سرق بعض من [نبلس] زعما أثاث لازم وتلفزيون مجموعة من هم يجهّز شقق. [سنرم] ناطقة بلسان [لن] يقول صيّاد سمك العاملات مفقودة لا يطرحون أمن تهديد.
قال مسؤولات في [سنرم] وبلير يزوّد وكالة هم يصدقون أكثر من هذا عاملات يحصل حنون للوطن وذهب [بك تو] نيبال. ليس أنّ يتلقّى [فرفيفيد] ب ال [ترك سستم] أنّ وطن أمن مسؤولات يستعملون. لا السبب منطقيّة أكثر من [سنرم] مسؤولات. لماذا 100 الناس حصلوا حنون للوطن [أت ث سم تيم] وأراد أن يذهب إلى الخلف إلى البيت معا?
الشيء مضحكة أنّ يعرف لا أحد ما نوع التأشيرات هذا عاملات أتوا مع. غير أنّ بدا مالكاتهم أن يجعل بعض إحساس. كان مالكات في الشقة مركبة حيث [نبلس] عاملات كانوا قد عاشوا يقول هم قد تناثروا إلى نيويورك, فلوريدا, وأخرى أماكن عبر البلد. وطن أمن قال مسؤولات التحقيق جارية.
قد كان هناك [قويت ا فو] حالات فرديّة في الماض حيث [نبليس], بعض من من كان مشهورة ممثلات وفنون في نيبال, يغاب من المكان هم كان أصدرت تأشيراتهم ل وتحرّك إلى آخر مكان [إين سرش وف] عمل.
ال [أنتريو-بسد] تكنولوجيا الوسائط المتعدّدة منتوجات كان صاحب مصنع, قد وظّفوا حوالي 1,350 عاملات أجنبيّة [لست فلّ] أن يعبّئ [دفدس] في معمله في هانتسفيل. هم يتلقّون اثنان أخرى [منوفكتثرينغ بلنت] في الولايات المتّحدة الأمريكيّة - داخل ريشموند, إنديانا و [ألفنت], بانسيلفانيا.
فضلا عن نيبال, قد استعمل الشركة عاملات أجنبيّة من بوليفيا, ال [دومينيكن ربوبليك], جامايكا وأوكرانيا.
رجاء عيّنت أفكارك أدناه.
يعيّن ب [أنوب] [كفل] في 07:55 بعد الظّهر في [كرّنت فّير], هجرة, نيبال | [برملينك]
تعليقات: هذا قصة غريبة حقّا. يطنّ كلّ واحد حول هنا (هانتسفيل, ألاباما) حقّا حول هو, خصوصا بما أنّ هناك كان [ا لوت] الضوضاء حول هم يكون يحضر داخل في المكان أولى. ماذا يكون يذهب فوق في [سنرم]? http://www.eastofhuntsville.com/2008/01/whats-going-on-at-cinram.html
يعيّن جانبا: EastOfHuntsville.com | يناير - كانون الثّاني 30, 2008 في 11:46 بعد الظّهر
وفقا ل الصحافة موحّدة ([أب]), المسؤولات استطاع لم يحدّ [نبليس] الذي ذهب يفتقد من هانتسفيل من ألاباما دولة.
"يعتبر نحن لا في أيّ طريق هو أمن تهديد, غير أنّ نحن نفكّر هو مهمّة," [لورن] [بثون], ناطقة بلسان لألاباما قسم من وطن أمن, كان اقتبست بما أنّ يقول. قال تقارير [لست فلّ] [سنرم] كان قد وظّف حوالي 1,350 عاملات أجنبيّة أن يعبّئ [دفدس] في معمله في هانتسفيل. التفت [سنرم] _ أيّ يصفبنفسي كالعالم صانعة كبيرة من [برركرد] تكنولوجيا الوسائط المتعدّدة منتوجات _ يقول هو إلى عاملات أجنبيّة لأنّ المنطقة [جوب مركت] استطاع لم يملأ حاجاته.
صدقت [بثون] يقال حول 100 مهاجرات كان أن يكون مفقودة. عاملات يحاولون أن يحدّ تماما ما نوع التأشيرات هم استعملوا أن يدخل الولايات المتّحدة الأمريكيّة.
"هو يمكن أنّ تلقّى هم عمل تأشيرات, هم مضى, وهم ذهبوا إلى البيت," هو قال.
العاملات يستطيع كسبت $8 [أن] ساعة يعمل 12 ساعة تغيرات يحزم [دفدس] في صناديق. فضلا عن نيبال, قد استعمل [سنرم] عاملات أجنبيّة من بوليفيا, ال [دومينيكن ربوبليك], جامايكا وأوكرانيا.
يعيّن جانبا: [كدس]
عندما سيحقّق عمل أنّ عندما هم يستخدمون عاملات أجنبيّة أو هم يتحرّكون عمليات [إي] عبر البحار من البلد, هم يزيلون مستهلكة قاعدة. [أوندرمبلود] بطالة أو عاملات أمريكيّة يستطيع لا يشتري منتوج وعاملات أجنبيّة وضعوا مالنا داخل الأجنبيّة أمة اقتصاد. ما من عجب نحن في فترة ركود.
يعيّن جانبا: [مري نّ] واط
هم يجعلون $8 [أن] ساعة, أو يكون حسم جعلت لنقل إلى ال [أوس] ولإيجار?
هكذا الشركة, (عقب بحث مستنفدة), استطاع لم يجد عاملة وحيدة من أيّ مدينة في ال [أوسا] كاملة أن يأخذ هذا شغل. هم كان أجبرت أن يذهب إلى بوليفيا, [دومينيسن] جمهورية, جامايكا وأوكرانيا. هو بدا العاملات أجنبيّة لا يحصل إضافيّا راتب وما من [فرينج بنفيت]. هكذا ينظر نحن في آخر مؤسسة أنّ يجد آخر طريق أن ينقذ كسارة.
طمع متضامنة السبب حقيقيّة.
بعد ذلك, إرادة يرى نحن طفلة عمل يكون يستورد لأنّ أضفت أيّ سبب أنت تريد, [أس لونغ س] المؤسسة ينقذ كسارة.
أنا أوافق مع [مري نّ] واط, ما من عجب نحن نكون في فترة ركود ...... [دوه]!!
----------------------------------
[قولّ]/مصدر: www.saja.org
|
|
| February 1, 2008 | 1:10 PM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
basle blackforest buchenbach buddhism creativewriting customs england fasnet freiburg freiburgkappel germany himalayas hinduism kappel liederkranz literature lyrics mgvfreiburgkappel mgvkappel miteinander nepal peace satisshroff schwarzwald switzerland thirdreich togetherness tolerance traditionalmedicine
Friends
Links
222832 views
|
 |