TIGblogs TIG | TIGblogs GROUP TIGBLOGS LOGIN SIGNUP
Satis Shroff's CATMANDU CHRONICLES
Satis Shroff's CATMANDU CHRONICLES
« previous 5


Valkyrie: Lest We Forget! (Satis Shroff)
Related to country: Germany

Translations available in: English (original) | French | Spanish | Italian | German | Portuguese | Swedish | Russian | Dutch | Arabic


Film-review: Tom Cruise, Dankeschön for Valkyrie (Operation Walküre) (Satis Shroff)

‘Operation Walküre’ was Hitler’s own Emergency Plan which was used by Colonel Claus Schenk Graf von Stauffenberg to put an end to the Fuehrer, take over his Nazi regime and remove the Third Reich’s military and political administrators and replace them with his own men. Stauffenberg and his men risked their own lives, and those of their own families, for the fate of millions of people.

Tom Cruise shone in his role, although some German critics have described the film as being rather ‘plakativ’ and trivial. Nevertheless, Cruise’s film is successful in comparison to George Wilhelm Pabst’s ‘Es geschah am 20. Juli’ and Falk Harnack’s ‘The 20th of July.’ Both films were released at the same time in 1955. A German critic found it irritating that ‘Walküre’ (Valkyrie) is all about the ‘pathetic hero-worship of Stauffenberg.’

Well, why not a hero-worship, even though it’s through the courtesy of a Tom Cruise, when the old war heroes are slowing disappearing with Alzheimer, Parkinson’s and other diseases in gerontological homes, and many in their own four walls. I’m awfully glad and proud that our children are taught about the holocaust in their schools (Abitur classes), that there are memorials, museums and that school-kids have to write essays about Anne Frank, Schindler’s List, the Third Reich and that school classes and students go to see where, and how it happened in the concentration camps in Germany, Poland, France and elsewhere: lest we forget.

Germany does have quite a few resistance heroes, and if more people had the desire to show civil courage like Stauffenberg, Sophie Scholl and a host of others, then such atrocities like World War II, Auschwitz and other concentration- camp genocides would not have happened. I think that the Germans, as a folk, have learned their lessons well.

Actually, the idea to undermine the Hitler regime with the help of Hitler’s own Walküre plans through the implementation of the Auxillary Army to mow down revolts, was General Olbricht’s brain-child. In ‘Operation Walküre,’ however, it is shown as Stauffenberg’s geistesblitz to assassinate Hitler and to put the blame on the SS and Nazi big shots, and to use the ‘Walküre’ plans to make the Nazis surrender their weapons.

According to Norse mythology, Walküren were those who decided who ought to die in the battlefield. In Germanic mythology, the messengers of the highest God Wodan (Odin), ride over the killing-fields and give the slain eternal life by means of a kiss and take them to Asgard, whereby Asen is the mightiest dynasty of Gods with Odin (Wodan) at the top, seconded by Thor (Donar), Baldr, Zyr (Zin) and Frigg (also known as Frija , Frea). Odin was the sovereign God, whom the Germanic dynasties of England and Scandinavia, originally regarded as their divine founder. These Gods are perhaps a reflection of the tripartite division of the Indo-European society into: priest, warrior and cultivator.

Recently, at Thomas Gottschalk’s ‘Wetten, dass’ TV show, Mittermeier, a popular tongue-in-cheek cabaretist said as a joke that instead of Hitler, Tom Cruise would have done well to have laid the leader of the Scientology church cold, which caused a big laugh. Mittermeier’s parody of Obama and Merkel brought the house down with more laughter. In Germany’s first channel ARD Oliver Pocher, a comedian moderated a show (Schmidt & Pcher) dressed as Claus Schenk Graf von Stauffenberg, complete with an eye-patch, and the blurb: “You can see better with the First (Channel). The chairman of the ARD Herr Volker Stich wasn’t amused and said, ‘Herr Pocher isn’t do the ARD any good.’ If this fun-making goes on in in good olde Germany, then a lot of Stauffenbergs-in-uniform will be appearing during the Carnival (Fasnet) next month.

Be that as it may, I found Tom Cruise’s film-timing, and his performance as Staufenberg superb, and the film didn’t possess the clichès that critics expected from Hollywood about the role of the Germans at all. It’s a breath-taking film which releases your adrenalin constantly as you identify yourself with the protagonist, when he sets out to achieve his goal of eliminating the Führer: coute que coute, no matter what, after General Henning gives his rather belated signal in the film, and Operation Walküre begins rolling.

You know how it is going to end, due to your pre-knowledge in prior critical scenes, but Stauffenberg doesn’t, and it’s gripping to hear him mutter that he’d personally seen the explosion. Although a cat is accredited with seven lives, Hitler survived fifteen attempts on his life. By the time the news reaches Stauffenberg that the Führer has survived the murder attempt, you know it’s only a matter of time when the Gestapo gets him.

Who was Claus Stauffenberg really? He was a noble German, a count, who lived in the Castle of Jettingen, which lies in the vicinity of Günzburg. He was born in November 15, 1907 and shot by the Nazi execution squad in Berlin on July 20, 1944. Stauffenberg was an officer and resistance fighter. He did his military duty in Poland and France. Between 1940-43 he worked in the organisation department of the General Staff of the Army. He belonged to the German elite, was conservative, but was also open to new social changes, and was initially impressed by Hitler’s success. He developed a growing skepsis regarding the national socialist politics of conquest, critic on the military, Hitler’s mistakes and his disgust regarding the terror meted out to the people of the conquered countries culminated in his decision to be ready for the revolt in 1942.

Claus Stauffenberg was severely wounded in April 1943 in North Africa. He was promoted to the rank of Stabschef in the Reichsarmy department and became the force behind the diverging resistance groups. Since July 1, 1944 he had access to Hitler’s HQ as an Oberst. He personally carried out the plan to blow up the Führer on July 20, 1944 and flew to Berlin because he was a key figure in carrying out and coordinating the technical plans of the operation to take over the state.

Tom Cruise has done justice to his role as Stauffenberg and deserves a big ‘Dankeschön’ for brining this film to the world. Even though there are still old and neo-nazis who raise their voices now and then in Germany even today, we believe in the norms and values of democracy: freedom of opinion, cultures, togetherness (Miteinander) and vive la difference. Yes we can, as you can see. Come to Germany and see it for yourself.

Stauffenberg’s last words in the film are: ‘Long live holy Germany! Es lebe das heilige Deutschland!’ before he is riddled by a firing squad on the night of July 20, 1944. The attempt to assassinate backfired but for many Germans it was a sign, a symbol for another Germany which has lasted even to this day. The men and women of July 20, 1944 were instrumental in shaping the goals (Leitbild) of the present-day Bundeswehr, which is battling against the Talibans in Afghanistan, keeping-off pirates in Somalia and elsewhere, is a Nato member and works closely with the USA and other nations, not to speak of its many development projects in many poor countries.

If you’d like to visit the Military Archive located at the Wiesentalstrasse 10 in Freiburg, just give them a call: 0761-47817-801 and ask for Herr Michael Steidel. Tom Cruise’s crew were at the Archive two weeks long to do their research on German SS and Gestapo uniforms, documents and other historical paraphernalia. At the Military Archiv you’ll find five halls and 55km of files dating back from 1867 till today.

On January 27,2009 like in many other European cities, we Freiburger remember the ‘Persecution Children and Youth from 1933 till 1945’ as the day of liberation of the prisoners from the concentration camp in Ausschwitz in 1945, and we discuss about the families that were separated from the German mainstream in those days, persecuted and exterminated by the National Socialists (Nazis). Their only crime was that they were: Jews, Sintis, Romas, Jehova’s witnesses or disabled human beings, who were regarded as lesser beings in comparison to the so-called master Germanic race. The youth will have a chance to speak to witnesses and survivors of the holocaust who still live in Freiburg or have been invited to speak about their sad, moving, traumatic experiences. In the German language we call them Zeitzeugen.

January 27, 2009 | 4:01 AM Comments  0 comments



टॉम क्रुईस को नया फ़िल्म "वाल्कुरी" (सतीसह श्रोफ्फ़)



Film-review: Tom Cruise, Dankeschön for Valkyrie (Operation Walküre) (Satis Shroff)

‘Operation Walküre’ was Hitler’s own Emergency Plan which was used by Colonel Claus Schenk Graf von Stauffenberg to put an end to the Fuehrer, take over his Nazi regime and remove the Third Reich’s military and political administrators and replace them with his own men. Stauffenberg and his men risked their own lives, and those of their own families, for the fate of millions of people.

Tom Cruise shone in his role, although some German critics have described the film as being rather ‘plakativ’ and trivial. Nevertheless, Cruise’s film is successful in comparison to George Wilhelm Pabst’s ‘Es geschah am 20. Juli’ and Falk Harnack’s ‘The 20th of July.’ Both films were released at the same time in 1955. A German critic found it irritating that ‘Walküre’ (Valkyrie) is all about the ‘pathetic hero-worship of Stauffenberg.’

Well, why not a hero-worship, even though it’s through the courtesy of a Tom Cruise, when the old war heroes are slowing disappearing with Alzheimer, Parkinson’s and other diseases in gerontological homes, and many in their own four walls. I’m awfully glad and proud that our children are taught about the holocaust in their schools (Abitur classes), that there are memorials, museums and that school-kids have to write essays about Anne Frank, Schindler’s List, the Third Reich and that school classes and students go to see where, and how it happened in the concentration camps in Germany, Poland, France and elsewhere: lest we forget.

Germany does have quite a few resistance heroes, and if more people had the desire to show civil courage like Stauffenberg, Sophie Scholl and a host of others, then such atrocities like World War II, Auschwitz and other concentration- camp genocides would not have happened. I think that the Germans, as a folk, have learned their lessons well.

Actually, the idea to undermine the Hitler regime with the help of Hitler’s own Walküre plans through the implementation of the Auxillary Army to mow down revolts, was General Olbricht’s brain-child. In ‘Operation Walküre,’ however, it is shown as Stauffenberg’s geistesblitz to assassinate Hitler and to put the blame on the SS and Nazi big shots, and to use the ‘Walküre’ plans to make the Nazis surrender their weapons.

According to Norse mythology, Walküren were those who decided who ought to die in the battlefield. In Germanic mythology, the messengers of the highest God Wodan (Odin), ride over the killing-fields and give the slain eternal life by means of a kiss and take them to Asgard, whereby Asen is the mightiest dynasty of Gods with Odin (Wodan) at the top, seconded by Thor (Donar), Baldr, Zyr (Zin) and Frigg (also known as Frija , Frea). Odin was the sovereign God, whom the Germanic dynasties of England and Scandinavia, originally regarded as their divine founder. These Gods are perhaps a reflection of the tripartite division of the Indo-European society into: priest, warrior and cultivator.

Recently, at Thomas Gottschalk’s ‘Wetten, dass’ TV show, Mittermeier, a popular tongue-in-cheek cabaretist said as a joke that instead of Hitler, Tom Cruise would have done well to have laid the leader of the Scientology church cold, which caused a big laugh. Mittermeier’s parody of Obama and Merkel brought the house down with more laughter. In Germany’s first channel ARD Oliver Pocher, a comedian moderated a show (Schmidt & Pcher) dressed as Claus Schenk Graf von Stauffenberg, complete with an eye-patch, and the blurb: “You can see better with the First (Channel). The chairman of the ARD Herr Volker Stich wasn’t amused and said, ‘Herr Pocher isn’t do the ARD any good.’ If this fun-making goes on in in good olde Germany, then a lot of Stauffenbergs-in-uniform will be appearing during the Carnival (Fasnet) next month.

Be that as it may, I found Tom Cruise’s film-timing, and his performance as Staufenberg superb, and the film didn’t possess the clichès that critics expected from Hollywood about the role of the Germans at all. It’s a breath-taking film which releases your adrenalin constantly as you identify yourself with the protagonist, when he sets out to achieve his goal of eliminating the Führer: coute que coute, no matter what, after General Henning gives his rather belated signal in the film, and Operation Walküre begins rolling.

You know how it is going to end, due to your pre-knowledge in prior critical scenes, but Stauffenberg doesn’t, and it’s gripping to hear him mutter that he’d personally seen the explosion. Although a cat is accredited with seven lives, Hitler survived fifteen attempts on his life. By the time the news reaches Stauffenberg that the Führer has survived the murder attempt, you know it’s only a matter of time when the Gestapo gets him.

Who was Claus Stauffenberg really? He was a noble German, a count, who lived in the Castle of Jettingen, which lies in the vicinity of Günzburg. He was born in November 15, 1907 and shot by the Nazi execution squad in Berlin on July 20, 1944. Stauffenberg was an officer and resistance fighter. He did his military duty in Poland and France. Between 1940-43 he worked in the organisation department of the General Staff of the Army. He belonged to the German elite, was conservative, but was also open to new social changes, and was initially impressed by Hitler’s success. He developed a growing skepsis regarding the national socialist politics of conquest, critic on the military, Hitler’s mistakes and his disgust regarding the terror meted out to the people of the conquered countries culminated in his decision to be ready for the revolt in 1942.

Claus Stauffenberg was severely wounded in April 1943 in North Africa. He was promoted to the rank of Stabschef in the Reichsarmy department and became the force behind the diverging resistance groups. Since July 1, 1944 he had access to Hitler’s HQ as an Oberst. He personally carried out the plan to blow up the Führer on July 20, 1944 and flew to Berlin because he was a key figure in carrying out and coordinating the technical plans of the operation to take over the state.

Tom Cruise has done justice to his role as Stauffenberg and deserves a big ‘Dankeschön’ for brining this film to the world. Even though there are still old and neo-nazis who raise their voices now and then in Germany even today, we believe in the norms and values of democracy: freedom of opinion, cultures, togetherness (Miteinander) and vive la difference. Yes we can, as you can see. Come to Germany and see it for yourself.

Stauffenberg’s last words in the film are: ‘Long live holy Germany! Es lebe das heilige Deutschland!’ before he is riddled by a firing squad on the night of July 20, 1944. The attempt to assassinate backfired but for many Germans it was a sign, a symbol for another Germany which has lasted even to this day. The men and women of July 20, 1944 were instrumental in shaping the goals (Leitbild) of the present-day Bundeswehr, which is battling against the Talibans in Afghanistan, keeping-off pirates in Somalia and elsewhere, is a Nato member and works closely with the USA and other nations, not to speak of its many development projects in many poor countries.

If you’d like to visit the Military Archive located at the Wiesentalstrasse 10 in Freiburg, just give them a call: 0761-47817-801 and ask for Herr Michael Steidel. Tom Cruise’s crew were at the Archive two weeks long to do their research on German SS and Gestapo uniforms, documents and other historical paraphernalia. At the Military Archiv you’ll find five halls and 55km of files dating back from 1867 till today.

On January 27,2009 like in many other European cities, we Freiburger remember the ‘Persecution Children and Youth from 1933 till 1945’ as the day of liberation of the prisoners from the concentration camp in Ausschwitz in 1945, and we discuss about the families that were separated from the German mainstream in those days, persecuted and exterminated by the National Socialists (Nazis). Their only crime was that they were: Jews, Sintis, Romas, Jehova’s witnesses or disabled human beings, who were regarded as lesser beings in comparison to the so-called master Germanic race. The youth will have a chance to speak to witnesses and survivors of the holocaust who still live in Freiburg or have been invited to speak about their sad, moving, traumatic experiences. In the German language we call them Zeitzeugen.

January 27, 2009 | 3:01 AM Comments  0 comments

Tags:


SCHWARZWALDLYRIK (Satis Shroff)
Translations available in: English (original) | French | Spanish | Italian | German | Portuguese | Swedish | Russian | Dutch | Arabic

Schwarzwaldlyrik:

AUTUMN LEAVES IN KAPPEL (Satis Shroff)

Autumn leaves dancing in the sky,
Gleaming as the sunlight
Caresses them.

Out in the distance,
The blue Schwarzwald,
With its melange
Of conifer and decidious trees,
Bursting out in autumnal rhapsody.

Guarded by the tall pine trees,
Like sentinels,
Overlooking an amphitheatre.

Its spurs and hidden valleys,

Inhabited by Allemanic denizens,
So long as time can tell.

To the south
The four languidly moving white blades
Of modern windmills,
With their blinking lights
Overlooking Rosskopf.

And far to the East,
The fairy-tale towns
Of Buchenbach and St. Peter.

Is this not Heaven on Earth?
The lush green grass in the meadows,
Has long been cut,
The hay already stacked in the barn.
I gather Löwenzahn for our rabbits,
Tasty salad for humans,
A delight for hares and rabbits.

Frau Frutiker greets me warmly,
Offers Schwarzwälder specialities.
She plays the flute,
Her husband Clemens
The trumpet
At the Buchenbacher Musikverein.

Autumn in Kappel,
A personification
Of serenity and tranquillity.

* * *

CHIRPS IN MY GARDEN (Satis Shroff)

Ach,
To lie in bed
And listen to the birds sing.

I peer at the pine trees above,
Heavily laden with fluffy snow,
Like sentinels of the Black Forest.

I espy something moving:
Three deer with moist noses,
Sniffing the Kappler air,
Strut among the low bushes
In all their elegance,
Only to vanish silently,
Into the recesses of the Foret Noir.

I hear the robin,
Rotkehlchen,
With its clear, loud, pearly tone,
As it greets the day.
Just before sunrise the black bird,
Amsel,
Which flies high on the tree tops,
Delivers its aries early.
The great titmouse stretches its wings
And starts to sing.

The brown sparrows turn up
With their repertoire,
Rap in the garden,
Twitter and chirp aloud.
All this noise makes the bullfinch alert,
For it also wants to be heard.
It starts its high pitched melody
With gusto in the early hours.

The starling clears its throat.
What comes is whistles,
Mingled with smacking sounds.
The woodpecker,
Specht,
Isn’t an early bird,
Starts its day late.
Pecks with its beak,
At a hurried tempo.

If that doesn’t get you out of your bed,
I’m sure you’re on holiday,
Or thank God it’s Sunday.
Other feathered friends
Who frequent our Black Forest house,
Are the green finch, the jay,
Goldfinch which we call ‘ Stieglitz,’
Larks, thrush and the oriole,
The Bird of the Year,
On rare occasions.

Glossary:
English, German, Latin names
Robin (Rotkehlchen): Erithacus rubecula
Black bird (Amsel): Turdus merula
Titmouse (Kohlmeise): Parus major
Bullfinch (Rotfinke):
Greenfinch (jay): Chloris chloris
Starling: Sturnus vulgaris
Woodpecker (Specht):
Stieglitz: Carduelis carduelis
Oriole: Oriolus oriolus

* * *

THE WIND FROM THE VALE OF HELL (Satis Shroff)

On a hill in Kappel
You feel free and elated.
The stream that bubbles below,
Like an incessant lyric,
A monk’s chant in a monastery.

The cherry tree hangs
With bloom on its sagging boughs.
Ah, to look at trees in all their splendour,
In this Black Forest idyll.

The blue Schwarzwald range,
Makes poetry out of the dying sun
Around the house,
Like an arena in the Himalayas.
The tulips in bright colours are everywhere,
The lovely lilies are swaying,
So are the gladiolas.

As I walk along a mountain stream,
I smell hyacinths.
The marigolds are in full blossom,
And a wave of nostalgia sweeps over me,
For marigolds and Tagetes grow
When it’s Dasain and Tihar,
Festival time,
Far in the Himalayas.
From the Himalayas to the Black Forest,
What a long journey.

The evening wind whispers gently
From the Vale of Hell,
Der Höllentäler,
As we fondly call it.
The birds are coming home to roost.

I discern the attentuated tone
Of my little daughter Elena
Playing on her violin.
My feet take me home
With tardy steps.
I feel at peace
With myself

* * *
FRIENDS (Satis Shroff)

I sit on my chaiselonge,
Serving Darjeeling to my friends,
Strengthened with masala,
And Sahne.
There’s Murat from Turkey,
Rosella from Italy,
Frau Adolph from downtown Freiburg.

Rosella has brought North Italian flair
And cakes that I relish,
From Milano.
Pannetone with Mascapone,
Champagne and Tiramisu.
A kiss to the right,
A kiss to the left,
Settles down and says:
‘Isn’t life wonderful, Satis?’
Hubby Samuel has expanded
His aerospace factory.

My friend Murat,
The personification of Miteinander,
Hands me a new novel,
With his signature,
Written despite the protests
Of his family,
Keeping late hours,
To finish his Opus magnum,
A story about the Allevite folk.

A pleasure and honour,
But I’m afraid,
I can’t read it:
It’s Turkish to me.

Frau Adolph, the pensioned lady,
Glows like the sun,
An infectious smile
Over her tanned face.
And tells of her adventures in Italy,
Latin-lover inbegriffen,
And of her Sudanese seduction.
An elderly lady,
A friend with style
And aesthetic intelligence.

Ain’t it wonderful
To have dear friends?
Home abroad,
Abroad home.
Shanti!
Shanti!
Peace which passeth understanding.

Glossary:
Chaiselonge: long French sofa
Inbegriffen: included
Miteinander: together, togetherness
Shanti: peace
Wechselrhythmus: changing rhythms
Bahn: train
Mumbai: Bombay
Bueb: small male child
Chen: Verniedlichung, like Babu-cha in Newari
Schwarzwald: The Black Forest of south-west Germany

*****

BEYOND CULTURAL CONFINES (Satis Shroff)

Music has left its cultural confines.
You hear the strings of a sitar
Mingling with big band sounds.
Percussions from Africa
Accompanying ragas from Nepal.

A never-ending performance of musicians
From all over the world.
Bollywood dancing workshops at Lörrach,
Slam poetry at Freiburg’s Atlantic inn.
A didgeridoo accompaning Japanese drums
At the Zeltmusik festival.

Tabla and tanpura
Involved in a musical dialogue,
With trumpet and saxaphone,
Argentinian tango and Carribian salsa,
Fiery Flamenco dancers swirling proudly
With classical Bharta Natyam dancers,
Mani Rimdu masked-dancers accompanied
By a Tibetan monastery orchestra,
Mingling with shrill Swiss piccolo flute tunes
And masked drummers.

As I walk past the Café Bueb, the Metzgerei,
The St. Blasius church bells begin to chime.
I see Annette’s tiny garden with red, yellow and white tulips,
‘Hallochen!’ she says with a broad, blonde smile,
Her slender cat stretches itself,
Emits a miao and goes by.
I walk on and admire Frau Bender’s cherry-blossom tree,
Her pensioned husband nods back at me.
And in the distance,
A view of the Black Forest,
With whispering wind-rotors,
And the trees in the vicinity,
Full of birds
Coming home to roost.

* * *
WINTER BLUES (Satis Shroff)

Winter blues,
Go away!
Season of short daylight,
Coughs and rheuma,
Wet, cold days.
Misty towns,
Snowbound Schwarzwald,
Season depression,
Winter blues.

This cold seasonal change
Influences your hormones.
The lack of sunlight,
Its warm and reassuring rays,
Reduces the endorphine
In your blood vessels.

Serotonin, which regulates
Our happy mental state,
Is sparingly there,
When we need it.
Daylight is the best cure,
For light seasonal depression.

You go for a walk,
Even when the weather
Is misty and wet.
You keep a balanced diet:
Fruits and vegetables,
To create good feelings,
And to avert colds.

But for those have
Endogenic depression?
Low appetite,
Weight loss,
Sleepless nights,
Increased melatonin,
Caused by a lack
Of sunshine,
Makes you tired:
Your activities are at a low.

If walks in the misty countryside
Or city parks don’t help,
You have antidepressiva
As a last resort.
Ach, winter blues

* * *
Aurora borealis (Satis Shroff)

The sky was bathed
In fantastic hues:
Yellow, orange, scarlet
Mauve and cobalt blue.
Buto dancing,
In this surreal light,
On the stage,
Was magnificent.
Your heart pounds higher,
Your feet become light,
Your body sways
To the rhythm
And Nordic lights
Of the Aurora borealis.

Akin to the creation
Of the planet we live in.
And here was I,
Anzu Furukawa.
Once a small ballet dancer,
Now a full grown woman:
A choreographer, performer,
Ballet and modern dancer, studio pianist.
‘The Pina Bausch of Tokyo’
Wrote a German critic
In Der Tagesspiegel.

Success was my name,
In Japan, Germany, Italy,
Finnland and Ghana:
Anzu’s Animal Atlas,
Cells of Apple,
Faust II,
Rent-a-body,
The Detective of China,
A Diamond as big as the Ritz.

I was a professor
Of performing arts in Germany.
But Buto became my passion.
Buto was born amid upheavals in Japan,
When students took to the streets,
With performance acts and agit props.
Buto, this new violent dance of anarchy,
Cut off from the traditions
Of Japanese dance.

Ach, the Kuopio Music et Dance festival
Praised my L’Arrache-coer,’
The Heart Snatcher.
A touching praise
To human imagination,
And the human ability
To feel even the most surprising emotions

I lived my life with dignity,
But the doctors said
I was very, very sick.
I had terminal tongue cancer.
I’d been sleeping over thirty hours,
And stopped breathing
In peace,
With my two lovely children
Holding my hands.
I’d danced at the Freiburg New Dance Festival
Only twenty days ago.
I saw the curtain falling,
As we took our bows.

I bow to you my audience,
I hear your applause.
The sound of your applause
Accompanies me
Whereever my soul goes.

I’m still a little girl
In an oversized dress.
I ran through you all
In such a hurry.

* * *
About the Author:

Satis Shroff is a prolific writer and teaches Creative Writing at the Albert Ludwig University of Freiburg. He is a lecturer, poet and writer and the published author of three books: Im Schatten des Himalaya (book of poems in German), Through Nepalese Eyes (travelogue), Katmandu, Katmandu (poetry and prose anthology by Nepalese authors, edited by Satis Shroff). His lyrical works have been published in literary poetry sites: Slow Trains, International Zeitschrift, World Poetry Society (WPS), New Writing North, Muses Review, The Megaphone, Pen Himalaya, Interpoetry. He is a member of “Writers of Peace,” poets, essayists, novelists (PEN), World Poetry Society (WPS) and The Asian Writer.

Satis Shroff is based in Freiburg (poems, fiction, non-fiction) and also writes on ecological, ethno-medical, culture-ethnological themes. He has studied Zoology and Botany in Nepal, Medicine and Social Sciences in Germany and Creative Writing in Freiburg and the United Kingdom. He describes himself as a mediator between western and eastern cultures and sees his future as a writer and poet. Since literature is one of the most important means of cross-cultural learning, he is dedicated to promoting and creating awareness for Creative Writing and transcultural togetherness in his writings, and in preserving an attitude of Miteinander in this world. He lectures in Basle (Switzerland) and in Germany at the Akademie für medizinische Berufe (University Klinikum Freiburg) and the Zentrum für Schlüsselqualifikationen (University of Freiburg where he is a Lehrbeauftragter for Creative Writing). Satis Shroff was awarded the German Academic Exchange Prize.

What others have said about the author:
„Die Schilderungen von Satis Shroff in ‘Through Nepalese Eyes’ sind faszinierend und geben uns die Möglichkeit, unsere Welt mit neuen Augen zu sehen.“ (Alice Grünfelder von Unionsverlag / Limmat Verlag, Zürich).

Satis Shroff writes with intelligence, wit and grace. (Bruce Dobler, Associate Professor in Creative Writing MFA, University of Iowa).

‘Satis Shroff writes political poetry, about the war in Nepal, the sad fate of the Nepalese people, the emergence of neo-fascism in Germany. His bicultural perspective makes his poems rich, full of awe and at the same time heartbreakingly sad. I writing ‘home,’ he not only returns to his country of origin time and again, he also carries the fate of his people to readers in the West, and his task of writing thus is also a very important one in political terms. His true gift is to invent Nepalese metaphors and make them accessible to the West through his poetry.’ (Sandra Sigel, Writer, Germany).

“I was extremely delighted with Satis Shroff’s work. Many people write poetry for years and never obtain the level of artistry that is present in his work. He is an elite poet with an undying passion for poetry.” Nigel Hillary, Publisher, Poetry Division - Noble House U.K.






January 19, 2009 | 4:37 AM Comments  0 comments



स्च्वार्ज्वाल्द्ल्य्रिक (सतीस श्रोफ्फ़)





Schwarzwaldlyrik (Satis Shroff, Freiburg):


AUTUMN LEAVES IN KAPPEL (Satis Shroff)


Autumn leaves dancing in the sky,
Gleaming as the sunlight
Caresses them.

Out in the distance,
The blue Schwarzwald,
With its melange
Of conifer and decidious trees,
Bursting out in autumnal rhapsody.

Guarded by the tall pine trees,
Like sentinels,
Overlooking an amphitheatre.

Its spurs and hidden valleys,

Inhabited by Allemanic denizens,
So long as time can tell.

To the south
The four languidly moving white blades
Of modern windmills,
With their blinking lights
Overlooking Rosskopf.

And far to the East,
The fairy-tale towns
Of Buchenbach and St. Peter.

Is this not Heaven on Earth?
The lush green grass in the meadows,
Has long been cut,
The hay already stacked in the barn.
I gather Löwenzahn for our rabbits,
Tasty salad for humans,
A delight for hares and rabbits.

Frau Frutiker greets me warmly,
Offers Schwarzwälder specialities.
She plays the flute,
Her husband Clemens
The trumpet
At the Buchenbacher Musikverein.

Autumn in Kappel,
A personification
Of serenity and tranquillity.

* * *


CHIRPS IN MY GARDEN (Satis Shroff)


Ach,
To lie in bed
And listen to the birds sing.

I peer at the pine trees above,
Heavily laden with fluffy snow,
Like sentinels of the Black Forest.

I espy something moving:
Three deer with moist noses,
Sniffing the Kappler air,
Strut among the low bushes
In all their elegance,
Only to vanish silently,
Into the recesses of the Foret Noir.

I hear the robin,
Rotkehlchen,
With its clear, loud, pearly tone,
As it greets the day.
Just before sunrise the black bird,
Amsel,
Which flies high on the tree tops,
Delivers its aries early.
The great titmouse stretches its wings
And starts to sing.

The brown sparrows turn up
With their repertoire,
Rap in the garden,
Twitter and chirp aloud.
All this noise makes the bullfinch alert,
For it also wants to be heard.
It starts its high pitched melody
With gusto in the early hours.

The starling clears its throat.
What comes is whistles,
Mingled with smacking sounds.
The woodpecker,
Specht,
Isn’t an early bird,
Starts its day late.
Pecks with its beak,
At a hurried tempo.

If that doesn’t get you out of your bed,
I’m sure you’re on holiday,
Or thank God it’s Sunday.
Other feathered friends
Who frequent our Black Forest house,
Are the green finch, the jay,
Goldfinch which we call ‘ Stieglitz,’
Larks, thrush and the oriole,
The Bird of the Year,
On rare occasions.

Glossary:
English, German, Latin names
Robin (Rotkehlchen): Erithacus rubecula
Black bird (Amsel): Turdus merula
Titmouse (Kohlmeise): Parus major
Bullfinch (Rotfinke):
Greenfinch (jay): Chloris chloris
Starling: Sturnus vulgaris
Woodpecker (Specht):
Stieglitz: Carduelis carduelis
Oriole: Oriolus oriolus

* * *

THE WIND FROM THE VALE OF HELL (Satis Shroff)


On a hill in Kappel
You feel free and elated.
The stream that bubbles below,
Like an incessant lyric,
A monk’s chant in a monastery.

The cherry tree hangs
With bloom on its sagging boughs.
Ah, to look at trees in all their splendour,
In this Black Forest idyll.

The blue Schwarzwald range,
Makes poetry out of the dying sun
Around the house,
Like an arena in the Himalayas.
The tulips in bright colours are everywhere,
The lovely lilies are swaying,
So are the gladiolas.

As I walk along a mountain stream,
I smell hyacinths.
The marigolds are in full blossom,
And a wave of nostalgia sweeps over me,
For marigolds and Tagetes grow
When it’s Dasain and Tihar,
Festival time,
Far in the Himalayas.
From the Himalayas to the Black Forest,
What a long journey.

The evening wind whispers gently
From the Vale of Hell,
Der Höllentäler,
As we fondly call it.
The birds are coming home to roost.

I discern the attentuated tone
Of my little daughter Elena
Playing on her violin.
My feet take me home
With tardy steps.
I feel at peace
With myself

* * *
FRIENDS (Satis Shroff)

I sit on my chaiselonge,
Serving Darjeeling to my friends,
Strengthened with masala,
And Sahne.
There’s Murat from Turkey,
Rosella from Italy,
Frau Adolph from downtown Freiburg.

Rosella has brought North Italian flair
And cakes that I relish,
From Milano.
Pannetone with Mascapone,
Champagne and Tiramisu.
A kiss to the right,
A kiss to the left,
Settles down and says:
‘Isn’t life wonderful, Satis?’
Hubby Samuel has expanded
His aerospace factory.

My friend Murat,
The personification of Miteinander,
Hands me a new novel,
With his signature,
Written despite the protests
Of his family,
Keeping late hours,
To finish his Opus magnum,
A story about the Allevite folk.

A pleasure and honour,
But I’m afraid,
I can’t read it:
It’s Turkish to me.

Frau Adolph, the pensioned lady,
Glows like the sun,
An infectious smile
Over her tanned face.
And tells of her adventures in Italy,
Latin-lover inbegriffen,
And of her Sudanese seduction.
An elderly lady,
A friend with style
And aesthetic intelligence.

Ain’t it wonderful
To have dear friends?
Home abroad,
Abroad home.
Shanti!
Shanti!
Peace which passeth understanding.

Glossary:
Chaiselonge: long French sofa
Inbegriffen: included
Miteinander: together, togetherness
Shanti: peace
Wechselrhythmus: changing rhythms
Bahn: train
Mumbai: Bombay
Bueb: small male child
Chen: Verniedlichung, like Babu-cha in Newari
Schwarzwald: The Black Forest of south-west Germany

*****

BEYOND CULTURAL CONFINES (Satis Shroff)

Music has left its cultural confines.
You hear the strings of a sitar
Mingling with big band sounds.
Percussions from Africa
Accompanying ragas from Nepal.

A never-ending performance of musicians
From all over the world.
Bollywood dancing workshops at Lörrach,
Slam poetry at Freiburg’s Atlantic inn.
A didgeridoo accompaning Japanese drums
At the Zeltmusik festival.

Tabla and tanpura
Involved in a musical dialogue,
With trumpet and saxaphone,
Argentinian tango and Carribian salsa,
Fiery Flamenco dancers swirling proudly
With classical Bharta Natyam dancers,
Mani Rimdu masked-dancers accompanied
By a Tibetan monastery orchestra,
Mingling with shrill Swiss piccolo flute tunes
And masked drummers.

As I walk past the Café Bueb, the Metzgerei,
The St. Blasius church bells begin to chime.
I see Annette’s tiny garden with red, yellow and white tulips,
‘Hallochen!’ she says with a broad, blonde smile,
Her slender cat stretches itself,
Emits a miao and goes by.
I walk on and admire Frau Bender’s cherry-blossom tree,
Her pensioned husband nods back at me.
And in the distance,
A view of the Black Forest,
With whispering wind-rotors,
And the trees in the vicinity,
Full of birds
Coming home to roost.

* * *

WINTER BLUES (Satis Shroff)

Winter blues,
Go away!
Season of short daylight,
Coughs and rheuma,
Wet, cold days.
Misty towns,
Snowbound Schwarzwald,
Season depression,
Winter blues.

This cold seasonal change
Influences your hormones.
The lack of sunlight,
Its warm and reassuring rays,
Reduces the endorphine
In your blood vessels.

Serotonin, which regulates
Our happy mental state,
Is sparingly there,
When we need it.
Daylight is the best cure,
For light seasonal depression.

You go for a walk,
Even when the weather
Is misty and wet.
You keep a balanced diet:
Fruits and vegetables,
To create good feelings,
And to avert colds.

But for those have
Endogenic depression?
Low appetite,
Weight loss,
Sleepless nights,
Increased melatonin,
Caused by a lack
Of sunshine,
Makes you tired:
Your activities are at a low.

If walks in the misty countryside
Or city parks don’t help,
You have antidepressiva
As a last resort.
Ach, winter blues

* * *
Aurora borealis (Satis Shroff)

The sky was bathed
In fantastic hues:
Yellow, orange, scarlet
Mauve and cobalt blue.
Buto dancing,
In this surreal light,
On the stage,
Was magnificent.
Your heart pounds higher,
Your feet become light,
Your body sways
To the rhythm
And Nordic lights
Of the Aurora borealis.

Akin to the creation
Of the planet we live in.
And here was I,
Anzu Furukawa.
Once a small ballet dancer,
Now a full grown woman:
A choreographer, performer,
Ballet and modern dancer, studio pianist.
‘The Pina Bausch of Tokyo’
Wrote a German critic
In Der Tagesspiegel.

Success was my name,
In Japan, Germany, Italy,
Finnland and Ghana:
Anzu’s Animal Atlas,
Cells of Apple,
Faust II,
Rent-a-body,
The Detective of China,
A Diamond as big as the Ritz.

I was a professor
Of performing arts in Germany.
But Buto became my passion.
Buto was born amid upheavals in Japan,
When students took to the streets,
With performance acts and agit props.
Buto, this new violent dance of anarchy,
Cut off from the traditions
Of Japanese dance.

Ach, the Kuopio Music et Dance festival
Praised my L’Arrache-coer,’
The Heart Snatcher.
A touching praise
To human imagination,
And the human ability
To feel even the most surprising emotions

I lived my life with dignity,
But the doctors said
I was very, very sick.
I had terminal tongue cancer.
I’d been sleeping over thirty hours,
And stopped breathing
In peace,
With my two lovely children
Holding my hands.
I’d danced at the Freiburg New Dance Festival
Only twenty days ago.
I saw the curtain falling,
As we took our bows.

I bow to you my audience,
I hear your applause.
The sound of your applause
Accompanies me
Whereever my soul goes.

I’m still a little girl
In an oversized dress.
I ran through you all
In such a hurry.

* * *
About the Author:

Satis Shroff is a prolific writer and teaches Creative Writing at the Albert Ludwig University of Freiburg. He is a lecturer, poet and writer and the published author of three books: Im Schatten des Himalaya (book of poems in German), Through Nepalese Eyes (travelogue), Katmandu, Katmandu (poetry and prose anthology by Nepalese authors, edited by Satis Shroff). His lyrical works have been published in literary poetry sites: Slow Trains, International Zeitschrift, World Poetry Society (WPS), New Writing North, Muses Review, The Megaphone, Pen Himalaya, Interpoetry. He is a member of “Writers of Peace,” poets, essayists, novelists (PEN), World Poetry Society (WPS) and The Asian Writer.

Satis Shroff is based in Freiburg (poems, fiction, non-fiction) and also writes on ecological, ethno-medical, culture-ethnological themes. He has studied Zoology and Botany in Nepal, Medicine and Social Sciences in Germany and Creative Writing in Freiburg and the United Kingdom. He describes himself as a mediator between western and eastern cultures and sees his future as a writer and poet. Since literature is one of the most important means of cross-cultural learning, he is dedicated to promoting and creating awareness for Creative Writing and transcultural togetherness in his writings, and in preserving an attitude of Miteinander in this world. He lectures in Basle (Switzerland) and in Germany at the Akademie für medizinische Berufe (University Klinikum Freiburg) and the Zentrum für Schlüsselqualifikationen (University of Freiburg where he is a Lehrbeauftragter for Creative Writing). Satis Shroff was awarded the German Academic Exchange Prize.

What others have said about the author:
„Die Schilderungen von Satis Shroff in ‘Through Nepalese Eyes’ sind faszinierend und geben uns die Möglichkeit, unsere Welt mit neuen Augen zu sehen.“ (Alice Grünfelder von Unionsverlag / Limmat Verlag, Zürich).

Satis Shroff writes with intelligence, wit and grace. (Bruce Dobler, Associate Professor in Creative Writing MFA, University of Iowa).

‘Satis Shroff writes political poetry, about the war in Nepal, the sad fate of the Nepalese people, the emergence of neo-fascism in Germany. His bicultural perspective makes his poems rich, full of awe and at the same time heartbreakingly sad. I writing ‘home,’ he not only returns to his country of origin time and again, he also carries the fate of his people to readers in the West, and his task of writing thus is also a very important one in political terms. His true gift is to invent Nepalese metaphors and make them accessible to the West through his poetry.’ (Sandra Sigel, Writer, Germany).

“I was extremely delighted with Satis Shroff’s work. Many people write poetry for years and never obtain the level of artistry that is present in his work. He is an elite poet with an undying passion for poetry.” Nigel Hillary, Publisher, Poetry Division - Noble House U.K.






January 19, 2009 | 4:01 AM Comments  0 comments

Tags:


« previous 5


Satis Shroff: Lecturer, Author, Poet, Singer(MGV-Kappel) Germany's Profile

Satis Shroff: Lecturer, Author, Poet, Singer(MGV-Kappel) Germany's Friends


Latest Posts
Black Forest Classic...
Black Forest...
European Culture: From...
Remembering the Dead...
European Culture:...

Monthly Archive
November 2007
December 2007
January 2008
February 2008
March 2008
April 2008
May 2008
June 2008
July 2008
August 2008
September 2008
November 2008
December 2008
January 2009
February 2009
March 2009
May 2009
June 2009
July 2009
August 2009
September 2009
October 2009
November 2009
December 2009
January 2010
February 2010
March 2010
April 2010
May 2010
June 2010
July 2010
August 2010
September 2010
October 2010
November 2010
December 2010
January 2011
March 2011
July 2011
August 2011
September 2011
November 2011
December 2011
February 2012

Change Language


Tags Archive
basle blackforest buchenbach buddhism creativewriting customs england fasnet freiburg freiburgkappel germany himalayas hinduism kappel liederkranz literature lyrics mgvfreiburgkappel mgvkappel miteinander nepal peace satisshroff schwarzwald switzerland thirdreich togetherness tolerance traditionalmedicine

Friends
Alanna
Andy Carloff
Anita
anneke wegstapel
Arun Khadka
clarita zarate
Denise Ogonoski
Elaine CrisXavante (Comitiva Esperança)
Emily Briggs
Fi McKenzie
Franziska Seel
Gingernuts :D
Haylz
Ingrid Kamerbeek
J R
Jacques
Jennifer Corriero
Kimia
Kristina Minko
LaceyHarding
Madelaine Hamilton
Maja Andjelkovic
Manish Thapa
Mariana Ballestero
Mariana Marx
Marina Mansilla Hermann
Mariya Petrova
Muqing
rebekah
rose
Rukh Gurung
Shakti
Shucheesmita
Svetlana Radosavljevic
Swansurf2099
technologygeek
tina
Yaz
Zorica Vukovic

Links
Facebook.com
wordpress.com
www.blogspot.com


222826 views
Important Disclaimer